{
  "id": "nexus-sen-1-0006-1301549",
  "citation": "Res. 00639-2025 Sala Tercera de la Corte",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Admisibilidad de casación penal por contradicción de precedentes sobre interpretación de Ley Forestal",
  "title_en": "Criminal Cassation Admissibility: Conflicting Precedents on Forestry-Law Interpretation",
  "summary_es": "La Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia declara admisible el recurso de casación interpuesto por la Procuraduría General de la República contra una sentencia del Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de San Ramón. La impugnación se fundamenta en la causal de precedentes contradictorios (artículo 468 inciso a) del Código Procesal Penal). La Procuraduría sostiene que el fallo recurrido, que absolvió al imputado del delito de movilización ilegal de madera por considerar que la exigencia de documentación se limita a madera proveniente de plantaciones forestales, contradice el criterio de otro tribunal de apelación (Santa Cruz, resolución 75-2015) que sostiene que los permisos y certificados de origen son exigibles para todo transporte de madera, sin importar el tipo de plantación. La Sala encuentra que el recurso cumple los requisitos formales de tiempo y legitimación, y que la cuestión planteada (la interpretación de los artículos 31, 56 y 63 inciso a) de la Ley Forestal) constituye un aspecto medular susceptible de unificar jurisprudencia, por lo que admite el recurso para examen de fondo.",
  "summary_en": "The Third Chamber of the Supreme Court of Justice declares admissible a cassation appeal filed by the Attorney General’s Office against a judgment of the Criminal Appeals Court of San Ramón. The appeal is based on the ground of conflicting precedents (article 468(a) of the Criminal Procedure Code). The prosecution argues that the challenged judgment — which acquitted the defendant of illegal timber transport on the basis that documentation requirements apply only to timber from forest plantations — contradicts a prior decision of another appeals court (Santa Cruz, ruling 75-2015) holding that permits and certificates of origin are required for any timber transport, regardless of plantation type. The Chamber finds that the appeal meets the formal requirements of timeliness and standing, and that the legal question raised (interpretation of articles 31, 56, and 63(a) of the Forestry Law) is a core issue that can be used to unify jurisprudence. The appeal is therefore admitted for a full review on the merits.",
  "court_or_agency": "Sala Tercera de la Corte",
  "date": "05/06/2025",
  "year": "2025",
  "topic_ids": [
    "criminal-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "criminal-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "casación penal",
    "precedentes contradictorios",
    "Ley Forestal",
    "plantación forestal",
    "certificado de origen",
    "movilización de madera",
    "artículo 63 inciso a",
    "tipicidad"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 56",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 31",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 63 inciso a)",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 468 inciso a)",
      "law": "Código Procesal Penal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "casación penal",
    "precedentes contradictorios",
    "movilización ilegal de madera",
    "Ley Forestal",
    "artículo 56",
    "artículo 31",
    "certificado de origen",
    "plantación forestal",
    "documentación transporte madera",
    "Sala Tercera",
    "admisibilidad"
  ],
  "keywords_en": [
    "criminal cassation",
    "conflicting precedents",
    "illegal timber transport",
    "Forestry Law",
    "article 56",
    "article 31",
    "certificate of origin",
    "forest plantation",
    "timber transport documentation",
    "Third Chamber",
    "admissibility"
  ],
  "excerpt_es": "“Una interpretación amplia del concepto ‘plantación’ es la que se impone, de conformidad con los fines de la Ley Forestal y el principio de uso adecuado y sostenible de los recursos naturales renovables que consagra su artículo primero. Y es que como se indicó, la ley de referencia no solo tutela la corta y explotación de árboles y recursos procedentes de bosques y plantaciones forestales. En su artículo 61 inciso a) sanciona la corta y aprovechamiento de productos forestales en propiedad privada que se realice sin el permiso de la Administración Forestal del Estado, sin requerir el tipo penal que procedan de un bosque o plantación forestal; a su vez el artículo 61 inciso d) tipifica como delito el transporte de productos forestales sustraídos de una propiedad privada, igualmente sin hacer referencia a los conceptos de bosque o plantación. Concluir entonces que solo es sancionable el transporte de madera si se demuestra que procede de un bosque o una plantación forestal en los términos definidos en el artículo 3 de la Ley antedicha, es erróneo.”",
