{
  "id": "nexus-sen-1-0007-1210885",
  "citation": "Res. 01890-2024 Sala Constitucional",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "constitutional_decision",
  "title_es": "Rechazo de amparo por denuncia de humo de tamaladas",
  "title_en": "Denial of Amparo Over Smoke from Tamaladas Complaint",
  "summary_es": "La recurrente, una adulta mayor con enfisema pulmonar, asma crónica e hipertensión, interpuso recurso de amparo contra el Ministerio de Salud por no resolver una denuncia presentada el 7 de diciembre de 2023 sobre contaminación ambiental por humo proveniente de la preparación de tamales para venta en una casa vecina. Alegó que el humo agravaba su salud y temía por su vida. La Sala Constitucional rechazó de plano el amparo, argumentando que la denuncia administrativa fue presentada apenas el 14 de diciembre de 2023 (según consta en el expediente) y que, conforme al artículo 261 de la Ley General de la Administración Pública, la administración cuenta con un plazo general de dos meses para resolver y notificar. Al no haberse vencido dicho plazo al momento de interponerse el amparo, la Sala consideró que la gestión era prematura y no existía lesión actual a derechos fundamentales que justificara su intervención. La resolución se limita a un análisis procesal del plazo de respuesta estatal, sin entrar al fondo de la controversia ambiental o de salud.",
  "summary_en": "The petitioner, an elderly woman with pulmonary emphysema, chronic asthma, and hypertension, filed an amparo against the Ministry of Health for failing to resolve a complaint she submitted on December 7, 2023, regarding environmental pollution from smoke produced by a neighbor's tamale-making business. She claimed the smoke worsened her health and feared for her life. The Constitutional Chamber rejected the amparo outright, reasoning that the administrative complaint was filed on December 14, 2023 (according to the record) and that, under Article 261 of the General Public Administration Act, the administration has a general two-month period to decide and notify. Since that period had not expired when the amparo was filed, the Chamber deemed the action premature and found no current violation of fundamental rights warranting intervention. The ruling is strictly procedural, focusing on the state's response time without addressing the environmental or health issues.",
  "court_or_agency": "Sala Constitucional",
  "date": "26/01/2024",
  "year": "2024",
  "topic_ids": [
    "procedural-environmental",
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "procedural-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "recurso de amparo",
    "rechazo de plano",
    "plazo de dos meses",
    "Ley General de la Administración Pública",
    "artículo 261",
    "denuncia ambiental",
    "contaminación por humo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 261",
      "law": "Ley General de la Administración Pública"
    },
    {
      "article": "Art. 9",
      "law": "Ley de la Jurisdicción Constitucional"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "recurso de amparo",
    "Ministerio de Salud",
    "plazo de resolución",
    "denuncia ambiental",
    "contaminación ambiental",
    "humo",
    "tamaladas",
    "artículo 261 LGAP",
    "rechazo de plano",
    "Sala Constitucional"
  ],
  "keywords_en": [
    "amparo",
    "Ministry of Health",
    "resolution deadline",
    "environmental complaint",
    "environmental pollution",
    "smoke",
    "tamale-making",
    "Article 261 LGAP",
    "outright rejection",
    "Constitutional Chamber"
  ],
  "excerpt_es": "II.- EL CASO CONCRETO. De las manifestaciones contenidas en el expediente electrónico, se desprende que la denuncia a que hace referencia la tutelada fue presentada el catorce de diciembre de dos mil veintitrés, es decir, que a la fecha de planteado este amparo, sea el catorce de diciembre de dos mil veintitrés, el Ministerio recurrido se encuentra aún en plazo para resolver y comunicar el resultado a la parte interesada, en atención a lo dispuesto en el artículo 261, de la General de la Administración Pública, que dispone -en términos generales- dos meses para tales efectos. En consecuencia, este recurso debe rechazarse, como en efecto se hace.\n\nPor tanto:\n\nSe rechaza de plano el recurso.",
