{
  "id": "nexus-sen-1-0034-465423",
  "citation": "Res. 01394-2009 Tribunal de Casación Penal de San José",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Casación sobre concurso de normas en pesca ilegal en zona protectora",
  "title_en": "Cassation appeal on concurrence of norms in illegal fishing in a protected zone",
  "summary_es": "El Tribunal de Casación Penal anula parcialmente una sentencia que condenó a un joven por pesca ilegal en la Zona Protectora Tivives. La sentencia de instancia había calificado los hechos como infracción a la Ley de Pesca y Acuicultura y a la Ley de Conservación de la Vida Silvestre, pero sin fundamentar adecuadamente si existía concurso ideal, material o aparente de normas, ni analizar si la conducta se encuadraba en los tipos penales invocados. El Tribunal señala que la juzgadora no determinó si la zona protectora donde ocurrieron los hechos equivale a un parque nacional, monumento natural o reserva biológica, como exige la remisión del artículo 153 al primer párrafo del artículo 9 de la Ley de Pesca, ni consideró la distinción entre prohibición y restricción de la actividad pesquera en áreas protegidas. Tampoco se verificó si la conducta constituía delito o solo infracción administrativa. Se ordena el reenvío para que un nuevo juez califique jurídicamente los hechos y determine la sanción correspondiente.",
  "summary_en": "The Criminal Cassation Court partially annuls a conviction for illegal fishing in the Tivives Protected Zone. The lower court had classified the facts as violations of both the Fishing and Aquaculture Law and the Wildlife Conservation Law, but failed to adequately justify whether there was an ideal, material, or apparent concurrence of norms, or to analyze whether the conduct actually fit the cited criminal provisions. The Court found that the trial judge did not determine whether the protected zone in question was equivalent to a national park, natural monument, or biological reserve, as required by the cross-reference in Article 153 to the first paragraph of Article 9 of the Fishing Law, nor did she address the distinction between prohibition and restriction of fishing activities in protected areas. It was also not verified whether the conduct constituted a crime or merely an administrative infraction. The case is remanded for a new judge to legally classify the facts and determine the corresponding penalty.",
  "court_or_agency": "Tribunal de Casación Penal de San José",
  "date": "17/12/2009",
  "year": "2009",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317",
    "criminal-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "criminal-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "concurso de normas",
    "tipicidad",
    "zona protectora",
    "pesca ilegal",
    "reenvío",
    "Ley de Pesca y Acuicultura",
    "Ley de Conservación de la Vida Silvestre"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 153",
      "law": "Ley de Pesca y Acuicultura N° 8436"
    },
    {
      "article": "Art. 9",
      "law": "Ley de Pesca y Acuicultura N° 8436"
    },
    {
      "article": "Arts. 94, 98",
      "law": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "pesca ilegal",
    "zona protectora",
    "concurso de normas",
    "tipicidad",
    "Ley de Pesca 8436",
    "Ley de Conservación de la Vida Silvestre 7317",
    "reenvío",
    "falta de fundamentación",
    "áreas silvestres protegidas"
  ],
  "keywords_en": [
    "illegal fishing",
    "protected zone",
    "concurrence of norms",
    "typicality",
    "Fishing Law 8436",
    "Wildlife Conservation Law 7317",
    "remand",
    "lack of reasoning",
    "protected wilderness areas"
  ],
  "excerpt_es": "De donde esta cámara deduce que la anterior norma sólo remite al primer párrafo del artículo 9 y no a todo ese numeral (sin que en la sentencia se analice si hay otra disposición que regule la infracción al resto de ese artículo y en cuyo caso cuál), mientras que el artículo 9 hace una distinción entre prohibición y restricción. La primera es absoluta y se establece para parques nacionales, monumentos naturales y reservas biológicas, en tanto que la restricción de los siguientes párrafos de la norma se contempla para \"...la parte continental e insular, en las reservas forestales, zonas protectoras, refugios nacionales de vida silvestre y humedales\" lo que implica analizar el plan de manejo de esas áreas a fin de verificar si fue afectado por la conducta acreditada o, en su defecto, determinar si la zona protectora Tivives de Esparza ha sido catalogada como parque nacional, monumento natural y reserva biológica que hagan innecesario aquel análisis, nada de lo cual realizó la juzgadora.",
  "excerpt_en": "From which this chamber deduces that the aforementioned norm only refers to the first paragraph of Article 9 and not to the entire article (without the judgment analyzing whether there is another provision that regulates the infringement of the rest of that article and, if so, which one), while Article 9 distinguishes between prohibition and restriction. The former is absolute and applies to national parks, natural monuments, and biological reserves, whereas the restriction in the following paragraphs of the norm applies to '...the continental and insular part, in forest reserves, protected zones, national wildlife refuges, and wetlands,' which requires analyzing the management plan for those areas in order to verify whether it was affected by the proven conduct or, failing that, to determine whether the Tivives Protected Zone of Esparza has been classified as a national park, natural monument, and biological reserve, making such analysis unnecessary—none of which was done by the judge.",
  "outcome": {
    "label_en": "Partially granted",
    "label_es": "Parcialmente con lugar",
    "summary_en": "The judgment is partially annulled only regarding the legal classification and penalty, and the case is remanded for a new judge to determine whether the facts constitute a crime and, if so, which one.",
    "summary_es": "Se anula parcialmente la sentencia solo en cuanto a la calificación jurídica y la sanción, y se ordena el reenvío para que un nuevo juez determine si los hechos constituyen delito y, en su caso, cuál."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando I",
      "quote_en": "From which this chamber deduces that the aforementioned norm only refers to the first paragraph of Article 9 and not to the entire article (…), while Article 9 distinguishes between prohibition and restriction.",
      "quote_es": "De donde esta cámara deduce que la anterior norma sólo remite al primer párrafo del artículo 9 y no a todo ese numeral (…), mientras que el artículo 9 hace una distinción entre prohibición y restricción."