  "excerpt_en": "“A broad interpretation of the concept of ‘plantation’ is what is required, in accordance with the purposes of the Forestry Law and the principle of adequate and sustainable use of renewable natural resources enshrined in its first article. As noted, that law does not protect only the cutting and exploitation of trees and resources from forests and forest plantations. In its article 61(a), it punishes the cutting and use of forest products on private property carried out without a permit from the State Forestry Administration, without requiring the criminal type to specify that they come from a forest or forest plantation; in turn, article 61(d) defines as a crime the transport of forest products taken from private property, likewise without referring to the concepts of forest or plantation. To conclude, then, that timber transport is punishable only if it is shown to come from a forest or a forest plantation as defined in article 3 of the aforementioned Law is erroneous.”",
  "outcome": {
    "label_en": "Admissible",
    "label_es": "Admisible",
    "summary_en": "The cassation appeal filed by the Attorney General's Office against the acquittal issued by the San Ramón Appeals Court is declared admissible, given a possible conflict of criteria regarding the scope of the Forestry Law concerning the documentation required for timber transport.",
    "summary_es": "Se declara admisible el recurso de casación interpuesto por la Procuraduría contra la absolutoria dictada por el Tribunal de Apelación de San Ramón, por existir un posible conflicto de criterios sobre el alcance de la Ley Forestal en cuanto a la documentación requerida para el transporte de madera."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Extracto del precedente invocado (resolución 75-2015 del Tribunal de Apelación de Santa Cruz)",
      "quote_en": "To conclude, then, that timber transport is punishable only if it is shown to come from a forest or a forest plantation as defined in article 3 of the aforementioned Law is erroneous.",
      "quote_es": "Concluir entonces que solo es sancionable el transporte de madera si se demuestra que procede de un bosque o una plantación forestal en los términos definidos en el artículo 3 de la Ley antedicha, es erróneo."
    },
    {
      "context": "Extracto del precedente invocado (resolución 75-2015 del Tribunal de Apelación de Santa Cruz)",
      "quote_en": "Transport of timber without the cutting permits required by the various regulations, or the corresponding certificates of origin, is defined as a crime under article 63(a) in connection with article 56, which prohibits the transport of timber, whether in logs, squared, or sawn, 'if the corresponding documentation is not available.'",
      "quote_es": "El transporte de madera sin los permisos de corta exigidos en las distintas normas, o los certificados de origen en su caso, se tipifica como delito conforme a lo establecido en el numeral 63 inciso a) en relación con el artículo 56, que prohíbe la movilización de la madera, ya sea en trozas, escuadrada o aserrada, “si no se cuenta con la documentación respectiva”."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/sen-1-0006-1301549",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Grande\nNormal\nPequeña\nSala Tercera de la Corte\n\nResolución Nº 00639 - 2025\n\nFecha de la Resolución: 05 de Junio del 2025 a las 10:21\n\nExpediente: 24-000282-1261-PE\n\nRedactado por: Rafael Segura Bonilla\n\nClase de asunto: Recurso de casación\n\nAnalizado por: SALA DE CASACIÓN PENAL\n\n\n\n\nSentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente\n\n\n\nTexto de la resolución\n\n\n\nExp: 24-000282-1261-PE  \n\nRes: 2025-00639\n\nSALA DE CASACIÓN PENAL. San José, a las diez horas veintiún minutos del cinco de junio del dos mil veinticinco.\n\n Visto el recurso de casación interpuesto en causa seguida contra [Nombre 001], por el delito de movilización ilegal de madera, en perjuicio de los recursos naturales, y;\n\nConsiderando:\n\n I. La licenciada Zaray Chavarría Prado, en su condición de procuradora penal, interpone recurso de casación contra la resolución número 2024-1018, dictada por el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Tercer Circuito Judicial de Alajuela, sede San Ramón, a las quince horas veinte minutos del seis de diciembre de dos mil veinticuatro, en la que declaró sin lugar el recurso de apelación planteado por la Procuraduría General de la República.