  "excerpt_en": "II. THE SPECIFIC CASE. From the statements contained in the electronic file, it appears that the complaint referred to by the petitioner was filed on December 14, two thousand twenty-three, meaning that on the date this amparo was filed, i.e., December 14, two thousand twenty-three, the respondent Ministry is still within the time limit to decide and notify the interested party, pursuant to Article 261 of the General Public Administration Act, which generally provides two months for such purposes. Consequently, this appeal must be rejected, as it hereby is.\n\nTherefore:\n\nThe appeal is rejected outright.",
  "outcome": {
    "label_en": "Outright rejection",
    "label_es": "Rechazado de plano",
    "summary_en": "The Court rejected the amparo outright as premature, since the administrative complaint was filed the same day as the amparo and the two-month deadline for the Ministry of Health to respond under Article 261 of the General Public Administration Act had not yet expired.",
    "summary_es": "La Sala rechazó de plano el amparo por considerarlo prematuro, ya que la denuncia administrativa fue presentada el mismo día del amparo y no había vencido el plazo de dos meses que tiene el Ministerio de Salud para resolver según el artículo 261 de la Ley General de la Administración Pública."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando II",
      "quote_en": "From the statements contained in the electronic record, it appears that the complaint referred to by the petitioner was filed on December 14, 2023; meaning that as of the date this amparo was filed, i.e., December 14, 2023, the respondent Ministry was still within the time limit to decide and notify the interested party, pursuant to Article 261 of the General Public Administration Act.",
      "quote_es": "De las manifestaciones contenidas en el expediente electrónico, se desprende que la denuncia a que hace referencia la tutelada fue presentada el catorce de diciembre de dos mil veintitrés, es decir, que a la fecha de planteado este amparo, sea el catorce de diciembre de dos mil veintitrés, el Ministerio recurrido se encuentra aún en plazo para resolver y comunicar el resultado a la parte interesada, en atención a lo dispuesto en el artículo 261, de la General de la Administración Pública."
    },
    {
      "context": "Por tanto",
      "quote_en": "The appeal is rejected outright.",
      "quote_es": "Se rechaza de plano el recurso."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/sen-1-0007-1210885",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Grande\nNormal\nPequeña\nSala Constitucional\n\nResolución Nº 01890 - 2024\n\nFecha de la Resolución: 26 de Enero del 2024 a las 09:15\n\nExpediente: 23-031022-0007-CO\n\nRedactado por: Fernando Castillo Víquez\n\nClase de asunto: Recurso de amparo\n\nAnalizado por: SALA CONSTITUCIONAL\n\n\n\n\n\nTexto de la resolución\n\n \n\n\n\nEXPEDIENTE N° 23-031022-0007-CO\n\nPROCESO: RECURSO DE AMPARO\n\nRESOLUCIÓN Nº 2024001890\n\n \n\nSALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas quince minutos del veintiseis de enero de dos mil veinticuatro .\n\nRecurso de amparo interpuesto por YADIRA BERMÚDEZ ROJAS, cédula de identidad número 1-1048-0919; contra el MINISTERIO DE SALUD.\n\nResultando:\n\n1.- Por escrito presentado ante esta Sala al ser las diez horas con cuarenta minutos del catorce de diciembre de dos mil veintitrés, el recurrente interpone recurso de amparo contra el Ministerio de Salud, y manifiesta literalmente que: “Soy una persona adulta mayor de 68 años y tengo un padecimiento de enfisema pulmonar, asma crónica, hipertensión. Estas enfermedades ocasionan que yo no pueda movilizarme con facilidad, debido a la poca cantidad de aire que ingresa en mis pulmones y en mis bronquios. Me encuentro en una situación con mi vecina la Sra. Vanessa López, ella vive contiguo a mi casa de habitación, y ella está realizando tamaladas para la venta como emprendimiento. Dicha acción genera un grado de humo excesivo que en combinación con el viento lo desplaza directamente hacia mi casa ocasionando que todo el humo ingrese y se quede atrapado. Esta situación me ha tenido muy afectada de salud, al extremo de pasar ahogándome y que los medicamentos que utilizo no me hagan efecto. Para mi condición el humo es un detonante de un posible paro respiratorio, que, en ocasiones recientes debido a la cantidad de este gas, me he quedado sin poder respirar y mis familiares tienen que socorrerme para que yo reaccione y vuelva a respirar. Sé que esta actividad no es permitida por la ley, ya que ella no tiene los permisos, ni las condiciones necesarias para desarrollarla como emprendimiento, sin importar la afectación de la salud de las personas que estamos a su alrededor. Yo presente la queja ante el Ministerio de Salud (07 