    },
    {
      "context": "Considerando I",
      "quote_en": "Note that, when imposing the sanction, neither the rules provided for material or ideal concurrence were followed, nor was it justified why there might be an apparent concurrence of norms.",
      "quote_es": "Nótese que, al imponer la sanción, ni se siguen las normas previstas para los concursos material o ideal ni se justifica por qué se puede estar en presencia de un concurso aparente de normas."
    },
    {
      "context": "Considerando I",
      "quote_en": "It was necessary for the judge to determine whether, even though Title X of the Fishing Law refers to 'crimes, infractions, sanctions, and remedies,' the conduct in question could be considered criminal and within the jurisdiction of the criminal courts.",
      "quote_es": "Era menester que la juzgadora determinara si, pese a que el título X de la Ley de Pesca referida alude a 'delitos, infracciones, sanciones y recursos' la citada conducta podía considerarse delictiva y de conocimiento de la sede penal."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [
    {
      "id": "pgr-24919",
      "citation": "C-073-2025",
      "title_en": "Indigenous traditional activities in protected wild areas and Maleku people's fishing",
      "title_es": "Actividades tradicionales indígenas en áreas silvestres protegidas y pesca del pueblo Maleku",
      "doc_type": "dictamen",
      "date": "03/04/2025",
      "year": "2025"
    }
  ],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54688",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Pesca y Acuicultura N° 8436  Art. 153"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317  Arts. 94, 98"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/sen-1-0034-465423",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Grande\nNormal\nPequeña\nTribunal de Casación Penal de San José\n\nResolución Nº 01394 - 2009\n\nFecha de la Resolución: 17 de Diciembre del 2009 a las 11:15\n\nExpediente: 07-800119-0431-PJ\n\nRedactado por: No indica redactor\n\nClase de asunto: Recurso de casación\n\nAnalizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL\n\n\n\n\nSentencia con datos protegidos, de conformidad con la normativa vigente\n\n\n\nTexto de la resolución\n\n \n\nResolución  2009-1394\n\nExp.  07-800119-431-PJ (6)\n\n \n\n            TRIBUNAL DE CASACIÓN PENAL. Segundo Circuito Judicial de San José. Goicoechea, a las once horas con quince minutos del diecisiete de diciembre de dos mil nueve.\n\n            RECURSO DE CASACIÓN interpuesto en la presente causa seguida contra [Nombre1]., mayor de edad, soltero, nacido en Puntarenas, el 30 de julio de 1990, hijo de [Nombre2]. y de [Nombre3]., vecino de Esparza, Cercanías de la Desembocadura del Río Jesús María, por el delito de PESCA ILEGAL en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES.  Intervienen en la decisión del recurso las juezas Rosaura Chinchilla Calderón y Lilliana García Vargas y el juez Ulises Zúñiga Morales. Se apersonaron en casación, la licenciada [Nombre4], Defensora Pública del encartado, y el licenciado [Nombre5], Fiscal del Ministerio Público; y,\n\nRESULTANDO:\n\n1. Que mediante sentencia Nº 01-09 de las quince horas con treinta minutos del veintiséis de enero de dos mil nueve, el Juzgado Penal Juvenil y de Familia de Puntarenas, resolvió: \"POR TANTO: De acuerdo al mérito de la prueba evacuada, reglas de la sana crítica racional y artículos 39 y 41 de la Constitución Política; 40 de la Convención Sobre Los Derechos del Niño, Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para la Administración de Justicia de Menores (Reglas de Beijing), 105, 107 inciso e) del Código de la Niñez y Adolescencia, 1, 11, 16, 24, 30, 45, 71 a 75, 111, 212 del Código Penal, 1, 16, 142, 266, 267, 268, 364, del Código Procesal Penal; 1, 5, 7, 15, 58, 59, 107, 108, 121 y 131 de la Ley de Justicia Penal Juvenil N. 7576, se declara a le declara [Nombre1]. autor responsable del delito de INFRACCIÓN A LA LEY DE PESCA Y ACUICULTURA, ASÍ COMO LA LEY DE CONSERVACIÓN DE LA VIDA SILVESTRE, ilícito sancionado en los ordinales 153 y 9 de la Ley número 8436,  y los artículos 94, 98 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre. Consecuentemente y con base en la normativa contenida en los artículos 121 a 124 y 131 de la Ley de Justicia Penal Juvenil, es criterio de la suscrita, observando la evidente gravedad del delito cometido por el joven acusado que procede imponer al acusado, como sanción principal UNA LIBERTAD ASISTIDA POR TRES MESES sometido a un programa educativo bajo la supervisión y el control de crecimiento personal que da Adaptación Social, y cualquier otro programa que considere esa oficina este acorde con el imputado, y con las condiciones propias del mismo, como pena principal. Y en forma subsidiaria y simultánea ordenes de orientación y supervisión de igual forma tres meses, consistentes, en instalarse en lugar de residencia determinado, el cual ya consta en autos, si modifica debe informarlo a la autoridad respectiva. Mantenerse estudiando o trabajando según la condición propia del imputado.La Libertad asistida será vigilada por la oficina correspondiente del Ministerio de Justicia, a la cual se comunicará lo pertinente. Esta libertad asistida permitirá al Estado asegurarse que el acusado reciba la orientación correspondiente que le ha faltado durante su adolescencia y encamine su vida hacia metas concretas y bien intencionadas, con su propia voluntad, ahora bien orientada y con el apoyo de su grupo familiar. Son las costas a cargo del Estado. HÁGASE SABER. LIC. [Nombre6]. JUEZ\" (sic, folios 152 a 176).\n\n2. Que contra el anterior pronunciamiento, la licenciada [Nombre4], en su carácter de Defensora Pública, interpuso el recurso de casación.\n\n3. Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 465 del Código de Procesal Penal, el Tribunal se planteó las cuestiones formuladas en el recurso.\n\n 4. Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes; y,\n\nCONSIDERANDO:\n\n            I.-  La licenciada [Nombre4], en su condición de Defensora Pública del encartado [Nombre1]., reclama –como primer motivo de su recurso– la falta de fundamentación de la sentencia, por haberse omitido indicar cuál tipo de concurso (ideal, material o aparente de normas), existió entre el tipo penal del artículo 153 de la Ley de Pesca y los tipos penales de los numerales 94 y 98 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre.  