\n\n II. Primer motivo de la impugnación. La casacionista inicia su libelo impugnaticio con el acápite que denomina “antecedentes” (f. 40). Aclara que su participación en el proceso se da como víctima, según lo preceptuado en los artículos 70 y 71 del Código Procesal Penal. De seguido, transcribe parte de la resolución dictada por el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de Guanacaste, sede Santa Cruz, número 75-2015, de las dieciséis horas veinte minutos del veintinueve de abril de dos mil quince, en la que se hace referencia a la interpretación sobre la Ley Forestal, respecto a la tipicidad de la conducta del transporte de madera, indicando que es erróneo concluir que solo es sancionable cuando se demuestre que la madera proviene de un bosque o una plantación forestal; sino que también lo es, cuando no se cuente con los permisos de corta exigidos normativamente o los certificados de origen. La impugnante aduce que dicho precedente se contrapone a lo dispuesto en el fallo aquí recurrido número 2024-1018, en el que no se compartió la posición de referencia del tribunal de apelación de Santa Cruz, porque indica que hubo duda respecto a los hechos y que sus argumentos no son compartidos por ese tribunal, dado a que vulneran el principio de legalidad y necesaria imputación, realizando también una interpretación extensiva del tipo penal y de las definiciones de los elementos normativos que la misma legislación estipula. En criterio de la quejosa, el tribunal de alzada realizó una interpretación sesgada del artículo 56 de la Ley Forestal, porque la norma impone la exigencia de contar con la documentación respectiva para el transporte de madera y el numeral 31 ibidem requiere de un certificado de origen, expedido por el regente forestal o por el Consejo Regional Ambiental de la zona, para poder movilizar la madera. Por ello, indica que no existe tal interpretación extensiva que reprocha el ad quem. Agrega, que mantener la orden de devolución de la madera al imputado, le genera al Estado la pérdida del producto forestal incautado sin documentación legítima para su transporte, ocasionándole así un perjuicio en la protección de los recursos naturales y en el cumplimiento de la Ley Forestal, aunado a que se le permite sacar provecho de un ilícito cometido en perjuicio de los recursos naturales y de la colectividad. Fundamenta la impugnación en los ordinales 438, 439, 467, 468 inciso b) y 469 del Código Procesal Penal. En un segundo apartado que denomina “Motivo: único. Existencia de precedentes contradictorios dictados por los tribunales de apelación” (f. 43) concretamente entre el fallo aquí recurrido y el emitido por el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de Guanacaste, sede Santa Cruz, número 75-2015, de las dieciséis horas veinte minutos del veintinueve de abril de dos mil quince, supra descrito. Subdivide este acápite en: A) similitud en los supuestos fácticos. Transcribe los hechos atribuidos en el caso del precedente dictado por el tribunal de apelación de sentencia de Santa Cruz (f. 44); así como los de la presente sumaria (f. 45), señalando que de ambos marcos fácticos se desprende que la conducta atribuida al justiciable consiste en el transporte de madera sin tener la documentación requerida por las normas vigentes, según lo establecido en el numeral 63 inciso a), en relación con el 56, ambos de la Ley Forestal. De ahí que, según la procuradora, sí exista la similitud fáctica en ambas resoluciones que hacen que los casos sean equiparables y que ponen en entredicho la seguridad jurídica y la igualdad, al ser resueltas de forma contradictoria, dando distinto alcance al ordinal 31 de dicha ley especial. B) Identidad de la ratio decidendi. La gestionante alega, que en ambos casos, los tribunales de alzada entraron a conocer la absolutoria dictada por el a quo en favor de los encartados e interpretaron de forma diferente el artículo 31 supra citado (f. 45). Copia un extracto del precedente mencionado en el que se aborda la interpretación del artículo 31, en relación con el 27 de ese mismo cuerpo legal, en el que se aborda la exigencia normativa de los permisos y autorizaciones para el aprovechamiento de los árboles maderables, criterio sustentado en la sentencia de la Sala Tercera número 2014-1043, de las 10:13 horas del 27 de junio de 2014. En igual sentido, reproduce lo estipulado por el tribunal aquí impugnado, al descartar la interpretación del precedente de cita. Con base en lo anterior, la procuradora indica que el tema en discusión es el mismo, pero resuelto de forma diversa. C- Oposición en el análisis jurídico. Arguye que la posición antagónica entre ambas resoluciones supra mencionadas, radica en la interpretación del artículo 56 de la Ley Forestal -sobre la procedencia de la madera que se moviliza procedente de una plantación o de una plantación forestal y la documentación para ello- y el alcance del artículo 31 -respecto a la exigencia del certificado de origen para el transporte de madera-, según lo preceptuado en el ordinal 63 inciso a) de la Ley Forestal. En el precedente se indica que la exigencia legal de documentación no se limita a la madera proveniente de plantaciones forestales