{
  "id": "nexus-sen-1-0034-938043",
  "citation": "Res. 00438-2019 Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Validez de sobrevuelo e ingreso a plantación de marihuana en parque nacional sin presencia del juez o defensor",
  "title_en": "Validity of aerial flyover and entry into marijuana plantation in a national park without the presence of a judge or defense counsel",
  "summary_es": "El Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago confirmó la condena por delitos forestales y de narcotráfico, pero anuló parcialmente la sentencia por falta de fundamentación en el concurso de delitos y en la absolución por legitimación de capitales. La resolución analiza la validez del ingreso policial a una plantación de marihuana ubicada dentro del Parque Nacional La Amistad sin autorización judicial ni presencia de la defensa, concluyendo que no era necesaria por tratarse de un área pública no habitada y actos de investigación que no afectaban derechos fundamentales. También valida las intervenciones telefónicas, el uso de lenguaje cifrado y la prueba indiciaria para acreditar la existencia del grupo criminal y los delitos de cultivo, transporte y asociación ilícita. En materia ambiental, se discute la invasión de área de protección, tala ilegal y cambio de uso del suelo dentro de un parque nacional.",
  "summary_en": "The Criminal Appeals Tribunal of Cartago upheld the convictions for forestry and drug trafficking offenses but partially overturned the ruling due to lack of reasoning on the concurrence of crimes and the acquittal for money laundering. The decision analyzes the validity of police entry into a marijuana plantation inside La Amistad National Park without judicial authorization or defense presence, concluding it was unnecessary because it was a public, uninhabited area and investigative acts that did not affect fundamental rights. It also validates wiretaps, the use of coded language, and circumstantial evidence to prove the existence of the criminal group and the crimes of cultivation, transportation, and illicit association. Regarding environmental matters, the invasion of a protected area, illegal logging, and land-use change within a national park are discussed.",
  "court_or_agency": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago",
  "date": "17/09/2019",
  "year": "2019",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "criminal-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "criminal-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "invasión de área de protección",
    "aprovechamiento ilegal de recurso forestal",
    "cambio de uso del suelo",
    "Parque Nacional La Amistad",
    "control jurisdiccional",
    "derecho de defensa",
    "intervención telefónica",
    "prueba indiciaria"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 33, 34, 58, 61",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Arts. 281, 339",
      "law": "Código Penal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "plantación de marihuana",
    "Parque Nacional La Amistad",
    "control jurisdiccional",
    "derecho de defensa",
    "intervención telefónica",
    "asociación ilícita",
    "legitimación de capitales",
    "delitos forestales",
    "lenguaje cifrado",
    "prueba indiciaria"
  ],
  "keywords_en": [
    "marijuana plantation",
    "La Amistad National Park",
    "judicial control",
    "right to defense",
    "wiretapping",
    "illicit association",
    "money laundering",
    "forestry crimes",
    "coded language",
    "circumstantial evidence"
  ],
  "excerpt_es": "III. [...] Debe indicarse que, para ingresar al lugar, los funcionarios policiales y del Ministerio Público, no se requería de autorización jurisdiccional, pues se trata del Parque Nacional La Amistad, pues no es un lugar habitado, casa de negocio u oficina; además de ello, si bien el artículo 81 del Código Procesal Penal establece que \"Se denominará imputado a quien, mediante cualquier acto de investigación o del procedimiento, sea señalado como posible autor de un hecho punible o partícipe de él.\", lo cierto es que tal calidad no implica el derecho de intervenir en todos los actos de investigación, como lo plantean los recurrentes. En efecto, la diligencia que se practicó consistía en la ubicación exacta de la plantación de marihuana, cuyo existencia ya era de conocimiento de la policía y del Ministerio Público, así como el decomiso de evidencia relacionada con el delito en investigación. No existió la obligación de comunicar y trasladar a los justiciables para presenciar todas las diligencias que se iban a realizar, pues tal proceder está previsto solamente para algunas actuaciones en que se podrían afectar derechos constitucionales de los encausados...",
  "excerpt_en": "III. [...] It must be noted that, to enter the site, police and Public Ministry officials did not require judicial authorization, since it is La Amistad National Park, not an inhabited place, business, or office; moreover, although Article 81 of the Code of Criminal Procedure establishes that an accused is anyone who through any investigative or procedural act is identified as a possible perpetrator of or participant in a criminal offense, the fact is that such status does not entail the right to participate in all investigative acts, as the appellants claim. Indeed, the procedure carried out consisted of the precise location of the marijuana plantation, the existence of which was already known to the police and the Public Ministry, as well as the seizure of evidence related to the crime under investigation. There was no obligation to notify and transport the defendants to witness all the steps to be taken, since such procedure is only required for certain actions that could affect the constitutional rights of the accused...",
  "outcome": {
    "label_en": "Partially granted",
    "label_es": "Parcialmente con lugar",
    "summary_en": "The Tribunal upheld the conviction for forestry and drug trafficking offenses, but overturned the ruling regarding the concurrence of crimes and the acquittal for money laundering due to lack of reasoning.",
    "summary_es": "El Tribunal confirmó la condena por delitos forestales y de narcotráfico, pero anuló la sentencia en cuanto al concurso de delitos y la absolución por legitimación de capitales por falta de fundamentación."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "To enter the site, police and Public Ministry officials did not require judicial authorization, since it is La Amistad National Park, not an inhabited place, business, or office.",
      "quote_es": "Para ingresar al lugar, los funcionarios policiales y del Ministerio Público, no se requería de autorización jurisdiccional, pues se trata del Parque Nacional La Amistad, pues no es un lugar habitado, casa de negocio u oficina."
    },
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "The intervention of a judge is essential when it is necessary to carry out investigative acts that affect or violate fundamental constitutional rights such as: searches of a home or private premises, wiretapping, seizure of private documents, etc. In those cases where such a situation does not arise, judicial control is not required; neither is the presence of a defense attorney.",
      "quote_es": "La intervención de un juez resulta esencial cuando sea necesario ejecutar actos de investigación que afecten o vulneren derechos fundamentales constitucionales tales como: registros en un domicilio o recinto privado, intervención de comunicaciones, secuestro de documentación privada, etc. En aquellos casos donde no se presente dicha situación, no se precisa entonces del control jurisdiccional; tampoco de la presencia de un defensor."
    },
    {
      "context": "Considerando VI",
      "quote_en": "The trial judges merely stated that it was a material concurrence, without providing further reasoning... which undoubtedly constitutes a violation of due process and, above all, of the right to defense, since it directly affects the amount of the penalty to be imposed.",
      "quote_es": "Los jueces de juicio se limitaron a indicar que se trató de un concurso material, sin dar mayor fundamentación al respecto... lo cual, sin duda alguna, genera una infracción al debido proceso y, sobre todo, al derecho de defensa, pues ello incide directamente en el monto de pena a aplicar."
    },
    {
      "context": "Considerando VII",
      "quote_en": "The crime of illicit association has full autonomy, which means: it does not recognize any subsidiarity; the commission of the multiple planned crimes does not displace the punishability established by Art. 210, even if all possible crimes have been committed.",
      "quote_es": "La asociación ilícita tiene total autonomía, lo cual implica: que no reconoce subsidiariedad alguna; la comisión de los delitos pluralmente planificados no desplaza la punibilidad instituida por el art. 210, ni siquiera por la circunstancia de que se hayan cometido todos los delitos que era materialmente posible cometer."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Arts. 33, 34, 58, 61"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/sen-1-0034-938043",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Grande\nNormal\nPequeña\nTribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago\n\nResolución Nº 00438 - 2019\n\nFecha de la Resolución: 17 de Setiembre del 2019 a las 10:13\n\nExpediente: 16-000439-0990-PE\n\nRedactado por: Marco Aurelio Mairena Navarro\n\nClase de asunto: Recurso de apelación penal\n\nAnalizado por: CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL\n\n\n\n\nNormativa Internacional: Convención americana sobre derechos humanos, Pacto de San José, Declaración universal de derechos humanos, Pacto internacional de derechos civiles y políticos\n\nSentencias Relacionadas Sentencias en igual sentido Sentencias del mismo expediente Normativa internacional\n\n\nContenido de Interés:\n\nTipo de contenido: Voto de mayoría\n\nRama del Derecho: Derecho Procesal Penal\n\nTema: Valoración de la prueba en materia penal\n\nSubtemas:\n\nValidez de actuaciones referentes a sobrevuelo e ingreso a zona con plantación de marihuana ubicada dentro del Parque Nacional La Amistad, inspección del lugar y recolección de pruebas efectuadas sin la presencia del juez o el defensor.\nControl jurisdiccional cuando se afecten derechos fundamentales e innecesaria presencia del juez o defensor en las diligencias previas de investigación en delito relacionado con drogas.\n\nTema: Intervención del Ministerio Público\n\nSubtemas:\n\nValidez de actuaciones referentes a sobrevuelo e ingreso a zona con plantación de marihuana ubicada dentro del Parque Nacional La Amistad, inspección del lugar y recolección de pruebas efectuadas sin la presencia del juez o el defensor.\nControl jurisdiccional cuando se afecten derechos fundamentales e innecesaria presencia del juez o defensor en las diligencias previas de investigación en delito relacionado con drogas.\n\nTema: Intervención policial\n\nSubtemas:\n\nValidez de actuaciones referentes a sobrevuelo e ingreso a zona con plantación de marihuana ubicada dentro del Parque Nacional La Amistad, inspección del lugar y recolección de pruebas efectuadas sin la presencia del juez o el defensor.\nControl jurisdiccional cuando se afecten derechos fundamentales e innecesaria presencia del juez o defensor en las diligencias previas de investigación en delito relacionado con drogas.\n\nTema: Defensor\n\nSubtemas:\n\nValidez de actuaciones referentes a sobrevuelo e ingreso a zona con plantación de marihuana ubicada dentro del Parque Nacional La Amistad, inspección del lugar y recolección de pruebas efectuadas sin la presencia del juez o el defensor.\nControl jurisdiccional cuando se afecten derechos fundamentales e innecesaria presencia del juez o defensor en las diligencias previas de investigación en delito relacionado con drogas.\n\nTema: Nulidad de la sentencia penal\n\nSubtemas:\n\nImprocedencia de declaratoria de nulidad por la nulidad misma.\n\n\"III. [...] Con la finalidad de establecer una adecuada solución a los alegatos planteados, es necesario conocer las diligencias llevadas a cabo en torno a la investigación que culminó con la detención de los encartados, describiendo, esencialmente, las labores policiales efectuadas en coordinación con el Ministerio Público en torno a la ubicación del cultivo de marihuana dentro del Parque Nacional La Amistad, zona de Pittier. Este proceso dio inicio con una información confidencial recibida en la Delegación Regional del OIJ en Pérez Zeledón el día 5 de octubre del 2015, en la cual se informó acerca de una posible actividad delictiva del acusado [Nombre1]   relacionada con la producción, almacenamiento, distribución y venta de marihuana en la zona sur del país, en colaboración con otros miembros de su familia. Esa noticia delictiva fue puesta en conocimiento del Ministerio Público por la Policía Judicial, concretamente al fiscal [Nombre2]   , mediante oficio titulado “Noticia Criminis” de fecha 13 de octubre de ese año. Además, se describieron los números de teléfonos celulares utilizados por los implicados. (folios 5358 a 5361 del expediente electrónico). A raíz de ello, el fiscal mencionado ordenó el inicio de la investigación mediante resolución del 22 de octubre del 2015, dando comienzo formalmente a las pesquisas mediante la dirección funcional de su autoridad, para lo cual dispuso “…realizar diligencias de investigación tendientes a determinar la veracidad de la noticia criminis, por lo que…se ordena al Organismo de Investigación Judicial la realización de todos los actos de investigación que lícitamente permitan establecer la verdad real respecto de la especie fáctica denunciada…la identificación plena de la o las personas implicadas en el ilícito, así como la ejecución material de cualquier actividad investigativa que demande el caso…”. (folios 5365 a 5367). Dentro de las labores de investigación policial, el licenciado [Nombre3]  , en su condición de Fiscal a cargo de este proceso penal, solicitó al Fiscal General de la República dirigiera petición al Juzgado Penal de Buenos Aires, para interceptar las comunicaciones telefónicas de las personas investigadas en esta causa (folios 5021 a 5025), lo que fue avalado por dicha autoridad jurisdiccional mediante resolución del 28 de marzo del 2016, desde ese día hasta el 28 de junio de ese año (folios 4995 a 5016). Posteriormente, y a partir de dicha autorización, mediante solicitud de la Fiscalía General de la República de fecha 23 de junio, se pidió una ampliación del plazo de la interceptación por 3 meses, debido, entro otros motivos, a que “…Al paso de las semanas de esta investigación e interceptación de las comunicaciones, se ha logrado determinar que este grupo familiar logró reclutar a dos funcionarios del MINAET con los cuales mantienen comunicación vía telefónica y personal ya que así se refleja en las conversaciones interceptadas (siendo estos los acusados [Nombre4]   y [Nombre5]  ). En esta transcripción encontramos de igual manera otra conversación entre [Nombre6]  y otro sujeto que quiere establecer un cultivo de marihuana a medias…Aquí logramos observar cómo [Nombre6]  describe la forma en que se establece un cultivo de marihuana y la manera de trabajar en el mismo, tiempo de cultivo, ingreso de alimentación y hasta la forma en que se dividen las ganancias y el significado de dos partes. o sea dividir las ganancias…Con base en la investigación, se ha determinado que los hermanos [Nombre7] , mantienen una buena relación con los funcionarios del MINAET ya que ellos son parte aparente del grupo, porque en el contubernio que existe, permiten o se hacen de la vista gorda, para que los [Nombre8], siembren Marihuana, en el parque la amistad, propiamente en la zona de Pittier de Coto Brus, éstos son un soporte o enlace entre los [Nombre8] y las personas que están en la montaña, dando mantenimiento a los cultivos, utilizan vehículos del estado para llevar a cabo esta actividad y dan oportunidad a los sujetos para que suban al sitio y permanezcan ahí durante varios días… ingreso de los hermanos [Nombre9] y [Nombre10]  a la zona de La Pittier en la semana del seis al diez de junio, quedó documentado en las transcripciones de las llamadas siendo que fueron al sitio a ver como estaba progresando el cultivo que tienen en ese lugar ya que las personas que tienen trabajando en la zona apenas están dando la talla con el trabajo que demanda estar dando mantenimiento a ese cultivo…De estas comunicaciones, en efecto se desprende que la cosecha de marihuana de la plantación que está establecida en el parque internacional La Amistad, está lista para cosechar en las primeras semanas del mes de agosto.” (folios 4949 a 4961). Se puede observar claramente que desde ese momento los oficiales del OIJ a cargo de la investigación e, igualmente, el Ministerio Público conocían de la existencia de la plantación, así como su ubicación y las personas encargadas de esta, lo cual se reiteró en la solicitud de ampliación de intervención telefónica de fecha 1º de agosto del 2016 (folios 4892 a 4902). Incluso, a manera de recuento, en el informe policial remitido por los investigadores judiciales al Fiscal [Nombre11]  de fecha 11 de agosto del 2016, se indicó que el 5 de agosto de ese año se detuvo a todas las personas que policialmente se tenían ubicadas dentro de la mencionada plantación, por lo que se coordinó con la sección de Vigilancia Aérea del Ministerio de Seguridad Pública para llevar a cabo un sobrevuelo en la zona en la cual podría estar ubicada concretamente la referida plantación, pudiendo localizarla en una zona montañosa dentro de la Estación Biológica Pittier, lo que generó la incursión policial al lugar así como de funcionarios del Ministerio Público (folios 5559 a 5578). Dicha secuencia investigativa fue reseñada en el debate por [Nombre12]   y [Nombre13]   , oficiales del OIJ a cargo del caso. Por último, una vez conocida la ubicación exacta de la plantación, el día 6 de agosto del 2016, los investigadores “…[Nombre12]   en asocio de [Nombre14]  , [Nombre15]  , [Nombre16]  , [Nombre17]  , [Nombre18]   e [Nombre19]   todos oficiales del Organismo de Investigación Judicial, bajo dirección funcional del Fiscal del Ministerio Publico de Pérez Zeledón Lic. [Nombre2]    procede a realizar la presente ACTA DE HALLAZGO Y DESTRUCCIÓN DE MARIHUANA, con la finalidad de confirmar la presencia y cantidad de cultivos en este sector y los alrededores de la estación de Guarda Parques del MINAET en la comunidad de Pittier de Coto Brus…” (folio 9966), diligencia judicial que se documentó también fotográficamente (folio 10528). Además, en el acta mencionada se enlistó la serie de indicios y evidencia material ubicada en el sitio. Como se desprende de lo anterior, en esta última diligencia no existió la participación de la autoridad jurisdiccional, ni de la defensa de los acusados ni de estos últimos, por lo que, frente al reclamo de los defensores, es necesario establecer si ello era necesario o si, por el contrario, era una labor que podían realizar la Policía Judicial y el Ministerio Público dentro de las pesquisas relativas al hecho que se estaba investigando. Para ello es necesario partir del criterio jurisprudencial emitido por la Sala Tercera, dentro del cual se unificó el criterio con relación a la función del órgano fiscal dentro de las labores propias de la investigación, dentro de las cuales, no en todos los casos es exigida la presencia del juez o de la defensa. Así, se indicó lo siguiente: “…Sobre el particular, se ha dicho: “XV. […] El fin inmediato del proceso penal es la búsqueda de la verdad, a efecto de reconstruir conceptualmente el evento histórico que se investiga, siendo la prueba, recibida bajo parámetros indiscutibles de legalidad, el medio idóneo para arribar a esa verdad. Uno de los cambios fundamentales del proceso penal que nos rige, ha sido el traslado al Ministerio Público, de la investigación preparatoria de un hecho acusado, la que se efectuará bajo control jurisdiccional en los actos que así lo requieran, para lo cual el ente fiscal “ejercerá la acción penal en la forma establecida por la ley y practicará las diligencias pertinentes y útiles para determinar la existencia del hecho delictivo…”, según lo dispone el artículo 62 de la ordenanza procesal penal vigente, teniendo el Ministerio Público como auxiliar y bajo su dirección y control, a la policía judicial, que investigará los delitos de acción pública, impedirá que se consuman o agoten, individualizará a los autores y partícipes, reunirá los elementos de prueba útiles para fundamentar la acusación y ejercerá las demás funciones que le asignen su ley orgánica y el código adjetivo (artículo 67 idem). Por su parte, dentro de las facultades del órgano acusador se encuentra la práctica de las diligencias de investigación preparatoria que no requieran autorización judicial ni tengan contenido jurisdiccional, la posibilidad de exigir informaciones de cualquier funcionario o empleado público, quienes están obligados a colaborar con la investigación, según sus respectivas competencias y a cumplir las solicitudes o pedidos de informes que se realicen conforme a la ley. Podrá también disponer las medidas razonables y necesarias para proteger y aislar los indicios de prueba en los sitios donde se investigue un delito, a efecto de impedir su desaparición o destrucción de rastros, evidencias y otros elementos materiales, y asegurar así los elementos probatorios esenciales determinando a sus autores y partícipes (artículos 290 y 291 ambos del Código Procesal Penal).” (Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia, Resolución Nº 00872-2008, 18:12 horas, del 19 de agosto de 2008). De acuerdo con el citado voto, debe tenerse presente que en un Estado Democrático de Derecho, en el cual rige un sistema marcadamente acusatorio, cada una de las partes tiene una función asignada, que no puede ser ignorada, delegada o atribuida a alguien más, pues se trata de una garantía para las personas sometidas a un proceso penal (ver Res. [Telf1], 09:45 horas, del 19 de enero de 2007). En esta perspectiva, resulta claro que corresponde al Ministerio Público el deber de ejercer la acción penal y requerir el auxilio jurisdiccional en los casos donde sea indispensable el control del juez de la etapa preparatoria, según lo indicado en el artículo 62 del Código adjetivo. Asimismo, el ente acusador es quien debe mantener la objetividad de la investigación, tal y como lo prescribe el numeral 63 del cuerpo normativo en mención, el cual dispone: “En el ejercicio de su función, el Ministerio Público adecuará sus actos a un criterio objetivo y velará por el cumplimiento efectivo de las garantías que reconocen la Constitución, el Derecho Internacional y el Comunitario vigentes en el país y la ley. Deberá investigar no sólo las circunstancias que permitan comprobar la acusación, sino también las que sirvan para eximir de responsabilidad al imputado; asimismo, deberá formular los requerimientos e instancias conforme a ese criterio, aun en favor del imputado.” No puede obviarse el carácter vinculante de los precedentes de la Sala Constitucional, de conformidad con el numeral 13 de la Ley de Jurisdicción Constitucional; al respecto, dicha Cámara se ha referido sobre el tema, estableciendo con claridad que: “IV.- La actuación del Ministerio Público en la tramitación del proceso penal y su verificación por la jurisdicción constitucional. La vigencia de un Estado democrático de Derecho impone al órgano fiscal un esquema de actuaciones y competencias claramente establecido en los diversos instrumentos internacionales de protección de derechos humanos que rigen la materia, así como en el ordenamiento penal y procesal penal del ámbito interno, principios y normas que de manera integral otorgan y reconocen al Ministerio Público un rol especial en la dirección objetiva de las investigaciones penales y en la tramitación de las causas penales, con miras a la identificación de la verdad real en los conflictos de carácter punitivo. Para ello, resulta de particular relevancia el ejercicio de la función fiscal bajo un rasero de objetividad y equidad procesal, a través del cual los diferentes sujetos procesales encuentren en la fiscalía un auxiliar pleno para la averiguación de la referida verdad real; la función del Ministerio Público trasciende, entonces, la añeja consideración de ente acusador, para prefigurarse y erigirse como ente investigador de la verdad real con pleno respeto y garantía de los derechos de los sujetos procesales relacionados en la causa penal.” (Sala Constitucional, sentencia Nº 2008-06588, de las 16:40 horas, del 22 de abril de 2008). Aún y cuando el carácter objetivo que debe regir la actuación del Ministerio Público pueda generar algún resquemor o crítica en la doctrina o bien de alguna parte sometida a un proceso penal, lo cierto es que, por mandato constitucional y regulación legal, la participación del ente fiscal en cualesquiera proceso de naturaleza penal debe regirse por dicho principio (artículo 180 del CPP), en vista de que le viene impuesto un esquema de actuaciones y competencias claramente establecidas en el ordenamiento penal y procesal penal, mismos que, como esta Sala ha indicado, “…se rigen por unos principios y normas que de manera integral, le otorgan y reconocen un rol especial en la dirección objetiva, tanto de las investigaciones penales como en la tramitación de las causas penales, con miras a la identificación de la verdad real en los conflictos de carácter punitivo.” (Sala Tercera, Res. Nº 01453-2010, de las 10:40 horas, del 3 de diciembre de 2010). Además, debe recordarse y así se reitera en esta sentencia, que la dirección objetiva que debe regir las actuaciones del Ministerio Público estará bajo control y examen estricto por el juez de garantías cuando se trate, por ejemplo, de operativos para investigar acciones ilícitas relacionadas con la venta de estupefacientes y se realicen actos que afecten garantías fundamentales. En segundo lugar, interesa destacar algunos pronunciamientos anteriores que avalan la posición que se unifica en esta resolución, los cuales permiten valorar las actuaciones policiales bajo la dirección funcional del Ministerio Público, cuando se llevan a cabo operativos policiales de investigación de un delito vinculado en este caso con el tráfico de drogas. Ciertamente, diversos votos aluden a situaciones en los que resulta indispensable contar con la presencia de una persona encargada de administrar justicia y/o de un defensor público; también hay resoluciones en que dicha presencia no es indispensable. Lo anterior es un aspecto importante a tener en cuenta para comprender correctamente el planteamiento que se infiere de esas resoluciones…Como se aprecia, la intervención de un juez resulta esencial cuando sea necesario ejecutar actos de investigación que afecten o vulneren derechos fundamentales constitucionales tales como: registros en un domicilio o recinto privado, intervención de comunicaciones, secuestro de documentación privada, correspondencia, etc. En aquellos casos donde no se presente dicha situación, no se precisa entonces del control jurisdiccional; tampoco de la presencia de un defensor que asista a la persona que está siendo investigada.” -se suple el destacado- (Voto 2015-01395 de las 9:20 horas del 6 de noviembre del 2015. Sala Tercera). A partir de las anteriores consideraciones, es necesario establecer la naturaleza jurídica de los actos llevados a cabo por la Policía Judicial, oficiales de la Fuerza Pública y el representante del Ministerio Público en la comunidad de Pittier dentro del Parque Nacional la Amistad el día 6 de agosto del 2016, y si resultaba necesaria la presencia del defensor de los acusados y de estos últimos, lo cual constituye el núcleo del reclamo por infracción al debido proceso, concretamente al derecho de defensa. De la literalidad del “acta de hallazgo y destrucción de marihuana” visible a partir del folio 9966 del expediente electrónico, se tiene que la finalidad de la presencia de dichas autoridades en el lugar era para “…confirmar la presencia y cantidad de cultivos en este sector y los alrededores de la estación de Guarda Parques del MINAET en la comunidad de Pittier de Coto Brus… [pues] como resultado de un ingreso en Avioneta de seguridad pública a la zona en horas tempranas del día anterior, se logró ubicar entre la montaña una serie de limpios y cultivos de marihuana…”. En dicha acta se menciona la localización de un rancho rústico, hecho de palos y plástico color negro y transparente, el cual se utilizó para albergar a varias personas, con un lavadero, una cocina de leña, un baño improvisado; igualmente se localizaron cepillos de dientes, una navajilla desechable, diez casquillos percutidos, una carabina calibre 22, un abrigo, una camiseta, una pantaloneta, alimentos; se ubicó además una zona de secado de matas de marihuana con mecates a modo de tendedero con 320 capullos de esa droga, de los cuales se recolectaron 2 para su respectivo análisis; hojas secas de marihuana y en proceso de secado, residuos de matas de marihuana que ya habían sido procesadas y se desecha como basura; insumos agrícolas y una bomba para fumigar; 4 colchonetas y 4 cobijas; 14 áreas de cultivo con el debido mantenimiento agrícola reciente, procediendo a arrancar las plantas y quemarlas, recolectándose varias para su respectivo análisis en los laboratorios forenses, todo lo cual fue fijado en la secuencia fotográfica de folios 10528 a 10563 del expediente electrónico. Debe indicarse que, para ingresar al lugar, los funcionarios policiales y del Ministerio Público, no se requería de autorización jurisdiccional, pues se trata del Parque Nacional La Amistad, pues no es un lugar habitado, casa de negocio u oficina; además de ello, si bien el artículo 81 del Código Procesal Penal establece que \"Se denominará imputado a quien, mediante cualquier acto de investigación o del procedimiento, sea señalado como posible autor de un hecho punible o partícipe de él.\", lo cierto es que tal calidad no implica el derecho de intervenir en todos los actos de investigación, como lo plantean los recurrentes. En efecto, la diligencia que se practicó consistía en la ubicación exacta de la plantación de marihuana, cuyo existencia ya era de conocimiento de la policía y del Ministerio Público, así como el decomiso de evidencia relacionada con el delito en investigación. No existió la obligación de comunicar y trasladar a los justiciables para presenciar todas las diligencias que se iban a realizar, pues tal proceder está previsto solamente para algunas actuaciones en que se podrían afectar derechos constitucionales de los encausados, tal y como lo indicó la Sala de Casación Penal en el fallo antes transcrito, que no es el caso en estudio. Igualmente, no es posible, como lo pretenden los recurrentes, restarle validez legal y probatoria a toda aquella actividad de investigación que la policía realiza sin un control jurisdiccional y sin la presencia de la defensa, siempre que no se afecten derechos fundamentales, pues ello iría en contra de lo establecido en el ordenamiento jurídico. Al respecto, véase que éste último establece de manera clara la posibilidad de que la policía -administrativa o judicial- participe activamente en ciertos actos de investigación, sin que ello constituya una violación al debido proceso (art. 67, 68 y 69 del Código Procesal Penal). Entre las actividades que le son permitidas realizar a los oficiales de policía, bajo la dirección funcional del Ministerio Público, se señalan, por ejemplo: la Inspección y Registro del Lugar del Hecho (art. 185), la Inspección Corporal (art. 188), la Requisa (art. 189), Registro de Vehículos (art. 190), Secuestro (art. 198), Peritajes (art. 213 y siguientes). Lo importante en estos casos es que tales actos se lleven a cabo con arreglo al \"…Código y con observancia estricta de las garantías, las facultades y los derechos previstos para las personas.\" tal y como lo prevé el artículo 1° ibídem. Ahora bien, el artículo 12 de la ley procesal penal establece que “…el imputado tendrá derecho a intervenir en los actos procesales que incorporen elementos de prueba…”, la no participación de los acusados o del defensor que los asistía en ese momento, en el ingreso a la plantación de marihuana, no representó lesión alguna a sus derechos fundamentales. El fiscal [Nombre20] , representante del Ministerio Público, vigiló que todos los actos de investigación, consistentes en la búsqueda y localización de elementos de prueba, cadena de custodia de estos, inspección ocular del sitio y la destrucción de la plantación, se hiciera de acuerdo con las regulaciones legales pertinentes. Dicho funcionario, tal y como quedó plasmado en las diferentes actas policiales y la secuencia fotográfica, e igualmente como se describió en el debate por parte de los testigos, garantizó la legalidad de todas esas actuaciones. En ese sentido, la ausencia del defensor, tal y como lo reclaman los impugnantes, no provocó una lesión a los derechos constitucionales de los encausados que amerite su declaratoria (Ver sentencia 2016-654 del Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago de las 14:22 horas del 10 de noviembre del 2016). A mayor abundamiento debe indicarse que dentro de los derechos de la defensa se encuentra el acceso irrestricto a las pruebas de cargo, lo cual se aseguró en este proceso al ponerse en conocimiento de los acusados todo lo recopilado en ese lugar, así como los dictámenes criminalísticos que se derivaron de esa diligencia, teniendo ocasión de refutarlos y ejercer un examen directo y simultáneo sobre ellas. Además, como ya se indicó, en debate se recibió la declaración de los oficiales [Nombre15]   y [Nombre12]   quienes participaron en la diligencia, los cuales pudieron ser ampliamente interrogados por la defensa con respecto a las actuaciones realizadas por ellos, lo que evidencia que los abogados en todo momento han tenido acceso irrestricto a las probanzas derivadas de la actividad policial y a cuestionarlas oportunamente, sin que se haya producido algún agravio en su contra. Se refuerza esta posición de esta Cámara teniendo en cuenta que la Sala de Casación ha afirmado que “…la existencia de un vicio en el procedimiento, aun cuando constituya una nulidad absoluta, no debe declararse como tal cuando no exista interés procesal en hacerlo (Véanse, por ejemplo, Casaciones Nº261-F de las 9:50 hrs. del 20 de diciembre de 1985; Nº 208-F de 9:45 hrs. del 7 de agosto de 1987; Nº 330-F de las 9:oo hrs. del 9 de noviembre de 1990; y Nº 83-F de 8:55 hrs. del 20 de marzo de 1992). Ahora bien, falta ese interés en aquellos supuestos en los cuales la repetición del acto viciado no trae ninguna ventaja procesal para la parte que la alega, o para el objeto del procedimiento. Ese interés procesal está circunscrito al acto viciado, y no debe confundirse con el interés de la parte en que se repitan otros actos del procedimiento que le son adversos. Por un lado ello constituye una garantía de que el examen sobre el interés en decretar la nulidad se realice sobre los actos cuestionados, y no sobre otros actos del procedimiento que como consecuencia pueden ser anulados.” (Sala de Casación Penal, voto [Telf2] de las 9:45 horas del 7 de diciembre del 2016). Aplicado dicho antecedente al caso en estudio, no visualiza este Tribunal que la ausencia de los imputados o su defensor en el ingreso a la plantación de la droga, la inspección del lugar y la recolección de elementos probatorios, les haya causado algún perjuicio o desventaja procesal; dicho en otras palabras, la presencia de ellos en dicha diligencia no hubiese arrojado un resultado diferente y beneficioso para sus intereses, conclusión que deriva de los resultados de los peritajes criminalísticos, las secuencias fotográficas y el acta de hallazgo y destrucción de droga. Es por ello por lo que se concuerda con el Tribunal de Juicio al rechazar la protesta por actividad procesal defectuosa planteada por los defensores relativa a la diligencia policial descrita líneas arriba.