Señala que, al desconocer la defensa las razones por las cuales el justiciable fue condenado por varios delitos que refieren circunstancias diferentes y cuyos tipos penales son excluyentes, no puede impugnar ni controlar la derivación lógica que permitió llegar a la conclusión de que el acusado infringió varias normas penales, lo que incide también sobre la sanción, que varía dependiendo del concurso. Como segundo motivo del recurso por la forma, aduce el quebranto a las reglas de la lógica (falacia deductiva). Expone que la sentencia le causa un gravamen al imputado, ya que mediante un razonamiento erróneo se le condenó a una libertad asistida de tres meses, al considerar sin fundamento alguno y deduciéndolo falazmente que la designación de \"Zona Protectora\" incluye, a su vez, (casi como sinónimos) los parques nacionales, monumentos naturales y reservas biológicas, cuando en realidad se trata de conceptos diferentes, siendo lo correcto absolver al imputado por haberse acusado un  hecho atípico (artículo 153 en relación con el 9 de la Ley de Pesca), concretamente el pescar ilegalmente en una zona protectora, no así en un parque nacional, monumento nacional o reserva biológica, que es donde se sanciona única y exclusivamente la pesca deportiva y comercial pues el artículo 153 remite al primer párrafo del artículo 9 de aquella ley y no a los otros parágrafos que sí contemplan las zonas protectoras. Agrega que la Ley de Pesca hace una diferencia entre estos términos y la Ley de Conservación de la Vida Silvestre tampoco se refiere a ellos como sinónimos, por lo que la conclusión de la juzgadora es una mera suposición.  En el único motivo de casación por el fondo, la impugnante aduce la falta de tipicidad de los hechos imputados, por cuanto a partir del cuadro fáctico en que se basa la sentencia no es posible atribuirle al imputado la comisión de delito alguno. Según hace ver, la relación de los artículos 153 y 9 de la Ley de Pesca regulan como conductas prohibidas las labores de pesca deportiva y comercial; pero solo se tuvo por probado que el acusado estaba realizando labores de pesca, sin especificar de cuál se trata. Además, con base en ese tipo penal y las clasificaciones que hace la Ley, ni la pesca de consumo doméstico, ni la turística están prohibidas. Sostiene que, pese a ser un requisito para la realización del tipo, en la sentencia no se tuvo por demostrada la pesca deportiva o la comercial, además se consideró como acreditado que el justiciable estaba pescando dentro de una zona protectora, encuadrándose el hecho en el segundo párrafo del artículo 9 de la Ley de Pesca y no dentro del primer párrafo exigido por el artículo 153 del mismo cuerpo legal. Además los  hechos no se enmarcan dentro de los numerales 94 y 98 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre, que es aplicable únicamente a la pesca continental e insular, no a la pesca marítima según lo dispuesto en los artículos 14, 18 y 61 de la Ley citada.  Afirma que incluso si se estimara aplicable dicha Ley, el artículo 94 exige que quien cace o pesque no tenga autorización, mientras que el numeral 98 ibídem establece como requisito que quien cace o pesque lo haga sobre animales silvestres en peligro de extinción, circunstancias que no se tuvieron por probadas en la sentencia. Los reclamos son de recibo y dada su estrecha relación se conocerán en forma conjunta. En este caso, la sentencia dictada en contra del imputado [Nombre1]. tuvo por demostrados los siguientes hechos: \"1) Que el día 23 de noviembre del 2006, durante el día, se encontraba el imputado menor de edad, [Nombre1]., en compañía de dos sujetos mayores de edad, en actividades de pesca con un trasmallo (instrumento prohibido) en las orillas del Río Jesús María, esteros de la Zona Protectora Tivives, sin contar con los pemisos para ello, y en zona Protegida por Ley. 2)  Que al ver a los funcionarios del MINAE, y a pesar de las advertencias de los personeros quienes estaban debidamente identificados, para que suspendieran la acción ilícita que estaban realizando, hicieron caso omiso de la advertencia, y procedieron a recogieron (sic) el trasmallo de cincuenta metros de largo, donde ya habían dado muerte o pescado 29 cominates y 8 gualages, los cuales fueron decomisados por los funcionarios del MINAE\" (ver folio 160).  Es decir, lo que se le atribuye al imputado es la acción ilícita de realizar labores de pesca comercial en una zona protegida por la ley, sin contar con los permisos requeridos para esos efectos. En la sentencia ese hecho fue calificado como constitutivo: \"...del delito de INFRACCIÓN A LA LEY DE PESCA Y ACUICULTURA, ASÍ COMO LA LEY DE CONSERVACIÓN DE LA VIDA SILVESTRE, ilícito sancionado en los ordinales 153 y 9 de la Ley número 8436, y los artículos 94, 98 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre\" (folio 202). Es decir, pareciera que la condena se dictó por la Infracción a dos leyes distintas, o sea, que habría sido sancionado, cuando menos, por dos figuras jurídicas distintas. La resolución es confusa en los fundamentos de la calificación jurídica del hecho, pues indica: \"...no existe discrepancia alguna entre el numeral 153 de la Ley de Pesca y Acuicultura número 8436 al decir: '...Quién autorice o ejerza la actividad de pesca comercial o deportiva en las áreas silvestres protegidas indicadas en el primer párrafo del artículo 9 de esta Ley, se sancionará con multa de veinte a sesenta salarios base y la cancelación de la respectiva licencia...' Con el artículo 9 de dicha ley que dice: '...Prohíbense el ejercicio de la actividad pesquera con fines comerciales y la pesca deportiva en parques nacionales, monumentos naturales y reservas biológicas.  El ejercicio de la actividad pesquera en la parte continental e insular, en las reservas forestales, zonas protectoras, refugios nacionales de vida silvestre y humedales, estará restringido de conformidad con los planes de manejo, que determine para casa zona el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), en el ámbito de sus atribuciones. Para crear o ampliar zonas protegidas que cubran áreas marinas, salvo las que apruebe la Asamblea Legislativa de conformidad con las Leyes vigentes, el Ministerio deberá consultar el criterio del INCOPESCA, acerca del uso sostenible de los recursos biológicos en estas zonas...' Como se hizo ver los parques nacionales, monumentos naturales y reservas biológicas, estan en la categoría de zonas protectoras. Así pues, mediante Ley 17023 se declara Zona Protectora Tivives, ubicada en Esparza, situada en la costa pacifica, posee bosque de 532.50 hectáreas que se ha considerado el último reducto representativo del bosque seco tropical existen en la Región del Pacifico Central.  