exclusivamente, sino también a árboles plantados individual o en terrenos de otra naturaleza y que tal conducta también es sancionable si no cuenta con las autorizaciones requeridas. Por su parte, el tribunal aquí impugnado discrepa de esa posición y excluye de los requerimientos a los que no provengan de plantaciones forestales. Reitera el agravio expuesto en líneas anteriores y agrega, que no tener un criterio uniforme sobre la interpretación de dichas normas forestales y sus exigencias genera incertidumbre jurídica, a falta de un criterio coherente entre los tribunales de justicia. Sostiene, que la sentencia debe ser casada entendiendo que lo dispuesto en los cánones 61 inciso a), 56 y 31, todos de la Ley Forestal, debe ser exigido para toda la madera que se transporte, independientemente del lugar de procedencia. D) El razonamiento o postura se pueden convertir en una regla aplicable para resolver otras hipótesis fácticas similares (f. 51). La impugnante afirma que si esta cámara de casación resuelve en el sentido de admitir que toda la madera que se transporte debe contar con los permisos y certificaciones exigidas, sin hacer distinción entre las plantaciones forestales y otros tipos de plantaciones, unifica el criterio que da certeza y claridad para la movilización del producto forestal con la documentación necesaria y con ello, determinándola como regla general para otras situaciones fácticas que guardan similitud con el caso sub lite. Insiste en el agravio ya expuesto y solicita se declare con lugar el recurso de casación, se anule el fallo impugnado y se ordene la aplicación e interpretación correcta de la normativa especial. Consecuentemente, se ordene el reenvío de la causa ante el Tribunal de Flagrancia del Segundo Circuito Judicial de Alajuela, sede San Carlos, para nueva sustanciación. El motivo se declara admisible.  Del examen inicial que se realiza, para verificar el cumplimiento de los requisitos formales para la procedencia del memorial de casación, se constata que la gestionante observa las exigencias legales respectivas. En este sentido, interpone en tiempo el recurso ante el Tribunal de Apelación de la Sentencia Penal competente, el treinta y uno de enero de dos mil veinticinco, a las siete horas cincuenta y nueve minutos, según consta a folio 38 del principal; la notificación del fallo de alzada se realizó el diez de enero de dos mil veinticinco (cfr. f. 19 vuelto), por lo que, el término para recurrir vencía hasta el tres de febrero de dos mil veinticinco. Asimismo, la recurrente impugna la sentencia en su condición de representante de la Procuraduría General de la República, por lo que se encuentra legitimada para actuar y dirige su alegato en contra de lo resuelto por el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Tercer Circuito Judicial de Alajuela, sede San Ramón.  La impugnante Chavarría Prado fundamenta su reclamo en la norma que la autoriza, es decir, en el ordinal 468 inciso a) del Código Procesal Penal. Invoca el precedente que considera se contrapone con la sentencia recurrida, el cual, guarda similitud fáctica, la identidad de la ratio decidendi y oposición jurídica respecto al fallo que cuestiona. En este reparo, el núcleo de discusión se centra en determinar los alcances respecto al artículo 56 de la Ley Forestal -sobre la procedencia de la madera que se moviliza procedente de una plantación o de una plantación forestal y la documentación para ello- y al ordinal 31 -respecto a la exigencia del certificado de origen para el transporte de madera-, según lo preceptuado en el ordinal 63 inciso a), todos de la Ley Forestal, para efectos de establecer si las exigencias legales de documentación se limitan para la madera proveniente de plantaciones forestales exclusivamente, o si incluye además plantaciones individuales o en terrenos de otra naturaleza. En este sentido, la casacionista cita como precedente para sustentar su reparo, la resolución dictada por el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de Guanacaste, sede Santa Cruz, número 75-2015, de las dieciséis horas veinte minutos del veintinueve de abril de dos mil quince, la que, al ser confrontada, se verifica que dispone: “Una interpretación amplia del concepto “plantación” es la que se impone, de conformidad con los fines de la Ley Forestal y el principio de uso adecuado y sostenible de los recursos naturales renovables que consagra su artículo primero. Y es que como se indicó, la ley de referencia no solo tutela la corta y explotación de árboles y recursos procedentes de bosques y plantaciones forestales. En su artículo 61 inciso a) sanciona la corta y aprovechamiento de productos forestales en propiedad privada que se realice sin el permiso de la Administración Forestal del Estado, sin requerir el tipo penal que procedan de un bosque o plantación forestal; a su vez el artículo 61 inciso d) tipifica