\"\n\n... Ver más\nCitas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas\nContenido de Interés:\n\nTipo de contenido: Voto de mayoría\n\nRama del Derecho: Derecho Procesal Penal\n\nTema: Intervención de comunicaciones telefónicas\n\nSubtemas:\n\nAnálisis sobre sus requisitos y aplicación en delitos relacionados con drogas.\nLegalidad de la orden judicial para ejecutarla y uso de lenguaje cifrado en caso de cultivo de marihuana en zona ubicada dentro del Parque Nacional La Amistad.\n\n\"IV. [...] Ahora bien, con relación a la legalidad de las intervenciones telefónicas, debe señalarse que tal y como lo resolvió el Tribunal de Juicio, la orden emitida por el Juzgado Penal del I Circuito Judicial de la Zona Sur, sede de Buenos Aires, el 28 de marzo del 2016, cumple con las exigencias legales para su validez, concretamente con la existencia de información previa que relacionaba a los acusados con la comisión de conductas delictivas que se encontraban en ese momento en investigación. Así, tal y como lo reseñaron los jueces de juicio, el primer informe recibido por el Ministerio Público en torno a la eventual conducta delictiva de los acusados fue presentado por la Policía Judicial el 13 de octubre del 2015, mediante nota remitida al Msc. [Nombre1]   , en su condición de Fiscal. En dicho oficio se indicó textualmente lo siguiente: “…hemos recibido información confidencial en la cual nos indican que en la localidad de bario San Andrés de Buenos Aires de Puntarenas, en una quebrada donde se ubicaron unos paquetes con marihuana comprimida, esta había sido depositada en un “buzón” a la orilla de la quebrada por parte de un sujeto de nombre [Nombre2]  , el cual vive en los alrededores del sitio del hallazgo de la droga, este sujeto se está dedicando a empacar, almacenar, distribuir y vender la droga en su casa de habitación…esto lo cual lo realiza mediante la colaboración de una organización familiar en la que participa su pareja sentimental de nombre [Nombre3]    y sus hermanos [Nombre4]  y [Nombre5] …[Nombre6] utiliza el teléfono 8528-12-21, su pareja sentimental [Nombre7] tiene el teléfono 8448-70-12…” -se suple el destacado- (folios 8359 y ss del expediente electrónico). Ante ello, el Ministerio Público ordena el inicio de las investigaciones mediante resolución del 22 de octubre del 2015 (folio 5365), disponiendo llevar a cabo todos los actos de investigación pertinentes para establecer la verdad real de lo denunciado. Obviamente dentro de las pesquisas necesarias se decidió solicitar la interceptación de las comunicaciones por el plazo de 3 meses de los números telefónicos [Telf1] y [Telf2], petición que formuló el Fiscal General de la República mediante oficio de fecha 11 de marzo del 2016, motivándola en que de acuerdo con las indagaciones llevadas a cabo hasta ese momento se tiene que varios de los integrantes de la familia [Nombre8]  se dedican a actividades relacionadas con el narcotráfico, ubicando su zona de actuación en la zona sur del país, principalmente en el cantón de Buenos Aires. Se indicó que entre los partícipes estaba [Nombre2]   y su pareja sentimental [Nombre9]   , quienes, de acuerdo con las averiguaciones, están captando y almacenando drogas en su casa de habitación, la cual, posteriormente los hermanos [Nombre8]  proceden a comercializar. Se indicó en dicha solicitud los teléfonos que utilizan los investigados para lograr su cometido, siendo estos los números [Telf2] y [Telf1], los cuales fueron corroborados por la policía judicial el 03 de febrero de 2016. Se hizo referencia a los seguimientos de los acusados [Nombre10]  y [Nombre11] , pudiendo establecer parte de las conductas delictivas llevadas a cabo por estos (folio 5021 del expediente electrónico). Es decir, contrario a lo indicado por el recurrente, la solicitud de intervención telefónica, así como la resolución emitida por el Juzgado Penal de Buenos Aires acogiendo la petición, resultan ajustadas al ordenamiento jurídico. Así, se establece dentro del artículo 24 de la Constitución Política que: “Se garantiza el derecho a la intimidad, a la libertad y al secreto de las comunicaciones. Son inviolables los documentos privados y las comunicaciones escritas, orales o de cualquier otro tipo de los habitantes de la República. Sin embargo, la ley, cuya aprobación y reforma requerirá los votos de dos tercios de los Diputados de la Asamblea Legislativa, fijará en qué casos podrán los Tribunales de Justicia ordenar el secuestro, registro o examen de los documentos privados, cuando sea absolutamente indispensable para esclarecer asuntos sometidos a su conocimiento. Igualmente, la ley determinará en cuáles casos podrán los Tribunales de Justicia ordenar que se intervenga cualquier tipo de comunicación e indicará los delitos en cuya investigación podrá autorizarse el uso de esta potestad excepcional y durante cuánto tiempo. Asimismo, señalará las responsabilidades y sanciones que incurrirán los funcionarios que apliquen ilegalmente esta excepción. Las resoluciones judiciales amparadas a esta norma deberán ser razonadas y podrán ejecutarse de inmediato. Su aplicación y control serán responsabilidad indelegable de la autoridad judicial.” Por su parte, el artículo 9º de la Ley N°7425 sobre registro, secuestro y examen de documentos privados e intervención de las comunicaciones, dispone que el aval para intervenir las comunicaciones privadas procede exclusivamente en los delitos establecidos en dicha norma, exigiéndose que \"la intervención solo podrá autorizarse si existen indicios suficientes de que se lleva a cabo una actividad delictiva\", lo que deberá ser analizado por el órgano jurisdiccional respectivo, tal y como lo establece el artículo 10 de la dicha ley. De acuerdo con la reseña realizada, se puede concluir que el sistema penal costarricense “…dispone los siguientes requisitos para poder intervenir las comunicaciones privadas: 1) La intervención está reservada exclusivamente a los supuestos establecidos en la ley (reserva de ley); 2) La existencia de indicios suficientes de que se lleva alguna de las actividades delictivas contempladas por la ley; 3) Que sea indispensable la intervención de las comunicaciones para conseguir el esclarecimiento de alguno de los delitos expresamente contemplados en la ley y; 4) La existencia de una orden judicial debidamente motivada.” (Voto 2017-262 de las 13:52 horas del 26 de mayo del 2017. Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago.) En este caso, la primera resolución que ordenó la primer intervención telefónica, así como las subsiguientes que ampliaron el plazo de dicha prueba, se ordenaron con base en lo dispuesto por la Ley N° 7425, con la finalidad de esclarecer la presunta comisión de un ilícito contemplado por la ley, cumpliéndose así con el primero de los requisitos; además, se describió por parte del Ministerio Público los \"indicios suficientes\" y razonables de la existencia previa del ilícito que se estaba investigando, tal y como ya se indicó, y que además fueron examinados por el Juez Penal de Buenos Aires. Igualmente se consideró que por la forma de operar del grupo delictivo se hacía necesaria la intervención telefónica, pues los medios convencionales de investigación no darían resultados para descubrir y desarticular la actividad ilícita desplegada, puesto que difícilmente podría pensarse en la introducción de agentes encubiertos en un grupo organizado que, de acuerdo con la experiencia policial, y según se ha podido corroborar posteriormente en esta investigación, toman cuidados especiales para que solo participen en las actividades ilícitas a personas del propio grupo criminal. De manera que la orden judicial cuestionada cumplió con todos los requisitos exigidos por las normas ordinarias y constitucionales para acceder a la petición fiscal para vulnerar los derechos fundamentales de los sospechosos, sin que encuentre esta Cámara que se corroboren los agravios señalados en los recursos de apelación, razón por la que el reproche no prospera. Superado el análisis de validez de la intervención telefónica, debe indicarse que la misma conclusión debe hacerse con relación a la interpretación que efectuaron los jueces de juicio del contenido de las escuchas efectuadas a las comunicaciones telefónicas de los acusados. El Tribunal sentenciador expuso, de forma motivada, amplia y completa, las razones por las cuales las conversaciones que fueron interceptadas los condujeron a establecer la existencia de un grupo criminal, sus integrantes, los fines delictivos, las conductas ilícitas desplegadas, la distribución de funciones de cada uno de los involucrados, así como la actividad relacionada con la plantación de marihuana, su ubicación, la extracción y transporte de esa droga, entre otros aspectos relevantes. No se trató de una interpretación subjetiva carente de contenido de parte de los jueces, así como tampoco existió una infracción al principio de derivación, como lo señalan los impugnantes, todo lo contrario, en el fallo se explicó coherentemente la información que emanó de tal medio probatorio. En primer término se indicó en el fallo, con relación a la existencia de un lenguaje cifrado, lo siguiente: “…La defensa de todos los imputados, aparte de las actividades procesales que se reservaron para conclusiones, plantearon que la interceptación de llamadas telefónicas contiene un lenguaje que no era simulado, porque sí se estaba hablando de pesca y de gallos, argumento igualmente desvirtuado, con el análisis que se hace de estas interceptaciones telefónicas, aunado a que los informes de los policías judiciales enmarcaban que no se dieron hallazgos de equipos de pesca o de una gran cantidad de productos relacionados con gallos de pelea, aspecto que fue dilucidado en debate, con la reproducción de las fotografías y videos, así con la confrontación a los testigos, que de forma veraz, sin dejar incertidumbres, siendo creíbles, indicaron que a pesar de ser parte de la dirección en el plan operativo establecido, lo cierto, es que tampoco había tales productos en grandes cantidades, como para que fuese de importancia.” (folio 127). Agregando más adelante que: “…De acuerdo con la declaración de [Nombre12]  y [Nombre13] , las comunicaciones se captaban llamadas en las que los imputados hablaban de CHANCITOS ROJOS, PARGOS ROJOS, se referían a una variación de la planta Cannabis Sativa cuyos capullos tienen una coloración roja, no pescar pargos rojos en Puerto Jiménez puesto que estaban en [Nombre14], no como lo quisieron hacer la defensa. En la llamada del disco 31, secuencia 04262453 de fecha 23 de junio de las 11:07 horas, “BARRACO AQUEL, DEL DURO, DEL ROJO” disco 45, secuencia 05321329, “ESPERANDO QUE LA CHANCHA, CHANCHITOS DE LOS PINTADITOS”. LA CHANCHA VA A PARIR, YA ESTAN LOS CHANCHOS ROJOS. Es que la marihuana de la mejor calidad va a estar.” (folio 374). Siendo que efectivamente ese tipo de droga fue localizado en la plantación ubicada por la policía y en la cual estaban involucrados los imputados, tal y como se acreditó con los dictámenes periciales DCF: 2016-04106-QUI y DCF: 2016-04004-QUI F 467 (folios 5826 a 5828 y 5829 a 5833 del expediente), reiterando los jueces de juicio que “…en relación con las comunicaciones cifradas entre [Nombre6] y [Nombre15] con [Nombre16] y [Nombre17] y con otros imputados ubicados en la plantación de marihuana, tales comunicaciones si encontraron una efectiva materialización en el hallazgo de la plantación de marihuana, y en el decomiso de la droga transportada el 05 de agosto de 2016 en los Bajos de Coto; siendo además tales comunicaciones telefónicas confirmadas con los estudios de radiobases, con los libros de bitácoras de los puestos de Altamira y de [Nombre14], con los roles de trabajo y además con la fijación del vehículo Suzuki Sideckick en el puesto de [Nombre14] el 10 de junio de 2016, tal y como se expuso anteriormente, todo lo cual vino a confirmar la exactitud y veracidad de tales comunicaciones.” (folio 375-376). Es decir, los elementos probatorios mencionados, así como los datos aportados por estos, como lo fueron la localización del cultivo de la droga, la existencia de marihuana en el vehículo detenido guiado por el imputado [Nombre2]  , la presencia de otros encartados en ese carro, así como la existencia del automotor conducido por [Nombre10]  a escasos 100 metros del anterior, son reflejo de que el contenido de las conversaciones telefónicas escuchadas durante la investigación se referían a la comisión de los delitos que se les atribuyeron, a pesar de que en algunas ocasiones se hacía referencia a otro tipo de actividades. Al respecto el Tribunal de Juicio valoró el testimonio del oficial [Nombre18]  , analista criminal del OIJ, quien fue la persona encargada de la interpretación del flujo de llamadas telefónicas entre los acusados, indicándose en el fallo que este detalló en qué consistió su estudio, la información recopilada y la forma de interpretarla, lo cual no fue cuestionado por las partes durante el debate, confirmándose la comunicación entre los imputados, aspecto que unido a “…las vigilancias realizadas, la detención con la droga cannabis sativa y el hallazgo de la plantación dentro del Parque Internacional la Amistad, permitió establecer la actividad a la cual estaban dedicados los imputados, conforme así lo arrojó la investigación.” (folio 293). Incluso, se describió por parte de los juzgadores el cruce de llamadas telefónicas entre los acusados [Nombre11] , [Nombre19] , [Nombre20] , [Nombre21]  y [Nombre22]  en el periodo entre el 20 de enero y el 03 de mayo 2016 (folio 294), de acuerdo con las cuales, y tomando en cuenta las radio bases que se activaron con cada una de las conversaciones, que: “De este flujo de llamadas se desprende que en el mes de enero de 2016 se intensificaron las comunicaciones telefónicas entre los líderes del grupo criminal [Nombre6] y [Nombre15] con los funcionarios públicos [Nombre17] y [Nombre16] y con el coimputado [Nombre23], activando incluso el acusado [Nombre23] radiobase en el sector de la plantación de marihuana, lo que permite concluir que el inicio de la preparación del terreno para realizar la plantación en dicho lugar inició a principios del año dos mil dieciséis.” Asimismo, ese dato se analizó junto a los libros de control de trabajo de los acusados [Nombre20]  y [Nombre21] , funcionarios del Parque Nacional La Amistad, de acuerdo con el cual, para el momento de los llamadas entre los encartados [Nombre6] y [Nombre11]  con aquellos, se encontraban en el sector de [Nombre14], precisamente cerca de la ubicación de la plantación, siendo relevante que el imputado [Nombre22]  activó una radiobase en el sector de la plantación de marihuana, persona a quien el Ministerio Público ubicó como uno de los encargados del cultivo. De la misma forma, de las escuchas telefónicas realizadas durante el mes de abril, los jueces derivaron válidamente lo siguiente: “…Como se logra observar, durante el mes de abril del 2016, ya se había ingresado por [Nombre24], [Nombre6] y [Nombre15] a la plantación, estos dos últimos encargados de la logística, planeamiento, así como distribución de funciones, siendo [Nombre25] , quien inicialmente se encargó de realizar las labores agrícolas encomendadas por [Nombre6] y [Nombre15], para lograr su cometido, requirió iniciar por invadir áreas de protección, aprovechamiento ilegal de recursos forestales, por no contar con los permisos, así como cambio de uso del suelo, al mismo tiempo que al pernoctar está usurpando bienes de dominio público así como aprovechar un bien que es del Estado, es decir, peculado de uso, sin dejar de lado el inicio del cultivo de canabbis sativa. Para esta época y de acuerdo con la deposición de los testigos [Nombre13]  y [Nombre12] , sería el periodo inicial para que la producción, diese frutos, como así se analiza además de las interceptaciones, donde [Nombre6] indica que el proceso para el crecimiento es de tres meses y medio.” (folios 300-301). Que resume las labores del cultivo y la puesta a punto para la recolección de la droga, así como la participación de los imputados en esas labores. Además de ello, y luego de transcribir en el fallo el contenido más relevante de las conversaciones escuchadas a lo largo de toda la investigación, el Tribunal sentenciador pudo establecer que “…Todo este material recopilado de estos archivos de los teléfonos incautados, demuestran sin lugar a dudas que los imputados [Nombre26] y [Nombre27] se encontraban en la plantación, aunado a las llamadas telefónicas que se han indicado dentro del presente proceso, confirmado, a estos imputados, fueron parte del grupo de personas detenidas en Bajos de Coto, el 05 de agosto de 2016. Con las llamada antes plasmadas, productos de las intervenciones de las comunicaciones, sirve de sustento para acreditar que cada uno de los miembros la organización criminal desde el mes de enero del 2016, se asocian con la finalidad de dedicarse al cultivo, extracción, preparación y transporte de Marihuana, motivo por el cual los líderes, sean [Nombre6] y [Nombre15] ambos [Nombre8] , aprovechan la amistad que comparten con los funcionarios del MINAE, [Nombre21]  y [Nombre20] , dado que comparten el gusto por la crianza de gallos y la pesca básicamente, para reclutarlos en la organización, y estos en calidad de funcionarios públicos, facilitan en el sector de [Nombre14], dentro del Parque la Amistad, para que ahí se de el cultivo. Como se dijo tanto [Nombre15], [Nombre6], [Nombre24], [Nombre16] y [Nombre17], activaron radio bases del Sector de [Nombre14], así como dentro de la plantación oculta en el Parque Internacional la Amistad. Tal como consta, en la llamada del 02 de abril del 2016, secuencia 06002889, [Nombre6] recibe una llamada al número que utiliza siendo el [Telf2] de un sujeto desconocido con el número de teléfono [Telf3], con quien platica que tiene un terreno, que bueno para sembrar, claro está, siendo en este caso marihuana, con una semilla que está lista a los tres meses y medio, que se llega en carro, pero que hay que caminar como dos horas, que en ese lugar no hacen patrullajes aéreos, en otra llamada del 17 de abril, [Nombre6] reitera que esa finca es difícil acceso y que las personas mínimos deben quedarse en lugar, que eso se está haciendo a escondidas, entre él y otros dos, en este caso, con [Nombre17] y [Nombre16]. Entre el mes de abril, mayo, junio, tanto [Nombre16] como [Nombre17], solicitaban dinero a los hermanos [Nombre8] , para solventar necesidades personales, creándose un ambiente de confianza y fraternidad. Durante todo ese tiempo, [Nombre16] y [Nombre17], mientras [Nombre26], [Nombre28], [Nombre24], [Nombre29] y [Nombre30]  permanecían ocultos dentro del Parque Internacional la Amistad, encargados del sembradío, así como su cuido, estos imputados en calidad de funcionarios públicos, características conocidos por todos, brindaron además de información sobre roles, horarios, entradas y salidas, tanto propias como de otros compañeros, para así asegurarse las entradas y salidas tanto de [Nombre15] como [Nombre6], así como los peones de la plantación. Aunado a que [Nombre6], [Nombre15], [Nombre17] y [Nombre16] planeaban las entradas a la plantación para controlar y fiscalizar que el cultivo, estuviese seguro y en crecimiento, la ubicación de estos cultivos, son estratégicamente, sembrados, para no ser divisados por algún funcionario del MINAE. Máxime como así lo depuso [Nombre31]  , [Nombre32]  , [Nombre33]  , [Nombre34] , por la densidad del bosque lo cubría no era posible observar la plantación ni del puesto de Guarda Parque, ni la casa del guarda parque, ni de la entrada del sendero Río Canasta, ni inclusive en el propio cruce este río, el cual no es caudaloso, según lo depusieron los testigos [Nombre35] , [Nombre12] , [Nombre13] , entre otros oficiales de investigación del Organismo Judicial de Pérez Zeledón y Buenos Aires. Siendo que además, por el tipo de caudal y altura que presenta este río, no se puede pescar, a pesar que los defensores en su teoría que presentaron al Tribunal, quisieron hacer ver, que si se pescaba, argumento que este Tribunal no comparte, aunado que a los términos machaca, pargos rojos, que usa la organización durante las conversaciones, es evidente que no se habla de estas especies marinas…Deponen los testigos que una vez que cruzan ese río, sea sobre árbol a lo ancho de este o a pie, se debe caminar como unos quinientos metros para poder divisar la plantación. Importante señalar que la distancia de la entrada del sendero del Río Canasta con relación al río, son alrededor de tres kilómetros y medio, sobre camino con charral, sobre montaña, hasta llegar, al denominado bajo, como así lo indican durante las interceptaciones de llamadas, los señores [Nombre15], [Nombre6], [Nombre17] y [Nombre16].” (folios 346 y 347). Igualmente, de las escuchas telefónicas del mes de julio del 2016, los jueces dedujeron acertadamente que los imputados estaban conversando sobre la cosecha de la droga durante el mes de agosto y la forma en que la misma iba a ser sacada de la plantación. Al respecto indicaron en la sentencia: “Se dan una serie de llamadas en el mes de julio que hacen ver que para mediados de agosto del año 2016, se haría la extracción y transporte de la droga cultivada dentro del Parque Internacional la Amistad. [Nombre6] recibe llamadas, como la del 29 de julio de 2016, en la que [Nombre6] dice que en 15 días nacen los pollos, refiriéndose a que van a cosechar la plantación, en la llamada del disco 67 secuencia 03844565 llamada al saliente al número [Telf4], esto coincide para las fechas de agosto. Queda encargado [Nombre6], porque [Nombre15] se encuentra fuera del país. El 31 de julio del 2016, [Nombre29] llama a [Nombre6], se activa radiobase en la plantación, le comunica al hermano [Nombre28], quien le refiere que tuvo un problema con [Nombre36], [Nombre6] llama a la calma, que no les sirve tener problemas, igualmente habla con [Nombre36], para que se concilie el problema.” (folio 348). Del análisis del resto del material probatorio se logró concluir en la sentencia que efectivamente [Nombre11]  salió del país para finales de julio de ese año, por lo cual coordinó lo necesario para el cultivo y extracción de la droga, disponiendo “…sacar a la gente para fecha 12 de agosto entre 19 y 20 horas, como se desprende de las llamadas, así como de la deposición del testigo [Nombre13]  en debate, la salida debía ser en la noche con la finalidad de que los vecinos de la comunidad no se percataran lo que estaba sucediendo. Solo que la organización, no contaba con la intervención de las comunicaciones, a pesar de manejar el lenguaje cifrado ante una eventual interceptación, aunado a los conflictos que se dieron entre [Nombre28] y [Nombre30]  en la plantación. Se desprende, que a estas alturas de la investigación, cual fuese el día de la salida, el Organismo de Investigación Judicial iba a proceder como se hizo.” (folio 349), es decir, con la intervención policial que culminó con la aprehensión de los acusados y el decomiso de la droga que acababan de cosechar. Igualmente, a través de la información aportada por las escuchas telefónicas, así como el testimonio de los oficiales [Nombre13]  y [Nombre12] , se logró comprobar la presencia de los acusados en la plantación de marihuana, refiriendo los juzgadores que estos últimos revisaron los horarios de labores de los imputados [Nombre20]  y [Nombre21] , funcionarios del Parque Nacional mencionado, constatando que para mediados de agosto, fecha del cultivo de la droga, iban a estar en la zona, lo cual resultaba coincidente con la “…información que se le venía brindando a los clientes, ellos con anterioridad, le manifestaban a los clientes, que iban a estar bien dentro de un mes y medio, esa información era coincidente con la información que se le había brindado a [Nombre37], el supuesto vendedor de repuestos, del sector de Dominical. Con la llamada que se hace el 31 de julio, los oficiales de investigación de Pérez Zeledón logran determinar que se encuentran en la plantación [Nombre38] , [Nombre39] , [Nombre24] y [Nombre36], esto según las comunicaciones.” (folio 355 y ss). Importante resultó además el análisis que se hizo por parte de los jueces de juicio sobre la relación que existía entre los miembros del grupo criminal, así como la participación de [Nombre20]  y [Nombre21] , lo cual se logró por medio del contenido de las escuchas telefónicas, reconociendo la existencia de lenguaje cifrado. Se indicó que “…De acuerdo con el análisis de llamadas que aquí se realiza, y no obstante que los sindicados utilizaban en ocasiones lenguaje cifrado entre ellos para ocultar la existencia de la plantación de marihuana, quedó evidenciado que en sus comunicaciones se ponían de acuerdo para ingresar a la plantación, transportar insumos a los peones que se encontraban en la plantación, así como implementos como abonos, y herbicidas para el cultivo de la planta Cannabis Sativa. Las escuchas telefónicas que fueron incorporadas en el debate están debidamente acreditadas, primero porque está la grabación, luego por la existencia del master, luego por las actas de escucha y por último por los informes donde la policía fue puesta en conocimiento de aquella información; quedando evidenciada la función que desarrollaban [Nombre6] y [Nombre15] como líderes del grupo criminal, encargados de reclutar, dirigir, y contratar a los peones [Nombre40]  , [Nombre29], [Nombre26], [Nombre24] y [Nombre36]; así como reclutar a los funcionarios públicos [Nombre16] y [Nombre17], por estar estos últimos en una función estratégica de guardaparque en la Estación Biológica de Altamira y de [Nombre14].” -se suple el destacado- (CED1  ). Por último, las escuchas telefónicas permitieron conocer la actividad del transporte de droga que se iba a efectuar el día 5 de agosto, así como la participación de [Nombre10]  como ”campana”, tal y como se reseñó anteriormente, adicionándose en el fallo que “…Con la llamada que se hace el 31 de julio, los oficiales de investigación de Pérez Zeledón logran determinar que se encuentran en la plantación [Nombre38] , [Nombre39] , [Nombre24] y [Nombre36], esto según las comunicaciones. Ese día, [Nombre25]  llama a [Nombre6] que se quedaron sin comida, entonces [Nombre6] le dice que está bien, que la salida es el 05 de agosto a las siete de la noche. Situación, que provoca que el Organismo de Investigación haga las diligencias pertinentes para resguardar la investigación. [Nombre13]  informa y así se corrobora con las llamadas telefónicas que [Nombre41] habla con [Nombre6] que él lo va a acompañar al sitio, [Nombre41] le pregunta a [Nombre6], le pregunta si es necesario llevar al muchacho que le ayuda, se determina que es [Nombre42] , que por lo menos ese día van a sacar diez machacas, refiriéndose a droga, deciden llevar a [Nombre43]. Ante ese panorama, se conoce que para ese cinco de agosto iba ser la extracción de la gente de la zona, información que es impuesta al licenciado [Nombre44], fiscal a cargo de la investigación, por lo que el licenciado [Nombre45], se reúne con el OIJ y ordena realizar el operativo en la zona de Biolley, lo que se pretendía era ubicar para identificar el vehículo [Placa1]   e identificar a las personas, pero ante la posibilidad para utilizar otro medio para sacar la droga, se decidió utilizar personal de la Fuerza pública de Buenos Aires de Puntarenas, con eso el OIJ no expondría la investigación...Siendo que el grupo criminal decide extraer a los peones de la plantación, según relatan los testigos [Nombre13]  y [Nombre46]  miembros de la organización conocían que [Nombre10]  se iba a presentar en el sitio a colaborarle a [Nombre6], ya habían dispuesto que [Nombre42]  lo acompañaba…Los oficiales de la Fuerza Pública, minutos después detienen a los vehículos, tanto a [Nombre41] como a [Nombre6], con sus ocupantes, [Nombre41] en una Mitsubishi Montero placa [Placa2] a nombre de su hija [Nombre47]   y en el otro vehículo side kick color rojo era manejado por [Nombre48]   las 20:50 horas aproximadamente en dicho lugar, se ubican a los dos vehículos con las características antes descritas, con siete ocupantes. Siendo un vehículo susuki placa [Placa3] conducido por [Nombre2]  , cédula CED2, acompañante en la parte delantera [Nombre40]  , cédula CED3, y la parte trasera del vehículo [Nombre49]  , cédula CED4, portando una pistola calibre 22 corto, marca asta, serie 159714, un proyectil; [Nombre50]   , cédula CED5, [Nombre51]    de 18 años y [Nombre52]  , cédula CED6.” (folios 355 a 359). Es decir, el contenido de las conversaciones telefónicas, incluyendo el lenguaje cifrado usado por los interlocutores, se materializó no sólo con la ubicación de la plantación de marihuana, sino, además, con la detención de los imputados, algunos de los cuales laboraban en aquella, decomisándose ese tipo de droga al momento de la aprehensión, pues la transportaban para su comercialización, tal y como lo habían indicado en las escuchas mencionadas. Los jueces de juicio lograron establecer, según su correcto entendimiento, que las menciones a actividades de pesca y afines, así como la mención de situaciones o actividades lícitas, fue la forma usada por los acusados para tratar de ocultar el verdadero significado de las conversaciones, pues todo giraba en torno a la actividad delictiva por la que finalmente fueron condenados. La transcripción en el fallo del contenido de estas fue analizado junto al testimonio de los oficiales del OIJ que participaron en la investigación, así como de la prueba material recopilada a lo largo de esta, logrando establecerse en la sentencia el sentido delictivo del contenido de las conversaciones, así como la relación de los imputados y la distribución de roles que cada uno de ellos debía observar, de modo que “…“Todas estas llamadas, son claras, sin tender a confundir, que [Nombre15] está encargado de la plantación, procuraba realizar visitas constantes, siempre asegurándose que no se pusiera en riesgo o se fuese a descubrir la plantación. Aunado a que [Nombre17] y [Nombre16] tenían conocimiento y visitaban el lugar, interactuaban con las personas de la plantación. Como se logra concluir el lenguaje cifrado confrontado con las bitácoras y roles que más adelante se detallan, muestran como el lenguaje cifrado es el método que creyó la organización criminal era la forma de no ser descubiertos. De acuerdo a todo el elemento probatorio, la prueba testimonial, la prueba documental y la prueba material la participación de los imputados [Nombre41], [Nombre6], [Nombre15], [Nombre28], [Nombre26], [Nombre24], [Nombre36] y [Nombre29], queda claramente demostrada, con la certeza necesaria para establecer su participación en los hechos.”(folios 292-293). Por todo lo antes expuesto, se rechazan los reclamos planteados.\"\n\n... Ver más\nCitas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas\nContenido de Interés:\n\nTipo de contenido: Voto de mayoría\n\nRama del Derecho: Derecho Procesal Penal\n\nTema: Fundamentación de la sentencia penal\n\nSubtemas:\n\nFalta de motivación sobre la fijación de los concursos de delitos establecidos, incide directamente en el monto de pena a aplicar y quebranta el debido proceso y derecho de defensa.\n\nTema: Concurso de delitos\n\nSubtemas:\n\nFalta de fundamentación al fijarlo incide directamente en el monto de pena a aplicar y quebranta el debido proceso y derecho de defensa.\n\nTema: Principio de defensa en materia penal\n\nSubtemas:\n\nFalta de fundamentación al fijarlo incide directamente en el monto de pena a aplicar y quebranta el debido proceso.\n\n\"VI. [...] La correcta calificación legal de las conductas tenidas por acreditas, así como la debida fundamentación del fallo en ese sentido, tiene incidencia, no solo en el derecho de defensa, sino, además, en la fijación de la sanción penal. Las personas encontradas responsables de varias conductas delictivas tienen el derecho de conocer las razones fácticas y jurídicas por las cuales se consideró la aplicación de determinadas reglas concursales. Así lo exigen los artículos 142 y 184 del Código Procesal Penal. Incluso, la Sala Constitucional así lo ha indicado: “…el respeto de ley sustantiva forma parte del debido proceso, bajo el razonamiento que se expone de seguido. Las sentencias penales son expresión de la potestad punitiva del estado, la cual tiene bien delimitado su alcance en el sentido de que debe apegarse a los principios de legalidad y tipicidad penales, suficientemente definidos por la doctrina y la jurisprudencia y que forman parte esencial del debido proceso, y de las garantías constitucionales propias de un Estado Democrático de Derecho. Al respecto, se ha señalado claramente que no puede haber delito sin que la ley especifique claramente en qué consiste la conducta delictiva, pues sólo así podrá el ciudadano conocer el límite exacto entre lo prohibido y lo permitido por el ordenamiento jurídico penal, de manera que sólo se le puede imponer pena si el hecho efectivamente cometido encuentra adecuación típica en una norma penal y tal sanción debe ajustarse a los límites legales fijados en ellas y en el marco legal relacionado. Sobre el tema de la tipicidad, esta Sala ha señalado: \"a) En la aplicación de la regla de oro del derecho penal moderno: el principio \"nullum crimen, nulla poena sine previa lege\", recogido en el artículo 39 de la Constitución, el cual también, obliga, procesalmente, a ordenar toda la causa penal sobre la base de esa previa definición legal, que, en esta materia sobre todo, excluye totalmente, no sólo los reglamentos u otras normas inferiores a la ley formal, sino también todas las fuentes no escritas del derecho, así como toda interpretación analógica o extensiva de la ley sustancial o procesal; unos y otras en función de las garantías debidas al reo, es decir, en la medida en que no lo favorezcan. No es ocioso reiterar aquí que el objeto del proceso penal no es el de castigar al delincuente sino el de garantizarle un juzgamiento justo\" (sentencia número 01739-92 de las once horas cuarenta y cinco minutos el primero de julio de mil novecientos noventa y dos). De modo que si la conducta es atípica o encuadra en otra figura penal más benigna se habrá producido violación al principio de tipicidad y, por ende, al debido proceso. No obstante, debe advertirse que no se trata de la simple divergencia entre la calificación que pretende el acusado y la del juez, sino que es necesario que haya un claro error en la calificación del hecho por parte del juzgador con perjuicio de los intereses del enjuiciado\" (sentencia número 00860-96). Así lo había entendido la Sala en su momento incluso para casos similares a los que se plantean aquí, relacionados con los reclamos por supuestos errores en el tratamiento de los concursos de delitos como por ejemplo se desprende de la sentencia número 11507-00 de las catorce horas treinta y un minutos del catorce de diciembre del dos mil se dijo: \"II.