En su artículo 3 de dicha Ley, indica claramente que: '...la Zona Protectora Tivives está protegiendo la red de drenaje y mantenimiento de los flujos y calidad de agua del río Jesús María, Quebrada Cambalache, quebrada Corralillo y varias nacientes y manantiales utilizados por los habitantes de la región...' Y añade el artículo 5 lo siguiente: '...Que el área posee gran diversidad de especies de flora y fauna en vía de extinción que deben de ser protegidos para su conservación e investigación.' Se añade además LEY DE CONSERVACIÓN DE LA VIDA SILVESTRE No. 7317 ULTIMAS REFORMAS: Ley No. 7495 de 3 de mayo de 1995. Alcance No. 20 a LG# 110 de 8 de junio de 1995. Ley No. 7497 de 2 de mayo de 1995 (...) En su artículo 68 que establece: '...Se prohíbe la pesca en los ríos, riachuelos y quebradas hasta su desembocadura en los esteros lagos, lagunas, y embalses, cuando se empleen explosivos, venenos, cal, arbaletas, atarrayas, chinchorros, lineas múltiples de pesca, y cualquier otro método no autorizado por la presente Ley y su Reglamento...'  El Artículo 82. 'Son refugios nacionales de fauna y vida silvestre, los que el Poder Ejecutivo declare o haya declarado como tales, para la protección e investigación de la flora y la fauna silvestres, en especial de las que se encuentren en vías de extinción Para efecto de clasificarlos, existen tres clases de refugios nacionales de vida silvestre: a) Refugios de propiedad estatal. b) Refugios de propiedad mixta. c) Refugios de propiedad privada. Los recursos naturales comprendidos dentro de los refugios nacionales de vida silvestre, quedan bajo la competencia y el manejo exclusivo de la Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, según se determina en la presente Ley y en su Reglamento. Las personas físicas o jurídicas que deseen realizar actividades o proyectos de desarrollo y de explotación de los recursos naturales, comprendidos en los refugios de tipo b y c, requerirán de la autorización de la Dirección General de Vida Silvestre. Dicha autorización deberá otorgarse con criterios de conservación y de estricta 'sostenibilidad' en la protección de los recursos naturales y se analizará mediante la presentación de una evaluación de impacto de la acción por desarrollar, siguiendo la metodología técnico científica que se aplica al respecto. Esta evaluación será costeada por el interesado y será elaborada por profesionales competentes en el campo de los recursos naturales. El Artículo 88. Las violaciones a esta Ley, conforme al presente capitulo constituyen delito. Artículo 94. Será sancionado con multa de veinte mil colones (c 20.000) a cuarenta mil colones (c 40.000), convertible en pena de prisión de cuatro a ocho meses y con el comiso del equipo utilizado y de las piezas que constituyan el producto de la infracción, quien cace, sin autorización, en las áreas oficiales de conservación de la flora y la fauna silvestres o en las áreas privadas, debidamente autorizadas. Las áreas pasaran a poder del Ministerio de Seguridad Pública, para ser usadas o, en su defecto, destruidas. Las trampas cogedoras y demás utensilios de caza, al igual que los vehículos utilizados, pasaran a ser propiedad de la Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas de conformidad con lo que establezca el Reglamento de la presente Ley. Artículo 98.- Será sancionado con una multa de cincuenta mil colones (c50.000) a cien mil colones (c 100.000), convertible en pena de prisión de uno a dos años y con el comiso del equipo utilizado y de los animales que constituyan el producto de la infracción, quien cace animales silvestres en peligro de extinción, sin el permiso correspondiente de la Dirección General de Vida Silvestre del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas. La pena será de veinte mil colones (c 20.000 ) a cuarenta mil colones (c 40.000), convertible en pena de prisión de cuatro a ocho meses y con el comiso del equipo utilizado y de los animales respectivos, cuando se trate de animales declarados con poblaciones reducidas...\" (ver folios 162 a 164; transcripción literal, incluidos los errores).  Nótese que, al imponer la sanción, ni se siguen las normas previstas para los concursos material o ideal ni se justifica por qué se puede estar en presencia de un concurso aparente de normas, que es el criterio que parece haberse seguido al no imponerse sanciones acumulativas propias del concurso real, ni aumentarse la sanción por la infracción normativa concomitante según lo refiere el concurso ideal: ver folio 171. Esa situación, en principio, podría no tener trascendencia si la conducta acreditada fuera delito bajo ambas normas pero sí es relevante si la acción es una infracción administrativa en una y delictual en otra o si es sólo delito bajo una de ellas y no encuadra en la otra, caso en el que hay que analizar, también, el tema de si ha operado una derogación tácita de una ley por otra. Nótese que el artículo 9 de la Ley de Pesca señala:\n\n \"Artículo 9º—Prohíbense el ejercicio de la actividad pesquera con fines comerciales y la pesca deportiva en parques nacionales, monumentos naturales y reservas biológicas.\n\n El ejercicio de la actividad pesquera en la parte continental e insular, en las reservas forestales, zonas protectoras, refugios nacionales de vida silvestre y humedales, estará restringido de conformidad con los planes de manejo, que determine para cada zona el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), en el ámbito de sus atribuciones. Para crear o ampliar zonas protegidas que cubran áreas marinas, salvo las que apruebe la Asamblea Legislativa de conformidad con las leyes vigentes, el Ministerio deberá consultar el criterio del INCOPESCA, acerca del uso sostenible de los recursos biológicos en estas zonas.\n\n La opinión que el INCOPESCA externe deberá estar fundamentada en criterios técnicos, sociales y económicos, científicos y ecológicos, y ser emitida dentro del plazo de treinta días naturales, contados a partir de la fecha de recibida la consulta.\n\n La vigilancia de la pesca en las áreas silvestres protegidas indicadas en este artículo, le corresponderá al MINAE, que podrá coordinar los operativos con el Servicio Nacional de Guardacostas.