como delito el transporte de productos forestales sustraídos de una propiedad privada, igualmente sin hacer referencia a los conceptos de bosque o plantación. Concluir entonces que solo es sancionable el transporte de madera si se demuestra que procede de un bosque o una plantación forestal en los términos definidos en el artículo 3 de la Ley antedicha, es erróneo. El transporte de madera sin los permisos de corta exigidos en las distintas normas, o los certificados de origen en su caso, se tipifica como delito conforme a lo establecido en el numeral 63 inciso a) en relación con el artículo 56, que prohíbe la movilización de la madera, ya sea en trozas, escuadrada o aserrada, “si no se cuenta con la documentación respectiva”. Madera que puede provenir de un bosque o  plantación en sentido amplio, ya se trate de una “plantación forestal” como la define el artículo 3 inciso f), o de árboles plantados en propiedad privada individualmente, o en dimensiones menores que las establecidas en el numeral 3 de repetida cita. De lo anterior se colige que, además de las plantaciones forestales definidas expresamente por la ley, existen otras formas de plantación de especies maderables cuya conservación y protección también cae dentro de las previsiones legales”. De lo expuesto, se deriva la necesidad de examinar por el fondo, la eventual existencia de precedentes contradictorios entre lo dictado por el tribunal de apelación de sentencia en la resolución supra mencionada y la emitida por el tribunal de alzada que aquí se impugna. En este orden de ideas, esta Cámara de Casación ha sostenido de manera reiterada que: “…no es cualquier sentencia, ni cualquier aspecto de la sentencia, los que pueden invocarse como precedentes contradictorios; sino únicamente aquellas que establecen reglas generales de aplicación del derecho, y en cuanto a sus aspectos medulares. No hay que olvidar que el objetivo fundamental de la causal de precedentes contradictorios, es unificar la jurisprudencia penal, luego de que diversas reformas procesales generaron una situación de inseguridad jurídica en la que subsistían pluralidad de criterios jurisprudenciales, sin posibilidad de homogeneización. Podemos definir entonces que en el nuevo régimen de impugnación penal, precedente es una resolución judicial previa (de un Tribunal de Apelación o de la Propia Sala Tercera), en la que se aplicó como aspecto central del fallo, el tema jurídico que se estima resuelto de forma contraria por el Tribunal de Apelación en la sentencia impugnada.” (Sala Tercera, resolución número 2012-1064, de las dieciséis horas veinticinco minutos del treinta y uno de julio de dos mil doce, integrada por Arroyo, Ramírez, Pereira, Arias y Zúñiga). Por último, la gestionante formula el agravio y la correspondiente pretensión. En consecuencia, al cumplirse a cabalidad con los requisitos formales legalmente establecidos, se admite para el respectivo conocimiento de fondo, el recurso de casación formulado por la licenciada Zaray Chavarría Prado, en su condición de procuradora penal, al tenor de lo dispuesto en los numerales 467, 468, 469 y 471 del Código Procesal Penal.\n\nPor Tanto:\n\n Se declara admisible el recurso de casación incoado por licenciada Zaray Chavarría Prado, en su condición de procuradora penal. NOTIFÍQUESE.\n\n \n\n \n\n \n\nCynthia Dumani S.\n\nMagistrada suplente\n\n \n\n \n\nRafael Segura B.                                                                                   Miguel E. Fernández C.\n\nMagistrado suplente                                                                                   Magistrado suplente\n\n \n\n \n\nRosa Acón Ng                                                                                          Marianela Corrales P.\n\nMagistrada suplente                                                                                   Magistrada suplente                               \n\n \n\n \n\n \n\nNo. Interno. 184-4/11-4-25\n\npaa\n\n \n\nEs copia fiel del original - Tomado del Nexus.PJ el: 08-05-2026 09:38:30.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ de la Procuraduría General de la República",
  "body_en_text": "SALA DE CASACIÓN PENAL. San José, at ten hours and twenty-one minutes on the fifth of June of two thousand twenty-five.\n\nHaving reviewed the cassation appeal filed in the case against [Name 001], for the crime of illegal transportation of timber (movilización ilegal de madera), to the detriment of natural resources, and;\n\nConsidering:\n\nI. Ms. Zaray Chavarría Prado, in her capacity as criminal prosecutor (procuradora penal), files a cassation appeal against resolution number 2024-1018, issued by the Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Tercer Circuito Judicial de Alajuela, San Ramón division, at fifteen hours and twenty minutes on December sixth, two thousand twenty-four, in which it dismissed the appeal filed by the Procuraduría General de la República.