- Sobre el fondo. El reclamo del recurrente tiene relación con el respeto de las reglas y principios legales contenidos en las normas aplicables al caso, concretamente en lo referido a la aplicación de las reglas sobre el concurso material y las pertinentes a la imposición de las diferentes penas y sus modalidades. La Sala ha sostenido que forman parte del derecho al debido proceso que debe garantizársele al acusado. Así, entre otras, la sentencia número 4128-94 de las nueve horas cuarenta y dos minutos de doce de agosto de mil novecientos noventa y cuatro, donde se expresó: \"III.- Al respecto, la Sala considera que el derecho a una sentencia justa, como conclusión de un debido proceso, impone la obligación al Juez, por una parte, de motivar en forma circunstanciada la sentencia, señalando y justificando especialmente los medios de convicción en que se sustentó y los que desechó; lo que, sin embargo, no implica, por ejemplo, la obligación de transcribir literalmente las declaraciones, como tampoco la de un análisis exhaustivo de toda la prueba disponible, si con lo considerado se llega a una conclusión indubitable de que ha habido una conducta típica, antijurídica y culpable del imputado. Sin embargo, si la motivación de la sentencia fuera insuficiente, al punto de que no pueda ser fehacientemente constatado el contenido de la prueba verbal evacuada en el debate, se violaría el debido proceso, tanto en la medida en que esa prueba sea esencial para la fundamentación de la sentencia, como en la medida de que su efectiva consignación resulte indispensable para ejercer el derecho a recurrir de fallo…\" De lo anterior resulta claro que el derecho a una sentencia justa y debidamente fundamentada forma parte de la garantía constitucional al debido proceso. III.- Más concretamente, este deber de fundamentar alcanza también, aquella parte de la sentencia en donde los jueces deciden cual tipo penal describe más ajustadamente los hechos tenidos por demostrados, de tal forma que si hay ausencia o error en dicha fundamentación, se habría violado el derecho del imputado al debido proceso. En el caso concreto, alega el recurrente que sus actos son constitutivos de un solo delito pues se trata de una acción única pero -afirma- el Tribunal erróneamente consideró sus actuaciones como acciones separadas por lo que le causó perjuicio al aplicarle penas correspondientes al concurso material de delitos. Para esta Sede, no cabe duda de que se habría infringido el debido proceso si efectivamente se llegara a comprobar que efectivamente la sentencia contiene el error descrito, comprobación ésta que corresponde realizar al Tribunal consultante.\" Para la Sala los precitados argumentos tienen un mayor peso, de manera que lo correcto es entender que cuando de una sentencia se reclama que infringió la ley sustantiva porque se apartó de las reglas y disposiciones establecidas en ella, es evidente que -de ser cierto- la actuación del Tribunal sentenciador sería contraria al debido proceso por violar los principios de legalidad y tipicidad penal que justamente existen para demarcar y definir lo que puede y no puede hacer el Estado-Juez, para sancionar a los ciudadanos. De esa forma, la consulta planteada por el Tribunal de Casación debe absolverse señalando que forma parte del debido proceso el obligado apego del Tribunal sentenciador a las reglas y disposiciones establecidas en la ley sustantiva, en relación con el hecho penal que se juzga. (Sala Constitucional, voto 2003-02341 de las 14:34 horas del 19 de marzo del 2003. En igual sentido, Sala de Casación Penal, voto 2018-00075, de las 12:47 horas del 31 de enero del 2018). Los anteriores conceptos resultan el punto de partida para el análisis de la fundamentación jurídica del fallo en torno a la existencia y clase de concurso de delitos aplicados en la especie. En ese sentido, con relación a la aplicación de las reglas concursales en torno a los delitos forestales y el ilícito de cultivo de marihuana, debe indicarse que los juzgadores establecieron lo siguiente: “…El Tribunal considera que las acciones de Invadir la zona de Conservación o Protección en el Parque Internacional La Amistad, en un bosque secundario, y dentro de la zona de protección de una naciente y de una quebrada permanente, así como el aprovechamiento ilegal maderable al cortar y talar un total de cincuenta y ocho (58) árboles de las especies Burío, Higuerón, Zorrillo, Pavillo, Achiotillo, Guarumo, Helecho Arborescente, Caragra, Ira, Aguacatillo, Moco, Cedro Dulce, Guaba, Palma Súrtuba, Rubiaceae y otras desconocida. Además, que dentro de un área de conservación, construyeron dos champas, que servía una, la más grande de vivienda para los peones [Nombre1], [Nombre2], [Nombre3], [Nombre4] y [Nombre5], así como en ambas para secar el producto cosechado de la plantación; y cultivar un área al eliminar totalmente la vegetación de una superficie de 9.742 metros cuadrados, distribuidos en catorce lotes, todas esas acciones, además de usurpar bienes de dominio público, como lo es el terreno del Parque, para usarlo como propio, aprovecharlo como se describió, son realizados en concurso ideal, al ser delitos de la misma especie y no poder excluirse entre sí…” (folio 480). Además, con relación al tipo de concurso entre esos delitos de naturaleza forestal y los delitos contenidos en la Ley de Psicotrópicos, asociación ilícita, peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, los jueces de juicio se limitaron a indicar que se trató de un concurso material, sin dar mayor fundamentación al respecto (folio 476), consideración que se reiteró en el caso del imputado [Nombre6]   con relación a los delitos de asociación ilícita e infracción a la Ley de Psicotrópicos, estableciendo, sin fundamentar dicha conclusión, que se trató de la misma clase de concurso. Es decir, en el fallo se soslayó cualquier tipo de fundamentación que permitiera a las partes conocer la razón por la cual se aplicó cada uno de los concursos de delitos establecidos, lo cual, sin duda alguna, genera una infracción al debido proceso y, sobre todo, al derecho de defensa, pues ello incide directamente en el monto de pena a aplicar. No se valoró ninguna de las exigencias normativas para decantarse por uno u otro, lo cual conduce a acoger los reclamos invocados y disponer la ineficacia del fallo en dicho extremo, ordenándose el correspondiente juicio de reenvío para que se establezca correctamente el tipo de concurso de delitos a aplicar en la especie, concretamente con relación a los acusados [Nombre7]  , [Nombre8]  , [Nombre9]   , [Nombre10]   , [Nombre11]  , [Nombre12]   , [Nombre13]   , [Nombre14]    y [Nombre15]   por los delitos de infracción a la Ley Forestal en las modalidades de invasión en área de protección, aprovechamiento ilegal de recurso forestal y cambio de uso del suelo que fue calificado en concurso ideal con los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, los cuales a su vez el Tribunal de Juicio consideró cometidos en concurso material con los delitos de asociación ilícita e infracción a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en las modalidades de cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en su forma agravada; así como con relación a [Nombre6]   por los delitos de asociación ilícita e infracción a la Ley sobre Estupefacientes en su modalidad de transporte de droga con fines de tráfico que en el fallo se consideró cometidos en concurso material. Este pronunciamiento alcanza igualmente la condenatoria dictada en contra de [Nombre9]    y [Nombre10]    por el delito de incumplimiento de deberes cometido en perjuicio de Los Deberes de la Función Pública. Tómese en consideración que, de acuerdo con la relación de hechos acusados y tenidos por demostrados en el fallo, la omisión funcional de ambos acusados abarcó los delitos forestales, así como el ingreso de los demás imputados al Parque Nacional, la siembra y recolección de la droga, sin que el Tribunal de Juicio hubiese explicado la relación concursal entre todos esos delitos. Como consecuencia de lo anterior, se dispone la ineficacia del fallo en el extremo relativo a la fundamentación y fijación de la sanción penal con relación a los delitos cuyo concurso debe establecerse nuevamente por el Tribunal de Juicio en el debate de reenvío, toda vez que la pena a imponer depende de la aplicación concursal. Tómese en cuenta que el principio de no reforma en perjuicio no aplica para los delitos relacionados con la Ley Forestal y peculado, por haber sido cuestionada la fundamentación jurídica atinente a la clase de concurso por el Ministerio Público. Por innecesario se omite pronunciamiento con relación a los reclamos relacionados con la fijación de la pena vinculados con los delitos cuyo juicio de reenvío se está\n\nordenando.\"\n\n... Ver más\nCitas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas\nContenido de Interés:\n\nTipo de contenido: Voto de mayoría\n\nRama del Derecho: Derecho Penal\n\nTema: Asociación ilícita\n\nSubtemas:\n\nAnálisis sobre el bien jurídico tutelado y elementos configurativos del tipo.\nInexistencia de concurso aparente de normas o de doble penalización con respecto a delitos acusados y previstos en la Ley de Psicotrópicos No. 8204 en su forma agravada.\nExistencia y punición autónoma con respecto a delitos que se cometan en cumplimiento del objetivo de la organización delictiva.\n\nTema: Infracción a la Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado y actividades conexas\n\nSubtemas:\n\nInexistencia de concurso aparente de normas o de doble penalización entre la asociación ilícita y delitos acusados y previstos en esta normativa en su forma agravada.\nDelito de peligro abstracto y consumación anticipada que no requiere que se constate ulterior lesión actual o futura al bien jurídico.\n\nTema: Transporte de drogas para el tráfico\n\nSubtemas:\n\nAlcances del término \"transportar\".\nInnecesario acreditar la finalidad del tráfico para configurar el tipo.\n\n\"VII. Refiere el licenciado [Nombre1]  que los jueces de juicio erraron cuando aplicaron una doble penalización a los imputados por la misma conducta, debido a que tanto a [Nombre2]   como a [Nombre3]   se les condenó por el delito de asociación ilícita, asimismo se les condenó por el delito de Infracción a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas, en las modalidades de cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en forma agravada, constituyendo lo anterior una doble penalización ante la misma conducta, ya que la agravación consistió, precisamente, por la existencia de un grupo criminal. Dentro del segundo motivo del recurso por adhesión planteado por el licenciado [Nombre4]   se plantea que a los acusados [Nombre3]   y [Nombre2]   se les castigó dos veces por la misma conducta, ya que se les penó por el delito de asociación ilícita y por el delito de agravado contenido en la Ley de Psicotrópicos al llevarse a cabo mediante una organización criminal. Solicitan acoger el reclamo, disponer la ineficacia del fallo y ordenar el juicio de reenvío. Los reproches se declaran sin lugar. Con la finalidad de resolver los reclamos planteados debe indicarse que el delito de asociación ilícita tutela el orden y la tranquilidad pública, de modo que el formar parte de una organización cuya finalidad sea cometer delitos, resulta claramente lesivo de esos bienes jurídicos y, por ende, suficiente para configurar esa figura típica. Dicho tipo penal se describe en el artículo 281 del Código Penal que en su primer párrafo establece: “…Será reprimido con prisión de uno a seis años, quien tome parte en una asociación de dos o más personas para cometer delitos, por el solo hecho de ser miembro de la asociación.” Comentando dicho artículo, la Sala de Casación Penal ha indicado: “es un delito doloso en el que necesariamente la intervención de los sujetos debe reflejar el conocimiento de que forman parte de ese grupo que procura perpetrar ilícitos y el propósito de querer integrarlo. No es necesario que el mismo se constituya formalmente, mediante un pacto expreso, sino que la unión de esfuerzos puede darse tácitamente, por medio de conductas que unívocamente reflejen el ánimo de integrar esa agrupación delictiva. “Tomar parte” no es más que ser integrante de la asociación; no se requiere, entonces, que se intervenga directamente en ejecutar los hechos punibles, sino que es suficiente ser miembro de la organización, de forma tal que participe de cualquier manera en el funcionamiento de la misma (lo cual puede ocurrir si, por ejemplo, se interviene en el planeamiento de los \"golpes\", si se dirigen éstos, si se coordinan actividades del grupo e, incluso, si se participa en el reparto de los dividendos). El que es integrante de la asociación es autor del delito de comentario (...) Oportuno es recordar que lo que se castiga es la pertenencia al grupo, independientemente de la participación individual de los sujetos en cada uno de los hechos atribuidos al grupo...” (Sala Tercera de Casación Penal, voto 885-2001 de las 8:45 horas del 14 de setiembre de 2001 y 2005-00760 de las 10:20 horas del 8 de julio del 2005). Igualmente, la Sala Constitucional valoró la conformidad de esa norma con la Ley Fundamental sosteniendo: “…Al respecto en la sentencia 1792-99 de las dieciocho horas cincuenta y cuatro minutos del nueve de marzo de mil novecientos noventa y nueve se señaló: “[…] que los bienes jurídicos tal cual se definieron en la sentencia recién transcrita, no se agotan en el Código Penal, sino que nuestra Constitución permite al legislador ejercer una amplia discrecionalidad cuando se trata de reglar (sea estimulando o sancionando) las diferentes conductas de los ciudadanos, con miras al adecuado desarrollo social. Desde esta perspectiva, no cabe duda que una persona que fabrica, introduce al país o conserva en su poder materias e instrumentos cuyo destino es cometer los delitos de falsificación que se describen en el título XVI del Libro Segundo del Código Penal, atenta claramente con tales actos contra el orden y la paz sociales, y por eso mismo, aparece como correcto y razonable que el legislador haya decidido -con base en propio artículo 28 Constitucional- reprimir esa actuación, que puede fácilmente percibirse como lesiva de los valores morales y principalmente del orden público. V.- Igual sucede con el artículo 272 del Código Penal, cuyo texto es el siguiente: \"Artículo 272.- Asociación ilícita. Será reprimido con prisión de uno a seis años, el que tomare parte en una asociación de dos o más personas para cometer delitos, por el sólo hecho de ser miembro de la asociación. La pena será de tres a diez años de prisión si el fin de la asociación es realizar actos de terrorismo.\" En el texto transcrito queda descrita de forma suficientemente clara una conducta atribuible a una persona, cual es la de \"tomar parte en una asociación de dos o más personas para cometer delitos\". Es eso lo que se castiga y por lo tanto sí existe una conducta específica que resulta sancionable cuando se configura, independientemente que en algunas situaciones resulte ser actividad preparatoria para la comisión de otros delitos. No hay tampoco violación del principio de tipicidad cuando se establece la condición de la asociación sea para \"cometer delitos\" sin que se defina cuales son, pues lo cierto es que las conductas que constituyen delito están clara y taxativamente definidas por la legislación y, desde luego, la discusión sobre si una conducta concreta encuadra o no en la descripción hecha en la norma, para efectos de tener como existente la asociación ilícita, se debe resolver en la sede jurisdiccional, como parte de los elementos constitutivos del tipo penal, lo que implica la aplicación de todas las garantías constitucionales para el imputado. Resta analizar la cuestión relativa a la inexistencia de un bien jurídico que dé soporte constitucional a la decisión legislativa de punir la conducta definida en el artículo 274, pero como ya se ha dicho, la cuestión no consiste en tratar de subsumir o relacionar esta figura delictiva exclusivamente con alguno de los bienes jurídicos protegidos en el Código Penal, sino que en definitiva lo que la Sala debe controlar es el apego de la actuación legislativa en esa materia, a sus límites establecidos constitucionalmente, particularmente por el artículo 28 Constitucional; y en tal sentido, resulta muy claro que tomar parte de una organización para cometer delitos, es una actividad claramente alteradora de la normal convivencia que pretende garantizar el ordenamiento jurídico, de modo que debe admitirse que el legislador está plenamente facultado para tratar de desestimularla mediante una sanción para quienes la realicen.- VI.- Como conclusión, no existe la violación constitucional que acusa en los artículos 370 y 272 del Código Penal, porque ellos respetan el principio de legalidad criminal y se dirigen a la protección de la sociedad contra actividades que, de quedar impunes, lesionan gravemente el orden público, de modo que no constituyen una extralimitación de las facultad legislativa para establecer sanciones.” Posteriormente, la Sala agregó en la sentencia 6225-02 de las once horas quince minutos del veintiuno de junio del dos mil dos: “III.- El accionante no aporta nuevos argumentos que motiven a esta Sala a cambiar el criterio vertido en la sentencia parcialmente transcrita. En efecto, y tal y como se indicó en ella, no se trata de sancionar a una persona por lo que es o piensa ser o hacer. Resulta, evidentemente, un asunto más complejo que eso. Se trata de sancionarla por tomar parte en una asociación cuyo objetivo es la comisión de delitos, hecho que por sí mismo afecta la tranquilidad pública y amenaza el orden social establecido, bien jurídico protegido, que para este Tribunal es, además, socialmente relevante. El concepto \"tranquilidad pública\" es una condición subjetiva, una sensación de paz presente en los miembros de la sociedad, nacida de la confianza que sienten de vivir en un ambiente de paz social. La existencia de grupos de personas organizadas con el objeto de romper ese clima de tranquilidad atenta contra la existencia misma del Estado de Derecho, uno de cuyos objetivos es garantizar a sus ciudadanos un clima social que les permita vivir y trabajar con tranquilidad. Es claro que no se trata de una figura de resultado, en cuanto no se sanciona un daño o lesión concreta; lo que origina es una situación de peligro que genera incertidumbre e inseguridad en los ciudadanos. Por ello, el tipo penal se configura en tanto la conducta descrita se verifique, es decir, se tome parte en una asociación cuyo objetivo sea ejecutar -o intentarlo (actividad preparatoria)- un hecho o hechos delictivos. Cualquier acción privada que se aparte de lo dispuesto en el artículo 28 Constitucional, es decir, que lesione o tenga potencial para lesionar la moral y el orden público o perjudique a terceros, es susceptible de ser regulada por el legislador con el objeto de preservar la paz y el orden constitucional correspondiente, para lo cual cuenta con una amplia discrecionalidad, cuyo único límite serían los principios de razonabilidad y proporcionalidad. En virtud de lo expuesto, lo procedente es rechazar por el fondo la acción.” Se desprende de las referencias anteriores, que existen suficientes motivos para mantener el criterio de que la conducta prohibida y sancionada en el delito de asociación ilícita sí es claramente lesiva tanto del orden público como de la tranquilidad pública, bienes jurídicos cuya tutela se reputa legítima de conformidad con el contenido del artículo 28 constitucional…Debe agregarse además que no se estaría tampoco ante un eventual doble juzgamiento, porque se trata de delitos independientes (asociación ilícita y delitos que se cometan con motivo de la organización) que sancionan conductas jurídicas diversas, debiendo aplicarse por parte de los jueces en cada caso concreto, las reglas existentes para el concurso de delitos. En virtud de todo lo expuesto y considerando que no existen motivos para variar el criterio mantenido por esta Sala en las resoluciones citadas, procede rechazar por el fondo la acción.” (Voto Nº 2008-016971 de las 14:49 horas del 12 de noviembre del 2008. Sala Constitucional). Los antecedentes jurisprudenciales mencionados deben ser complementados con los aportes doctrinales referentes al delito de asociación ilícita, de acuerdo con los cuales, resulta su rasgo característico más importante es “La existencia de una asociación cuyo objetivo sea la comisión de delitos afecta, por sí misma, a la tranquilidad pública, no sólo porque el hecho del conocimiento de su existencia produce inquietud social, sino también por el peligro que implica para la preservación del orden social establecido y legalmente protegido.” (Creus, [Nombre5]. Derecho Penal. Parte Especial. Tomo II. Buenos Aires. Editorial Astrea. 1998. pág. 172). Siendo la conducta típica el tomar parte en dicha asociación con la finalidad de cometer delitos en general, es decir, el “…tomar parte en la asociación; en otras palabras, ser miembro de la asociación. Ello no exige, por sí, una actividad material, como más adelante diremos, sino la de estar intelectualmente en el concierto delictivo que se forma o unirse al ya formado; o sea, coincidir intencionalmente con los otros miembros sobre los objetivos asociativos.” (Creus. op. cit. pág. 175), mientras que los delitos cometidos por los acusados, previstos en la Ley de Psicotrópicos (cultivo, preparación, extracción y transporte), en su modalidad agravada por haber sido llevados a cabo por un grupo organizado de más de tres personas (artículo 77 inciso f), parte de una descripción fáctica completamente diferente a la del delito de asociación ilícita y protege un bien jurídico distinto, sin que exista entre ambas figuras la posibilidad de un concurso aparente de normas o de una doble penalización, como lo sugiere el recurrente. Nótese que entre ambos tipos penales no hay relación de especialidad, de subsidiariedad ni de consunción. Primero, porque los delitos aplicados en esta causa y pertenecientes a la “Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas De Uso No Autorizado, Actividades Conexas, Legitimación de Capitales y Financiamiento al Terrorismo”, no contienen todos los elementos del delito de asociación ilícita y, mucho menos, algún elemento que demuestre un fundamento especial de la punibilidad, por lo que no es de aplicación el principio \"lex specialis derogat legi generali”. Tampoco existe subsidariedad, pues, ni de forma expresa ni tácita, se regula en los tipos penales mencionados, la aplicación auxiliar de uno de ellos cuando no intervenga otro que -de manera principal- describa la conducta, es decir, no interviene el aforismo “lex primaria derogat legi subsidiariae”. Lo anterior se explica porque las figuras delictivas previstas en la Ley sobre Estupefacientes no describen diversos grados de lesión o afectación de los bienes jurídicos tutelados, pues, como ya se indicó, son totalmente diversos al del protegido en el delito de asociación ilícita. Por último, tampoco existe relación de consunción, la cual se produce cuando el desvalor, o sea, la desaprobación de una conducta descrita por la ley y expresada en la pena señalada para esa conducta, abarca, con arreglo al sentido de las normas, el desvalor de un comportamiento diferente, descrito y penado en otro precepto legal. La regla, en tales casos, es que la primera de esas disposiciones (llamada lex consumens) excluye a la segunda (denominada lex consumptae). Se trata, pues, de un concepto valorativo. Por consiguiente, no es aplicable en forma general y abstracta, sino que depende de las características concretas de los hechos bajo examen. La relación de consunción es, justamente, la que explica la existencia de los llamados \"actos anteriores, simultáneos o posteriores impunes\", que un sector de la doctrina alemana conoce como \"hechos acompañantes típicos\". (cfr. [Nombre6]  Derecho Penal Español. Parte General, Madrid, Dykinson, 10ª edición, 1986, pág. 199; [Nombre7] , , Tratado de Derecho Penal. Parte General, traducción de [Nombre8] .   y [Nombre9] .  , Barcelona, Bosch, V. II, 1981, pág. 1039). Igualmente, se ha indicado que: “…cuando la realización de un supuesto de hecho más grave incluye la de otro menos lesivo, es el primero el que se aplica y no el último, pues se parte del presupuesto de que el legislador ya ha considerado esos eventos al redactar la descripción típica más severa…” ([Nombre10] [Nombre11] , . Derecho Penal. Parte General. Medellín. Librería Jurídica Comlibros, 2009. pág. 1007). Siendo los eventos de este tipo de concurso aparente: a) el acto copenado posterior, consistente en la acción delictiva subsiguiente al hecho punible realizado, destinada a asegurar o realizar la ganancia antijurídica obtenida por el agente en el primer hecho y; b) el hecho acompañante, el cual surge cuando la descripción típica tiene en cuenta que el hecho respectivo va acompañado de otro que, independientemente considerado también es punible pero con una gravedad bastante inferior al principal. Por ejemplo, el robo con violencia en las personas consume la coacción o la amenaza al ofendido; el robo agravado en una casa de habitación consume la violación de domicilio y el delito de homicidio las lesiones provocadas a la víctima. (cfr. [Nombre10]. op. cit. pág. 1008). Así las cosas, es evidente que resulta válido establecer la existencia y punición autónoma del delito de asociación ilícita y aquellos que se cometen en cumplimiento del objetivo de aquella organización delictiva, pues “…la asociación ilícita tiene total autonomía, lo cual implica: … que no reconoce subsidiariedad alguna; la comisión de los delitos pluralmente planificados no desplaza la punibilidad instituida por el art. 210, ni siquiera por la circunstancia de que se hayan cometido todos los delitos que era materialmente posible cometer.” (Creus. op. cit. pág. 177). Así las cosas, se rechaza el reclamo planteado al no llevar razón el defensor en su alegato. [...] XIV. [...] Con relación a la finalidad de venta de droga, que el defensor aduce no fue desarrollada en el fallo, debe indicarse que el artículo 58 de la ley 8204, denominada Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, señala lo siguiente: \"Artículo 58.—Se impondrá pena de prisión de ocho a quince años a quien, sin autorización legal, distribuya, comercie, suministre, fabrique, elabore, refine, transforme, extraiga, prepare, cultive, produzca, transporte, almacene o venda las drogas, las sustancias o los productos referidos en esta Ley, o cultive las plantas de las que se obtienen tales sustancias o productos. La misma pena se impondrá a quien, sin la debida autorización, posea esas drogas, sustancias o productos para cualquiera de los fines expresados, y a quien posea o comercie semillas con capacidad germinadora u otros productos naturales para producir las referidas drogas.\" Se desprende de la norma que el delito bajo estudio se compone de diferentes acciones delictivas, de forma que quien incurra en alguno de esos verbos es sujeto de responsabilidad penal; igualmente no se deduce del tipo penal que la realización de alguna de una de esas actividades deba tener un fin determinado, pues cada una de las acciones típicas se establecen por separado, debido a que todas ellas forman parte del proceso de fabricación y distribución de la droga, buscando no dejar impune a quien participe en todo o solamente en una parte de ese ciclo, pues cada acción independiente suma a la vulneración del bien jurídico tutelado, que es la salud pública. Es importante recalcar que se trata de un delito de peligro abstracto y consumación anticipada, lo cual implica que no es necesario una vulneración concreta a ese bien jurídico protegido, sino que únicamente se ponga en peligro. Así lo ha entendido la Sala de Casación Penal al exponer: “Con relación al bien jurídico, al tratarse de delitos relacionados con el tráfico de psicotrópicos, se ha reconocido en la doctrina y la jurisprudencia, que: “…la simple comisión de los componentes del tipo, ya de por sí afectan el bien jurídico (lo ponen en peligro); independientemente de que se constate o no una ulterior lesión actual o futura a ese bien…” (Votos Nº 513-2007, de las 15:42 horas, del 23 de mayo de 2007 y 2011-00646 de las 9:45 horas del 30 de mayo del 2011). Agregando ese alto Tribunal lo siguiente: “La norma del delito de transporte de droga -y el implícito, por lo tanto, de poseerla-, no contiene un elemento subjetivo distinto del conocimiento y voluntad, -dolo-, para la realización del ilícito penal; a saber, el ánimo de transportar sustancias prohibidas, como lo es, en el caso concreto, el crack. Esta Sala ha delimitado claramente el alcance del verbo “transportar” contemplado en el tipo penal que nos ocupa, al indicar repetidamente que: <ópicas, el <> significa llevar tales sustancias de un lugar a otro, generalmente del lugar de producción al de consumo, siendo indiferente que el transporte sea directo o por vías indirectas (utilizando el tránsito por otros sitios). El transporte criminalizado por nuestra ley comprende todas las formas, pues puede ser realizado a nombre propio (es decir, el dueño que transporta su propia sustancia estupefaciente o psicotrópica) o de terceras personas (como sucede, por ejemplo, en el cumplimiento de un <> de transporte por medio del cual una persona se compromete a llevar a su destino una determinada comisión de sustancias estupefacientes o psicotrópicas), haciendo uso, en ambos casos, de cualquier vehículo o medio de locomoción, incluida la propia humanidad del autor.>> (votos CED1 de las 9:10 horas del 28 de enero de 1994, CED2 de las 9:10 horas del 24 de octubre de 2003, CED3 del 27 de octubre de 2008 y 2011-00684 de las 16:50 horas del 3 de junio de 2011). Es decir, el tipo penal no establece la obligación de acreditar la finalidad de tráfico aunada al transporte, como equivocadamente lo estableció el Tribunal Penal de Cartago en la sentencia impugnada. A mayor abundamiento, esta Sala ha afirmado que: <ún momento se ordenó en la normativa, que además de acreditar el transporte, resulte indispensable en todos los supuestos determinar la finalidad de tráfico que el gestionante reclama ahora. Se establece en forma clara, expresa y sin ningún género de duda en el tipo penal, que únicamente se requiere para su aplicación -perspectiva desde la cual no está sujeto a interpretación- la ejecución por parte del autor de cualquiera de los verbos señalados en la norma. El aspecto que apunta el gestionante si bien puede tenerse por acreditado en algunos casos, no es un aspecto cuya ausencia excluya la comisión del ilícito, pues de haberlo pretendido en ese sentido el legislador, hubiera incluido ese aspecto aludiendo a todas las modalidades en que puede verificarse el comportamiento delictivo>> (Voto 2003-00930 de las 9:10 horas del 24 de octubre del 2003). Lo cierto y definitivo del caso, es que, para ejecutar la conducta descrita en el tipo penal, se requiere únicamente el dolo común del transportista, es decir, que el individuo tuviera conocimiento de que transportaba droga y voluntad de hacerlo; siendo irrelevante la finalidad con la que se llevaba a cabo el trasporte. Tan es así, que la jurisprudencia ha rechazado la tentativa en este tipo penal, porque a pesar de que no se finalice o logre el propósito para la cual se realizaba, el solo hecho de transportar con dolo completa el supuesto del tipo penal. Sumado a este argumento, esta Sala ha aclarado que la simple comisión de los componentes del tipo, ya de por sí afectan el bien jurídico tutelado (lo ponen en peligro); independientemente de que se constate o no una ulterior lesión actual o futura a ese bien.” (Voto [Telf1], de las 8:49 horas, del 31 de octubre de 2014). Por tal razón no era exigido que los jueces de juicio efectuaran un análisis de la finalidad ulterior perseguida por el grupo criminal, es decir, examinar y comprobar la existencia del fin de la comercialización de la droga que les fue decomisada al momento de su captura, pues su responsabilidad penal se derivó del transporte de marihuana en su forma agravada. Como se dijo, todas las personas que se sancionaron por ese delito fueron conocedoras de estar trasladando ese producto ilícito, mostrando su voluntad delictiva en ese momento.\"\n\n... Ver más\nCitas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas\nContenido de Interés:\n\nTipo de contenido: Voto de mayoría\n\nRama del Derecho: Derecho Penal\n\nTema: Legitimación de capitales provenientes del narcotráfico\n\nSubtemas:\n\nConcepto doctrinario y bien jurídico tutelado.\nTipo no exige como requisito para su configuración que la existencia del delito previo, haya sido determinado mediante “sentencia firme”.\nNulidad de absolutoria e incorrecto considerar este delito como un estado de agotamiento de la venta de estupefacientes que no se pudo acreditar.\n\nTema: Principio in dubio pro reo\n\nSubtemas:\n\nAplicación supone la existencia de una duda debidamente razonada que fundamente la imposibilidad de establecer un juicio de certeza.