\n\n Se permitirá a las embarcaciones permanecer en las áreas protegidas con porción marina o sin ella, en los supuestos de caso fortuito y fuerza mayor, mientras duren tales situaciones.\n\n El MINAE y el INCOPESCA podrán autorizar, conjuntamente, el tránsito o fondeo de embarcaciones en áreas protegidas, cuando las condiciones naturales estrictamente lo requieran\" (el [Placa1] es suplido).\n\n \n\nMientras que el numeral 153 de la referida ley indica: \"Quien autorice o ejerza la actividad de pesca comercial o de pesca deportiva en las áreas silvestres protegidas indicadas en el primer párrafo del artículo 9 de esta Ley, se sancionará con multa de veinte a sesenta salarios base y la cancelación de la respectiva licencia. Si corresponde al funcionario público que autorizó el ejercicio de la pesca en estas áreas, se le aplicarán las sanciones disciplinarias, administrativas y penales respectivas, con respeto al debido proceso\" (el destacado es suplido). De donde esta cámara deduce que la anterior norma sólo remite al primer párrafo del artículo 9 y no a todo ese numeral (sin que en la sentencia se analice si hay otra disposición que regule la infracción al resto de ese artículo y en cuyo caso cuál), mientras que el artículo 9 hace una distinción entre prohibición y restricción. La primera es absoluta y se establece para parques nacionales, monumentos naturales y reservas biológicas, en tanto que la restricción de los siguientes párrafos de la norma se contempla para \"...la parte continental e insular, en las reservas forestales, zonas protectoras, refugios nacionales de vida silvestre y humedales\" lo que implica analizar el plan de manejo de esas áreas a fin de verificar si fue afectado por la conducta acreditada o, en su defecto, determinar si la zona protectora Tivives de Esparza ha sido catalogada como parque nacional, monumento natural y reserva biológica que hagan innecesario aquel análisis, nada de lo cual realizó la juzgadora. Además, era menester que la juzgadora determinara si, pese a que el título X de la Ley de Pesca referida alude a \"delitos, infracciones, sanciones y recursos\" la citada conducta podía considerarse delictiva y de conocimiento de la sede penal de cara a lo dispuesto por el numeral 131 de la referida ley que dispone: \"El INCOPESCA será el encargado de aplicar las sanciones administrativas de multa y gestión de cobro contempladas en esta Ley, de conformidad con su Reglamento y según el procedimiento establecido en la Ley General de la Administración Pública\" (el destacado es suplido), así como que realizara un examen correcto de los requisitos establecidos en la Ley de Conservación de la Vida Silvestre para determinar el encuadre típico de los hechos acreditados (véase que incluso se cita el artículo 98 de dicha Ley, que se refiere no a la pesca sino a la cacería, folio 190). Al observarse que no se procedió de forma adecuada, lo correspondiente es acoger parcialmente los motivos en cuanto aluden a una falta de fundamentación jurídica y, manteniendo incólumes los hechos acreditados, anular parcialmente la sentencia impugnada, sólo en lo referente al respectivo análisis jurídico (es decir, la calificación jurídica y, como consecuencia de ello, también la sanción impuesta al encartado), debiendo ordenarse el juicio de reenvío ante una nueva integración del órgano de instancia para que determine si existe o no delito y –en su caso– cuál, así como las consecuencias jurídicas de derivadas de esa decisión.\n\n            POR TANTO:\n\n            Se declara parcialmente con lugar el recurso de casación presentado por la licenciada [Nombre4]. Se anula parcialmente la sentencia impugnada, sólo en cuanto a la calificación jurídica de los hechos y la sanción impuesta al encartado. Se ordena el reenvío ante una nueva integración del órgano de instancia a fin de que se determine si tales hechos son constitutivos o no de un delito y las consecuencias de allí derivadas.  NOTIFÍQUESE.\n\n \n\n \n\n \n\nUlises Zúñiga Morales    \n\n \n\n \n\nLilliana García Vargas                                                  Rosaura Chinchilla Calderón   \n\n[Nombre7][Nombre8] y Juezas de Casación Penal\n\n \n\n \n\nExpediente: 07-800119-431-PJ\n\nContra       : [Nombre1].\n\nDelito        :  Pesca ilegal\n\nOfendido   : Los recursos naturales\n\n \n\n  \n\n \n\nEs copia fiel del original - Tomado del Nexus.PJ el: 26-03-2026 08:54:24.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ de la Procuraduría General de la República",
  "body_en_text": "TRIBUNAL DE CASACIÓN PENAL. Second Judicial Circuit of San José. Goicoechea, at eleven hours fifteen minutes of December seventeenth, two thousand nine.\n\nAPPEAL IN CASSATION filed in the present case against [Nombre1], of legal age, single, born in Puntarenas, on July 30, 1990, son of [Nombre2] and [Nombre3], resident of Esparza, Vicinity of the Mouth of the Río Jesús María, for the crime of ILLEGAL FISHING to the detriment of NATURAL RESOURCES. The judges Rosaura Chinchilla Calderón and Lilliana García Vargas and the judge Ulises Zúñiga Morales participate in the decision of the appeal. Appearing in cassation were licensed attorney [Nombre4], Public Defender of the accused, and licensed attorney [Nombre5], Prosecutor of the Public Ministry; and,\n\nWHEREAS:\n\n1. That by judgment No. 01-09 of fifteen hours thirty minutes of January twenty-sixth, two thousand nine, the Juvenile Criminal and Family Court of Puntarenas, resolved: \"POR TANTO: In accordance with the merit of the evidence produced, rules of sound rational criticism and articles 39 and 41 of the Political Constitution; 40 of the Convention on the Rights of the Child, United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules), 105, 107 subsection e) of the Childhood and Adolescence Code, 1, 11, 16, 24, 30, 45, 71 to 75, 111, 212 of the Criminal Code, 1, 16, 142, 266, 267, 268, 364, of the Criminal Procedure Code; 1, 5, 7, 15, 58, 59, 107, 108, 121 and 131 of the Juvenile Criminal Justice Law N. 7576, [Nombre1] is declared the responsible author of the crime of VIOLATION OF THE FISHING AND AQUACULTURE LAW, AS WELL AS THE WILDLIFE CONSERVATION LAW, unlawful act sanctioned in ordinals 153 and 9 of Law number 8436, and articles 94, 98 of the Wildlife Conservation Law. Consequently and based on the regulations contained in articles 121 to 124 and 131 of the Juvenile Criminal Justice Law, it is the criterion of the undersigned, observing