\n\nII. First ground of challenge. The appellant begins her challenge brief with a section she calls \"background\" (f. 40). She clarifies that her participation in the process is as a victim, in accordance with the provisions of Articles 70 and 71 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal). She then transcribes part of the resolution issued by the Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de Guanacaste, Santa Cruz division, number 75-2015, at sixteen hours and twenty minutes on April twenty-ninth, two thousand fifteen, which refers to the interpretation of the Forestry Law (Ley Forestal) regarding the characterization (tipicidad) of the conduct of timber transportation, indicating that it is erroneous to conclude that it is only punishable when it is proven that the timber comes from a forest or a forest plantation (plantación forestal); but rather that it is also so when the required cutting permits or certificates of origin are lacking. The appellant argues that this precedent contradicts what is set forth in the challenged ruling number 2024-1018, in which the position referenced by the Santa Cruz appellate court was not shared, because it indicates that there was doubt regarding the facts and that its arguments are not shared by that court, given that they violate the principles of legality and necessary imputation, also performing an extensive interpretation of the criminal offense and the definitions of the normative elements that the same legislation stipulates. In the appellant's view, the appellate court (tribunal de alzada) performed a biased interpretation of Article 56 of the Forestry Law, because the norm imposes the requirement of having the respective documentation for the transportation of timber and numeral 31 ibidem requires a certificate of origin, issued by the forest regent (regente forestal) or by the Regional Environmental Council (Consejo Regional Ambiental) of the zone, in order to move the timber. Therefore, she indicates that the extensive interpretation that the ad quem criticizes does not exist. She adds that maintaining the order for the return of the timber to the accused generates for the State the loss of the seized forest product without legitimate documentation for its transport, thus causing harm to the protection of natural resources and compliance with the Forestry Law, coupled with allowing the accused to profit from an illicit act committed to the detriment of natural resources and the community. She bases the challenge on numbers 438, 439, 467, 468 subsection b) and 469 of the Code of Criminal Procedure. In a second section she calls “Ground: single. Existence of contradictory precedents issued by the appellate courts” (f. 43), specifically between the ruling challenged here and that issued by the Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de Guanacaste, Santa Cruz division, number 75-2015, at sixteen hours and twenty minutes on April twenty-ninth, two thousand fifteen, described above. She subdivides this section into: A) similarity in the factual assumptions. She transcribes the facts attributed in the case of the precedent issued by the Santa Cruz appellate court (f. 44); as well as those of the present summary proceeding (f. 45), noting that from both factual frameworks it emerges that the conduct attributed to the defendant consists of transporting timber without having the documentation required by current regulations, as established in numeral 63 subsection a), in relation to 56, both of the Forestry Law. Hence, according to the prosecutor, there is indeed a factual similarity in both resolutions that makes the cases comparable and that calls into question legal certainty and equality, by being resolved in a contradictory manner, giving a different scope to numeral 31 of said special law. B) Identity of the ratio decidendi. The petitioner alleges that, in both cases, the appellate courts considered the acquittal issued by the a quo in favor of the defendants and interpreted Article 31 cited above differently (f. 45). She copies an excerpt from the mentioned precedent addressing the interpretation of Article 31, in relation to Article 27 of that same legal body, which addresses the normative requirement of permits and authorizations for the use of timber trees (aprovechamiento de los árboles maderables), a criterion supported by the judgment of the Sala Tercera number 2014-1043, at 10:13 hours on June 27, 2014. In the same vein, she reproduces what was stipulated by the court challenged here, in discarding the interpretation of the cited precedent. Based on the above, the prosecutor indicates that the issue under discussion is the same, but resolved in a different manner. C- Opposition in the legal analysis. She argues that the antagonistic position between both aforementioned resolutions