\n\n\"XV. [Nombre1] De acuerdo con el hecho 19° de la acusación, los imputados [Nombre2]  , [Nombre3]  , [Nombre4]   , [Nombre5]   , [Nombre6]   , [Nombre7]    y [Nombre8]   , con pleno conocimiento del carácter ilícito de su actuar, adquirieron, convirtieron y trasmitieron bienes de interés económico, conociendo que estos se originaron como producto del tráfico ilícito de estupefacientes. Además, utilizaron el dinero obtenido como ganancia de las actividades relacionadas con el tráfico de drogas ilícitas, invirtiéndolo en la compra de bienes muebles, en el pago de obligaciones hipotecarias, vendieron dólares en un local comercial de nombre Boutique FAROSA, ubicado en San Isidro de Pérez Zeledón. Igualmente, de conformidad con el hecho 20°, el día 23 de marzo del 2016, los acusados [Nombre2]  , [Nombre9]   y [Nombre10]  , adquirieron en la empresa VEINSA un vehículo nuevo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016, cancelando con dinero producto de la venta de drogas, siendo que el día 22 de marzo de ese año, la encartada [Nombre11]  canceló por dicho automotor la suma de $41,517.11, dinero que, de acuerdo con hecho 21º de la imputación, esta sabía que provenía del tráfico de estupefacientes al que se dedicaban sus familiares. Añadió el Ministerio Público que la acusada [Nombre12]  solicitó la inscripción de ese carro a su nombre, aun y cuando sabía que iba a ser usado por su padre para desarrollar las labores criminales de la organización delictiva. Posteriormente se indicó en el hecho 23º, que parte del valor de ese vehículo fue cancelado por el imputado [Nombre2]  , quien solicitó que se inscribiera a nombre de su hija [Nombre13], a pesar de lo cual iba a ser usado por él para los fines ilícitos de la agrupación delictiva a la cual pertenecía. Seguidamente, la Fiscalía describió que los imputados [Nombre2]  , [Nombre3]  , [Nombre5]    y [Nombre7]    y [Nombre6]   , entre octubre del 2015 y el 22 de agosto del 2016, cambiaron colones por dólares, a fin de darle apariencia de legitimidad a las ganancias obtenidas por la venta de estupefacientes, presentándose en distintas ocasiones al local comercial denominado Boutique FAROSA, ubicado en Pérez Zeledón realizando transacciones que iban desde los $60.oo hasta $2.000 o más. Igualmente se indicó en el hecho 25º que el día 25 de abril del 2016, la acusada [Nombre8]   , conociendo la actividad ilícita de tráfico de drogas a la que se dedicaban su compañero sentimental [Nombre14]   y demás integrantes de la organización delictiva, con la finalidad de ocultar la verdadera naturaleza y el origen del dinero en efectivo producto de las ganancias de la venta de estupefacientes que desarrolla la organización criminal a la que pertenece, adquirió a título personal el vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2], cancelando un total de ¢1.800.000, el cual iba a ser usado por su compañero sentimental [Nombre14]   en las labores criminales de la organización delictiva. Del hecho 27° al 30°, se describe que [Nombre2]   y [Nombre10]   el 21 de octubre del 2015 adquirieron un préstamo hipotecario por $35.000.oo ante el señor [Nombre15]  , representante de WILBA DEL SUR S.A, a cancelar en un solo pago en el plazo de 6 meses y en garantía otorgaron gravamen hipotecario, sobre la finca del partido de San José 318761-000, la cual estaba en posesión del acusado [Nombre3]  , pero estaba inscrita registralmente a nombre de [Nombre16]  . Se menciona que el pago de esa deuda la efectuaron ambos encartados con dinero proveniente de la venta de droga con la finalidad de ocultar el origen de este. Luego de ello, el dueño registral del inmueble lo traspasó a nombre de [Nombre17]   , compañera sentimental del acusado [Nombre3]  , luego de lo cual, este último compró materiales de construcción en diversos negocios de Pérez Zeledón por una suma de ¢7.243.932.45, cancelando con dinero proveniente de la venta de droga, lo cual era de su conocimiento, con la finalidad de efectuar ampliaciones y mejoras a la vivienda ubicada en esa propiedad. Posteriormente se describió en el hecho 31° que el imputado [Nombre6]    compró en la empresa Motos del Sur S.A una motocicleta marca Yamaha, estilo XTZ125E, placa de circulación [Placa3], con un valor de $2.940, cancelando con dinero proveniente de la venta de droga, lo cual era de su conocimiento, con la finalidad de ocultar el origen de este. Para justificar la absolutoria por el delito de legitimación de capitales el Tribunal de Juicio argumentó, en primer lugar, que no se logró comprobar el delito precedente (folios 410-411). Posteriormente, los jueces anunciaron que ese no era el único motivo para arribar a la sentencia absolutoria por el delito de legitimación de capitales, procediendo a efectuar una descripción de los hechos que el Ministerio Público atribuyó a cada imputado atinentes a esa delincuencia (folio 411); transcribieron el testimonio del agente que efectuó la venta del vehículo Mitsubishi en la agencia Veinsa en Terramall (folios 411 a 413); posteriormente describieron la venta de dólares en la Boutique Farosa en Pérez Zeledón (folio 413), la constitución y cancelación de la hipoteca (414 a 415) y la compra de la motocicleta en la empresa Motos del Sur S.A. (folio 415). Luego de ello sostuvieron que [Nombre1]Acotado el análisis sobre la venta de drogas, no se les puede probar a los encartados un conocimiento sobre fondos de dinero provenientes de un delito que no se probó…” (folio 415). Es decir, para el Tribunal de Juicio, la decisión de absolver se basó estrictamente en esa circunstancia, dejando de una serie de prueba indiciaria que requería de un análisis exhaustivo y profundo debido a su importancia. En primer término, la declaración de [Nombre18]   (folio 415) analista criminal financiero de la oficina de Legitimación de Capitales del OIJ, quien refirió haber efectuado un estudio socioeconómico y patrimonial de los imputados, concretamente de [Nombre19], [Nombre20] y [Nombre14]  , [Nombre9]  , [Nombre6]   , [Nombre21]   y [Nombre10]  . Con relación a la compra del Mitsubishi Montero en VEINSA indicó que el pago de este se efectuó mediante varias transacciones bancarias realizadas entre las 17:50 horas y las 19:00 del 22 de marzo del 2016, de menos de $10.000.oo cada una y en diferentes entidades bancarias, las cuales fueron hechas por [Nombre11]  y solo una de ellas por [Nombre22] , agregando que tal comportamiento es para [Nombre1]evitar sospechas, esto no es común, lo utilizan este tipo de estructura, lo común, [Nombre9]   estaba actuando testaferro, es quien presta el nombre para hacer una acción en favor de otra persona, ya que en la investigación se demostró que quien usaba el vehículo era [Nombre19] no [Nombre13]…” (folio 418), toda vez que de acuerdo al estudio socio-económico efectuado se determinó que [Nombre11]  no tenía capacidad económica ni una actividad lucrativa que le permitiera llevar a cabo esa adquisición (folio 419). Igualmente refirió ese testigo que [Nombre11]  conocía la actividad ilícita en la que participaba su padre, pues hizo referencia a una llamada telefónica entre ellos en la cual [Nombre22]  le indicó que no dijera [Nombre1]nada del motivo de detención, que andaba cazando, esto para ocultar el verdadero motivo de [Nombre19], el vehículo Mitsubishi, que le dice [Nombre13], que ese carro se va a quedar ahí, se denota es el líder, porque gira instrucciones[Nombre1] (folio 419). Lo cual concordó con lo narrado por el testigo [Nombre23]   , de la Sección de Legitimación de Capitales del OIJ, cuando indicó que: [Nombre1]el día 09 de agosto a las 08:01 horas se escuchó una llamada proveniente de la cárcel de PZ: llama un masculino, la recibe [Nombre13], en la comunicación [Nombre19] conversa con [Nombre13], y hablan del tema del a situación por la detención de este masculino, donde, [Nombre24] le hace ver que existe una persona indagando que le diga que es por cacería, armas, carnes, preguntado por la adquisición del vehículo, tranquila siempre ha tenido plata y carros para esto está el abogado[Nombre1] (folios 445 y 446). Aspecto que confirmó el testigo [Nombre25]  , de la Sección de Legitimación de Capitales del OIJ, cuando indicó que [Nombre1]En cuanto a [Nombre13], sobre el conocimiento, posteriormente, detención de principios de agosto de 2016, continuó con la intervención telefónica, herramienta muy común para verificar movimientos adicionales, para revelar eventuales cuestiones, fue muy importante, establecimos el conocimiento del delito precedente que tenía [Nombre13], donde ella estaba muy preocupada, no sabía que iba tener que decir con respecto a la compra del Mitsubishi, eso nos ayudó a comprobar ese conocimiento, el que adquiera, convierta, transmita, a sabiendas que el dinero proviene del artículo 69 [Nombre1] ese a sabiendas[Nombre1] (folio 431). Continuó el testigo [Nombre26]  describiendo los hallazgos de la investigación efectuada con relación al cambio de divisas en la tienda Farosa (419 y ss), por parte de los acusados [Nombre27] , [Nombre28]   y [Nombre21]   en montos que no superaban los $6000.oo; además, dicho testigo mencionó la existencia de una llamada telefónica entre [Nombre27]  y [Nombre22]  relacionada con esas transacciones de dinero (folio 420); igualmente mencionó el resultado de los estudios socioeconómicos efectuados sobre estos encartados, concluyéndose que estos no tenían actividades económicas lícitas que les proporcionaran ingresos económicos suficientes para llevar a cabo los movimientos económicos descritos. Por su parte el deponente [Nombre29] , informó además en el debate (folio 423), indicó que procedieron a investigar a [Nombre1][Nombre2]  , la hija de [Nombre19], [Nombre30]  , su hijo [Nombre31]  y su otro hijo [Nombre32] , un hermano de [Nombre19], [Nombre20], [Nombre33] y [Nombre34] …[Nombre1] (folio 426), describiendo la compra del carro Mitsubishi, la motocicleta y la compra de dólares, agregando que ese grupo no ejercía actividades económicas lícitas que les generara el dinero para llevar a cabo esas transacciones, describiendo el pago por la compra del carro de la siguiente manera: [Nombre1]El valor de vehículo eran más de cuarenta mil dólares, vehículo de alto valor, de alta gama, lo que nos llamó la atención que el pago se hizo en efectivo, depósitos sistemáticos, fraccionados en un mismo día, en un mismo centro comercial, en diferentes entidades financieras, en un lapso de poco o más horas, los pagos lo realizaron [Nombre35]  y su padre [Nombre19], concretamente [Nombre22]  hizo un depósito de poco más de 9 mil dólares, en la misma entidad bancaria con minutos de diferencia hizo un depósito de un poco más de 7 mil dólares, hizo otro depósito de cuatro millones en otra identidad, hizo otro depósito, en car banck, ahí uso varios depósitos fraccionados 3 a 4 de menos de 500 mil colones, en otra entidad bancaria depositó de 2 millones de colones, eso fue definitivamente, una alerta…[Nombre1] (folio 427). Además, para este testigo las transacciones de los dólares en la boutique Farosa fue una forma de ocultar el origen ilegítimo de ese dinero, pues de acuerdo con el periodo investigado que iba de octubre del 2015 a agosto del 2016, dicha venta se hizo por sumas que no superaban los $2000.oo aproximadamente, lo que es común cuando el origen de ese dinero es ilegal. Reiteró que las actividades comerciales y laborales de los investigados no les generaba ingresos que los hubiera permitido llevar a cabo tales transacciones. Por su parte, el perito [Nombre23]   , de la misma sección del OIJ (folio 436), informó sobre la metodología del estudio, las personas investigadas, los bienes objeto de interés económico para la investigación, determinando que los imputados por el delito de legitimación de capitales tienen muy pocos productos financieros y laborales lícitos que les hubiese permitido llevar a cabo las transacciones que se estudiaron, salvo el caso de la imputada [Nombre11] , quien en su labor discontinua como educadora registró “…cotizaciones de 131 mil colones a 600 mil colones, dentro del periodo que se logró observar, dentro del periodo de menos de un años, no son constante los registros, los salarios que registra, un mes de 131 mil colones, otro mes de 27 mil, otro mes de 500 mil…” (folio 439), a pesar de lo cual adquirió un vehículo de más de $40.000.oo de contado. Igualmente describió pagos por mejoras a una vivienda por más de 7 millones de colones, así como la cancelación de una hipoteca que tenía casi un año de estar en mora. Aparte de esos testigos, en el debate se incorporó el informe preliminar N°18-Cl-SLC-16 F414 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial (folios [Telf1] del escritorio virtual), su ampliación (folios 5744 a 5760, 5761 a 5768 del escritorio virtual), el Informe N°18-SLC-Cl-16-AMP II (folios 6896 a 6903 del escritorio virtual), el oficio N°1114-SLC-17 F1643 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial (folios 7592 a 7593 del escritorio virtual), oficio N°1515-SLC-2017 F 1723 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial (folios 8070 y 8071 del escritorio virtual), oficio N°250-SLC-2018, de fecha 27 de febrero de 2018 (folios 8139 a 8140 del escritorio virtual), informe N°007-SLC-R-18 CPA 010-17 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial en el que se realizó un perfil económico de cada uno de los imputados relacionados con el delito de Legitimación de Capitales (folios 8141 a 8193). Los datos que aportó esa prueba fueron desacreditados por los jueces de juicio indicando que la vigilancia y seguimiento al que fueron sometidos los imputados se extendió únicamente por 3 horas, considerado ello por los jueces como insuficiente para determinar la existencia o no de actividades lícitas, lo cual es una conclusión que infringe el principio de derivación, ya que el testigo [Nombre36]  explicó que durante esas 3 horas lograron determinar preliminarmente [Nombre1]el estilo de vida de las personas, realizamos vigilancias, vemos cómo viven, bienes que se puedan divisar, tanto dentro como fuera de la casa, se consultan [Placa4]   que se encuentran en las viviendas, se consulta con los investigadores de Pérez Zeledón, sobre si tenían otros domicilios, otros negocio, estuvimos poco tiempo…[Nombre1] (folio 417). Circunstancias que se complementaron con las consultas de fuentes abiertas, aproximadamente 35 de ellas, tal y como lo explicó ese mismo testigo al señalar: “La fuente para hacer un perfil socioeconómico, una de fuentes registros y consulta del ICD, tienen más de 35 fuentes abiertas, la CCSS, migración, hacienda, aparte en el registro nacional para ver si la persona ostenta algún bien, las principales son caja, tributación, municipalidades para ver si tienen patentes, en la parte qué es lo que tiene revisaos el registro nacional, quién es nos vamos al registro civil, migración.” (folio 425). De modo que el estudio no se limitó a esas vigilancias y seguimientos en un periodo tan corto como lo indicaron en la sentencia los juzgadores, además el estudio pericial abarcó solo el periodo indicado en la acusación, creando, según los jueces [Nombre1]una gran incertidumbre sobre verdadera capacidad para adquirir bienes por parte de estos imputados, máxime que quien debe probar que el dinero utilizado en las diferentes transacciones económicas es ilegítimo, es el Ministerio Público, circunstancia que no ocurrió. Creando una insuficiencia probatoria, que genera duda de la verdadera procedencia de estos dineros…” (folio 456), sin indicar el motivo por el cual concluyeron de esa manera. Agregando que resultó “…claro, que [Nombre27]  y [Nombre34] , conocían el actuar ilícito de [Nombre19], [Nombre33], [Nombre20] y [Nombre37] en relación con la plantación de marihuana, pero ello no implica que el dinero utilizado por ellas tuviera una procedencia ilícita, y que ello fuera conocido por las mismas. Sobre el cambio de divisas por parte de [Nombre38], [Nombre32] , [Nombre19], [Nombre20] y [Nombre27] , no se logró demostrar que efectivamente, que ese dinero tuviera un origen ilícito…” (folio 457). Concluyendo los jueces que existió “…una gran duda sobre la procedencia del dinero. Por estos argumentos esbozados, lo que se da en la especie es una duda razonable que debe de beneficiarles y por ese motivo procede el Tribunal en este acto[Nombre1] (folio 475). Tal y como lo indicaron los representantes del Ministerio Público, el estado dubitativo al que arribaron los juzgadores no satisfizo el deber de fundamentación que exigen los numerales 142 y 184 del Código Procesal Penal, ya que no efectuaron un examen exhaustivo e integral de los elementos de prueba antes mencionados, soslayando información relevante al momento de la construcción de su razonamiento, lo que evidentemente conlleva el vicio de fundamentación incompleta y, por ende, la ineficacia del fallo en este extremo. Tal y como lo ha referido la Sala Tercera desde vieja data [Nombre1]El Tribunal se encuentra en duda cuando existen determinados elementos probatorios que señalan la culpabilidad del imputado, pero a los cuales no se les da la credibilidad necesaria para derivar con certeza lo que se pretende probar, sea porque existen otras pruebas que lo descartan o porque aquella prueba en sí misma no merece confianza[Nombre1] (Sala Tercera, votos 158-94 de las 8:55 horas del 20 de mayo de 1994 y CED1 de las 9:01 horas del 9 de junio del 2011). Es decir, lejos de considerarse al principio de in dubio pro reo como un principio que informa la valoración probatoria, este es de aplicación cuando ya se ha terminado dicha ponderación[Nombre1] resultando que como consecuencia de esta permanece una duda a favor del acusado. (Llobet Rodríguez, Javier. Código Procesal Penal comentado[Nombre1] 5a. edición. Editorial Jurídica Continental. 2014. pág 57). De manera que la conclusión a la que se arribe no sea solo una duda, sino que la misma sea razonada[Nombre1] basada en una exposición clara de los motivos por los cuales los juzgadores no arribaron al convencimiento suficiente para condenar o absolver. (Sala Tercera, votos números CED2 de 9:50 horas del 3 de abril de 1987; CED3 de las 15:50 horas del 11 de diciembre de 1984 y CED4 de 8:10 horas del 15 de mayo de 1987). Esa situación de duda debe surgir de un razonamiento adecuado a las reglas de la sana crítica, es decir, se trata de un [Nombre1]estado dubitativo cierto y fundado, que tiene como plataforma un análisis integral de los elementos probatorios, para así cumplir con la obligación de exponer en forma diáfana las razones por las que duda cuando aplica el principio aludido.[Nombre1] -se agrega la negrita- (Sala Tercera, voto número [Telf2] de las 9:35 horas del 28 de marzo de 2007), lo que no se aprecia en este asunto, pues, como se indicó, el examen fue incompleto. No basta tampoco haber indicado que el delito de venta de droga no se comprobó, razón por la cual el origen ilícito del dinero se desconoce. Parece que los juzgadores consideraron el delito de legitimación de capitales como un estado de agotamiento del delito de venta de estupefacientes, lo cual es incorrecto. Tal y como lo ha indicado la doctrina, la figura penal de legitimación de capitales es [Nombre1]un delito llamado por la doctrina alemana de “enlace”, que requiere la conexión con el hecho previo. El bien jurídico tutelado por el delito de enlace es independiente del bien jurídico tutelado por la norma que castiga el hecho previo. Hemos dicho que el delito de legitimación de capitales…protege como bien jurídico la Administración de Justicia, además de la pureza del mercado económico financiero…mientras que el delito previo del que proviene el objeto de interés económico puede ser un delito que protege intereses generales…o bien que protege intereses particulares (por ejemplo, una estafa mayor), caso en el cual el delito de lavado también protege, pero de manera independiente al hecho previo, los intereses particulares lesionados por el hecho previo...El desvalor de la acción del delito de enlace es, por el contrario, independiente del correspondiente hecho previo. El modo y la forma de puesta en peligro del objeto de protección se define por medio de la ejecución de la acción del autor del delito de enlace, pues en el momento de la ejecución de la acción del delito previo ya ha terminado la acción del delito de enlace[Nombre1] (CASTILLO [Nombre39] , . El delito de legitimación de capitales[Nombre1] Editorial Jurídica Continental. Primera edición. San José, Costa Rica, pp. 88-90). De manera que, independientemente que no se lograra comprobar el delito de venta de droga, debieron los juzgadores analizar: a) si el dinero que pretendieron legitimar provenía de alguna otra conducta delictiva grave, como la acusada de cultivo de droga, tal y como lo exige el numeral 69 de la Ley de Psicotrópicos, con la finalidad de acreditar su origen ilícito del mismo. b) si los imputados por el delito de legitimación de capitales conocían esa circunstancia y trataron de ocultar o encubrir ese origen ilegal. Nótese que la norma no establece como requisito para su configuración que la existencia de este delito previo haya sido determinada mediante una “sentencia firme”. De acuerdo con la redacción del citado artículo 69 basta con que se determine la procedencia ilícita de los bienes de interés económico, así como el conocimiento de su naturaleza ilícita por parte del sujeto que los adquiere, convierte, oculta o encubre, para lo cual -en atención al principio de libertad probatoria- se puede recurrir a prueba indiciaria como la ya reseñada. De manera que la absolutoria dictada por el delito de legitimación de capitales a favor de [Nombre2]  , [Nombre3]  , [Nombre4]   , [Nombre5]   , [Nombre6]   , [Nombre7]    y [Nombre8]    debe declararse ineficaz ante el vicio de falta de fundamentación descrito y, en consecuencia, se declara sin lugar el reclamo del licenciado [Nombre40]  y se acoge la protesta del Ministerio Público, ordenándose el correspondiente juicio de reenvío para que se conozca nuevamente los hechos configurativos del delito de legitimación de capitales. Tome nota el Tribunal de Juicio que el Ministerio Público no impugnó la absolutoria dictada a favor de [Nombre41]    por este delito, razón por la cual resulta de aplicación el principio de no reforma en perjuicio.\"\n\n... Ver más\n\nOtras Referencias: Sala Tercera, votos números 63-F de 9:50 horas del 3 de abril de 1987; 347-F-84 de las 15:50 horas del 11 de diciembre de 1984 y 102-F-87 de 8:10 horas del 15 de mayo de 1987.\n\nCitas de Legislación y Doctrina Sentencias Relacionadas\nContenido de Interés:\n\nTipo de contenido: Voto de mayoría\n\nRama del Derecho: Derecho Penal\n\nTema: Venta de drogas\n\nSubtemas:\n\nInnecesaria prueba directa para acreditarla y posibilidad de demostrar el hecho a través de prueba indiciaria valorada de manera conjunta e integral.\n\nTema: Compra controlada de drogas y estupefacientes\n\nSubtemas:\n\nConstituyen indicios que deben analizarse conjuntamente con el resto de prueba.\n\n\"XVII. [...] Los juzgadores decidieron absolver a los encartados [Nombre1]   , [Nombre2]   , [Nombre3] , [Nombre4]   , [Nombre5]  , [Nombre6]  , [Nombre7]  , [Nombre8]   y [Nombre9]   por el delito de venta de droga, argumentando para ello lo siguiente: a) existió una sola compra controlada de escaso valor probatorio (folio 405), la cual se llevó a cabo el 9 de abril del 2016, adquiriendo el colaborador confidencial de manos de [Nombre8]   la cantidad de 45,73 gramos de la picadura de cannabis sativa, con la cual se pueden confeccionar aproximadamente 229 cigarrillos, tal y como se consignó en el dictamen criminalístico DCF-2016-01818-QUI (folio 406). b) el vehículo en el cual se movilizaba el comprador no fue inspeccionado por la policía antes de llevar a cabo la transacción, lo cual debilitó el indicio (folio 406). c) No existió entrevistas a consumidores, decomisos a terceros, pre-compras ni vigilancias. d) En el caso de [Nombre10], [Nombre11] y [Nombre12], todos [Nombre13] , no existió una sola compra controlada. e) Solo se contó con el contenido de las conversaciones telefónicas en las cuales, mediante lenguaje cifrado, los imputados parece tranzar la venta de drogas, lo cual, para el Tribunal de Juicio, no resultó suficiente para comprobar el delito de venta de droga. f) El resultado de los allanamientos realizados en la casa de los imputados no fue contundente para demostrar la existencia del delito de venta de droga, pues con relación a la vivienda de [Nombre14]  estaba desocupada y en remodelación (folios 403 y 407), siendo que se localizó droga en un apartamento contiguo en el cual vivían su hija [Nombre15]   y su esposo [Nombre16]  , quienes no están acusados en esta causa. Por su parte, en un cuarto de la casa donde vivía [Nombre17]  , al que no tenía acceso ya que no era de su uso personal sino de un hijo de la dueña de la casa, se encontró un envoltorio de marihuana pequeño de 3cm. Por su parte, en la casa que compartía [Nombre7]  , [Nombre18]   y [Nombre19]    en la cual no se localizó droga, únicamente un can de nombre [Nombre20] dio alerta de positivo en el cuarto principal en la segunda gaveta de una mesita de noche; además se observó un vídeo identificado como VID-20160730-1010002, de fecha 30 de julio del año 2016, remitido por la aplicación Whatsapp en el cual los oficiales del OIJ observaron a [Nombre19]   , bajo un vehículo extrayendo de una caleta un paquete, el cual, únicamente a nivel policial se presumió que se trató de clorhidrato de cocaína, sin que se haya decomisado a fin de efectuarle las pruebas criminalísticas correspondientes. En el allanamiento a la casa de habitación que compartían [Nombre2]    y [Nombre8]   se encontraron semillas de marihuana (folios 5591 a 5594 del expediente virtual), circunstancia que para los juzgadores no tiene relación con el delito de venta de droga. g) Se examinó el resultado de las vigilancias efectuadas al imputado [Nombre7]  , de acuerdo con las cuales nunca se plasmó decomisos a terceros o “pasonazos” de manos, sino que eran reuniones de las que no se conoce el resultado, no materializándose conducta delictiva alguna relacionada con los hechos aquí acusados. Tales argumentos resultan válidos para descartar la existencia del delito de venta de droga que se les ha venido atribuyendo a los acusados. Es cierto que para tener por demostrado este delito, en virtud del principio de libertad probatoria que rige nuestro sistema procesal penal, no se requiere necesariamente de prueba directa que así lo demuestre, sino que es posible demostrar el hecho a través de la prueba indiciaria, tal y como lo mencionan los recurrentes. Sin embargo, la conclusión que pueda arribarse a través de ese tipo de prueba, parte necesariamente de la fortaleza demostrativa de los elementos indicadores, los cuales deben ser examinados de manera conjunta e integrada, no observando cada indicio de forma separada e individual, de modo que conduzcan a una única conclusión. Como se indicó anteriormente, el principal indicio señalado por los representantes del Ministerio Público lo fue la compra controlada de marihuana que se hizo de manos del acusado [Nombre8]  , la cual se desechó por el Tribunal de Juicio de forma correcta. La revisión previa del colaborador policial se limitó a su ropa, soslayando los investigadores examinar la motocicleta en la cual se desplazaba, tal y como los mismos oficiales declararon en el debate. Sin duda alguna ello debilitó la fuerza probatoria de ese operativo. Es importante mencionar que si bien las compras controladas son una actividad que permite determinar si se está desarrollando una actividad ilícita relacionada con el comercio ilícito de estupefacientes, por sí solas no representan un peligro para el bien jurídico dado que la sustancia nunca llegará a ser consumida, pero no por ello deja de constituirse en un indicio del desarrollo de esa actividad ilícita y como tales deben ser debidamente valorados en conjunto con el resto de elementos probatorios. El problema aquí es que ese primer indicio se debilitó por el descuido policial mencionado. Además de ello, no existió dentro de las pesquisas ningún otro indicio que permitiera concluir en que efectivamente los encartados mencionados se dedicaran a la venta de ese estupefaciente: no se localizó picadura de marihuana en los allanamientos realizados en poder de los imputados; tampoco se determinó, a través de vigilancias u otras precompras, que estos se dedicaban a la comercialización de esa droga, ni tampoco se entrevistaron compradores o consumidores en ese mismo sentido, como lo expuso el Tribunal de Juicio en el fallo. De manera que no es que se aplicó un método valorativo propio de prueba tasada, sino que los jueces de juicio hicieron ver que el primer indicio mencionado, como lo fue la compra controlada que se efectuó, con el vicio probatorio mencionado, no contó con ningún otro indicador que fortaleciera la hipótesis planteada por el Ministerio Público, razón por la cual este CED1  no es de recibo.\"\n\n... Ver más\nTexto de la resolución\n\n*160004390990PE**\n\n* *\n\nExpediente: 16-000439-0990-PE*\n\nContra: [Nombre1]   y otros*\n\nDelito: Infracción a la Ley de Psicotrópicos*\n\nOfendido: La Salud Pública y otros*\n\nRes: 2019-438*\n\nExp: 16-000439-0990-PE *\n\nTribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago, Sección Segunda. A las diez horas trece minutos del diecisiete de setiembre de dos mil diecinueve.*\n\n* Recurso de apelación interpuesto en la presente causa seguida contra [Nombre2]   , mayor, nacido el veintidós de mayo de mil novecientos ochenta y seis, con cédula de identidad número CED1 -      -  , [Nombre3]  , mayor, nacido el dieciocho de noviembre de mil novecientos sesenta, con cédula de identidad número CED2 -     -    , [Nombre4]  , mayor, nacido el veinticinco de setiembre de mil novecientos cincuenta y cuatro, con cédula de identidad número CED3 -     -    , [Nombre5]  , mayor, nacido el trece de junio de mil novecientos cincuenta y siete, con cédula de identidad número CED4 -     -  , [Nombre1]  , mayor, nacido el tres de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, con cédula de identidad número CED5 -   - mil trescientos doce, [Nombre6]   , mayor, nacido el siete de diciembre de mil novecientos cincuenta, con cédula de identidad número CED6 -     -   , [Nombre7]   , mayor, nacido el veintitrés de febrero de mil novecientos noventa y uno, con cédula de identidad número CED7 -      -  , [Nombre8]   , mayor, nacido el veintidós de marzo de mil novecientos ochenta y nueve, con cédula de identidad número CED8 -   -    , [Nombre8]   , mayor, nacido el veinticuatro de marzo de mil novecientos noventa y ocho, con cédula de identidad número CED9 -     -  , [Nombre9]   , mayor, nacido el seis de mayo de mil novecientos setenta y cinco, con cédula de identidad número CED10 -   -    , [Nombre10]  , mayor, nacido el veintiuno de marzo de mil novecientos ochenta y ocho, con cédula de identidad número CED11 -      -  , [Nombre11]  , mayor, nacido el trece de abril de mil novecientos ochenta y dos, con cédula de identidad número CED12 -      -    , [Nombre12]   , mayor, nacido el tres de diciembre de mil novecientos setenta, con cédula de identidad número CED13 -     -    , [Nombre13]  , mayor, nacida el veintiocho de enero de mil novecientos sesenta y seis, con cédula de identidad número CED14 -     -  , [Nombre14]   , mayor, nacida el dieciocho de diciembre de mil novecientos ochenta y seis, con cédula de identidad número CED15 -    -    , y [Nombre15]  , mayor, nacida el veinticuatro de octubre de mil novecientos noventa y tres, con cédula de identidad número CED16 -      -  , por los delitos de Infracción a la Ley Forestal en las modalidades de Invasión en área de protección, Aprovechamiento ilegal de recurso forestal y Cambio de Uso del Suelo, en concurso ideal con los delitos de Peculado de Uso y Usurpación de bienes de dominio público, los cuales concursan materialmente con los delitos de Asociación ilícita e Infracción a la Ley sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, drogas de Uso no Autorizado y Actividades Conexas en las modalidades de Cultivo, Preparación, Extracción y Transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en forma agravada, Incumplimiento de deberes y Legitimación de Capitales, en perjuicio de Los Recursos Naturales, La Salud Pública, La Propiedad, La Tranquilidad Pública, La Administración de Justicia y Los Deberes de la Función Pública. Intervienen en la decisión del recurso los jueces Marco Mairena Navarro y Jaime Robleto Gutiérrez y la jueza Xiomara Gutiérrez Cruz. Se apersonaron en apelación los licenciados Clarencio Bolaños Barth, Procurador de la Ética Pública, José Humberto Fernández González, Procurador Penal, Guido Núñez Jarquín, en su condición de defensor particular de las encartadas [Nombre15]   y [Nombre14]    y el imputado [Nombre2]   , Leonel Villalobos Salazar, como defensor particular de [Nombre3]   y [Nombre1]  , Jorge [Nombre8] Calderón Fernández, en calidad de defensor particular de los endilgados [Nombre5]  , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre10]   y [Nombre9]   , [Nombre9] Ángel Rodríguez Salazar, en su condición de defensor particular de los acusados [Nombre11]   y [Nombre12]   , así como la licenciada [Nombre13] José Zamora Castillo y el licenciado Edgar Ramírez Villalobos, representantes del Ministerio Público.