the evident seriousness of the crime committed by the young accused, that it is appropriate to impose on the accused, as the principal sanction A SUPERVISED RELEASE ORDER (LIBERTAD ASISTIDA) FOR THREE MONTHS subject to an educational program under the supervision and personal growth control provided by Social Adaptation, and any other program that office considers appropriate for the defendant, and with his own conditions, as the principal penalty. And in a subsidiary and simultaneous manner, orientation and supervision orders likewise for three months, consisting of residing in a determined place of residence, which is already on record, and if modified, he must inform the respective authority. To continue studying or working according to the defendant's own condition. The supervised release order (libertad asistida) will be overseen by the corresponding office of the Ministry of Justice, to which the pertinent matters shall be communicated. This supervised release order (libertad asistida) will allow the State to ensure that the accused receives the corresponding guidance he has lacked during his adolescence and directs his life toward concrete and well-intentioned goals, with his own will, now well-oriented and with the support of his family group. Costs are to be borne by the State. LET IT BE KNOWN. LIC. [Nombre6]. JUDGE\" (sic, folios 152 to 176).\n\n2. That against the preceding pronouncement, licensed attorney [Nombre4], in her capacity as Public Defender, filed an appeal in cassation.\n\n3. That upon completing the respective deliberation in accordance with the provisions of article 465 of the Criminal Procedure Code, the Court considered the questions raised in the appeal.\n\n4. That the pertinent legal prescriptions have been observed in the proceedings; and,\n\nCONSIDERANDO:\n\nI.- Licensed attorney [Nombre4], in her capacity as Public Defender of the accused [Nombre1], claims – as the first ground of her appeal – a lack of reasoning in the judgment, for having omitted to indicate what type of joinder (ideal, material, or apparent) existed between the criminal offense under article 153 of the Fishing Law and the criminal offenses under numerals 94 and 98 of the Wildlife Conservation Law. She points out that, since the defense does not know the reasons why the defendant was convicted for several crimes that refer to different circumstances and whose criminal offenses are mutually exclusive, it cannot challenge or control the logical derivation that allowed reaching the conclusion that the accused violated several criminal norms, which also affects the sanction, which varies depending on the joinder. As the second ground of the appeal on procedural grounds, she alleges a breach of the rules of logic (deductive fallacy). She states that the judgment causes harm to the defendant, since through erroneous reasoning he was condemned to a supervised release order (libertad asistida) of three months, by considering without any basis and fallaciously deducing that the designation of \"Protected Zone\" includes, in turn, (almost as synonyms) national parks, natural monuments, and biological reserves, when in reality these are different concepts, the correct course being to acquit the defendant for having been accused of an atypical fact (article 153 in relation to 9 of the Fishing Law), specifically fishing illegally in a protected zone, not in a national park, national monument, or biological reserve, which is where sport and commercial fishing are solely and exclusively sanctioned because article 153 refers to the first paragraph of article 9 of that law and not to the other paragraphs that do contemplate protected zones. She adds that the Fishing Law makes a difference between these terms and the Wildlife Conservation Law does not refer to them as synonyms either, so the judge's conclusion is a mere assumption. In the sole ground of cassation on the merits, the appellant alleges a lack of criminality of the imputed facts, insofar as based on the factual framework on which the judgment is based, it is not possible to attribute the commission of any crime to the defendant. As she makes clear, the relationship of articles 153 and 9 of the Fishing Law regulates sport and commercial fishing activities as prohibited conduct; but it was only proven that the accused was carrying out fishing activities, without specifying which type. Furthermore, based on that criminal offense and the classifications made by the Law, neither domestic consumption fishing nor tourist fishing are prohibited. She maintains that, despite being a requirement for the realization of the offense, the judgment did not find sport or commercial fishing to be demonstrated; moreover, it was considered as proven that the defendant was fishing within a protected zone, fitting the fact into the second paragraph of article 9 of the Fishing Law and not within the first paragraph required by article 153 of the same legal body. In addition, the facts do not fall within numerals 94 and 98 of the Wildlife Conservation Law, which is applicable only to continental and insular fishing, not to maritime fishing according to the provisions of articles 14, 18 and 61 of the cited Law. She affirms that even if said Law were considered applicable, article 94 requires that whoever hunts or fishes does so without authorization, while numeral 98 ibidem establishes as a requirement that whoever hunts or fishes does so on wild animals in danger of extinction, circumstances that were not proven in the judgment. The claims are admissible and, given their close relationship, will be heard jointly. In this case, the judgment issued against the defendant [Nombre1] found the following facts to be proven: \"1) That on November 23, 2006, during the day, the minor defendant, [Nombre1], was found in the company of two subjects of legal age, engaging in fishing activities with a trammel net (prohibited instrument) on the banks of the Río Jesús María, estuaries of the Tivives Protected Zone, without having the permits for it, and in a Zone Protected by Law. 2) That upon seeing the MINAE officials, and despite the warnings from the personnel who were duly identified, for them to cease the unlawful action they were carrying out, they ignored the warning, and proceeded to collect the fifty-meter-long trammel net, where they had already killed or fished 29 cominates and 8 gualages, which were seized by the MINAE officials\" (see