lies in the interpretation of Article 56 of the Forestry Law—regarding the origin of the timber being transported, whether from a plantation or a forest plantation, and the documentation for it—and the scope of Article 31—regarding the requirement of the certificate of origin for timber transportation—as stipulated in numeral 63 subsection a) of the Forestry Law. The precedent indicates that the legal requirement for documentation is not limited exclusively to timber from forest plantations, but also to trees planted individually or on land of other nature, and that such conduct is also punishable if it does not have the required authorizations. For its part, the court challenged here disagrees with that position and excludes from the requirements those that do not come from forest plantations. She reiterates the grievance set forth in previous lines and adds that not having a uniform criterion on the interpretation of said forestry norms and their requirements generates legal uncertainty, due to the lack of a coherent criterion among the courts of justice. She maintains that the sentence must be overturned (casada), understanding that what is set forth in canons 61 subsection a), 56 and 31, all of the Forestry Law, must be required for all timber that is transported, regardless of the place of origin. D) The reasoning or position can become an applicable rule for resolving other similar factual hypotheses (f. 51). The appellant affirms that if this cassation chamber resolves in the sense of admitting that all transported timber must have the required permits and certifications, without making a distinction between forest plantations and other types of plantings, it unifies the criterion that provides certainty and clarity for the movement of forest products with the necessary documentation, and thereby, determining it as a general rule for other factual situations that bear similarity to the case sub lite. She insists on the grievance already set forth and requests that the cassation appeal be granted, the challenged ruling be annulled, and the correct application and interpretation of the special regulations be ordered. Consequently, the referral (reenvío) of the case to the Tribunal de Flagrancia del Segundo Circuito Judicial de Alajuela, San Carlos division, be ordered, for new substantiation. The ground is declared admissible. From the initial examination carried out, to verify compliance with the formal requirements for the admissibility of the cassation brief, it is verified that the petitioner observes the respective legal requirements. In this sense, she timely files the appeal before the competent Tribunal de Apelación de la Sentencia Penal, on January thirty-first, two thousand twenty-five, at seven hours and fifty-nine minutes, as recorded on folio 38 of the principal; notification of the appellate ruling was carried out on January tenth, two thousand twenty-five (cf. f. 19 verso), therefore, the term to appeal expired on February third, two thousand twenty-five. Likewise, the appellant challenges the sentence in her capacity as representative of the Procuraduría General de la República, therefore she is legitimized to act and directs her argument against what was resolved by the Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Tercer Circuito Judicial de Alajuela, San Ramón division. The appellant Chavarría Prado bases her claim on the norm that authorizes her, i.e., numeral 468 subsection a) of the Code of Criminal Procedure. She invokes the precedent that she considers contradicts the challenged sentence, which bears factual similarity, identity of the ratio decidendi, and juridical opposition with respect to the ruling she questions. In this objection, the core of the discussion centers on determining the scopes regarding Article 56 of the Forestry Law—regarding the origin of the timber being transported, whether from a plantation or a forest plantation, and the documentation for it—and numeral 31—regarding the requirement of the certificate of origin for timber transportation—as stipulated in numeral 63 subsection a), all of the Forestry Law, for the purposes of establishing whether the legal documentation requirements are limited exclusively to timber from forest plantations, or if it also includes individual plantings or those on land of other nature. In this sense, the cassation appellant cites as a precedent to support her objection, the resolution issued by the Tribunal de Apelación de Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de Guanacaste, Santa Cruz division, number 75-2015, at sixteen hours and twenty minutes on April twenty-ninth, two thousand fifteen, which, when collated, verifies that it orders: \"A broad interpretation of the concept 'plantation' (plantación) is what must be imposed, in accordance with the purposes of the Forestry Law and the principle of adequate