*\n\nResultando:*\n\n* 1. Que mediante sentencia 21-2019 de las dieciséis horas del veintidós de enero de dos mil diecinueve, el Tribunal de Juicio del Primer Circuito Judicial de la Zona Sur, sede Pérez Zeledón, resolvió: \"POR TANTO: De conformidad con lo expuesto, artículos 39, 41 y 50, de la Constitución Política, 8 inciso 2) de la Convención Americana de Derechos Humanos, 11 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, Reglas vigentes sobre responsabilidad civil del Código Penal de 1941; 1045 y 1048 del Código Civil; Decreto de Honorarios de Abogado número 36562-JP, vigente al momento de los hechos; 221 y 222 del Código Procesal Civil; 1, 21, 22, 30,31, 45, 49 a 51,57, 71 a 76, 227 inciso 2, 281, 339 y 361 del Código Penal; 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 16, 38, 70, 75,110,111 a 124,142, 175 a 178,184, 200, 258, 265 a 270, 303, 306, 308, 341 al 368 del Código Procesal Penal; 1 y 3 incisos a) y d) de la Ley Orgánica de la Procuraduría General de la República; 1, 58, 77 inciso f), 87, 90 a 93, de la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas, ley número 8204; 11, 33, 34, 58 inciso a) y b), 61 inciso c) y 67 de la Ley Forestal número 7575, 9 de la Ley Contra la Delincuencia Organizada, ley número 8754; por el resultado de los votos y por unanimidad se DECLARA a [Nombre1]  , [Nombre5]  , [Nombre11]   , [Nombre12]   , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]   autores responsables de los delitos de INFRACCION A LA LEY FORESTAL en las modalidades de INVASIÓN EN ÁREA DE PROTECCION, APROVECHAMIENTO ILEGAL DE RECURSO FORESTAL Y CAMBIO DE USO DEL SUELO en concurso ideal con los delitos de PECULADO DE USO Y USURPACION DE BIENES DE DOMINIO PUBLICO, los cuales concursan materialmente con los delitos de ASOCIACIÓN ILICITA E INFRACCIÓN A, Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en las modalidades de CULTIVO, PREPARACIÓN, EXTRACCIÓN Y TRANSPORTE DE CANNABIS SATIVA CON FINES DE TRAFICO en forma AGRAVADA, cometidos en perjuicio de LOS RECURSOS NATURALES, LA SALUD PUBLICA, LA PROPIEDAD, LA TRANQUILIDAD PUBLICA, y LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA, y en tal sentido se les impone el tanto de DOS AÑOS DE PRISION POR EL DELITO DE ASOCIACÓN ILÍCITA A CADA UNO DE LOS IMPUTADOS. En cuanto a los imputados MANUEL Y [Nombre1]    se les impone a cada uno la pena de CUATRO AÑOS DE PRISION, POR LOS DELITOS DE INFRACCION A LA LEY FORESTAL en las modalidades de INVASIÓN EN ÁREA DE PROTECCIÓN, APROVECHAMIENTO ILEGAL DE RECURSO FORESTAL Y CAMBIO DE USO DEL SUELO, en concurso ideal con los delitos de PECULADO DE USO, Y USURPACION DE BIENES DE DOMINIO PUBLICO; y DOCE AÑOS DE PRISIÓN para cada uno por el delito de INFRACCIÓN a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas por CULTIVO, PREPARACIÓN, EXTRACCIÓN Y TRANSPORTE DE CANNABIS SATIVA CON FINES DE TRAFICO EN LA FORMA AGRAVADA, para un total de DIECIOCHO AÑOS DE PRISIÓN. En cuanto a los acusados [Nombre11]   , y [Nombre12]   , se les impone a cada uno la pena de CUATRO AÑOS DE PRISION, POR LOS DELITOS DE INFRACCION A LA LEY FORESTAL en las modalidades de INVASIÓN EN ÁREA DE PROTECCIÓN, APROVECHAMIENTO ILEGAL DE RECURSO FORESTAL Y CAMBIO DE USO DEL*\n\nSUELO en su forma agravada, en concurso ideal con los delitos de PECULADO DE USO, y USURPACION DE BIENES DE DOMINIO PUBLICO; y DOCE AÑOS DE PRISIÓN para cada uno por el delito de INFRACCIÓN a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas por CULTIVO, PREPARACIÓN, EXTRACCIÓN Y TRANSPORTE DE CANNABIS SATIVA CON FINES DE TRAFICO, en su forma agravada, para un total de DIECIOCHO AÑOS DE PRISIÓN. Se DECLARA también a [Nombre11]    Y [Nombre12]   , autores responsables del delito de INCUMPLIMIENTO DE DEBERES, cometido en perjuicio de LOS DEBERES DE LA FUNCION PUBLICA y en tal sentido se les impone a cada uno la pena de INHABILITACION PARA EL EJERCICIO DE CARGOS PUBLICOS por el plazo de CUATRO AÑOS, lo cual se comunicará a la entidad correspondiente. En cuanto a los acusados [Nombre4]  , [Nombre8]  Y [Nombre8]    , [Nombre9]    y [Nombre10]  , se les impone TRES AÑOS DE PRISION a cada uno por LOS DELITOS DE INFRACCION A LA LEY FORESTAL en las modalidades de INVASIÓN EN ÁREA DE PROTECCIÓN, APROVECHAMIENTO ILEGAL de RECURSO FORESTAL Y CAMBIO DE USO DEL SUELO, en concurso ideal con los delitos de PECULADO DE USO y USURPACION DE BIENES DE DOMINIO PUBLICO; y DIEZ AÑOS DE PRISIÓN para cada uno por el delito de Infracción a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en su modalidad de CULTIVO, PREPARACIÓN, EXTRACCIÓNY TRANSPORTE DE CANNABIS SATIVA CON FINES DE TRAFICO en FORMA AGRAVADA, para un total de QUINCE AÑOS DE PRISIÓN. Asimismo, se DECLARA a [Nombre3]   autor responsable de los delitos de ASOCIACIÓN ILICITA E INFRACCIÓN a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en la modalidad de TRANSPORTE DE CANNABIS SATIVA CON FINES DE TRAFICO en forma agravada, delitos cometidos en concurso material en perjuicio de LA SALUD PUBLICA y LA TRANQUILIDAD PUBLICA, en tal sentido se le impone el tanto de DOS AÑOS DE PRISION POR EL DELITO DE ASOCIACÓN ILÍCITA Y OCHO AÑOS DE PRISIÓN por la INFRACCIÓN A LEY DE PSICOTRÓPICOS; para un total de DIEZ AÑOS DE PRISION. Penas que deberán descontar todos los imputados en los sitios y formas que determinen los respectivos reglamentos carcelarios previo abono de la preventiva sufrida. EN APLICACIÓN DEL PRINCIPIO UNIVERSAL DE IN DUBIO PRO REO, SE ABSUELVE DE TODA PENA Y RESPONSABILIDAD A [Nombre6]   , [Nombre13]   , [Nombre2]   , [Nombre15]   , [Nombre7]    Y [Nombre14]   , por todos los hechos que le venía atribuyendo el Ministerio Público y Procuraduría General de la República. Además, en APLICACIÓN DEL PRINCIPIO UNIVERSAL DE IN DUBIO PRO REO, SE ABSUELVE DE TODA PENA Y RESPONSABILIDAD A [Nombre2], MANUEL Y [Nombre1], todos [Nombre6]  por el de delito Infracción a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en su modalidad de venta de droga, así como, por el delito Legitimación de Capitales en el caso de [Nombre2] y [Nombre1]   . Además, en APLICACIÓN DEL PRINCIPIO UNIVERSAL DE IN DUBIO PRO REO, SE ABSUELVE DE TODA PENA Y RESPONSABILIDAD A [Nombre3]   de los delitos de INFRACCION A LA LEY FORESTAL en las modalidades de INVASIÓN EN ÁREA DE PROTECCION, APROVECHAMIENTO ILEGAL DE RECURSO FORESTAL Y CAMBIO DE USO DEL SUELO y de los delitos de PECULADO DE USO y USURPACION DE BIENES DE DOMINIO PUBLICO. Son los gastos del proceso a cargo del Estado. Se fijan las costas de la querella en el monto de SEISCIENTOS MIL COLONES, las cuales están a cargo en forma solidaria de los querellados. Se declara con lugar la Acción Civil Resarcitoria, incoada por el actor civil EL ESTADO, presentado por la Procuraduría General de la República (Procuraduría Penal), contra los demandados civiles [Nombre1]  , [Nombre5]  , [Nombre11]   , [Nombre12]   , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]  , y en tal sentido se les condena en abstracto en forma solidaria al pago del daño ambiental, más los intereses legales desde el momento de verificados los hechos y hasta su efectivo pago; así como al pago de ambas costas, las cuales serán fijadas en ejecución de sentencia. Se declara sin lugar la Acción Civil Resarcitoria incoada por la Procuraduría General de la República (Procuraduría Penal) contra [Nombre2] Y [Nombre6]    , sin especial condenatoria en costas. Se declara parcialmente con lugar la Acción Civil Resarcitoria, incoada por la Procuraduría General de la República (Ética Pública) contra los demandados civiles [Nombre1]  , [Nombre5]  , [Nombre11]   , [Nombre12]   , [Nombre17]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]  , y en tal sentido se les condena en forma solidario al pago del daño social causado por el monto de CINCO MILLONES DE COLONES. Se declara sin lugar el pago del daño material. Se condena a dichos demandados civiles al pago de ambas costas, fijándose los honorarios de abogado en el monto de UN MILLON DE COLONES. Se les advierte a los demandados civiles que, deberán proceder con el pago de dichos montos dentro de los quince días siguientes a la firmeza de la presente sentencia. Se declara sin lugar la Acción Civil Resarcitoria incoada por la Procuraduría General de la República (Procuraduría de la Ética Pública) contra [Nombre2] Y [Nombre6]    , sin especial condenatorias costas. En cuanto a los bienes que fueron decomisados, una vez firme la sentencia, se ordena el comiso a favor del Instituto Costarricense sobre Drogas de un teléfono celular (DM06) marca Samsung, color negro, número de IMEI CED17, tarjeta SIM Kolbi sin número, con tarjeta de memoria número CED18 marca Kingstone, una bolsa plástica, rotulada, sellada y lacrada, conteniendo un teléfono celular (DM31), marca Blu, color negro, con cargador, número de CED19  y :CED20, un teléfono celular (DM 30) marca Huauei, color negro, número de CED21 , con cargador, una bolsa plástica transparente, sellada y lacrada, conteniendo un teléfono celular (DM11) marca Huauei, color negro con IMEI CED22, con tarjeta SIM, kolbi recortada, con la pantalla quebrada, con su respectiva batería y cargador color blanco, un teléfono celular (DM17) Blu, modelo Neo X con CED23  y CED24, con batería y tapa posterior, un vehículo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016 y un vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2]. Comuníquese mediante oficio al Instituto Costarricense sobre Drogas. Una vez firme la sentencia se ordena la devolución de los siguientes bienes: una motocicleta, marca Yamaha, estilo XTZ125E, placa de circulación [Placa3] se dispone su devolución a su propietario registral el imputado [Nombre7]   ; una romana color gris y blanco marca Ferton, con capacidad para 50 kilogramos, una romana de tamaño mediana marca Detecto con un recipiente plástico de color blanco, un comprobante o depósito de cuenta de ahorros con el número de documento CED25, número de cuenta CED26 a nombre de [Nombre8]  , del Banco de Costa Rica, por la suma de 720.000 colones, una libreta de apuntes marca Kolbi, con anotaciones numéricas, con referencias a pisos con 21 folios, 15 folios de facturas de Ferretería Boston (indicio 10), 17 folios con las consultas del 16 al 32 de facturas de Ferretería Palmares (indicio 10), 14 folios con los consecutivos del 33 al 46 de facturas de Coopemadereros R.L (indicio 10), 11 folios con los consecutivos del 47 al 57 de facturas de Ferretería AVM (indicio 10), 75 folios con los consecutivos del 58 al 72 de facturas de varios comercios y ferreterías (indicio 10), tres folios con los consecutivos del 73 al 75, con recibos por dinero y facturas, todos a nombre de [Nombre1]  (indicio 10), una bolsa plástica embalada, lacrada y sellada, conteniendo dos trozos de papel, ambos con letras, números y nombres, escritos en color azul, una bolsa plástica, rotulada, lacrada y sellada, conteniendo una factura, por recibo de dinero, de Motos del Sur, otra factura de Motos del Sur y un boucher de pago de seguro de la Caja Costarricense del Seguro Social, celular (DM29) color negro, con borde gris, marca Huauei, un teléfono celular (DM14) marca BlackBerry, color azul, CED27  y tarjeta SIM Claro, un folder color rojo con café, con el nombre de la empresa Veinsa Motors, el cual tiene una copia de solicitud de compra número 78726, a nombre de [Nombre15]   de fecha 22 de marzo de 2016, del vehículo marca Mitsubishi, estilo Sport, color gris, y cuatro folios de copias de depósitos bancarios de diferentes entidades financieras, una bolsa plástica transparente, conteniendo en su interior un celular (DM16) marca Blu Mol Life One XL, color negro con número de CED28 , con tarjeta SIM Kolbi y tarjeta de memoria marca Maxell cargador y batería, tapa posterior, una bolsa plástica 'rotulada, sellada y lacrada conteniendo una agenda color café, un folio de recibido de dinero y un cuaderno café, una bolsa plástica rotulada, sellada y lacrada, conteniendo documentación varia (recibos de pago a Wilba del Sur S.A), una bolsa plástica, rotulada, sellada y lacrada, conteniendo dos folios, estado de cuenta orden patronal cédula CED29, una bolsa plástica rotulada, sellada y lacrada, conteniendo ocho cuadernos y documentación varia, una bolsa plástica, rotulada, sellada y lacrada, conteniendo once Bouchers, diez del Banco Nacional y uno de Mutual Alajuela y cinco recibos de dinero, una bolsa plástica rotulada, sellada y lacrada, conteniendo un cuaderno color azul, marca Skipper, una bolsa plástica, rotulada, sellada y lacrada, conteniendo una agenda de color rojo, y once bouchers del banco nacional, una bolsa plástica transparente, conteniendo un recibo de transferencia de dinero, color amarillo, debidamente sellada y lacrada, una bolsa plástica sellada y lacrada, conteniendo un folder de color azul, con estampados de barcos, con apuntes varios y varios folios, la devolución de los dinero que fuesen decomisados, los cuales se encuentran depositados en la cuentas número 001-0181160-6 del Banco de. Costa Rica. a nombre de Instituto Costarricense sobre Droga, siendo los número de documento 11521077 de fecha 28 de agosto del 2016 y el número documento 11360137 de fecha 63677139 de fecha 11 de agosto del 2016, así como depósito con número 00000949 de fecha 26 de agosto del 2016 en la cuenta número 001-0183640-4 del Banco de Costa Rica a nombre de Instituto Costarricense sobre Droga. Firme el fallo, se ordena el escaneo y devolución de: un libro de bitácora de puesto operativo, Estación Biológica Altamira, con doscientos folios, un libro de actas con doscientos folios, un ampo, rotulado informes de patrullajes, puesto Pittier, un libro de bitácora puesto operativo, estación Biológica Altamira, que corresponde a una libreta de control de uso de vehículos de 35 folios, dos despegados, del vehículo 29-614, una bolsa plástica, sellada y lacrada, conteniendo una boleta de control vehicular, una bolsa cadena de custodia conteniendo una libreta de control vehicular \"Control de uso de vehículos 29-733\" de 20 folios. A partir de la firmeza, deben apersonarse dentro del plazo de tres meses las personas interesadas con la documentación idónea para la respectiva entrega, vencido el plazo, se ordena el comiso en favor del Estado. Una vez firme la sentencia se ordena la destrucción de: tres bolsas plásticas, conteniendo bolsas plásticas de tamaño medio, y un rollo de plástico, para sellar al vacío, un trozo de cita tapagoteras, color gris con negro, cuatro bolsas plásticas transparentes, de empaque al vacío con una leyenda que dice \"Food Saver\". Por un plazo de UN AÑO que corre a partir de su vencimiento, se prorroga la prisión preventiva de los condenados [Nombre3]   del 05 de febrero del 2019 hasta 05 de febrero del 2020, [Nombre1], MANUEL y [Nombre17]   , [Nombre11]   , [Nombre12]   , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]   del 18 de febrero del 2019 hasta 18 de febrero del 2020. Se ordena cese de todas las medidas cautelares vigentes en la presente causa dictadas contra [Nombre6]   , [Nombre13]   , [Nombre2]   , [Nombre15]   , [Nombre7]    y [Nombre14]   , por haberse dictado sentencia absolutoria en favor de los indicados. Se ordena la inmediata libertad si otra causa no lo impide de [Nombre6]   , [Nombre2]   , [Nombre15]    y [Nombre7]   . Firme el fallo archívese el expediente, procédase con los oficios de estilo. Notifíquese por lectura. [Nombre18]   , [Nombre19]  , [Nombre20]   , JUECES DE JUICIO. (sic).\" *\n\n* 2. Que contra el anterior pronunciamiento, los licenciados Clarencio Bolaños Barth, José Humberto Fernández González, Guido Núñez Jarquín, Leonel Villalobos Salazar, Jorge [Nombre8] Calderón Fernández, [Nombre9] Ángel Rodríguez Salazar, Edgar Ramírez Villalobos y la licenciada [Nombre13] José Zamora Castillo interpusieron los recursos de apelación. *\n\n* 3. Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 466 del Código Procesal Penal, reformado por Ley 8837 publicada el nueve de diciembre de dos mil once (Creación de Recurso de Apelación de la Sentencia), el Tribunal se planteó las cuestiones formuladas en el recurso.*\n\n* 4. Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.*\n\n* Redacta el Juez Marco Mairena, y;*\n\nConsiderando:*\n\n* I. La audiencia oral para conocer el contenido de los recursos de apelación planteados por las partes se celebró a partir de las 9:13 horas del 23 de abril del 2019, constituyéndose el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago, sección segunda, con la jueza Xiomara Gutiérrez Cruz, y los jueces Marco Mairena Navarro, quien presidió, y Kenneth Alvarado Aguirre, este último en sustitución del juez Jaime Robleto Gutiérrez. Participaron además el licenciado Guido Núñez Jarquín, defensor particular de los imputados [Nombre2]  , [Nombre15]   y [Nombre14]  ; el licenciado Leonel Villalobos Salazar, defensor particular de los imputados [Nombre1]  , [Nombre3]   y [Nombre6]   ; el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar, defensor particular de los imputados [Nombre11]   y [Nombre12]  ; el licenciado Julián Martínez Madriz en representación del Ministerio Publico; el licenciado Clarencio Bolaños Barth en representación de la Procuraduría General de la República. Por su parte, el licenciado Jorge Calderón Fernández, defensor particular de los imputados [Nombre5]  , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]   , [Nombre10]   y [Nombre7]   , por el sistema de vídeo conferencia desde el Centro de Atención Institucional Antonio Bastida de Paz. Por ese mismo sistema de comunicación se enlazaron los encartados privados de libertad, tal y como consta en el acta respectiva. *\n\nII. El día 28 de mayo del 2019, a partir de las 10:00 horas, se recibió, mediante vídeo conferencia desde el CAI Antonio Bastida de Paz, la declaración del acusado [Nombre11]  , conformándose el Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago por la jueza Xiomara Gutiérrez Cruz, y los jueces Jaime Robleto Gutiérrez y Marco Mairena Navarro, quien presidió la audiencia. Igualmente participaron los licenciados Guido Núñez Jarquín y [Nombre9] Rodríguez Salazar, este último defensor particular del encausado. Igualmente, el licenciado Julián Martínez Madriz, representante del Ministerio Público y el licenciado Clarencio Bolaños Barth, representante de la Procuraduría General de la República. El encartado [Nombre11] , una vez informado de su derecho constitucional y legal de abstención, decidió declarar indicando que en el allanamiento que el OIJ practicó en su casa de habitación se le violentaron sus derechos, pues se utilizó un exceso de fuerza al apuntársele con un arma de fuego frente a su hija, además de que su madre se encontraba en ese lugar y estaba recién operada. Además de ello, el Juez y la Fiscal duraron más de una hora en llegar a su vivienda, durante ese tiempo uno de los oficiales de policía lo hostigaba, le tomó fotografías y un vídeo lo cual fue subido a redes sociales. Manifiesta que no se localizó ninguna evidencia que lo ligara con los hechos, únicamente artículos deportivos y de pesca, así como insumos para alimentar gallos de pelea, actividades lícitas que lo ligaba con el resto de los acusados. Añade que posteriormente fue trasladado a las celdas del OIJ, donde un fiscal y un defensor público le sugirieron aceptar un procedimiento abreviado, lo cual no aceptó ya que se considera inocente. Luego, en la audiencia de imposición de medidas cautelares, el juez Julio Gamboa Salas bajó a su celda y le dijo que no tenía nada personal en su contra, pero debía ordenar la prisión preventiva ya que él había dispuesto los allanamientos, además de que lo consideraba culpable. Agrega que estando en el centro penal vio como el fiscal Edgar Ramírez lo hacía ver como peligroso para la sociedad ante la prensa ya que se dedicaba al transporte de droga en carros oficiales, lo cual no era cierto. El día 23 de agosto del 2016 vio una nota del señor [Nombre21]  , quien era su jefe, aduciendo que había perdido el trabajo, lo cual era una forma de demostrar que no tenía arraigo laboral, de modo que se justificara la prisión preventiva en su contra. Sostiene que durante la audiencia preliminar notó a la jueza totalmente parcializada a favor del Ministerio Público, pues aceptó toda la prueba que se ofreció con la acusación, pero de la defensa se limitó la prueba. Considera que en el juicio los testigos de la Fiscalía respondieron bien cuando los interrogaba el representante del Ministerio Público, pero cuando fueron cuestionados por la defensa se mostraban evasivos. Incluso, en una ocasión durante un receso del debate, él salió de la sala de juicio y pudo observar a un oficial del OIJ que era testigo repasando un documento en el cual constaban datos del caso; además, cuando los deponentes de la fiscalía estaban siendo presionados por la defensa, el fiscal solicitaba la suspensión momentánea del debate. Agrega que el plazo de 18 meses de prisión preventiva tuvo como fin únicamente obtener información de los celulares, y cuando la misma fue presentada al debate, los dispositivos estaban malos. Además, el contenido de los celulares era muchísimo, y aun así, los jueces de juicio la revisaron en solo tres días, lo que no parece proporcionado. Señala que la cadena de custodia se rompió con relación a uno de esos aparatos. Manifiesta que en alguna ocasión escuchó que en los discos máster se había oído una conversación sobre abusos sexuales a menores de edad, pero ello no fue investigado por la Fiscalía incumpliendo con su labor. Refiere que para el momento de los hechos tenía 11 años de laborar en el SINAC, coordinando con muchos fiscales y esforzándose mucho en su trabajo, así como rindió informes de su cargo, aunque no era de su competencia. Indica que durante esos años nunca se condenó a ninguna persona por tala ilegal en el sector que él cubría, por lo que le llama mucho la atención que a él si se le condenó. Manifiesta que su jefe [Nombre10] Chon Mora llevaba un control estricto de sus labores y todo lo que él hacía era por sus órdenes, de manera que no podía hacer lo que quisiera. Con relación a los vehículos oficiales se llevaba una bitácora de su uso. Refiere que el traslado hasta Santa [Nombre13] de [Nombre22] se hacía en cuadraciclo para lo cual se les daba un galón de gasolina lo que no era suficiente. Indica que no tenía licencia para conducir ese tipo de vehículo, pero si su jefe se lo ordenaba lo hacía por una necesidad institucional. Describe el Parque Internacional La Amistad con una extensión de 200 mil hectáreas por lo que es difícil controlar todo lo que allí sucede, sobre todo por la falta de personal. Menciona que su relación con los hermanos [Nombre6] era por la afición a los gallos de pelea y por la pesca. Nunca pensó que cometía algún delito al informar cuando estaba libre en su trabajo, ya que era para ir a pescar. Además, se los decía a ellos porque eran amigos, nada más. También conversaban de tepezcuintles, pues en la zona abundan, pero no por ser un lenguaje cifrado. Eso es pura imaginación de las autoridades. Para él resultó sorpresivo conocer de la existencia de la plantación de marihuana. Solicita que se analice bien su caso. *\n\n* III. El licenciado Jorge [Nombre8] Calderón Fernández, defensor particular de [Nombre4]  , [Nombre5]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre10]   y [Nombre9]   , presenta recurso de apelación contra la sentencia de marras, estableciendo como su único motivo de impugnación una violación al derecho de defensa. Dirige su reclamo a cuestionar el ingreso de las autoridades policiales a la plantación de marihuana ubicada en la zona de Pittier, dentro del Parque Nacional La Amistad. Indica que el Organismo de Investigación Judicial, con dirección funcional de la Fiscalía del Primer Circuito Judicial de la Zona Sur, tenía abierta una investigación contra un grupo de personas, entre las que se encontraba el imputado [Nombre5]  , por lo que solicitaron al Juez Penal de Buenos Aires la intervención telefónica de celulares de este encartado, así como de su compañera sentimental [Nombre14]   , receptación de comunicaciones que posteriormente se extendió a las líneas celulares de otras personas que fueron motivo de investigación. A raíz de estas, el O.I.J, según lo dicho en debate por los oficiales [Nombre23]  Marín y [Nombre24]  , fueron definiendo líneas de investigación hasta llegar a constatar que una organización delictiva estaba cultivando droga en las montañas de Coto Brus, dentro del Parque Internacional La Amistad. Es así como dentro de la solicitud para intervenir líneas celulares, se incluyeron los móviles de dos funcionarios del MINAET, los encausados [Nombre11]   y [Nombre12]  , quienes tenían que vigilar una estación en Santa [Nombre13] de La Pittier, lo cual fue aprobado por el Juez Penal de Buenos Aires. Indica que, para ese momento, la Policía Judicial sabía que existía una plantación de marihuana en ese lugar ubicado cerca del Carmen de Bioley. Agrega que, a raíz de la escucha de esas comunicaciones, los oficiales indicaron que se enteraron de que el día 05 de agosto del año 2016, en horas de la tarde-noche, se iba a dar un trasiego desde esa plantación hasta la zona baja de Buenos Aires, posiblemente al Sector de Cataratas, donde vivía el investigado [Nombre5]  . Por ello se coordinó una acción con la Fuerza Pública de Buenos Aires y se logró la detención, en horas de la noche, en el sector de Bajos de Coto de Bioley de [Nombre5]  , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre10]   y [Nombre9]  , quienes son sus representados, así como de [Nombre3]  . En ese operativo se localizó droga en el vehículo conducido por [Nombre5]   y los demás imputados, concretamente cannabis sativa. Menciona que el punto esencial de su reclamo es que a ese operativo se presentó el cuerpo judicial, integrado por un Fiscal, oficiales del Organismo de Investigación Judicial y el Defensor Público Maicol Conejo López, quien ejerció la representación de los imputados, no solo en el desarrollo de esa diligencia, sino también en la indagatoria y en la audiencia de imposición de medidas cautelares. Según criterio de quien impugna, a partir de esa intervención de un defensor y de la detención y siguientes diligencias contra los imputados, el derecho a la defensa no podía ser ignorado, no debiéndose alejar al defensor de ninguna otra diligencia en la que se buscara prueba en contra de estos imputados, tal y como efectivamente ocurrió, produciéndose una violación al derecho de defensa y al debido proceso. Tal yerro procesal trató de ser justificado por el Ministerio Público indicando que se trató de actos de investigación, cuando en realidad se estaban llevando a cabo actos jurisdiccionales, pues ya los detenidos estaban debidamente identificados, e incluso se les había imputado un cultivo de droga. Sostiene el impugnante que basta escuchar la declaración de los oficiales [Nombre6] Marín y Aguilar Alvarado en el debate, para saber que tenían claro el panorama sobre la procedencia de la marihuana y sobre la responsabilidad de los imputados, según su propio dicho, no solo con respecto a lo encontrado en el vehículo conducido por [Nombre5]  , sino con una plantación de dónde provenía la droga, esto a raíz de las intervenciones telefónicas donde incluso ya tenían ubicados a guardaparques del MINAET. Añade que el operativo en Bajos de Coto de Bioley finalizó en horas de la mañana del día 06 de agosto de 2016 y ese mismo día el oficial [Nombre24]  abordó con otros oficiales una avioneta del Ministerio de Seguridad Pública y se dirigieron exactamente a los Cerros de Coto Brus a ubicar la plantación, y según su propia declaración en debate, se logró el objetivo con total acierto, ya que las intervenciones telefónicas les daban su ubicación exacta. Reitera que en ese momento los imputados estaban detenidos, debidamente identificados y se desarrolló una audiencia en la que el Ministerio Público solicitó medidas cautelares. Agrega que los oficiales regresaron en la avioneta a Buenos Aires y ese mismo día, con personal de refuerzo, ingresaron al Parque Nacional, pernoctaron cerca de la plantación y el día 07 de agosto ingresaron a esta y se inició el recaudo de la prueba material, científica, etc. contra los mismos imputados detenidos, sin la participación de autoridades jurisdiccionales y la defensa que pudiera representar sus derechos. Menciona que durante la recolección de la prueba material en la plantación, se intervino también una champa construida con madera redonda del bosque aledaño, techada con plástico y allí se ubicaron, según el dicho de los oficiales, cobijas, ropas y enseres personales, lo cual se decomisó. Luego de ello se les extrajo una muestra biológica a los detenidos, lo cual generó una prueba en contra de su representado [Nombre9]  , ya que una sábana o artículo utilizado como cobija ubicada en aquel lugar, dio resultado positivo a través de semen recolectado de esa prenda. Sostiene que toda esa recolección de indicios se realizó sin la presencia de la defensa, circunstancia que no puede ser validada como legal por los Tribunales penales correspondientes. Indica que esa violación al derecho de defensa fue alegada en el debate por los defensores mediante una actividad procesal defectuosa, la cual fue rechazada por el Tribunal de Juicio considerando legal la actuación de los oficiales de la Policía Judicial y del Ministerio Público, sin fundamentar correctamente por qué. Agrega que los defensores expusieron al Tribunal sentenciador sobre el agravio que significó para los imputados el que se ingresara a una plantación de drogas, sitio en el que se recaba prueba, se recolectan diferentes indicios que trataban de probar la presencia de estas personas en el sitio donde se encontró la droga tipo cannabis sativa, pues era necesaria la concurrencia de los defensores y de los propios imputados, especialmente los que ya habían sido detenidos, para que se ejerciera adecuadamente la defensa material y técnica. Estima que lo efectuado por la policía y los representantes del Ministerio Público no puede ser considerado actos de investigación, sino que debieron ser tratados con actos jurisdiccionales, los cuales habían iniciado con las detenciones en Bajos de Coto de Bioley, quienes ya estaban a la orden del Juez Penal de Buenos Aires. Considera que la sentencia contiene una fundamentación confusa y omisa en ese punto, debiéndose resolver la protesta con aplicación del derecho vigente en nuestro Estado, así como de las normas internacionales suscritas por nuestro país, especialmente en el tema de derechos humanos. Por lo anterior solicita se declare con lugar este recurso, se ordene la ineficacia del fallo y el correspondiente juicio de reenvío. Por su parte, el licenciado Guido Núñez Jarquín, defensor de las encartadas [Nombre15]   y [Nombre14]   , así como del encausado [Nombre2]   , impugna la sentencia ya indicada, estableciendo como primer motivo de apelación una actividad procesal defectuosa. Refiere que el ingreso de autoridades judiciales al Parque Nacional La Amistad, en el sector en el cual fue localizada la plantación de marihuana, fue ilegal y no se trató de un simple hallazgo, razón por la cual debieron contar con autorización de funcionarios del Ministerio del Ambiente, la cual no existió. Refiere que los agentes de la Policía Judicial y de la Fuerza Pública llegaron a ese sitio un día después de la detención de los imputados en este proceso, conociendo perfectamente dónde se ubicaba, de manera que era necesaria la presencia de los encartados y sus defensores a fin de proteger los intereses de aquellos, así como un juez que garantizara la diligencia. Agrega que el Tribunal de Juicio desechó la protesta planteada en ese sentido indicando que los agentes policiales desconocían la existencia de ese cultivo, razón por la cual no era necesario ni el permiso del Minaet, ni la presencia de acusados ni defensores, soslayando la circunstancia, aceptada por los mismos jueces de juicio, que para ese momento el Fiscal a cargo de la dirección funcional de la investigación, y los propios investigadores judiciales, sabían de su existencia y de la presencia de personas en ella a través de las escuchas telefónicas. Considera que se trató de un acto definitivo e irreproducible, por lo que era exigida la presencia del Juez de Garantías y el defensor que asistía a los detenidos desde un día antes. Cuestiona los resultados de los hallazgos en dicho terreno, indicando que no se aportó prueba de que en las matas encontradas existiera el componente activo del canabis sativa, además que en una hectárea es imposible sembrar 8000 matas de dicha droga, siendo que la experiencia señala a lo sumo la posibilidad de sembrar 5000, lo cual toma sentido al observar lo indicado por el testigo [Nombre24] , oficial del OIJ, quien afirmó que se trataba de un almácigo, de manera que todo lo que la policía encontró en ese lugar y las conclusiones efectuadas a partir de allí, resultan inválidas, precisamente por el vicio apuntado. Además, no se recolectaron huellas u otros objetos que involucren a los acusados con dicha plantación, únicamente una chaqueta en la cual se recolectó fluido corporal que la relaciona con uno de los encausados. Indica que la no participación de la defensa impidió que se recolectaran pruebas que podrían favorecer los intereses de los imputados. Por lo anterior solicita se declare con lugar la actividad procesal defectuosa y se excluya del material probatorio todo lo encontrado en el sector del Parque Nacional La Amistad al cual ingresó la policía de manera ilegal. Por estar ambos reclamos vinculados se resuelven conjuntamente, declarándolos sin lugar. Con la finalidad de establecer una adecuada solución a los alegatos planteados, es necesario conocer las diligencias llevadas a cabo en torno a la investigación que culminó con la detención de los encartados, describiendo, esencialmente, las labores policiales efectuadas en coordinación con el Ministerio Público en torno a la ubicación del cultivo de marihuana dentro del Parque Nacional La Amistad, zona de Pittier. Este proceso dio inicio con una información confidencial recibida en la Delegación Regional del OIJ en Pérez Zeledón el día 5 de octubre del 2015, en la cual se informó acerca de una posible actividad delictiva del acusado [Nombre5]   relacionada con la producción, almacenamiento, distribución y venta de marihuana en la zona sur del país, en colaboración con otros miembros de su familia. Esa noticia delictiva fue puesta en conocimiento del Ministerio Público por la Policía Judicial, concretamente al fiscal José Efraín Sanders Quesada, mediante oficio titulado “Noticia Criminis” de fecha 13 de octubre de ese año. Además, se describieron los números de teléfonos celulares utilizados por los implicados. (folios 5358 a 5361 del expediente electrónico). A raíz de ello, el fiscal mencionado ordenó el inicio de la investigación mediante resolución del 22 de octubre del 2015, dando comienzo formalmente a las pesquisas mediante la dirección funcional de su autoridad, para lo cual dispuso “…realizar diligencias de investigación tendientes a determinar la veracidad de la noticia criminis, por lo que…se ordena al Organismo de Investigación Judicial la realización de todos los actos de investigación que lícitamente permitan establecer la verdad real respecto de la especie fáctica denunciada…la identificación plena de la o las personas implicadas en el ilícito, así como la ejecución material de cualquier actividad investigativa que demande el caso…”. (folios 5365 a 5367). Dentro de las labores de investigación policial, el licenciado Efraín Sanders Quesada, en su condición de Fiscal a cargo de este proceso penal, solicitó al Fiscal General de la República dirigiera petición al Juzgado Penal de Buenos Aires, para interceptar las comunicaciones telefónicas de las personas investigadas en esta causa (folios 5021 a 5025), lo que fue avalado por dicha autoridad jurisdiccional mediante resolución del 28 de marzo del 2016, desde ese día hasta el 28 de junio de ese año (folios 4995 a 5016). Posteriormente, y a partir de dicha autorización, mediante solicitud de la Fiscalía General de la República de fecha 23 de junio, se pidió una ampliación del plazo de la interceptación por 3 meses, debido, entro otros motivos, a que “…Al paso de las semanas de esta investigación e interceptación de las comunicaciones, se ha logrado determinar que este grupo familiar logró reclutar a dos funcionarios del MINAET con los cuales mantienen comunicación vía telefónica y personal ya que así se refleja en las conversaciones interceptadas (siendo estos los acusados [Nombre11]   y [Nombre12]  ). En esta transcripción encontramos de igual manera otra conversación entre [Nombre25]  y otro sujeto que quiere establecer un cultivo de marihuana a medias…Aquí logramos observar cómo [Nombre25]  describe la forma en que se establece un cultivo de marihuana y la manera de trabajar en el mismo, tiempo de cultivo, ingreso de alimentación y hasta la forma en que se dividen las ganancias y el significado de dos partes. o sea dividir las ganancias…Con base en la investigación, se ha determinado que los hermanos [Nombre6] , mantienen una buena relación con los funcionarios del MINAET ya que ellos son parte aparente del grupo, porque en el contubernio que existe, permiten o se hacen de la vista gorda, para que los [Nombre6], siembren Marihuana, en el parque la amistad, propiamente en la zona de [Nombre22] de Coto Brus, éstos son un soporte o enlace entre los [Nombre6] y las personas que están en la montaña, dando mantenimiento a los cultivos, utilizan vehículos del estado para llevar a cabo esta actividad y dan oportunidad a los sujetos para que suban al sitio y permanezcan ahí durante varios días… ingreso de los hermanos Manuel y [Nombre1]  a la zona de La [Nombre22] en la semana del seis al diez de junio, quedó documentado en las transcripciones de las llamadas siendo que fueron al sitio a ver como estaba progresando el cultivo que tienen en ese lugar ya que las personas que tienen trabajando en la zona apenas están dando la talla con el trabajo que demanda estar dando mantenimiento a ese cultivo…De estas comunicaciones, en efecto se desprende que la cosecha de marihuana de la plantación que está establecida en el parque internacional La Amistad, está lista para cosechar en las primeras semanas del mes de agosto.” (folios 4949 a 4961). Se puede observar claramente que desde ese momento los oficiales del OIJ a cargo de la investigación e, igualmente, el Ministerio Público conocían de la existencia de la plantación, así como su ubicación y las personas encargadas de esta, lo cual se reiteró en la solicitud de ampliación de intervención telefónica de fecha 1º de agosto del 2016 (folios 4892 a 4902). Incluso, a manera de recuento, en el informe policial remitido por los investigadores judiciales al Fiscal Sanders Quesada de fecha 11 de agosto del 2016, se indicó que el 5 de agosto de ese año se detuvo a todas las personas que policialmente se tenían ubicadas dentro de la mencionada plantación, por lo que se coordinó con la sección de Vigilancia Aérea del Ministerio de Seguridad Pública para llevar a cabo un sobrevuelo en la zona en la cual podría estar ubicada concretamente la referida plantación, pudiendo localizarla en una zona montañosa dentro de la Estación Biológica Pittier, lo que generó la incursión policial al lugar así como de funcionarios del Ministerio Público (folios 5559 a 5578). Dicha secuencia investigativa fue reseñada en el debate por [Nombre24]  Alvarado y [Nombre23]   , oficiales del OIJ a cargo del caso. Por último, una vez conocida la ubicación exacta de la plantación, el día 6 de agosto del 2016, los investigadores *“…[Nombre24]  Alvarado en asocio de Randy Trejos Morales, [Nombre23]  , Isaac Mora Picado, Ricardo Calderón Valverde, Richard Mena [Nombre6] e Iván Vila Abarca todos oficiales del Organismo de Investigación Judicial, bajo dirección funcional del Fiscal del Ministerio Publico de Pérez Zeledón Lic. [Nombre26]    procede a realizar la presente ACTA DE HALLAZGO Y DESTRUCCIÓN DE MARIHUANA, con la finalidad de confirmar la presencia y cantidad de cultivos en este sector y los alrededores de la estación de [Dirección1]  del MINAET en la comunidad de [Nombre22] de Coto Brus…” (folio 9966), diligencia judicial que se documentó también fotográficamente (folio 10528). Además, en el acta mencionada se enlistó la serie de indicios y evidencia material ubicada en el sitio. Como se desprende de lo anterior, en esta última diligencia no existió la participación de la autoridad jurisdiccional, ni de la defensa de los acusados ni de estos últimos, por lo que, frente al reclamo de los defensores, es necesario establecer si ello era necesario o si, por el contrario, era una labor que podían realizar la Policía Judicial y el Ministerio Público dentro de las pesquisas relativas al hecho que se estaba investigando. Para ello es necesario partir del criterio jurisprudencial emitido por la Sala Tercera, dentro del cual se unificó el criterio con relación a la función del órgano fiscal dentro de las labores propias de la investigación, dentro de las cuales, no en todos los casos es exigida la presencia del juez o de la defensa. Así, se indicó lo siguiente: “…Sobre el particular, se ha dicho: “XV. […] El fin inmediato del proceso penal es la búsqueda de la verdad, a efecto de reconstruir conceptualmente el evento histórico que se investiga, siendo la prueba, recibida bajo parámetros indiscutibles de legalidad, el medio idóneo para arribar a esa verdad. Uno de los cambios fundamentales del proceso penal que nos rige, ha sido el traslado al Ministerio Público, de la investigación preparatoria de un hecho acusado, la que se efectuará bajo control jurisdiccional en los actos que así lo requieran, para lo cual el ente fiscal “ejercerá la acción penal en la forma establecida por la ley y practicará las diligencias pertinentes y útiles para determinar la existencia del hecho delictivo…”, según lo dispone el artículo 62 de la ordenanza procesal penal vigente, teniendo el Ministerio Público como auxiliar y bajo su dirección y control, a la policía judicial, que investigará los delitos de acción pública, impedirá que se consuman o agoten, individualizará a los autores y partícipes, reunirá los elementos de prueba útiles para fundamentar la acusación y ejercerá las demás funciones que le asignen su ley orgánica y el código adjetivo (artículo 67 idem). Por su parte, dentro de las facultades del órgano acusador se encuentra la práctica de las diligencias de investigación preparatoria que no requieran autorización judicial ni tengan contenido jurisdiccional, la posibilidad de exigir informaciones de cualquier funcionario o empleado público, quienes están obligados a colaborar con la investigación, según sus respectivas competencias y a cumplir las solicitudes o pedidos de informes que se realicen conforme a la ley. Podrá también disponer las medidas razonables y necesarias para proteger y aislar los indicios de prueba en los sitios donde se investigue un delito, a efecto de impedir su desaparición o destrucción de rastros, evidencias y otros elementos materiales, y asegurar así los elementos probatorios esenciales determinando a sus autores y partícipes (artículos 290 y 291 ambos del Código Procesal Penal).” (Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia, Resolución Nº 00872-2008, 18:12 horas, del 19 de agosto de 2008). De acuerdo con el citado voto, debe tenerse presente que en un Estado Democrático de Derecho, en el cual rige un sistema marcadamente acusatorio, cada una de las partes tiene una función asignada, que no puede ser ignorada, delegada o atribuida a alguien más, pues se trata de una garantía para las personas sometidas a un proceso penal (ver Res. 2007-0009, 09:45 horas, del 19 de enero de 2007). En esta perspectiva, resulta claro que corresponde al Ministerio Público el deber de ejercer la acción penal y requerir el auxilio jurisdiccional en los casos donde sea indispensable el control del juez de la etapa preparatoria, según lo indicado en el artículo 62 del Código adjetivo. Asimismo, el ente acusador es quien debe mantener la objetividad de la investigación, tal y como lo prescribe el numeral 63 del cuerpo normativo en mención, el cual dispone: “En el ejercicio de su función, el Ministerio Público adecuará sus actos a un criterio objetivo y velará por el cumplimiento efectivo de las garantías que reconocen la Constitución, el Derecho Internacional y el Comunitario vigentes en el país y la ley. Deberá investigar no sólo las circunstancias que permitan comprobar la acusación, sino también las que sirvan para eximir de responsabilidad al imputado; asimismo, deberá formular los requerimientos e instancias conforme a ese criterio, aun en favor del imputado.” No puede obviarse el carácter vinculante de los precedentes de la Sala Constitucional, de conformidad con el numeral 13 de la Ley de Jurisdicción Constitucional; al respecto, dicha Cámara se ha referido sobre el tema, estableciendo con claridad que: “IV.