folio 160). That is, what is attributed to the defendant is the unlawful action of carrying out commercial fishing activities in a zone protected by law, without having the required permits for those purposes. In the judgment, that fact was classified as constituting: \"...the crime of VIOLATION OF THE FISHING AND AQUACULTURE LAW, AS WELL AS THE WILDLIFE CONSERVATION LAW, unlawful act sanctioned in ordinals 153 and 9 of Law number 8436, and articles 94, 98 of the Wildlife Conservation Law\" (folio 202). That is, it seems that the conviction was handed down for the Violation of two different laws, that is, that he would have been sanctioned, at least, for two distinct legal categories. The resolution is confusing in the foundations of the legal classification of the fact, since it indicates: \"...there is no discrepancy whatsoever between numeral 153 of the Fishing and Aquaculture Law number 8436 when it states: '...Whoever authorizes or engages in commercial or sport fishing activity in the protected wild areas indicated in the first paragraph of article 9 of this Law, shall be sanctioned with a fine of twenty to sixty base salaries and the cancellation of the respective license...' With article 9 of said law which states: '...The exercise of fishing activity for commercial purposes and sport fishing in national parks, natural monuments, and biological reserves is prohibited. The exercise of fishing activity in the continental and insular part, in forest reserves, protected zones, national wildlife refuges, and wetlands, shall be restricted in accordance with the management plans, which the Ministry of Environment and Energy (MINAE) determines for each zone, within the scope of its attributions. To create or expand protected zones that cover marine areas, except those approved by the Legislative Assembly in accordance with the laws in force, the Ministry must consult the opinion of INCOPESCA, regarding the sustainable use of biological resources in these zones...' As was made clear, national parks, natural monuments, and biological reserves are in the category of protected zones. Thus, by Law 17023, the Tivives Protected Zone is declared, located in Esparza, situated on the Pacific coast, possessing a forest of 532.50 hectares that has been considered the last representative remnant of the tropical dry forest existing in the Central Pacific Region. In article 3 of said Law, it clearly indicates that: '...the Tivives Protected Zone is protecting the drainage network and maintenance of the flows and water quality of the río Jesús María, Quebrada Cambalache, quebrada Corralillo and various springs and water sources used by the inhabitants of the region...' And article 5 adds the following: '...That the area possesses great diversity of species of flora and fauna in danger of extinction that must be protected for their conservation and research.' Also added is the WILDLIFE CONSERVATION LAW No. 7317 LATEST REFORMS: Law No. 7495 of May 3, 1995. Supplement No. 20 to LG# 110 of June 8, 1995. Law No. 7497 of May 2, 1995 (...) In its article 68 which establishes: '...Fishing in rivers, streams, and creeks up to their mouth in estuaries, lakes, lagoons, and reservoirs is prohibited when explosives, poisons, lime, bowfishing (arbaletas), cast nets (atarrayas), seine nets (chinchorros), multiple fishing lines, and any other method not authorized by this Law and its Regulations are employed...' Article 82. 'National fauna and wildlife refuges are those that the Executive Branch declares or has declared as such, for the protection and investigation of wild flora and fauna, especially those in danger of extinction. For classification purposes, there are three classes of national wildlife refuges: a) State-owned refuges. b) Mixed-ownership refuges. c) Privately-owned refuges. The natural resources included within the national wildlife refuges fall under the exclusive competence and management of the Dirección General de Vida Silvestre of the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, as determined in this Law and its Regulations. Individuals or legal entities wishing to carry out development activities or projects or exploitation of natural resources, included in type b and c refuges, shall require authorization from the Dirección General de Vida Silvestre. Said authorization must be granted with conservation criteria and strict 'sustainability' in the protection of natural resources and will be analyzed through the presentation of an environmental impact assessment (evaluación de impacto) of the action to be developed, following the technical-scientific methodology applied in this regard. This environmental impact assessment (evaluación) shall be paid for by the interested party and shall be prepared by competent professionals in the field of natural resources. Article 88. Violations of this Law, according to this chapter, constitute a crime. Article 94. Whoever hunts, without authorization, in official flora and wild fauna conservation areas or in duly authorized private areas, shall be sanctioned with a fine of twenty thousand colones (c 20,000) to forty thousand colones (c 40,000), convertible into a prison sentence of four to eight months, and with the confiscation of the equipment used and the pieces constituting the product of the violation. The areas shall pass to the Ministry of Public Security, to be used or, failing that, destroyed. Traps and other hunting utensils, as well as the vehicles used, shall become property of the Dirección General de Vida Silvestre of the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines in accordance with the provisions of the Regulations of this Law. Article 98.- Whoever hunts wild animals in danger of extinction, without the corresponding permit from the Dirección General de Vida Silvestre of the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines, shall be sanctioned with a fine of fifty thousand colones (c50,000) to one hundred thousand colones (c 100,000), convertible into a prison sentence of one to two years, and with the confiscation of the equipment used and the animals constituting the product of the violation. The penalty shall be twenty thousand colones (c 20,000) to forty thousand colones (c 40,000), convertible into a prison sentence of four to eight months, and with the confiscation of the equipment used and the respective animals, when it concerns animals declared with reduced populations...