de diciembre 2023), y lo que me indicaron, que a partir del 21 de diciembre hasta el 08 de enero de 2024 se encontraran de vacaciones y que las quejas u ordenes se atienden de acuerdo al orden en que ingresan y que no saben si les da tiempo de ver mi caso antes de salir al disfrute de vacaciones de fin y principio de año, y por mi condición no creo poder aguantar y temo por mi salud y mi vida. Yo a mi edad quiero tener calidad de vida y disfrutar a mis nietos e hijos el tiempo que Dios me regale, pero lo deseo hacer de una forma sana y no provocado por la irresponsabilidad de mi vecina. En las noches cada vez que voy a dormir siento que me ahogo y me da asma, por el mismo humo y olor que queda en mi casa y ya no puedo más con esta situación. Petitoria Solicito a los señores Magistrados de la Sala Constitucional, intervenir ante el Ministerio de Salud para que puedan atender mi queja lo antes posible y envíen un inspector a la casa de mi vecina, para que verifique las condiciones en las que se elaboran los tamales” (sic).\n\n2.- El artículo 9, de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, faculta a la Sala a rechazar de plano o por el fondo, en cualquier momento, incluso desde su presentación, cualquier gestión que se presente a su conocimiento que resulte ser manifiestamente improcedente, o cuando considere que existen elementos de juicio suficientes para rechazarla, o que se trata de la simple reiteración o reproducción de una gestión anterior igual o similar rechazada.     \n\n Redacta el Magistrado Castillo Víquez; y,\n\nConsiderando:\n\n I.- OBJETO DEL AMPARO. La recurrente señala que el siete de diciembre de dos mil veintitrés, presentó una denuncia por presunta contaminación ambiental ante el Ministerio de Salud, oportunidad en que acusaba que una de sus vecinas realizaba actividades de preparación de alimentos “tamaleadas para venta como emprendimiento”, lo que provocaba que el humo ingresara en su vivienda. No obstante, acusa que no ha obtenido resolución, ello en lesión de sus derechos fundamentales. Solicita la intervención de la Sala en el presente asunto.\n\n II.- EL CASO CONCRETO.  De las manifestaciones contenidas en el expediente electrónico, se desprende que la denuncia a que hace referencia la tutelada fue presentada el catorce de diciembre de dos mil veintitrés, es decir, que a la fecha de planteado este amparo, sea el catorce de diciembre de dos mil veintitrés, el Ministerio recurrido se encuentra aún en plazo para resolver y comunicar el resultado a la parte interesada, en atención a lo dispuesto en el artículo 261, de la General de la Administración Pública, que dispone -en términos generales- dos meses para tales efectos. En consecuencia, este recurso debe rechazarse, como en efecto se hace.\n\nIII.-  DOCUMENTACIÓN APORTADA AL EXPEDIENTE. Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de treinta días hábiles, contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el \"Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial\", aprobado por la Corte Plena en Sesión N° 27-11, del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial N° 19, del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la Sesión N° 43-12, celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.\n\nPor tanto:\n\n          Se rechaza de plano el recurso.\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n\t\n\nFernando Castillo V.\n\nPresidente\n\n\t\n\n \n\n\n\n\nFernando Cruz C.\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nPaul Rueda L.\n\n\n\n\nLuis Fdo. Salazar A.\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nJorge Araya G.\n\n\n\n\nAnamari Garro V.\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nIngrid Hess H.\n\n \n\n \n\nDocumento Firmado Digitalmente\n\n-- Código verificador --\n\n\n\n ELX643HJIC5W61\n\n \n\nEs copia fiel del original - Tomado del Nexus.PJ el: 08-05-2026 14:19:02.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ de la Procuraduría General de la República",