- La actuación del Ministerio Público en la tramitación del proceso penal y su verificación por la jurisdicción constitucional. La vigencia de un Estado democrático de Derecho impone al órgano fiscal un esquema de actuaciones y competencias claramente establecido en los diversos instrumentos internacionales de protección de derechos humanos que rigen la materia, así como en el ordenamiento penal y procesal penal del ámbito interno, principios y normas que de manera integral otorgan y reconocen al Ministerio Público un rol especial en la dirección objetiva de las investigaciones penales y en la tramitación de las causas penales, con miras a la identificación de la verdad real en los conflictos de carácter punitivo. Para ello, resulta de particular relevancia el ejercicio de la función fiscal bajo un rasero de objetividad y equidad procesal, a través del cual los diferentes sujetos procesales encuentren en la fiscalía un auxiliar pleno para la averiguación de la referida verdad real; la función del Ministerio Público trasciende, entonces, la añeja consideración de ente acusador, para prefigurarse y erigirse como ente investigador de la verdad real con pleno respeto y garantía de los derechos de los sujetos procesales relacionados en la causa penal.” (Sala Constitucional, sentencia Nº 2008-06588, de las 16:40 horas, del 22 de abril de 2008). Aún y cuando el carácter objetivo que debe regir la actuación del Ministerio Público pueda generar algún resquemor o crítica en la doctrina o bien de alguna parte sometida a un proceso penal, lo cierto es que, por mandato constitucional y regulación legal, la participación del ente fiscal en cualesquiera proceso de naturaleza penal debe regirse por dicho principio (artículo 180 del CPP), en vista de que le viene impuesto un esquema de actuaciones y competencias claramente establecidas en el ordenamiento penal y procesal penal, mismos que, como esta Sala ha indicado, “…se rigen por unos principios y normas que de manera integral, le otorgan y reconocen un rol especial en la dirección objetiva, tanto de las investigaciones penales como en la tramitación de las causas penales, con miras a la identificación de la verdad real en los conflictos de carácter punitivo.” (Sala Tercera, Res. Nº 01453-2010, de las 10:40 horas, del 3 de diciembre de 2010). Además, debe recordarse y así se reitera en esta sentencia, que la dirección objetiva que debe regir las actuaciones del Ministerio Público estará bajo control y examen estricto por el juez de garantías cuando se trate, por ejemplo, de operativos para investigar acciones ilícitas relacionadas con la venta de estupefacientes y se realicen actos que afecten garantías fundamentales. En segundo lugar, interesa destacar algunos pronunciamientos anteriores que avalan la posición que se unifica en esta resolución, los cuales permiten valorar las actuaciones policiales bajo la dirección funcional del Ministerio Público, cuando se llevan a cabo operativos policiales de investigación de un delito vinculado en este caso con el tráfico de drogas. Ciertamente, diversos votos aluden a situaciones en los que resulta indispensable contar con la presencia de una persona encargada de administrar justicia y/o de un defensor público; también hay resoluciones en que dicha presencia no es indispensable. Lo anterior es un aspecto importante a tener en cuenta para comprender correctamente el planteamiento que se infiere de esas resoluciones…Como se aprecia, la intervención de un juez resulta esencial cuando sea necesario ejecutar actos de investigación que afecten o vulneren derechos fundamentales constitucionales tales como: registros en un domicilio o recinto privado, intervención de comunicaciones, secuestro de documentación privada, correspondencia, etc. En aquellos casos donde no se presente dicha situación, no se precisa entonces del control jurisdiccional; tampoco de la presencia de un defensor que asista a la persona que está siendo investigada.” -se suple el destacado- (Voto 2015-01395 de las 9:20 horas del 6 de noviembre del 2015. Sala Tercera). A partir de las anteriores consideraciones, es necesario establecer la naturaleza jurídica de los actos llevados a cabo por la Policía Judicial, oficiales de la Fuerza Pública y el representante del Ministerio Público en la comunidad de [Nombre22] dentro del Parque Nacional la Amistad el día 6 de agosto del 2016, y si resultaba necesaria la presencia del defensor de los acusados y de estos últimos, lo cual constituye el núcleo del reclamo por infracción al debido proceso, concretamente al derecho de defensa. De la literalidad del “acta de hallazgo y destrucción de marihuana” visible a partir del folio 9966 del expediente electrónico, se tiene que la finalidad de la presencia de dichas autoridades en el lugar era para “…confirmar la presencia y cantidad de cultivos en este sector y los alrededores de la estación de Guarda Parques del MINAET en la comunidad de [Nombre22] de Coto Brus… [pues] como resultado de un ingreso en Avioneta de seguridad pública a la zona en horas tempranas del día anterior, se logró ubicar entre la montaña una serie de limpios y cultivos de marihuana…”. En dicha acta se menciona la localización de un rancho rústico, hecho de palos y plástico color negro y transparente, el cual se utilizó para albergar a varias personas, con un lavadero, una cocina de leña, un baño improvisado; igualmente se localizaron cepillos de dientes, una navajilla desechable, diez casquillos percutidos, una carabina calibre 22, un abrigo, una camiseta, una pantaloneta, alimentos; se ubicó además una zona de secado de matas de marihuana con mecates a modo de tendedero con 320 capullos de esa droga, de los cuales se recolectaron 2 para su respectivo análisis; hojas secas de marihuana y en proceso de secado, residuos de matas de marihuana que ya habían sido procesadas y se desecha como basura; insumos agrícolas y una bomba para fumigar; 4 colchonetas y 4 cobijas; 14 áreas de cultivo con el debido mantenimiento agrícola reciente, procediendo a arrancar las plantas y quemarlas, recolectándose varias para su respectivo análisis en los laboratorios forenses, todo lo cual fue fijado en la secuencia fotográfica de folios 10528 a 10563 del expediente electrónico. Debe indicarse que, para ingresar al lugar, los funcionarios policiales y del Ministerio Público, no se requería de autorización jurisdiccional, pues se trata del Parque Nacional La Amistad, pues no es un lugar habitado, casa de negocio u oficina; además de ello, si bien el artículo 81 del Código Procesal Penal establece que \"Se denominará imputado a quien, mediante cualquier acto de investigación o del procedimiento, sea señalado como posible autor de un hecho punible o partícipe de él.\", lo cierto es que tal calidad no implica el derecho de intervenir en todos los actos de investigación, como lo plantean los recurrentes. En efecto, la diligencia que se practicó consistía en la ubicación exacta de la plantación de marihuana, cuyo existencia ya era de conocimiento de la policía y del Ministerio Público, así como el decomiso de evidencia relacionada con el delito en investigación. No existió la obligación de comunicar y trasladar a los justiciables para presenciar todas las diligencias que se iban a realizar, pues tal proceder está previsto solamente para algunas actuaciones en que se podrían afectar derechos constitucionales de los encausados, tal y como lo indicó la Sala de Casación Penal en el fallo antes transcrito, que no es el caso en estudio. Igualmente, no es posible, como lo pretenden los recurrentes, restarle validez legal y probatoria a toda aquella actividad de investigación que la policía realiza sin un control jurisdiccional y sin la presencia de la defensa, siempre que no se afecten derechos fundamentales, pues ello iría en contra de lo establecido en el ordenamiento jurídico. Al respecto, véase que éste último establece de manera clara la posibilidad de que la policía -administrativa o judicial- participe activamente en ciertos actos de investigación, sin que ello constituya una violación al debido proceso (art. 67, 68 y 69 del Código Procesal Penal). Entre las actividades que le son permitidas realizar a los oficiales de policía, bajo la dirección funcional del Ministerio Público, se señalan, por ejemplo: la Inspección y Registro del Lugar del Hecho (art. 185), la Inspección Corporal (art. 188), la Requisa (art. 189), Registro de Vehículos (art. 190), Secuestro (art. 198), Peritajes (art. 213 y siguientes). Lo importante en estos casos es que tales actos se lleven a cabo con arreglo al \"…Código y con observancia estricta de las garantías, las facultades y los derechos previstos para las personas.\" tal y como lo prevé el artículo 1° ibídem. Ahora bien, el artículo 12 de la ley procesal penal establece que “…el imputado tendrá derecho a intervenir en los actos procesales que incorporen elementos de prueba…”, la no participación de los acusados o del defensor que los asistía en ese momento, en el ingreso a la plantación de marihuana, no representó lesión alguna a sus derechos fundamentales. El fiscal Efraín Sanders, representante del Ministerio Público, vigiló que todos los actos de investigación, consistentes en la búsqueda y localización de elementos de prueba, cadena de custodia de estos, inspección ocular del sitio y la destrucción de la plantación, se hiciera de acuerdo con las regulaciones legales pertinentes. Dicho funcionario, tal y como quedó plasmado en las diferentes actas policiales y la secuencia fotográfica, e igualmente como se describió en el debate por parte de los testigos, garantizó la legalidad de todas esas actuaciones. En ese sentido, la ausencia del defensor, tal y como lo reclaman los impugnantes, no provocó una lesión a los derechos constitucionales de los encausados que amerite su declaratoria (Ver sentencia 2016-654 del Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago de las 14:22 horas del 10 de noviembre del 2016). A mayor abundamiento debe indicarse que dentro de los derechos de la defensa se encuentra el acceso irrestricto a las pruebas de cargo, lo cual se aseguró en este proceso al ponerse en conocimiento de los acusados todo lo recopilado en ese lugar, así como los dictámenes criminalísticos que se derivaron de esa diligencia, teniendo ocasión de refutarlos y ejercer un examen directo y simultáneo sobre ellas. Además, como ya se indicó, en debate se recibió la declaración de los oficiales [Nombre23]  Marín y [Nombre24]  Alvarado quienes participaron en la diligencia, los cuales pudieron ser ampliamente interrogados por la defensa con respecto a las actuaciones realizadas por ellos, lo que evidencia que los abogados en todo momento han tenido acceso irrestricto a las probanzas derivadas de la actividad policial y a cuestionarlas oportunamente, sin que se haya producido algún agravio en su contra. Se refuerza esta posición de esta Cámara teniendo en cuenta que la Sala de Casación ha afirmado que “…la existencia de un vicio en el procedimiento, aun cuando constituya una nulidad absoluta, no debe declararse como tal cuando no exista interés procesal en hacerlo (Véanse, por ejemplo, Casaciones Nº261-F de las 9:50 hrs. del 20 de diciembre de 1985; Nº 208-F de 9:45 hrs. del 7 de agosto de 1987; Nº 330-F de las 9:oo hrs. del 9 de noviembre de 1990; y Nº 83-F de 8:55 hrs. del 20 de marzo de 1992). Ahora bien, falta ese interés en aquellos supuestos en los cuales la repetición del acto viciado no trae ninguna ventaja procesal para la parte que la alega, o para el objeto del procedimiento. Ese interés procesal está circunscrito al acto viciado, y no debe confundirse con el interés de la parte en que se repitan otros actos del procedimiento que le son adversos. Por un lado ello constituye una garantía de que el examen sobre el interés en decretar la nulidad se realice sobre los actos cuestionados, y no sobre otros actos del procedimiento que como consecuencia pueden ser anulados.” (Sala de Casación Penal, voto 2016-1260 de las 9:45 horas del 7 de diciembre del 2016). Aplicado dicho antecedente al caso en estudio, no visualiza este Tribunal que la ausencia de los imputados o su defensor en el ingreso a la plantación de la droga, la inspección del lugar y la recolección de elementos probatorios, les haya causado algún perjuicio o desventaja procesal; dicho en otras palabras, la presencia de ellos en dicha diligencia no hubiese arrojado un resultado diferente y beneficioso para sus intereses, conclusión que deriva de los resultados de los peritajes criminalísticos, las secuencias fotográficas y el acta de hallazgo y destrucción de droga. Es por ello por lo que se concuerda con el Tribunal de Juicio al rechazar la protesta por actividad procesal defectuosa planteada por los defensores relativa a la diligencia policial descrita líneas arriba. *\n\nIV. El* licenciado Leonel Villalobos Salazar, defensor de los justiciables [Nombre3]   y [Nombre1]  , impugna la sentencia n°21-2019 dictada por el Tribunal de Juicio del I Circuito Judicial de la Zona Sur, sede de Pérez Zeledón, el 16 de enero del 2019, mediante la cual, entre otros extremos, se condenó a este último por los delitos de Infracción a la Ley Forestal en las modalidades de invasión en área de protección, aprovechamiento ilegal de recurso forestal y cambio de uso del suelo en concurso ideal con los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, los cuales concursan materialmente con los delitos de asociación ilícita e infracción a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en las modalidades de cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en forma agravada, cometidos en perjuicio de Los Recursos Naturales, La Salud Publica, La Propiedad, La Tranquilidad Publica y La Administración de Justicia, imponiéndosele el tanto de 2 años de prisión por el delito de asociación ilícita, 4 años de prisión por los delitos de Infracción a la Ley Forestal en concurso ideal con los delitos de peculado de uso, y usurpación de bienes de dominio público y 12 años de prisión por el delito de infracción a Ley Sobre Estupefacientes, para un total de 18 años de prisión. Mientras que al primero de ellos se le declaró autor responsable de los delitos de asociación ilícita e infracción a Ley Sobre Estupefacientes en la modalidad de Transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en forma agravada en concurso material, en perjuicio de La Salud Publica y La Tranquilidad Publica, en tal sentido se le impuso el tanto 10 años de prisión. El primer motivo de impugnación lo establece por fundamentación descriptiva e intelectiva incompleta, errónea e insuficiente, violación a las reglas de la sana crítica y al principio de derivación. Indica el impugnante que el Tribunal sentenciador arribó a conclusiones que no se desprenden de la prueba recibida en el juicio, especialmente al tener por acreditado que el 5 de agosto del 2016, el imputado [Nombre3]   sirvió como campana mientras conducía el vehículo Mitsubishi color gris, placa [Placa1], a fin de alertar a los ocupantes del automotor marca Suzuki color rojo, placa número [Placa2], en el cual viajaban los acusados [Nombre5]  , [Nombre4]  , [Nombre10]  , [Nombre9]   , [Nombre9], [Nombre8]   y [Nombre8]  . Sostiene el impugnante que no existe prueba que acredite que el auto Mitsubishi, conducido por [Nombre2] , se desplazara en la misma ruta que llevaba el vehículo Suzuki. Ni tampoco prueba certera de que ambos vehículos interactuaron entre sí, o que anterior a su detención coincidieran en algún punto geográfico específico. De manera que la afirmación de que el imputado [Nombre2]  realizó labores de alertar o vigilar el trayecto del segundo carro es temeraria e infundada según la propia prueba recabada. Añade que lo anterior se evidencia con la declaración del oficial de policía Michael Andrés Conejo López. Considera que los jueces de juicio, con el fin de demostrar la conducta criminal de [Nombre2] , hicieron un examen superficial del estudio de radio base que realizó el analista criminal del Organismo de Investigación Judicial Donny Solano, ya que de la revisión de dicho informe técnico policial se logra concluir que el comportamiento del aparato telefónico relacionado con [Nombre2]  es distinto al del celular portado por [Nombre25]  ese mismo día y momentos previos a la detención de ambos vehículos, por lo que asegurar que [Nombre2]  fungía como campana de [Nombre25] , es totalmente falso y contrario a las reglas de la lógica. Refiere además que de la misma declaración de ese testigo se logró determinar que en ningún momento [Nombre2]  coincidió con la ruta de desplazamiento determinada para el vehículo marca Suzuki en el que se decomisó un alijo de marihuana. Sostiene que dentro del vehículo Mitsubishi guiado por [Nombre2] , se hallaron varios pescados frescos, lo que demuestra que la actividad de ese día de este acusado era ajena al comportamiento delictivo de los otros encausados. De manera que para el defensor no existe ningún indicio que pueda contradecir esta afirmación, debido a que la conclusión a la que se arribó, después de revisar la prueba testimonial de cargo, es que el día 06 de agosto del 2016, [Nombre2] llevaba una ruta de Buenos Aires de Pérez Zeledón hacia Bajos de Coto y en sentido contrario [Nombre17] y [Nombre25] , se desplazaban desde el sector de [Nombre22] hacia Bajos de Calvo, coincidiendo ambos vehículos en el mismo punto geográfico, pero con la salvedad de que no fueron detenidos en el mismo instante, sino que minutos posteriores a la detención del Suzuki, se dio la detención del Mitsubishi. Fustiga el análisis que se efectuó sobre los hallazgos del aparato celular decomisado al co-imputado [Nombre11]   (evidencia DM11), del cual se extrajeron varias imágenes de plantaciones de marihuana, mismas que quisieron ser relacionadas de manera improcedente por parte del Ministerio Público con este caso, lo que fue valorado inicialmente de esa manera por el Tribunal de Juicio, pero que finalmente influyó en el ánimo de los juzgadores, pues sostuvieron que ello no exoneró a ese acusado de la responsabilidad penal por este proceso. Critica también la interpretación que le da el Tribunal de Juicio al supuesto lenguaje cifrado utilizado por los imputados, pues ese mismo órgano de sentencia reconoció que puede existir lógica entre lo escuchado en la interceptación de comunicaciones y las actividades normales de los hermanos [Nombre6]. Además de que los argumentos utilizados para desacreditar la actividad de pesca a la que se hizo referencia en las comunicaciones captadas, es una conclusión tomada con “los ojos vendados”, debido a que es claro que el día 05 de agosto del 2016 en el vehículo placas [Placa4], así como en los allanamientos practicados en esta causa, se decomisó equipo de pesca a los imputados, y la indicación de los jueces de juicio de que esos productos no fueron en grandes cantidades, es una conclusión totalmente sesgada e imparcial, debido a que nunca se planteó la posibilidad de que los imputados dedicaran su actividad económica a la pesca, siendo claro que esta era una actividad de recreación y para la cual no era necesario equipo muy sofisticado o en cantidades industriales, como para que sus conversaciones captadas tuviesen sentido y no obedecieran a una estrategia de encubrimiento de alguna actividad ilícita, como así lo ha determinado la sentencia de marras. Continúa su disconformidad con la interpretación de las intervenciones telefónicas indicando que el Tribunal de sentencia entró en un vicio de percepción debido a que se decantó por asumir que todas las conversaciones captadas a los imputados, y presentadas por el Ministerio Publico como incriminatorias, debían interpretarse bajo una óptica criminal, sin que a las mismas conversaciones se les allegara algún otro indicio que comprobara su naturaleza de cifrado encubrimiento, pues, por ejemplo, se desconoce si el fungicida mencionado en una conversación entre Manuel y [Nombre1] , que en la sentencia se indicó que era para aplicarlo al cultivo de marihuana, efectivamente se compró. Añade que los jueces de juicio interpretaron extensivamente el contenido de las conversaciones telefónicas de [Nombre1]   a partir, exclusivamente, de las deducciones policiales, como lo dicho por el oficial Esteban Marín, dando por cierto lo indicado por este y demás investigadores, sin explicar las razones de esa conclusión. Reitera que en este caso se produjo una lesión al principio de derivación, ya que los hechos demostrados no surgen de la prueba recibida en juicio; además, existe un vicio de incongruencia, pues a sus defendidos [Nombre6]  se les condenó por hechos idénticos por los que se absolvió a otros encausados, entre estos [Nombre3]  . Indica que la vinculación de [Nombre1]  con la plantación de marihuana no se comprobó. Sostiene que las conversaciones telefónicas deben materializarse con el decomiso de droga y/u otros elementos probatorios, como lo ha establecido la Sala Tercera en su jurisprudencia, lo que no sucedió en la especie. Solicita acoger el reclamo. Por su parte, el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar, defensor de los encartados [Nombre11]   y de [Nombre12]   , establece como segundo motivo de apelación una violación al debido proceso por ilegalidad de la prueba. Indica que durante el trámite del debate se planteó una actividad procesal defectuosa contra la intervención telefónica ordenada en autos, toda vez que la autoridad jurisdiccional que la aprobó lo hizo con inobservancia de la regulación legal respectiva. Sostiene que la ley que autoriza dicha intromisión a la intimidad exige, como requisito básico, que exista una grave sospecha de comisión delictiva previa a la orden emitida y que dicha intervención ayude a esclarecer, es decir, que el delito precedente ya debe estar en curso y, en este caso se autorizó como un mecanismo de investigación para establecerlo. Refiere que esa sospecha fundada no existía, tan es así que a los acusados se les absolvió por el delito de venta de estupefacientes. Añade que el vicio es tal, que el propio investigador judicial [Nombre27]   afirmó en el debate que fue por medio de la intervención telefónica que obtuvo la información que encausa las pesquisas. Agrega que el juez a cargo de la intervención violentó el principio de objetividad al tomar parte en las tareas de investigación, ya que el propio Tribunal de Juicio indicó que aquél procedió a interpretar y seleccionar el contenido de las llamadas telefónicas e, incluso, en la resolución que ordenó la intervención adelantó criterio de culpabilidad de los encausados, teniendo por cierto que estos se dedicaban a la comercialización de drogas ilícitas. Indica, además, que se protestó en el debate contra las resoluciones que autorizaron la prórroga de la intervención, ya que esta no se fundamentó adecuadamente al ser una copia de la resolución original, sin analizar la existencia de algún otro elemento de juicio que avalara la extensión del plazo, ni valorar la necesidad y proporcionalidad de esa medida. Refiere que al ser ineficaz la resolución que ordenó la intervención telefónica, toda la prueba que se obtuvo a través de esta es ilegal por derivación, solicitando que esta Cámara así lo declare. Igualmente, el licenciado Rodríguez Salazar, presenta recurso de apelación por adhesión al recurso establecido por el licenciado Leonel Villalobos Salazar, estableciendo como primer motivo de impugnación la existencia de un análisis descriptivo e intelectivo incompleto, sesgado y parcializado, fundamentación errónea e insuficiente análisis descriptivo e intelectivo, así como la inaplicación de las reglas de la sana crítica. Considera que* la sentencia apelada fue elaborada con violación clara al principio de derivación, pues se arribó a conclusiones sin sustento probatorio y dirigidas exclusivamente a satisfacer la petición del Ministerio Publico imponiéndose sobre todas las dudas que afloraron durante el contradictorio. Considera que las conclusiones de los jueces de juicio surgieron de una práctica imaginativa y extensiva de lo probado, achacando a los imputados acciones que definitivamente no se derivaron de la prueba recabada, específicamente el hecho tenido como probado ocurrido el día 05 de agosto del 2016, pues de la prueba recabada en debate no se deriva que el vehículo marca Mitsubishi placas [Placa1], se desplazara en la misma ruta que llevaba el vehículo Suzuki color rojo, placa número [Placa2]. No existe prueba certera de que ambos vehículos interactuaron entre sí, o que anterior a su detención coincidieran en algún punto geográfico específico. Afirmar que el automotor conducido por [Nombre2]  se utilizó́ para alguna labor de alertar o vigilar el trayecto del vehículo marca Suzuki placas [Placa2], es una afirmación temeraria e infundada según la propia prueba recabada. Especialmente el testimonio de [Nombre28]   , quien al cuestionársele sobre los hallazgos producto de la revisión del automotor placas [Placa1], indicó que en este no se encontró nada de interés para el proceso. Esa ausencia probatoria fue tratada de suplir por los jueces de juicio haciendo uso del estudio de radio base que realizó el analista criminal del Organismo de Investigación Judicial Donny Solano, sin embargo de la revisión de dicho informe técnico policial se logró concluir que el comportamiento del aparato telefónico relacionado con [Nombre2]  es distinto con el celular portado por [Nombre25]  ese mismo día y momentos previos a la detención de ambos vehículos, por lo que asegurar que [Nombre2]  fungía como campana de [Nombre25] , es totalmente falso y contrario a las reglas de la lógica. Indica que la misma prueba de cargo demostró que en ningún momento [Nombre2] coincidió́ con la ruta de desplazamiento determinada para el vehículo marca Suzuki en el que se decomisó́ un alijo de marihuana, lo cual se refuerza con los objetos ubicados en el vehículo marca Mitsubishi placas [Placa5], siendo de vital importancia el hallazgo de varios pescados dentro del automotor en cuestión, lo que refuerza la tesis de que era ajeno al transporte de droga. La forma en que estaban ubicados esos animales dentro del carro demostraba que acababan de ser capturados. Por tal razón considera que la sentencia contiene una conclusión inexacta sobre la participación de [Nombre2] , debido a que es imposible asegurar que este fungía como campana del vehículo en el que se decomisó́ la marihuana, ya que la experiencia y la lógica dictan que es imposible que alguien pueda vigilar y alertar a otro vehículo sobre posibles obstáculos en su ruta, si el supuesto campana no lleva, ni tan siquiera, una ruta similar a la del vehículo que transporta el alijo. Otro aspecto incorrecto, según el impugnante, es sobre el análisis que se efectuó sobre los hallazgos del aparato celular decomisado al coimputado [Nombre11]  , identificado el mismo como la evidencia DM11, del cual se extrajeron varias imágenes de plantaciones de marihuana, mismas que quisieron ser relacionadas por parte del Ministerio Publico de forma imprudente con el caso en cuestión. El Tribunal realizó, de primera entrada, un análisis correcto de lo improcedente de esta afirmación, sin embargo, también expresó posteriormente, el impacto que estas imágenes tuvieron sobre su criterio y decisión, efectuando un análisis intelectivo contradictorio al considerar que estas no exoneran al imputado [Nombre11]   de su responsabilidad penal y civil en los ilícitos que se tuvieron por probados. Critica la interpretación que se le dio por parte del Tribunal de Juicio, al supuesto lenguaje cifrado utilizado por los imputados ahora sentenciados, pues incluso el mismo órgano de sentencia reconoció que puede existir lógica entre lo escuchado en la interceptación de comunicaciones y las actividades normales de los hermanos [Nombre6]. Incluso, agrega, que la conclusión a la que arribó el Tribunal de tener por descreditado la actividad de pesca a la que se hizo referencia en las comunicaciones captadas, fue tomada con “los ojos vendados”, debido a que es claro que el día 05 de agosto del 2016, en el vehículo placas [Placa1], así como en los allanamientos practicados en esta causa, se decomisó equipo de pesca a los imputados, y la indicación del grupo de jueces, de que esos productos no fueron en grandes cantidades para que fuese importante, es una conclusión totalmente sesgada e imparcial, debido a que nunca se planteó la posibilidad de que los imputados dedicaran su actividad económica totalmente a la pesca, siendo claro que esta era una actividad de recreación y para la cual no era necesario equipo muy sofisticado o en cantidades industriales, como para que sus conversaciones captadas tuviesen sentido y no obedecieran a una estrategia de encubrimiento de alguna actividad ilícita, como así lo ha determinado la sentencia de marras. Sostiene quien recurre que otro yerro de interpretación de las comunicaciones captadas, es en cuanto a la conversación que se dio entre los coimputados [Nombre1] y [Nombre25] , en relación con la compra de un fungicida. El Tribunal de sentencia, entró en un vicio de percepción, debido a que se decantó por asumir que todas las conversaciones escuchadas a los imputados, y presentadas por el Ministerio Publico como incriminatorias debían interpretarse bajo una óptica de percepción criminal, sin que a las mismas conversaciones se les allegara algún otro indicio que comprobara su naturaleza de cifrado encubrimiento. Critica que en la sentencia se produjo una interpretación extensiva y en perjuicio de los acusados al momento de examinar el contenido de las conversaciones telefónicas de [Nombre1] , pues al Tribunal le bastó con transcribir la interpretación que hizo la policía del contenido de esta para concluir que se refería a la venta y compra de droga y asentar su responsabilidad penal. Es decir, nunca explicaron sus propias razones que los llevaron a concluir de esa manera. Además, esas mismas conversaciones telefónicas sirvieron para condenar a unos acusados y para absolver a otros, con lo cual se valoró de manera subjetiva su contenido, como sucedió en el caso de [Nombre3]   y [Nombre1]  , ya que este último tampoco participó en el delito de cultivo. Además de lo anterior, sostiene el impugnante que se intentó exponer situaciones propias y normales de la vida cotidiana, como puntos de relación e individualizantes del actuar de la banda criminal investigada, lo cual es a todas luces incorrecto y constituye una trasgresión a las reglas de la lógica, la experiencia y la sana critica racional con el fin de dar respaldo a la tesis del Ministerio Público. Por lo anterior, solicita acoger el reclamo, declarar la ineficacia del fallo y ordenar el correspondiente juicio de reenvío. Por estar vinculados entre sí los reclamos se resuelven de manera conjunta declarándolos