and sustainable use of renewable natural resources enshrined in its first article. And it is that, as indicated, the referenced law not only protects the cutting and exploitation of trees and resources from forests and forest plantations. In its Article 61 subsection a), it punishes the cutting and use (aprovechamiento) of forest products on private property that is carried out without the permission of the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado), without the criminal offense requiring that they come from a forest or forest plantation; in turn, Article 61 subsection d) characterizes as a crime the transportation of forest products stolen from private property, equally without making reference to the concepts of forest or plantation. To conclude then that the transportation of timber is only punishable if it is proven that it comes from a forest or a forest plantation in the terms defined in Article 3 of the aforementioned Law, is erroneous. The transportation of timber without the cutting permits required in the different norms, or the certificates of origin, where applicable, is characterized as a crime in accordance with the provisions of numeral 63 subsection a) in relation to Article 56, which prohibits the movement of timber, whether in logs, squared, or sawn, 'if the respective documentation is not available'. Timber that can come from a forest or plantation in a broad sense, whether it is a 'forest plantation' as defined by Article 3 subsection f), or from trees planted on private property individually, or in dimensions smaller than those established in numeral 3 of the repeated citation. From the above, it follows that, in addition to the forest plantations expressly defined by law, there are other forms of planting timber species (plantación de especies maderables) whose conservation and protection also falls within the legal provisions.\" From the foregoing, the need arises to examine on the merits, the eventual existence of contradictory precedents between what was ruled by the appellate court in the aforementioned resolution and what was issued by the appellate court that is challenged here. In this order of ideas, this Cassation Chamber has repeatedly held that: \"...it is not just any sentence, nor just any aspect of the sentence, that can be invoked as contradictory precedents; but only those that establish general rules for the application of law, and as to their core aspects. One must not forget that the fundamental objective of the contradictory precedent cause of action is to unify criminal jurisprudence, after various procedural reforms generated a situation of legal uncertainty in which a plurality of jurisprudential criteria subsisted, without the possibility of homogenization. We can define then that in the new criminal challenge regime, a precedent is a prior judicial resolution (of an Appellate Court or of the Sala Tercera itself), in which the juridical theme that is estimated to have been resolved in a contrary manner by the Appellate Court in the challenged sentence was applied as a central aspect of the ruling.\" (Sala Tercera, resolution number 2012-1064, at sixteen hours and twenty-five minutes on July thirty-first, two thousand twelve, composed of Arroyo, Ramírez, Pereira, Arias and Zúñiga). Finally, the petitioner formulates the grievance and the corresponding claim. Consequently, upon fully complying with the legally established formal requirements, the cassation appeal filed by Ms. Zaray Chavarría Prado, in her capacity as criminal prosecutor, is admitted for the respective hearing on the merits, in accordance with the provisions of numerals 467, 468, 469 and 471 of the Code of Criminal Procedure.\n\nPor Tanto:\n\nThe cassation appeal filed by Ms. Zaray Chavarría Prado, in her capacity as criminal prosecutor, is declared admissible. NOTIFY.\n\nCynthia Dumani S.\n\nMagistrada suplente\n\nRafael Segura B.                                                                                                                                                                       Miguel E. Fernández C.\n\nMagistrado suplente                                                                                                                                        Magistrado suplente\n\nRosa Acón Ng                                                                                                                                                                                  Marianela Corrales P.\n\nMagistrada suplente                                                                                                                                                Magistrada suplente\n\nNo. Interno. 184-4/11-4-25\n\npaa\n\nEs copia fiel del original - Tomado del Nexus.PJ el: 08-05-2026 09:38:30.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ de la Procuraduría General de la República"
}