  "body_en_text": "EXPEDIENTE N° 23-031022-0007-CO\n\nPROCEEDING: AMPARO\n\nRESOLUTION Nº 2024001890\n\nCONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours and fifteen minutes on the twenty-sixth of January, two thousand twenty-four.\n\nAmparo filed by YADIRA BERMÚDEZ ROJAS, identity card number 1-1048-0919; against the MINISTRY OF HEALTH.\n\nWhereas:\n\n1.- By filing presented before this Chamber at ten hours and forty minutes on the fourteenth of December, two thousand twenty-three, the petitioner files an amparo against the Ministry of Health, and states literally that: “I am an older adult person of 68 years and I have a condition of pulmonary emphysema, chronic asthma, hypertension. These illnesses cause that I cannot move easily, due to the low amount of air that enters my lungs and my bronchi. I find myself in a situation with my neighbor Mrs. Vanessa López, she lives adjacent to my dwelling house, and she is making tamale batches for sale as a business venture. Said action generates an excessive degree of smoke that in combination with the wind displaces it directly towards my house causing all the smoke to enter and remain trapped. This situation has kept me very affected health-wise, to the extreme of choking and the medications I use have no effect on me. For my condition smoke is a trigger for a possible respiratory arrest, that, on recent occasions due to the quantity of this gas, I have run out of air and my relatives have to assist me so that I react and breathe again. I know this activity is not permitted by law, since she does not have the permits, nor the necessary conditions to develop it as a business venture, regardless of the health impact on the people around her. I filed the complaint before the Ministry of Health (07 December 2023), and they told me, that from December 21 until January 8, 2024 they will be on vacation and that complaints or orders are handled according to the order in which they arrive and they do not know if they will have time to see my case before leaving for the year-end and year-beginning holiday enjoyment, and due to my condition I do not think I can endure and I fear for my health and my life. I at my age want to have quality of life and enjoy my grandchildren and children the time God grants me, but I wish to do so in a healthy way and not provoked by the irresponsibility of my neighbor. At night every time I go to sleep I feel I am choking and I get asthma, from the same smoke and smell that remains in my house and I can no longer take this situation. Petition I request the Justices of the Constitutional Chamber, to intervene before the Ministry of Health so that they can attend to my complaint as soon as possible and send an inspector to my neighbor's house, to verify the conditions under which the tamales are made” (sic).\n\n2.- Article 9 of the Law of Constitutional Jurisdiction empowers the Chamber to reject outright or on the merits, at any time, even from its filing, any action brought to its attention that proves to be manifestly inadmissible, or when it considers there are sufficient grounds to reject it, or that it is a simple reiteration or reproduction of a previously rejected identical or similar previous action.\n\nDrafted by Justice Castillo Víquez; and,\n\nConsidering:\n\nI.- SUBJECT OF THE AMPARO. The petitioner points out that on December seventh, two thousand twenty-three, she filed a complaint for alleged environmental pollution before the Ministry of Health, at which time she accused that one of her neighbors was carrying out food preparation activities “tamale batches for sale as a business venture,” which caused smoke to enter her dwelling. However, she argues she has not obtained a resolution, in violation of her fundamental rights. She requests the Chamber's intervention in this matter.\n\nII.- THE CONCRETE CASE. From the statements contained in the electronic file, it is apparent that the complaint referred to by the petitioner was filed on December fourteenth, two thousand twenty-three, that is, that as of the date this amparo was filed, namely December fourteenth, two thousand twenty-three, the respondent Ministry is still within the term to resolve and communicate the result to the interested party, in accordance with the provisions of Article 261 of the General Law on Public Administration, which provides -in general terms- two months for such purposes. Consequently, this action must be rejected, as is hereby done.\n\nIII.- DOCUMENTATION PROVIDED TO THE FILE. The parties are warned that, should they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of thirty business days, counted from the notification of this judgment. Otherwise, all material not withdrawn within this period shall be destroyed, as provided in the \"Electronic File Regulation before the Judicial Branch,\" approved by the Plenary Court in Session N° 27-11, of August 22, 2011, Article XXVI and published in Judicial Bulletin N° 19, of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judicial Branch, in Session N° 43-12, held on May 3, 2012, Article LXXXI.\n\nTherefore:\n\nThe action is rejected outright."
}