\" (see folios 162 to 164; literal transcription, errors included). Note that, when imposing the sanction, neither the rules provided for material or ideal joinders were followed, nor is it justified why there could be an apparent joinder of norms, which is the criterion that seems to have been followed since cumulative sanctions typical of a real joinder were not imposed, nor was the sanction increased for the concomitant normative violation as referred to by the ideal joinder: see folio 171. That situation, in principle, might not have significance if the proven conduct were a crime under both norms, but it is relevant if the action is an administrative violation under one and criminal under the other, or if it is only a crime under one of them and does not fit the other, in which case the issue of whether a tacit derogation of one law by another has occurred must also be analyzed. Note that article 9 of the Fishing Law states:\n\n\"Artículo 9º—The exercise of fishing activity for commercial purposes and sport fishing in national parks, natural monuments, and biological reserves is prohibited.\n\nThe exercise of fishing activity in the continental and insular part, in forest reserves, protected zones, national wildlife refuges, and wetlands, shall be restricted in accordance with the management plans, which the Ministry of Environment and Energy (MINAE) determines for each zone, within the scope of its attributions. To create or expand protected zones that cover marine areas, except those approved by the Legislative Assembly in accordance with the laws in force, the Ministry must consult the opinion of INCOPESCA, regarding the sustainable use of biological resources in these zones.\n\nThe opinion that INCOPESCA issues must be based on technical, social, economic, scientific, and ecological criteria, and be issued within a period of thirty calendar days, counted from the date the consultation is received.\n\nSurveillance of fishing in the protected wild areas indicated in this article shall be the responsibility of MINAE, which may coordinate operations with the Servicio Nacional de Guardacostas.\n\nVessels shall be allowed to remain in protected areas with or without a marine portion, in cases of fortuitous event and force majeure, while such situations last.\n\nMINAE and INCOPESCA may jointly authorize the transit or anchoring of vessels in protected areas, when natural conditions strictly require it\" (the emphasis is supplied).\n\nWhile numeral 153 of the referred law indicates: \"Whoever authorizes or engages in commercial fishing or sport fishing activity in the protected wild areas indicated in the first paragraph of article 9 of this Law, shall be sanctioned with a fine of twenty to sixty base salaries and the cancellation of the respective license. If it corresponds to the public official who authorized the exercise of fishing in these areas, the respective disciplinary, administrative, and criminal sanctions shall be applied, with respect for due process\" (the emphasis is supplied). From which this chamber deduces that the previous norm only refers to the first paragraph of article 9 and not to the entire numeral (without the judgment analyzing whether there is another provision that regulates the violation of the rest of that article and, in that case, which one), while article 9 makes a distinction between prohibition and restriction. The former is absolute and is established for national parks, natural monuments, and biological reserves, while the restriction in the following paragraphs of the norm is contemplated for \"...the continental and insular part, in forest reserves, protected zones, national wildlife refuges, and wetlands\" which implies analyzing the management plan of those areas in order to verify if it was affected by the proven conduct or, failing that, to determine if the Tivives Protected Zone of Esparza has been classified as a national park, natural monument, and biological reserve making that analysis unnecessary, none of which the judge did. Furthermore, it was necessary for the judge to determine if, despite Title X of the referred Fishing Law alluding to \"crimes, violations, sanctions, and appeals\" the cited conduct could be considered criminal and cognizable by the criminal jurisdiction in view of the provisions of numeral 131 of the referred law which provides: \"INCOPESCA shall be responsible for applying the administrative sanctions of fine and collection management contemplated in this Law, in accordance with its Regulations and according to the procedure established in the Ley General de la Administración Pública\" (the emphasis is supplied), as well as that she conducted a correct examination of the requirements established in the Wildlife Conservation Law to determine the typical fit of the proven facts (note that article 98 of said Law is even cited, which refers not to fishing but to hunting, folio 190). Observing that the proceeding was not adequate, the corresponding action is to partially uphold the grounds insofar as they allude to a lack of legal reasoning and, keeping the proven facts intact, partially annul the appealed judgment, only with regard to the respective legal analysis (that is, the legal classification and, as a consequence thereof, also the sanction imposed on the accused), and the trial must be remanded before a new composition of the court of first instance to determine whether or not a crime exists and – if so – which one, as well as the legal consequences derived from that decision.\n\nPOR TANTO:\n\nThe appeal in cassation filed by licensed attorney [Nombre4] is partially granted. The appealed judgment is partially annulled, only regarding the legal classification of the facts and the sanction imposed on the accused. Remand is ordered before a new composition of the court of first instance so that it is determined whether such facts are constitutive or not of a crime and the consequences derived therefrom. NOTIFÍQUESE.\n\nUlises Zúñiga Morales\n\nLilliana García Vargas                                                 Rosaura Chinchilla Calderón\n\n[Nombre7][Nombre8] y Juezas de Casación Penal\n\nExpediente: 07-800119-431-PJ\n\nAgainst       : [Nombre1].\n\nCrime        : Pesca ilegal\n\nVictim   : Los recursos naturales\n\nThis is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 03-26-2026 08:54:24.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ of the Procuraduría General de la República"
}