sin lugar. El tema propuesto por los impugnantes relacionado con la forma en que el Tribunal de Juicio estableció la labor de “campana” del acusado [Nombre3]  , al considerar que no existió prueba alguna de la cual los juzgadores pudieran haber derivado tal actividad delictiva tendiente a colaborar para el transporte de la droga que se llevaba en el vehículo guiado por [Nombre5]  , debe resolverse indicando que contrario a lo sugerido por los recurrentes, en la sentencia se explicó, de forma detallada, la razón por la cual la prueba recibida en el debate fue contundente para que los jueces de juicio concluyeran que el día de su detención, [Nombre3]   fungía como la persona que iba alertando a los ocupantes del otro vehículo en el cual se transportaba la droga, así como la presencia o no de efectivos de la policía. A folio 125 del fallo se examinó el documento 225-ARPZ/ART-2015-AMP7 (visible a folio 6792 del expediente electrónico), consistente en un Informe de Relaciones Telefónicas emitido por la Unidad de Análisis Criminal del Organismo de Investigación Judicial de fecha 05 de octubre del 2016, que contiene el análisis de la información con respecto a las actividades que realizaban los integrantes de la organización criminal el día de su detención y la frecuencia de las comunicaciones que mantenían entre sí. Describió el Tribunal sentenciador parte de la información derivada de dicha prueba que demuestra la labor delictiva desarrollada por [Nombre3]  , de acuerdo con la cual: “…“El día 05 de agosto del 2016 a partir de las 15:46:22 horas, el señalado [Nombre2]  haciendo uso del celular 87011945 se desplazó desde Pérez Zeledón hacia la zona de Potrero Grande de Buenos Aires y más puntualmente hacia el sector de Bajos de Coto de Biolley a donde parece haber arribado minutos antes de las 19:00 horas y donde se mantuvo hasta ser detenido por la policía a las 20:50 horas aproximadamente. Ese mismo desplazamiento de [Nombre2] , fue reflejado por su hermano [Nombre25]  quien hizo uso del celular 85281221, quien además parece haber avanzado más con rumbo al sector de Pittier, siendo que a partir de ese momento se intensifican las comunicaciones entre [Nombre2] y Manuel quien retorna pasadas las 20:00 horas hasta llegar al sector donde se encontraba [Nombre2]  por cuanto entre las 20:21 horas y 20:29 horas ambos celulares activaron la radiobase IH-3547 (cara 2) ubicada a [Dirección2]      del sitio donde fueron detenidos por la policía entre Guácimo y Las Vueltas de Potrero Grande. Entre las comunicaciones reflejadas este día 05 de agosto por parte de los teléfonos observados, destacan dos que recibió [Nombre25]  a eso de las 13:36:51 y 15:19:02 por parte del 85175544 utilizado por [Nombre11]   quien figura como uno de los colaboradores de los hermanos [Nombre6] aprovechando su vínculo laboral como funcionario del MINAET destacado en la Estación Biológica [Nombre22] en cuyo territorio se ubicó las plantaciones de marihuana, y donde además se encontraban [Nombre17] , [Nombre8] , [Nombre8] , [Nombre9]  y [Nombre10]  a la espera de ser recogidos por [Nombre25]  ese mismo día en las primeras horas de la noche.” (folio 125 del fallo y testimonio del analista criminal [Nombre29]  de folio 361 de la sentencia). Igualmente, los juzgadores analizaron los gráficos insertos en el referido informe de análisis de llamadas telefónicas, considerando que el estudio de radio bases reflejó los movimientos de [Nombre2] , quien utilizó el número 8701-1945, así como los demás números de teléfonos decomisados a los imputados al momento de su detención en Bajos de Coto, corroborado también por las interceptaciones telefónicas, así como el teléfono número 8528-1221, utilizado por el acusado [Nombre5]  , desechando la versión de [Nombre2]  cuando indicó que el día de la aprehensión andaba pescando, pues aparte de los movimientos reflejados por el estudio de radio base, se le decomisaron pocos pescados y no portaba implementos de pesca; igualmente se examinó el contenido de las llamadas interceptadas así como los audios obtenidos del teléfono celular (DM17) marca Blu Mol Life One XL, color negro con número de CED28 , decomisados en el allanamiento de fecha 22 de agosto del 2016, en la vivienda de [Nombre2]    y [Nombre15]   , visible a folio 5639 del escritorio virtual. De la misma forma examinaron el contenido de los testimonios de [Nombre24]  , [Nombre23]  y del analista [Nombre30] , quienes “…relataron que con base la dirección funcional del licenciado Sanders, realizaron diligencias ordenadas en fecha 10 de junio del 2016, se trasladan a la comunidad de [Nombre22] de Coto Brus, concretamente a las instalaciones de la estación de guardaparques del MINAE, ya en ese lugar, logran divisar el vehículo marca Suzuki Sidekick, rojo, placa [Placa2], esto en el camino que continúa en dirección hacia la parte interna del parque, a unos trescientos metros aproximadamente, del portón observaron aparcado al costado derecho de la calle, el cual sabemos está registrado a nombre de [Nombre14]    y es utilizado por [Nombre5]  , y proceden a fijar el vehículo en el sitio mediante fotografías. De igual manera, [Nombre29] , quien confecciona el Informe 225ARPZ/ART-2015-AMP7, depone en debate indicando que realiza un estudio georeferenciado sobre el vehículo hallado, ese 10 de junio del 2016, aspecto que resulta importante para realizar el respectivo análisis de la radio bases activadas por los miembros de la organización desde el mes de enero del 2016 hasta la fecha de la detención en Bajos de Coto, el 05 de agosto del 2016.” (255del fallo). Concluyendo los integrantes del Tribunal sentenciador que “…a través de las intervenciones telefónicas se logra concluir que [Nombre2] iba como campana, puesto que por todos era conocido que manejaba a altas velocidad, pudiendo así divisar si había o no retén o cuerpo policial que generara alerta. Aunado que habla por teléfono con Manuel, le dice que es lerda, llamadas del disco 78, secuencias 03547753 y 04051561, donde se denota que [Nombre2] está esperando a Manuel, así es detenido como punta. Se añade además llamada del disco 78, cuando [Nombre13] , pareja sentimental de [Nombre2] platica con [Nombre14]  , pareja sentimental de Manuel, hermano de [Nombre2], [Nombre13]  le dice a [Nombre14] , que [Nombre31] para qué fue, para eso hay peones, hay mucha gente, pero fue con él y con el carro de él, que [Nombre31] le comenta que tenían que ir a traer a unas persona arriba, lo anterior en fecha 06 de agosto, a esto se le agrega, el audio que se encuentra en el archivo DM17, correspondiente al teléfono con el número de CED30 , audio identificado como PTT20160805-WA-0014, de fecha 05 de agosto del 2016, donde [Nombre13]  le dice a [Nombre15]   sobre que [Nombre31] iba para Paso Real, así como audio de fecha 06 de agosto del 2016, identificado como PTT-20160806-WA0056, donde [Nombre13]  dice que [Nombre31] iba sólo de punta. El término punta o campana, llamada disco 80, secuencia 0306204 del 07 de agosto del 2016, de las 16:23 horas, dos días después de la detención, donde [Nombre2] habla con un sujeto le dice que su papá no traía nada, venía de punta. En el vehículo que conducía [Nombre2] se ubicaron documentos y facturas del vehículo a nombre de [Nombre15]  , además tres celulares uno marca Black Berry DM01, DM02, DM03. Black Berry. Como lo dijo [Nombre24] , [Nombre2] cambia constantemente de teléfono. Según INFORME 22-ART-ART-2015 AMP7, de las radio bases activadas por los imputados [Nombre32]   y [Nombre33] , en fecha 05 de agosto del 2016, registran un desplazamiento a la zona Pittier.” -se suple el destacado-* (folio 360 del fallo).* Igualmente, en la sentencia se tomó en consideración que el auto guiado por [Nombre2]  iba delante del conducido por su hermano [Nombre25] , siendo que al momento de ser detenidos había una distancia de escasos 100 metros entre ambos, tal y como se indicó en los informes 136-URBA-2016 (folio 5193 del expediente electrónico), en su ampliación de fecha 11 de agosto del 2016 (folio 5559) y en el Informe de la Fuerza Pública (folio 5182), concluyendo los jueces, a partir de la prueba referida y con total certeza, que el 5 de agosto de 2016, al ser aproximadamente las 20:40 horas, [Nombre3]  , conforme a la distribución de funciones establecidas en un previo plan común, condujo el vehículo marca Mitsubishi estilo Montero, placas de circulación [Placa4], delante del vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2], conducido por [Nombre5]  , y en el que viajaban los coencartados [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre9]   , [Nombre8]   [Nombre8] y [Nombre10]  , quienes habían extraído droga de la plantación ilegal de cannabis sativa, que tenían oculta en la Estación Biológica La Pittier, que transportaban en este y que fue decomisada por los oficiales policiales, siendo que labor de [Nombre2]  era de vigilar y dar información de la existencia de algún operativo policial que pudiera frustrar el transporte ilegal de droga, planeado por él y los acusados ya mencionados. De manera que este primer acápite de los reclamos no son de recibo. Con relación al reclamo dirigido a cuestionar la influencia que tuvieron en los juzgadores las imágenes de varias plantaciones de marihuana encontradas en el aparato celular decomisado al co-imputado [Nombre11]  , debe indicarse que el recurrente no explicó en cuál decisión del Tribunal de Juicio existió tal incidencia, de manera que dicha afirmación no pasa de ser una mera especulación del señor defensor. Incluso, los jueces establecieron que no era posible vincular tales fotos con la plantación de marihuana objeto de este proceso. Al respecto indicaron que el testigo: [Nombre34]“…  hace ver en las fotografías visible a folios 11011 a 11014 del expediente virtual que él tomó esas fotografías de una erradicación de marihuana en [Dirección3] , en el año 2015, en las que sí participó [Nombre11]   y es quien posa la foto, las demás son de dicha erradicación, en este caso concreto, estas últimas fotografías pertenecen al informe de avance de apertura telefónica número 03 del Organismo de Investigación Judicial, de fecha 28 de febrero de 2018, visibles de folios 11000 a 11019 del expediente virtual, confeccionado por [Nombre23]  , oficial encargado de la investigación, quien a su vez aporta como prueba material un disco identificado como Avance # 3 Aperturas telefónicas, fecha 28 de febrero del 2018. Al respecto, no existe un peritaje especial o prueba que indique que efectivamente esas fotos fueron tomadas en la plantación de Canabbis Sativa objeto de la presente causa, generando este indicio un resultado anfibológico, que no permite llegar a la certeza que efectivamente en esa fecha 20 de enero del 2016, fuesen tomadas esas fotografías de la plantación ubicada en el Parque Internacional la Amistad, en la Estación Biológica de Pittier. Tanto el Ministerio Público como la defensa argumentaron si era o no posible modificar los metadatos, pero no se aportó ningún criterio técnico que se refiriera a este aspecto, por lo que no se sabe con certeza si efectivamente son o no fotos de dicha plantación. [Nombre35] que existe un testigo también funcionario del MINAE, compañero de [Nombre11] y actuante en la erradicación de Tres Colinas, que impone al Tribunal que él tomó esas fotos, en octubre del 2015, no siendo útil ni pertinente para la estrategia del Ministerio Público, pero que tampoco exonera al imputado [Nombre11]   de su responsabilidad penal y civil en los ilícitos probados. Se hace la contraposición de fotos a continuación: Tal como se plasma en dicho informe, existe similitud entre las fotografías encontradas en el teléfono decomisado de [Nombre11]  , en el allanamiento del 22 de agosto del 2016 en su casa de habitación, registrado bajo la evidencia (DM11) teléfono celular marca Huauei, color negro con CED31 , tanto con la plantación de marihuana localizada en Pittier, así como con cualquier otra plantación, sin que se observe ningún elemento particular individualizante en tales imágenes.” (folios 117 y 118 del fallo). Por tanto, los alegatos no son de recibo. Ahora bien, con relación a la legalidad de las intervenciones telefónicas, debe señalarse que tal y como lo resolvió el Tribunal de Juicio, la orden emitida por el Juzgado Penal del I Circuito Judicial de la Zona Sur, sede de Buenos Aires, el 28 de marzo del 2016, cumple con las exigencias legales para su validez, concretamente con la existencia de información previa que relacionaba a los acusados con la comisión de conductas delictivas que se encontraban en ese momento en investigación. Así, tal y como lo reseñaron los jueces de juicio, el primer informe recibido por el Ministerio Público en torno a la eventual conducta delictiva de los acusados fue presentado por la Policía Judicial el 13 de octubre del 2015, mediante nota remitida al Msc. José Efraín Sanders Quesada, en su condición de Fiscal. En dicho oficio se indicó textualmente lo siguiente: “…hemos recibido información confidencial en la cual nos indican que en la localidad de bario San Andrés de Buenos Aires de Puntarenas, en una quebrada donde se ubicaron unos paquetes con marihuana comprimida, esta había sido depositada en un “buzón” a la orilla de la quebrada por parte de un sujeto de nombre [Nombre5]  , el cual vive en los alrededores del sitio del hallazgo de la droga, este sujeto se está dedicando a empacar, almacenar, distribuir y vender la droga en su casa de habitación…esto lo cual lo realiza mediante la colaboración de una organización familiar en la que participa su pareja sentimental de nombre [Nombre14]    y sus hermanos [Nombre31]  y [Nombre36] … utiliza el teléfono 8528-12-21, su pareja sentimental [Nombre14] tiene el teléfono 8448-70-12…” -se suple el destacado- (folios 8359 y ss del expediente electrónico). Ante ello, el Ministerio Público ordena el inicio de las investigaciones mediante resolución del 22 de octubre del 2015 (folio 5365), disponiendo llevar a cabo todos los actos de investigación pertinentes para establecer la verdad real de lo denunciado. Obviamente dentro de las pesquisas necesarias se decidió solicitar la interceptación de las comunicaciones por el plazo de 3 meses de los números telefónicos 8448-7012 y 8528-1221, petición que formuló el Fiscal General de la República mediante oficio de fecha 11 de marzo del 2016, motivándola en que de acuerdo con las indagaciones llevadas a cabo hasta ese momento se tiene que varios de los integrantes de la familia [Nombre6]  se dedican a actividades relacionadas con el narcotráfico, ubicando su zona de actuación en la zona sur del país, principalmente en el cantón de Buenos Aires. Se indicó que entre los partícipes estaba [Nombre5]   y su pareja sentimental [Nombre14]   , quienes, de acuerdo con las averiguaciones, están captando y almacenando drogas en su casa de habitación, la cual, posteriormente los hermanos [Nombre6]  proceden a comercializar. Se indicó en dicha solicitud los teléfonos que utilizan los investigados para lograr su cometido, siendo estos los números 8528-1221 y 8448-7012, los cuales fueron corroborados por la policía judicial el 03 de febrero de 2016. Se hizo referencia a los seguimientos de los acusados [Nombre2]  y [Nombre1] , pudiendo establecer parte de las conductas delictivas llevadas a cabo por estos (folio 5021 del expediente electrónico). Es decir, contrario a lo indicado por el recurrente, la solicitud de intervención telefónica, así como la resolución emitida por el Juzgado Penal de Buenos Aires acogiendo la petición, resultan ajustadas al ordenamiento jurídico. Así, se establece dentro del artículo 24 de la Constitución Política que: “Se garantiza el derecho a la intimidad, a la libertad y al secreto de las comunicaciones. Son inviolables los documentos privados y las comunicaciones escritas, orales o de cualquier otro tipo de los habitantes de la República. Sin embargo, la ley, cuya aprobación y reforma requerirá los votos de dos tercios de los Diputados de la Asamblea Legislativa, fijará en qué casos podrán los Tribunales de Justicia ordenar el secuestro, registro o examen de los documentos privados, cuando sea absolutamente indispensable para esclarecer asuntos sometidos a su conocimiento. Igualmente, la ley determinará en cuáles casos podrán los Tribunales de Justicia ordenar que se intervenga cualquier tipo de comunicación e indicará los delitos en cuya investigación podrá autorizarse el uso de esta potestad excepcional y durante cuánto tiempo. Asimismo, señalará las responsabilidades y sanciones que incurrirán los funcionarios que apliquen ilegalmente esta excepción. Las resoluciones judiciales amparadas a esta norma deberán ser razonadas y podrán ejecutarse de inmediato. Su aplicación y control serán responsabilidad indelegable de la autoridad judicial.” Por su parte, el artículo 9º de la Ley N°7425 sobre registro, secuestro y examen de documentos privados e intervención de las comunicaciones, dispone que el aval para intervenir las comunicaciones privadas procede exclusivamente en los delitos establecidos en dicha norma, exigiéndose que \"la intervención solo podrá autorizarse si existen indicios suficientes de que se lleva a cabo una actividad delictiva\", lo que deberá ser analizado por el órgano jurisdiccional respectivo, tal y como lo establece el artículo 10 de la dicha ley. De acuerdo con la reseña realizada, se puede concluir que el sistema penal costarricense “…dispone los siguientes requisitos para poder intervenir las comunicaciones privadas: 1) La intervención está reservada exclusivamente a los supuestos establecidos en la ley (reserva de ley); 2) La existencia de indicios suficientes de que se lleva alguna de las actividades delictivas contempladas por la ley; 3) Que sea indispensable la intervención de las comunicaciones para conseguir el esclarecimiento de alguno de los delitos expresamente contemplados en la ley y; 4) La existencia de una orden judicial debidamente motivada.” (Voto 2017-262 de las 13:52 horas del 26 de mayo del 2017. Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago.) En este caso, la primera resolución que ordenó la primer intervención telefónica, así como las subsiguientes que ampliaron el plazo de dicha prueba, se ordenaron con base en lo dispuesto por la Ley N° 7425, con la finalidad de esclarecer la presunta comisión de un ilícito contemplado por la ley, cumpliéndose así con el primero de los requisitos; además, se describió por parte del Ministerio Público los \"indicios suficientes\" y razonables de la existencia previa del ilícito que se estaba investigando, tal y como ya se indicó, y que además fueron examinados por el Juez Penal de Buenos Aires. Igualmente se consideró que por la forma de operar del grupo delictivo se hacía necesaria la intervención telefónica, pues los medios convencionales de investigación no darían resultados para descubrir y desarticular la actividad ilícita desplegada, puesto que difícilmente podría pensarse en la introducción de agentes encubiertos en un grupo organizado que, de acuerdo con la experiencia policial, y según se ha podido corroborar posteriormente en esta investigación, toman cuidados especiales para que solo participen en las actividades ilícitas a personas del propio grupo criminal. De manera que la orden judicial cuestionada cumplió con todos los requisitos exigidos por las normas ordinarias y constitucionales para acceder a la petición fiscal para vulnerar los derechos fundamentales de los sospechosos, sin que encuentre esta Cámara que se corroboren los agravios señalados en los recursos de apelación, razón por la que el reproche no prospera. Superado el análisis de validez de la intervención telefónica, debe indicarse que la misma conclusión debe hacerse con relación a la interpretación que efectuaron los jueces de juicio del contenido de las escuchas efectuadas a las comunicaciones telefónicas de los acusados. El Tribunal sentenciador expuso, de forma motivada, amplia y completa, las razones por las cuales las conversaciones que fueron interceptadas los condujeron a establecer la existencia de un grupo criminal, sus integrantes, los fines delictivos, las conductas ilícitas desplegadas, la distribución de funciones de cada uno de los involucrados, así como la actividad relacionada con la plantación de marihuana, su ubicación, la extracción y transporte de esa droga, entre otros aspectos relevantes. No se trató de una interpretación subjetiva carente de contenido de parte de los jueces, así como tampoco existió una infracción al principio de derivación, como lo señalan los impugnantes, todo lo contrario, en el fallo se explicó coherentemente la información que emanó de tal medio probatorio. En primer término se indicó en el fallo, con relación a la existencia de un lenguaje cifrado, lo siguiente: “…La defensa de todos los imputados, aparte de las actividades procesales que se reservaron para conclusiones, plantearon que la interceptación de llamadas telefónicas contiene un lenguaje que no era simulado, porque sí se estaba hablando de pesca y de gallos, argumento igualmente desvirtuado, con el análisis que se hace de estas interceptaciones telefónicas, aunado a que los informes de los policías judiciales enmarcaban que no se dieron hallazgos de equipos de pesca o de una gran cantidad de productos relacionados con gallos de pelea, aspecto que fue dilucidado en debate, con la reproducción de las fotografías y videos, así con la confrontación a los testigos, que de forma veraz, sin dejar incertidumbres, siendo creíbles, indicaron que a pesar de ser parte de la dirección en el plan operativo establecido, lo cierto, es que tampoco había tales productos en grandes cantidades, como para que fuese de importancia.” (folio 127). Agregando más adelante que: “…De acuerdo con la declaración de [Nombre23]  y [Nombre24] , las comunicaciones se captaban llamadas en las que los imputados hablaban de CHANCITOS ROJOS, PARGOS ROJOS, se referían a una variación de la planta Cannabis Sativa cuyos capullos tienen una coloración roja, no pescar pargos rojos en Puerto Jiménez puesto que estaban en Pittier, no como lo quisieron hacer la defensa. En la llamada del disco 31, secuencia 04262453 de fecha 23 de junio de las 11:07 horas, “[Nombre37] ,  ,  ” disco 45, secuencia 05321329, “ESPERANDO QUE LA CHANCHA, CHANCHITOS DE LOS PINTADITOS”. LA CHANCHA VA A PARIR, YA ESTAN LOS CHANCHOS ROJOS. Es que la marihuana de la mejor calidad va a estar.” (folio 374). Siendo que efectivamente ese tipo de droga fue localizado en la plantación ubicada por la policía y en la cual estaban involucrados los imputados, tal y como se acreditó con los dictámenes periciales DCF: 2016-04106-QUI y DCF: 2016-04004-QUI F 467 (folios 5826 a 5828 y 5829 a 5833 del expediente), reiterando los jueces de juicio que “…en relación con las comunicaciones cifradas entre Manuel y [Nombre1] con [Nombre12] y [Nombre11] y con otros imputados ubicados en la plantación de marihuana, tales comunicaciones si encontraron una efectiva materialización en el hallazgo de la plantación de marihuana, y en el decomiso de la droga transportada el 05 de agosto de 2016 en los Bajos de Coto; siendo además tales comunicaciones telefónicas confirmadas con los estudios de radiobases, con los libros de bitácoras de los puestos de Altamira y de Pittier, con los roles de trabajo y además con la fijación del vehículo Suzuki Sideckick en el puesto de [Nombre22] el 10 de junio de 2016, tal y como se expuso anteriormente, todo lo cual vino a confirmar la exactitud y veracidad de tales comunicaciones.” (folio 375-376). Es decir, los elementos probatorios mencionados, así como los datos aportados por estos, como lo fueron la localización del cultivo de la droga, la existencia de marihuana en el vehículo detenido guiado por el imputado [Nombre5]  , la presencia de otros encartados en ese carro, así como la existencia del automotor conducido por [Nombre2]  a escasos 100 metros del anterior, son reflejo de que el contenido de las conversaciones telefónicas escuchadas durante la investigación se referían a la comisión de los delitos que se les atribuyeron, a pesar de que en algunas ocasiones se hacía referencia a otro tipo de actividades. Al respecto el Tribunal de Juicio valoró el testimonio del oficial Dony Solano Araya, analista criminal del OIJ, quien fue la persona encargada de la interpretación del flujo de llamadas telefónicas entre los acusados, indicándose en el fallo que este detalló en qué consistió su estudio, la información recopilada y la forma de interpretarla, lo cual no fue cuestionado por las partes durante el debate, confirmándose la* comunicación entre los imputados, aspecto que unido a “…las vigilancias realizadas, la detención con la droga cannabis sativa y el hallazgo de la plantación dentro del Parque Internacional la Amistad, permitió establecer la actividad a la cual estaban dedicados los imputados, conforme así lo arrojó la investigación.” (folio 293). Incluso, se describió por parte de los juzgadores el cruce de llamadas telefónicas entre los acusados [Nombre1] , [Nombre25] , [Nombre11] , [Nombre12]  y [Nombre8]  en el periodo entre el 20 de enero y el 03 de mayo 2016 (folio 294), de acuerdo con las cuales, y tomando en cuenta las radio bases que se activaron con cada una de las conversaciones, que: “De este flujo de llamadas se desprende que en el mes de enero de 2016 se intensificaron las comunicaciones telefónicas entre los líderes del grupo criminal Manuel y [Nombre1] con los funcionarios públicos [Nombre11] y [Nombre12] y con el coimputado [Nombre38], activando incluso el acusado [Nombre38] radiobase en el sector de la plantación de marihuana, lo que permite concluir que el inicio de la preparación del terreno para realizar la plantación en dicho lugar inició a principios del año dos mil dieciséis.” Asimismo, ese dato se analizó junto a los libros de control de trabajo de los acusados [Nombre11]  y [Nombre12] , funcionarios del Parque Nacional La Amistad, de acuerdo con el cual, para el momento de los llamadas entre los encartados Manuel y [Nombre1]  con aquellos, se encontraban en el sector de [Nombre22], precisamente cerca de la ubicación de la plantación, siendo relevante que el imputado [Nombre8]  activó una radiobase en el sector de la plantación de marihuana, persona a quien el Ministerio Público ubicó como uno de los encargados del cultivo. De la misma forma, de las escuchas telefónicas realizadas durante el mes de abril, los jueces derivaron válidamente lo siguiente: “…Como se logra observar, durante el mes de abril del 2016, ya se había ingresado por [Nombre8], Manuel y [Nombre1] a la plantación, estos dos últimos encargados de la logística, planeamiento, así como distribución de funciones, siendo [Nombre8] , quien inicialmente se encargó de realizar las labores agrícolas encomendadas por Manuel y [Nombre1], para lograr su cometido, requirió iniciar por invadir áreas de protección, aprovechamiento ilegal de recursos forestales, por no contar con los permisos, así como cambio de uso del suelo, al mismo tiempo que al pernoctar está usurpando bienes de dominio público así como aprovechar un bien que es del Estado, es decir, peculado de uso, sin dejar de lado el inicio del cultivo de canabbis sativa. Para esta época y de acuerdo con la deposición de los testigos [Nombre24]  y [Nombre23] , sería el periodo inicial para que la producción, diese frutos, como así se analiza además de las interceptaciones, donde Manuel indica que el proceso para el crecimiento es de tres meses y medio.” (folios 300-301). Que resume las labores del cultivo y la puesta a punto para la recolección de la droga, así como la participación de los imputados en esas labores. Además de ello, y luego de transcribir en el fallo el contenido más relevante de las conversaciones escuchadas a lo largo de toda la investigación, el Tribunal sentenciador pudo establecer que “…Todo este material recopilado de estos archivos de los teléfonos incautados, demuestran sin lugar a dudas que los imputados [Nombre10] y [Nombre9] se encontraban en la plantación, aunado a las llamadas telefónicas que se han indicado dentro del presente proceso, confirmado, a estos imputados, fueron parte del grupo de personas detenidas en Bajos de Coto, el 05 de agosto de 2016. Con las llamada antes plasmadas, productos de las intervenciones de las comunicaciones, sirve de sustento para acreditar que cada uno de los miembros la organización criminal desde el mes de enero del 2016, se asocian con la finalidad de dedicarse al cultivo, extracción, preparación y transporte de Marihuana, motivo por el cual los líderes, sean Manuel y [Nombre1]   , aprovechan la amistad que comparten con los funcionarios del MINAE, [Nombre12]  y [Nombre11] , dado que comparten el gusto por la crianza de gallos y la pesca básicamente, para reclutarlos en la organización, y estos en calidad de funcionarios públicos, facilitan en el sector de Pittier, dentro del Parque la Amistad, para que ahí se de el cultivo. Como se dijo tanto [Nombre1], Manuel, [Nombre8], [Nombre12] y [Nombre11], activaron radio bases del Sector de Pittier, así como dentro de la plantación oculta en el Parque Internacional la Amistad. Tal como consta, en la llamada del 02 de abril del 2016, secuencia 06002889, Manuel recibe una llamada al número que utiliza siendo el 8528-1221 de un sujeto desconocido con el número de teléfono 8521-6791, con quien platica que tiene un terreno, que bueno para sembrar, claro está, siendo en este caso marihuana, con una semilla que está lista a los tres meses y medio, que se llega en carro, pero que hay que caminar como dos horas, que en ese lugar no hacen patrullajes aéreos, en otra llamada del 17 de abril, Manuel reitera que esa finca es difícil acceso y que las personas mínimos deben quedarse en lugar, que eso se está haciendo a escondidas, entre él y otros dos, en este caso, con [Nombre11] y [Nombre12]. Entre el mes de abril, mayo, junio, tanto [Nombre12] como [Nombre11], solicitaban dinero a los hermanos [Nombre6] , para solventar necesidades personales, creándose un ambiente de confianza y fraternidad. Durante todo ese tiempo, [Nombre12] y [Nombre11], mientras [Nombre10], [Nombre17], [Nombre8], [Nombre9] y [Nombre8]  permanecían ocultos dentro del Parque Internacional la Amistad, encargados del sembradío, así como su cuido, estos imputados en calidad de funcionarios públicos, características conocidos por todos, brindaron además de información sobre roles, horarios, entradas y salidas, tanto propias como de otros compañeros, para así asegurarse las entradas y salidas tanto de [Nombre1] como Manuel, así como los peones de la plantación. Aunado a que Manuel, [Nombre1], [Nombre11] y [Nombre12] planeaban las entradas a la plantación para controlar y fiscalizar que el cultivo, estuviese seguro y en crecimiento, la ubicación de estos cultivos, son estratégicamente, sembrados, para no ser divisados por algún funcionario del MINAE. [Nombre35] como así lo depuso [Nombre39]  , [Nombre23]  , [Nombre24]  , [Nombre40] , por la densidad del bosque lo cubría no era posible observar la plantación ni del puesto de Guarda Parque, ni la casa del guarda parque, ni de la entrada del [Dirección4]  , ni inclusive en el propio cruce este río, el cual no es caudaloso, según lo depusieron los testigos [Nombre41] , [Nombre23] , [Nombre24] , entre otros oficiales de investigación del Organismo Judicial de Pérez Zeledón y Buenos Aires. Siendo que además, por el tipo de caudal y altura que presenta este río, no se puede pescar, a pesar que los defensores en su teoría que presentaron al Tribunal, quisieron hacer ver, que si se pescaba, argumento que este Tribunal no comparte, aunado que a los términos machaca, pargos rojos, que usa la organización durante las conversaciones, es evidente que no se habla de estas especies marinas…Deponen los testigos que una vez que cruzan ese río, sea sobre árbol a lo ancho de este o a pie, se debe caminar como unos quinientos metros para poder divisar la plantación. Importante señalar que la distancia de la entrada del sendero del Río Canasta con relación al río, son alrededor de tres kilómetros y medio, sobre camino con charral, sobre montaña, hasta llegar, al denominado bajo, como así lo indican durante las interceptaciones de llamadas, los señores [Nombre1], Manuel, [Nombre11] y [Nombre12].” (folios 346 y 347). Igualmente, de las escuchas telefónicas del mes de julio del 2016, los jueces dedujeron acertadamente que los imputados estaban conversando sobre la cosecha de la droga durante el mes de agosto y la forma en que la misma iba a ser sacada de la plantación. Al respecto indicaron en la sentencia: “Se dan una serie de llamadas en el mes de julio que hacen ver que para mediados de agosto del año 2016, se haría la extracción y transporte de la droga cultivada dentro del Parque Internacional la Amistad. Manuel recibe llamadas, como la del 29 de julio de 2016, en la que Manuel dice que en 15 días nacen los pollos, refiriéndose a que van a cosechar la plantación, en la llamada del disco 67 secuencia 03844565 llamada al saliente al número 86739322, esto coincide para las fechas de agosto. Queda encargado Manuel, porque [Nombre1] se encuentra fuera del país. El 31 de julio del 2016, [Nombre9] llama a Manuel, se activa radiobase en la plantación, le comunica al hermano [Nombre17], quien le refiere que tuvo un problema con [Nombre8], Manuel llama a la calma, que no les sirve tener problemas, igualmente habla con [Nombre8], para que se concilie el problema.” (folio 348). Del análisis del resto del material probatorio se logró concluir en la sentencia que efectivamente [Nombre1]  salió del país para finales de julio de ese año, por lo cual coordinó lo necesario para el cultivo y extracción de la droga, disponiendo “…sacar a la gente para fecha 12 de agosto entre 19 y 20 horas, como se desprende de las llamadas, así como de la deposición del testigo [Nombre24]  en debate, la salida debía ser en la noche con la finalidad de que los vecinos de la comunidad no se percataran lo que estaba sucediendo. Solo que la organización, no contaba con la intervención de las comunicaciones, a pesar de manejar el lenguaje cifrado ante una eventual interceptación, aunado a los conflictos que se dieron entre [Nombre17] y [Nombre8]  en la plantación. Se desprende, que a estas alturas de la investigación, cual fuese el día de la salida, el Organismo de Investigación Judicial iba a proceder como se hizo.” (folio 349), es decir, con la intervención policial que culminó con la aprehensión de los acusados y el decomiso de la droga que acababan de cosechar. Igualmente, a través de la información aportada por las escuchas telefónicas, así como el testimonio de los oficiales [Nombre24]  y Leonardo Vargas, se logró comprobar la presencia de los acusados en la plantación de marihuana, refiriendo los juzgadores que estos últimos revisaron los horarios de labores de los imputados [Nombre11]  y [Nombre12] , funcionarios del Parque Nacional mencionado, constatando que para mediados de agosto, fecha del cultivo de la droga, iban a estar en la zona, lo cual resultaba coincidente con la “…información que se le venía brindando a los clientes, ellos con anterioridad, le manifestaban a los clientes, que iban a estar bien dentro de un mes y medio, esa información era coincidente con la información que se le había brindado a [Nombre42], el supuesto vendedor de repuestos, del sector de Dominical. Con la llamada que se hace el 31 de julio, los oficiales de investigación de Pérez Zeledón logran determinar que se encuentran en la plantación [Nombre9] , [Nombre17] , [Nombre8] y [Nombre8], esto según las comunicaciones.” (folio 355 y ss). Importante resultó además el análisis que se hizo por parte de los jueces de juicio sobre la relación que existía entre los miembros del grupo criminal, así como la participación de [Nombre11]  y [Nombre12] , lo cual se logró por medio del contenido de las escuchas telefónicas, reconociendo la existencia de lenguaje cifrado. Se indicó que “…De acuerdo con el análisis de llamadas que aquí se realiza, y no obstante que los sindicados utilizaban en ocasiones lenguaje cifrado entre ellos para ocultar la existencia de la plantación de marihuana, quedó evidenciado que en sus comunicaciones se ponían de acuerdo para ingresar a la plantación, transportar insumos a los peones que se encontraban en la plantación, así como implementos como abonos, y herbicidas para el cultivo de la planta Cannabis Sativa. Las escuchas telefónicas que fueron incorporadas en el debate están debidamente acreditadas, primero porque está la grabación, luego por la existencia del master, luego por las actas de escucha y por último por los informes donde la policía fue puesta en conocimiento de aquella información; quedando evidenciada la función que desarrollaban Manuel y [Nombre1] como líderes del grupo criminal, encargados de reclutar, dirigir, y contratar a los peones [Nombre4]  , [Nombre9], [Nombre10], [Nombre8] y [Nombre8]; así como reclutar a los funcionarios públicos [Nombre12] y [Nombre11], por estar estos últimos en una función estratégica de guardaparque en la Estación Biológica de Altamira y de [Nombre22].” -se suple el destacado-* (folio 281). Por último, las escuchas telefónicas permitieron conocer la actividad del transporte de droga que se iba a efectuar el día 5 de agosto, así como la participación de [Nombre2]  como ”campana”, tal y como se reseñó anteriormente, adicionándose en el fallo que “…Con la llamada que se hace el 31 de julio, los oficiales de investigación de Pérez Zeledón logran determinar que se encuentran en la plantación [Nombre9] , [Nombre17] , [Nombre8] y [Nombre8], esto según las comunicaciones. Ese día, [Nombre8]  llama a Manuel que se quedaron sin comida, entonces Manuel le dice que está bien, que la salida es el 05 de agosto a las siete de la noche. Situación, que provoca que el Organismo de Investigación haga las diligencias pertinentes para resguardar la investigación. [Nombre24]  informa y así se corrobora con las llamadas telefónicas que [Nombre2] habla con Manuel que él lo va a acompañar al sitio, [Nombre2] le pregunta a Manuel, le pregunta si es necesario llevar al muchacho que le ayuda, se determina que es [Nombre43] , que por lo menos ese día van a sacar diez machacas, refiriéndose a droga, deciden llevar a [Nombre11]. Ante ese panorama, se conoce que para ese cinco de agosto iba ser la extracción de la gente de la zona, información que es impuesta al licenciado Sander, fiscal a cargo de la investigación, por lo que el licenciado Sanders, se reúne con el OIJ y ordena realizar el operativo en la zona de Biolley, lo que se pretendía era ubicar para identificar el vehículo Sidekick color rojo e identificar a las personas, pero ante la posibilidad para utilizar otro medio para sacar la droga, se decidió utilizar personal de la Fuerza pública de Buenos Aires de Puntarenas, con eso el OIJ no expondría la investigación...Siendo que el grupo criminal decide extraer a los peones de la plantación, según relatan los testigos [Nombre24]  y [Nombre23]  miembros de la organización conocían que [Nombre2]  se iba a presentar en el sitio a colaborarle a Manuel, ya habían dispuesto que [Nombre43]  lo acompañaba…Los oficiales de la Fuerza Pública, minutos después detienen a los vehículos, tanto a [Nombre2] como a Manuel, con sus ocupantes, [Nombre2] en una Mitsubishi Montero placa [Placa4] a nombre de su hija [Nombre15]   y en el otro vehículo side kick color rojo era manejado por [Nombre25]   las 20:50 horas aproximadamente en dicho lugar, se ubican a los dos vehículos con las características antes descritas, con siete ocupantes. Siendo un vehículo susuki placa [Placa2] conducido por [Nombre5]  , cédula CED32, acompañante en la parte delantera [Nombre4]  , cédula CED33, y la parte trasera del vehículo [Nombre8]  , cédula CED34, portando una pistola calibre 22 corto, marca asta, serie 159714, un proyectil; [Nombre9]   , cédula CED35, [Nombre8]    de 18 años y [Nombre10]  , cédula CED36.” (folios 355 a 359). Es decir, el contenido de las conversaciones telefónicas, incluyendo el lenguaje cifrado usado por los interlocutores, se materializó no sólo con la ubicación de la plantación de marihuana, sino, además, con la detención de los imputados, algunos de los cuales laboraban en aquella, decomisándose ese tipo de droga al momento de la aprehensión, pues la transportaban para su comercialización, tal y como lo habían indicado en las escuchas mencionadas. Los jueces de juicio lograron establecer, según su correcto entendimiento, que las menciones a actividades de pesca y afines, así como la mención de situaciones o actividades lícitas, fue la forma usada por los acusados para tratar de ocultar el verdadero significado de las conversaciones, pues todo giraba en torno a la actividad delictiva por la que finalmente fueron condenados. La transcripción en el fallo del contenido de estas fue analizado junto al testimonio de los oficiales del OIJ que participaron en la investigación, así como de la prueba material recopilada a lo largo de esta, logrando establecerse en la sentencia el sentido delictivo del contenido de las conversaciones, así como la relación de los imputados y la distribución de roles que cada uno de ellos debía observar, de modo que “…“Todas estas llamadas, son claras, sin tender a confundir, que [Nombre1] está encargado de la plantación, procuraba realizar visitas constantes, siempre asegurándose que no se pusiera en riesgo o se fuese a descubrir la plantación. Aunado a que [Nombre11] y [Nombre12] tenían conocimiento y visitaban el lugar, interactuaban con las personas de la plantación. Como se logra concluir el lenguaje cifrado confrontado con las bitácoras y roles que más adelante se detallan, muestran como el lenguaje cifrado es el método que creyó la organización criminal era la forma de no ser descubiertos. De acuerdo a todo el elemento probatorio, la prueba testimonial, la prueba documental y la prueba material la participación de los imputados [Nombre2], Manuel, [Nombre1], [Nombre17], [Nombre10], [Nombre8], [Nombre8] y [Nombre9], queda claramente demostrada, con la certeza necesaria para establecer su participación en los hechos.” (folios 292-293). Por todo lo antes expuesto, se rechazan los reclamos planteados. *\n\nV. El segundo motivo de impugnación establecido por el defensor Villalobos Salazar es por falta de la fundamentación de la sentencia, violación al principio de sentencia justa, violación al derecho de defensa y al debido proceso. Sostiene que en el fallo no se realizó un análisis intelectivo adecuado, causando que [Nombre3]   y [Nombre1]   desconozcan la exactitud de las pruebas por las cuales fueron sentenciados y las razones por las cuales la prueba presentada en su defensa fue descartada por el Tribunal de Juicio. Sobre el particular refiere que el Tribunal condenó a ambos encartados utilizando como base los testimonios de cargo ofrecidos por el Ministerio Publico, lo cual no sería incorrecto si a esos testimonios se les adjuntara las razones por la cuales merecieron credibilidad. Considera que la referencia a algunas pocas comunicaciones captadas a los acusados es insuficiente como elemento de fundamentación, sobre todo si la trascripción en sentencia de estas no se hizo acompañar de una explicación del análisis intelectivo conveniente al caso en examen. Menciona que el Tribunal de Sentencia insertó en su documento referencia a algunas de esas comunicaciones captadas, sin que quede claro el valor probatorio que les otorgó. Reitera que uno de los vicios de valoración más relevantes es que las razones por las cuales el Tribunal absolvió a [Nombre3]   por el delito de cultivo de marihuana son las mismas por las cuales debió absolverse a [Nombre1]   por esa misma delincuencia, pues la no verificación o materialización de las comunicaciones captadas es igual en ambos casos. El segundo motivo del recurso por adhesión planteado por el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar es por falta de fundamentación de la sentencia, violación al principio de sentencia justa, violación al derecho de defensa. Cuestiona la fundamentación del fallo en cuanto a la condenatoria de los imputados [Nombre3]   y [Nombre1]  , ya que se llevó a cabo sin una valoración adecuada de la prueba de cargo presentada en el debate. Considera que incluso la referencia a unas pocas llamadas telefónicas no es suficiente para generar responsabilidad penal, sobre todo si las mismas no fueron analizadas adecuadamente. Señala que los jueces se limitaron a transcribir las deposiciones de los testigos de cargo, sin explicar adecuadamente el valor probatorio asignado. Tampoco se confrontó su contenido con el resto de la prueba pericial y documental. Además, las razones usadas para absolver a [Nombre2]  pudieron haber sido utilizadas para la absolutoria del resto de los acusados. Por estar vinculados los reclamos se resuelven de manera conjunta declarándolos sin lugar. Tal y como se indicó en el considerando anterior, la labor intelectiva de los miembros del Tribunal de Juicio fue correcta. La valoración probatoria giró principalmente con relación a los datos de convicción aportados por las escuchas telefónicas, aunado a la información brindada por los oficiales de la Policía Judicial que participaron en la investigación, así como la prueba material recopilada producto de las detenciones, decomisos, inspecciones oculares, análisis de radiobases, allanamientos y seguimientos. Tal y como lo señalaron los jueces, este proceso inició con la información confidencial recibida en el OIJ de Pérez Zeledón el 5 de octubre del 2015, que daba cuenta que los hermanos [Nombre6] , acusados en esta causa, así como otros familiares, se estaban dedicando a la producción de marihuana para la venta, aportándose dos números telefónicos usados por estos para comunicarse (folio 127). Igualmente, los juzgadores, luego de analizar los testimonios de [Nombre23]   , quien fue el encargado de la investigación, Richard Alban Mena [Nombre6] y de [Nombre27]   Alvarado, concluyeron que “[Nombre23] , realizó una incursión al sitio donde está ubicada la casa de [Nombre25] , obteniendo como resultado que observó las constantes visitas de terceras personas, y se da con el hallazgo en la parte trasera de la casa, en un área destinada a la quema de basura, de cuatro bolsas plásticas usadas para empaque al vacío, de la misma marca y tamaños utilizadas para empacar la droga, que apareció el tres de octubre del 2015” (folio 250), es decir, en los albores de la investigación. Posteriormente se produce la interceptación de las comunicaciones, producto de las cuales, en primera instancia se logró derivar que “Con todo el movimiento de llamadas, además de los indicios recolectados, se da una única prórroga de Interceptación de las comunicaciones de los números telefónicos 8528-1221 y 8448-7012, utilizados principalmente por [Nombre5]   y que estaban a nombre de [Nombre14]   , mediante resolución de las ocho horas del veintiocho de junio del dos mil dieciséis, visible a folio 4404 del escritorio virtual, siendo que se logra obtener como dato importante que la organización criminal reclutó como colaboradores a dos funcionarios del MINAE, quienes facilitaron los terrenos del Parque Internacional la Amistad, para el cultivo de marihuana, sin saber las autoridades judiciales en ese momento cuál era el lugar exacto de la plantación.” (folio 252). Fue precisamente debido a la intervención telefónica que los investigadores judiciales lograron establecer el vínculo entre los imputados [Nombre6]  y los acusados [Nombre11]  y [Nombre12] , funcionarios del Parque Nacional La Amistad, tal y como se estableció en la sentencia y se consignó en el considerando anterior, de manera que estos últimos “…en el ejercicio de sus funciones, entre el mes de enero y agosto del 2016, se asociaron con los hermanos [Nombre6], permitiendo que en citado parque se realizara una plantación de marihuana, sin ningún temor de ser descubiertos en su actuar ilegítimo, aprovechando para ello que eran conocedores del sitio, de la poca afluencia de investigadores, turistas, y voluntarios, y del poco personal con que contaba SINAC para brindar una adecuada protección y vigilancia, particularmente a la estación de Pittier. Los acusados [Nombre11] y [Nombre12] se asocian, y colaboran de forma directa con los líderes de la organización, Manuel y [Nombre1] para hacer llegar los insumos necesarios, tanto alimenticios como productos agrícolas requeridos para el adecuado cuido de la plantación de marihuana que se localizó dentro de la zona protegida.” (folio 280). Igualmente la intervención telefónica permitió establecer la existencia de un cruce constante de llamadas entre los acusados [Nombre12]  , [Nombre11]  , [Nombre8]  , [Nombre5]   y [Nombre1]   (folio 294), que sirvió además para acreditar que “…los imputados [Nombre10] ([Nombre10] ) y [Nombre9] ( ) se encontraban en la plantación, aunado a las llamadas telefónicas que se han indicado dentro del presente proceso, confirmado, a estos imputados, fueron parte del grupo de personas detenidas en Bajos de Coto, el 05 de agosto de 2016.” (folio 346), lo cual se terminó de confirmar al comparar una muestra de semen localizado en un abrigo ubicado en la construcción rústica dentro de la plantación de marihuana, cuyo marcador genético estableció que el imputado [Nombre9]  fue su donador, tal y como se estableció en el Dictamen pericial DCF:2016-12582BQM, siendo este uno de los imputados que iba dentro del carro conducido por [Nombre5]   al momento de su detención (folio 373). Es decir, tal y como se analizó en el considerando anterior, aunado a lo mencionado en este apartado, los juzgadores describieron y analizaron todos los elementos de prueba recolectados durante la investigación e incorporados al debate, mediante los cuales construyeron, adecuadamente, los razonamientos que les permitió concluir, con la certeza requerida, acerca de la existencia de los hechos delictivos por los cuales se condenó a los imputados. El iter lógico seguido en el fallo permite conocer, a cualquier lector imparcial, las razones de fácticas, probatorias y jurídicas, que condujeron a la declaratoria de responsabilidad penal de todos los acusados, de modo que no es cierto, como lo afirma el recurrente, que [Nombre3]   y [Nombre1]  , desconocieron las pruebas que sirvieron para condenarlos. Igualmente, en la sentencia se valoró la declaración de [Nombre44]   , [Nombre45]    y de [Nombre46]   , quienes fueron ofrecidos por la defensa de los encartados para demostrar la actividad relacionada a los gallos de pelea llevada a cabo por estos, aspecto que efectivamente se tuvo por acreditado por los juzgadores, indicando que todo lo relacionado con esa afición fue utilizado por los imputados en sus conversaciones como “lenguaje cifrado” para encubrir la actividad delictiva que estaban desarrollando (folio 94), tal y como se mencionó en el fallo: “…en realidad no hay controversia al respecto, ya que se tiene por probado, que precisamente, la jerga empleada relacionada con esas aficiones, fue la forma con que la organización criminal se comunicaba para tratar de ocultar la actividad ilícita a la cual se dedicaba.” (folio 117). Los demás testigos presentados por la defensa de los acusados [Nombre2] y [Nombre1]   fueron [Nombre47]    y [Nombre48]  , con relación a la compra de dólares o cambio de moneda en el negocio comercial Farosa en Pérez Zeledón, así como [Nombre49]   y [Nombre50]   sobre la constitución de una hipoteca, todo lo cual fue relacionado con el delito de legitimación de capitales, delito por el cual fueron absueltos y por el cual este Tribunal está ordenando el correspondiente juicio de reenvío de conformidad con lo expuesto en el considerando XV. Por otro lado debe agregarse que, tal y como se ha desarrollado a lo largo de esta resolución, la captación de las comunicaciones telefónicas entre los acusados resultó correctamente valorada por los juzgadores, dando sus propias razones acerca de la fuerza demostrativa de su contenido, explicando de manera lógica las circunstancias mediante las cuales lo conversado entre los encartados se materializó, lo cual fue corroborado a través de las diligencias de investigación efectuada por la Policía Judicial y el Ministerio Público. Tampoco existe el vicio de fundamentación contradictoria señalado por el abogado Villalobos Salazar, en cuanto a las razones dadas en el fallo para absolver al acusado [Nombre3]   por el delito de cultivo de droga, frente a los argumentos utilizados para condenar, por esa misma ilicitud, a [Nombre1]  . Los jueces de juicio se decantaron por la primera decisión al aducir que “…El Tribunal considera que en el caso de [Nombre3]  , no se demostró que fuese un líder de la organización, hay indicios de que conocía la actividad ilícita que realizaban sus hermanos, situación que como es conocida por todos con relación a la Constitución Política de nuestro país, que dice: “ARTÍCULO 36.- En materia penal nadie está obligado a declarar contra sí mismo, ni contra su cónyuge, ascendientes, descendientes o parientes colaterales hasta el tercer grado inclusive de consanguinidad o afinidad”, lo que se debe sancionar o penalizar son todas las acciones delictivas que en carácter personal se realicen, como en el caso concreto que [Nombre2] se asoció para realizar la función de campana para que así el grupo criminal obtuviera su cometido, siendo la extracción y transporte de un total de 12.841,96 gramos del cultivo de la planta cannabis sativa con fines de tráfico…” (folio 479 y 480). Es decir, la responsabilidad penal de [Nombre3]   se estableció por haber participado en la fase de transporte de la droga mencionada, estableciendo los juzgadores la inexistencia de prueba contundente que haya podido acreditar que este participó en el cultivo de esta, o en alguno de los delitos forestales o funcionales que se tuvieron por cometidos. Incluso, del contenido de las llamadas telefónicas el Tribunal de Juicio concluyó que [Nombre2]“… tiene conocimiento de la plantación de marihuana, que sus hermanos andaban en dicha plantación ese día, y que en ese lugar hay peones trabajando a los que llama indios, no obstante no se logró determinar con la prueba recabada que [Nombre2] tuviera alguna participación activa en la labor de cultivo de marihuana, ni en los delitos forestales que se cometieron en el lugar, así como en la usurpación de bienes de dominio público.” Decisión que, además, esta Cámara anula parcialmente en el considerando XVIII. Caso contrario sucede con [Nombre1]  , pues como ya se ha indicado, este fue la persona que contrató a los peones para laborar en la plantación, quien tenía el contacto con los funcionarios del Parque Nacional La Amistad [Nombre12]  y [Nombre11] , además de visitar constantemente la zona del cultivo, llevar los insumos para ello y girar las órdenes para el cumplimiento del plan delictivo, todo lo cual se derivó del contenido de las llamadas telefónicas, de la prueba material recopilada y de los demás actos de investigación llevados a cabo. *\n\nVI. Dentro del mismo segundo motivo de impugnación, el licenciado Villalobos Salazar reclama la existencia de un concurso ideal y de un concurso aparente de normas no valorado por los jueces de juicio. Luego de hacer referencia a aspectos doctrinales y jurisprudenciales de ambas figuras, sostiene que necesariamente para sembrar marihuana dentro de un parque nacional debe invadirse el mismo, talar los árboles y efectuar un cambio en el uso del suelo, existiendo por ello un error en la aplicación de la ley sustantiva. Además de ello, según considera el apelante, el fallo no contiene una justificación adecuada acerca de la subsunción jurídica de los delitos que se tuvo por acreditados. Igualmente, el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar cuestionó dicho extremo dentro del segundo motivo de su recurso de apelación por adhesión, indicando que los delitos por los cuales se condenó a los encartados concursan idealmente, lo que no fue valorado en el fallo. Así, el delito de cultivo de marihuana en un parque nacional necesariamente implica los delitos de invasión a una zona protegida, tala de árboles y cambio en el uso de suelo. De manera que se cometió un yerro en la aplicación de la ley sustantiva. Por su parte, el segundo motivo de impugnación del Ministerio Público se refiere a una errónea aplicación de la ley sustantiva. Dirige su reclamo contra el tipo de concurso* aplicado por el Tribunal de Juicio referente a los delitos forestales y de peculado por el cual fueron condenados los encartados. Refieren que se trató de un concurso material y no uno ideal, como fue considerado en el fallo. No están de acuerdo en que sea una misma acción, pues si bien se llevaron a cabo en el mismo espacio físico, lo fueron en diferentes momentos; además, los ilícitos protegen bienes jurídicos distintos. Todo ello fue advertido por el Ministerio Público en el debate sin que los jueces lo refirieran en la sentencia. Por lo anterior solicitan se acoja el reclamo, se disponga la ineficacia del fallo y se ordene el correspondiente juicio de reenvío. Los reclamos se declaran con lugar. La correcta calificación legal de las conductas tenidas por acreditas, así como la debida fundamentación del fallo en ese sentido, tiene incidencia, no solo en el derecho de defensa, sino, además, en la fijación de la sanción penal. Las personas encontradas responsables de varias conductas delictivas tienen el derecho de conocer las razones fácticas y jurídicas por las cuales se consideró la aplicación de determinadas reglas concursales. Así lo exigen los artículos 142 y 184 del Código Procesal Penal. Incluso, la Sala Constitucional así lo ha indicado: “…el respeto de ley sustantiva forma parte del debido proceso, bajo el razonamiento que se expone de seguido. Las sentencias penales son expresión de la potestad punitiva del estado, la cual tiene bien delimitado su alcance en el sentido de que debe apegarse a los principios de legalidad y tipicidad penales, suficientemente definidos por la doctrina y la jurisprudencia y que forman parte esencial del debido proceso, y de las garantías constitucionales propias de un Estado Democrático de Derecho. Al respecto, se ha señalado claramente que no puede haber delito sin que la ley especifique claramente en qué consiste la conducta delictiva, pues sólo así podrá el ciudadano conocer el límite exacto entre lo prohibido y lo permitido por el ordenamiento jurídico penal, de manera que sólo se le puede imponer pena si el hecho efectivamente cometido encuentra adecuación típica en una norma penal y tal sanción debe ajustarse a los límites legales fijados en ellas y en el marco legal relacionado. Sobre el tema de la tipicidad, esta Sala ha señalado: \"a) En la aplicación de la regla de oro del derecho penal moderno: el principio \"nullum crimen, nulla poena sine previa lege\", recogido en el artículo 39 de la Constitución, el cual también, obliga, procesalmente, a ordenar toda la causa penal sobre la base de esa previa definición legal, que, en esta materia sobre todo, excluye totalmente, no sólo los reglamentos u otras normas inferiores a la ley formal, sino también todas las fuentes no escritas del derecho, así como toda interpretación analógica o extensiva de la ley sustancial o procesal; unos y otras en función de las garantías debidas al reo, es decir, en la medida en que no lo favorezcan. No es ocioso reiterar aquí que el objeto del proceso penal no es el de castigar al delincuente sino el de garantizarle un juzgamiento justo\" (sentencia número 01739-92 de las once horas cuarenta y cinco minutos el primero de julio de mil novecientos noventa y dos). De modo que si la conducta es atípica o encuadra en otra figura penal más benigna se habrá producido violación al principio de tipicidad y, por ende, al debido proceso. No obstante, debe advertirse que no se trata de la simple divergencia entre la calificación que pretende el acusado y la del juez, sino que es necesario que haya un claro error en la calificación del hecho por parte del juzgador con perjuicio de los intereses del enjuiciado\" (sentencia número 00860-96). Así lo había entendido la Sala en su momento incluso para casos similares a los que se plantean aquí, relacionados con los reclamos por supuestos errores en el tratamiento de los concursos de delitos como por ejemplo se desprende de la sentencia número 11507-00 de las catorce horas treinta y un minutos del catorce de diciembre del dos mil se dijo: \"II.- Sobre el fondo. El reclamo del recurrente tiene relación con el respeto de las reglas y principios legales contenidos en las normas aplicables al caso, concretamente en lo referido a la aplicación de las reglas sobre el concurso material y las pertinentes a la imposición de las diferentes penas y sus modalidades. La Sala ha sostenido que forman parte del derecho al debido proceso que debe garantizársele al acusado. Así, entre otras, la sentencia número 4128-94 de las nueve horas cuarenta y dos minutos de doce de agosto de mil novecientos noventa y cuatro, donde se expresó: \"III.- Al respecto, la Sala considera que el derecho a una sentencia justa, como conclusión de un debido proceso, impone la obligación al Juez, por una parte, de motivar en forma circunstanciada la sentencia, señalando y justificando especialmente los medios de convicción en que se sustentó y los que desechó; lo que, sin embargo, no implica, por ejemplo, la obligación de transcribir literalmente las declaraciones, como tampoco la de un análisis exhaustivo de toda la prueba disponible, si con lo considerado se llega a una conclusión indubitable de que ha habido una conducta típica, antijurídica y culpable del imputado. Sin embargo, si la motivación de la sentencia fuera insuficiente, al punto de que no pueda ser fehacientemente constatado el contenido de la prueba verbal evacuada en el debate, se violaría el debido proceso, tanto en la medida en que esa prueba sea esencial para la fundamentación de la sentencia, como en la medida de que su efectiva consignación resulte indispensable para ejercer el derecho a recurrir de fallo…\" De lo anterior resulta claro que el derecho a una sentencia justa y debidamente fundamentada forma parte de la garantía constitucional al debido proceso. III.- Más concretamente, este deber de fundamentar alcanza también, aquella parte de la sentencia en donde los jueces deciden cual tipo penal describe más ajustadamente los hechos tenidos por demostrados, de tal forma que si hay ausencia o error en dicha fundamentación, se habría violado el derecho del imputado al debido proceso. En el caso concreto, alega el recurrente que sus actos son constitutivos de un solo delito pues se trata de una acción única pero -afirma- el Tribunal erróneamente consideró sus actuaciones como acciones separadas por lo que le causó perjuicio al aplicarle penas correspondientes al concurso material de delitos. Para esta Sede, no cabe duda de que se habría infringido el debido proceso si efectivamente se llegara a comprobar que efectivamente la sentencia contiene el error descrito, comprobación ésta que corresponde realizar al Tribunal consultante.\" Para la Sala los precitados argumentos tienen un mayor peso, de manera que lo correcto es entender que cuando de una sentencia se reclama que infringió la ley sustantiva porque se apartó de las reglas y disposiciones establecidas en ella, es evidente que -de ser cierto- la actuación del Tribunal sentenciador sería contraria al debido proceso por violar los principios de legalidad y tipicidad penal que justamente existen para demarcar y definir lo que puede y no puede hacer el Estado-Juez, para sancionar a los ciudadanos. De esa forma, la consulta planteada por el Tribunal de Casación debe absolverse señalando que forma parte del debido proceso el obligado apego del Tribunal sentenciador a las reglas y disposiciones establecidas en la ley sustantiva, en relación con el hecho penal que se juzga. (Sala Constitucional, voto 2003-02341 de las 14:34 horas del 19 de marzo del 2003. En igual sentido, Sala de Casación Penal, voto 2018-00075, de las 12:47 horas del 31 de enero del 2018). Los anteriores conceptos resultan el punto de partida para el análisis de la fundamentación jurídica del fallo en torno a la existencia y clase de concurso de delitos aplicados en la especie. En ese sentido, con relación a la aplicación de las reglas concursales en torno a los delitos forestales y el ilícito de cultivo de marihuana, debe indicarse que los juzgadores establecieron lo siguiente: “…El Tribunal considera que las acciones de Invadir la zona de Conservación o Protección en el Parque Internacional La Amistad, en un bosque secundario, y dentro de la zona de protección de una naciente y de una quebrada permanente, así como el aprovechamiento ilegal maderable al cortar y talar un total de cincuenta y ocho (58) árboles de las especies Burío, Higuerón, Zorrillo, Pavillo, Achiotillo, Guarumo, Helecho Arborescente, Caragra, Ira, Aguacatillo, Moco, Cedro Dulce, Guaba, Palma Súrtuba, Rubiaceae y otras desconocida. Además, que dentro de un área de conservación, construyeron dos champas, que servía una, la más grande de vivienda para los peones [Nombre17], [Nombre8], [Nombre8], [Nombre10] y [Nombre9], así como en ambas para secar el producto cosechado de la plantación; y cultivar un área al eliminar totalmente la vegetación de una superficie de 9.742 metros cuadrados, distribuidos en catorce lotes, todas esas acciones, además de usurpar bienes de dominio público, como lo es el terreno del Parque, para usarlo como propio, aprovecharlo como se describió, son realizados en concurso ideal, al ser delitos de la misma especie y no poder excluirse entre sí…” (folio 480). Además, con relación al tipo de concurso entre esos delitos de naturaleza forestal y los delitos contenidos en la Ley de Psicotrópicos, asociación ilícita, peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, los jueces de juicio se limitaron a indicar que se trató de un concurso material, sin dar mayor fundamentación al respecto (folio 476), consideración que se reiteró en el caso del imputado [Nombre3]   con relación a los delitos de asociación ilícita e infracción a la Ley de Psicotrópicos, estableciendo, sin fundamentar dicha conclusión, que se trató de la misma clase de concurso. Es decir, en el fallo se soslayó cualquier tipo de fundamentación que permitiera a las partes conocer la razón por la cual se aplicó cada uno de los concursos de delitos establecidos, lo cual, sin duda alguna, genera una infracción al debido proceso y, sobre todo, al derecho de defensa, pues ello incide directamente en el monto de pena a aplicar. No se valoró ninguna de las exigencias normativas para decantarse por uno u otro, lo cual conduce a acoger los reclamos invocados y disponer la ineficacia del fallo en dicho extremo, ordenándose el correspondiente juicio de reenvío para que se establezca correctamente el tipo de concurso de delitos a aplicar en la especie, concretamente con relación a los acusados [Nombre1]  , [Nombre5]  , [Nombre11]   , [Nombre12]   , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]   por los delitos de infracción a la Ley Forestal en las modalidades de invasión en área de protección, aprovechamiento ilegal de recurso forestal y cambio de uso del suelo que fue calificado en concurso ideal con los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, los cuales a su vez el Tribunal de Juicio consideró cometidos en concurso material con los delitos de asociación ilícita e infracción a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en las modalidades de cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en su forma agravada; así como con relación a [Nombre3]   por los delitos de asociación ilícita e infracción a la Ley sobre Estupefacientes en su modalidad de transporte de droga con fines de tráfico que en el fallo se consideró cometidos en concurso material. Este pronunciamiento alcanza igualmente la condenatoria dictada en contra de [Nombre11]    y [Nombre12]    por el delito de incumplimiento de deberes cometido en perjuicio de Los Deberes de la Función Pública. Tómese en consideración que, de acuerdo con la relación de hechos acusados y tenidos por demostrados en el fallo, la omisión funcional de ambos acusados abarcó los delitos forestales, así como el ingreso de los demás imputados al Parque Nacional, la siembra y recolección de la droga, sin que el Tribunal de Juicio hubiese explicado la relación concursal entre todos esos delitos. Como consecuencia de lo anterior, se dispone la ineficacia del fallo en el extremo relativo a la fundamentación y fijación de la sanción penal con relación a los delitos cuyo concurso debe establecerse nuevamente por el Tribunal de Juicio en el debate de reenvío, toda vez que la pena a imponer depende de la aplicación concursal. Tómese en cuenta que el principio de no reforma en perjuicio no aplica para los delitos relacionados con la Ley Forestal y peculado, por haber sido cuestionada la fundamentación jurídica atinente a la clase de concurso por el Ministerio Público. Por innecesario se omite pronunciamiento con relación a los reclamos relacionados con la fijación de la pena vinculados con los delitos cuyo juicio de reenvío se está ordenando. *\n\nVII. Refiere el licenciado Villalobos Salazar que los jueces de juicio erraron cuando aplicaron una doble penalización a los imputados por la misma conducta, debido a que tanto a [Nombre3]   como a [Nombre1]   se les condenó por el delito de asociación ilícita, asimismo se les condenó por el delito de Infracción a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas, en las modalidades de cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en forma agravada, constituyendo lo anterior una doble penalización ante la misma conducta, ya que la agravación consistió, precisamente, por la existencia de un grupo criminal. Dentro del segundo motivo del recurso por adhesión planteado por el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar se plantea que a los acusados [Nombre1]   y [Nombre3]   se les castigó dos veces por la misma conducta, ya que se les penó por el delito de asociación ilícita y por el delito de agravado contenido en la Ley de Psicotrópicos al llevarse a cabo mediante una organización criminal. Solicitan acoger el reclamo, disponer la ineficacia del fallo y ordenar el juicio de reenvío. Los reproches se declaran sin lugar. Con la finalidad de resolver los reclamos planteados debe indicarse que el delito de asociación ilícita tutela el orden y la tranquilidad pública, de modo que el formar parte de una organización cuya finalidad sea cometer delitos, resulta claramente lesivo de esos bienes jurídicos y, por ende, suficiente para configurar esa figura típica. Dicho tipo penal se describe en el artículo 281 del Código Penal que en su primer párrafo establece: “…Será reprimido con prisión de uno a seis años, quien tome parte en una asociación de dos o más personas para cometer delitos, por el solo hecho de ser miembro de la asociación.” Comentando dicho artículo, la Sala de Casación Penal ha indicado: “es un delito doloso en el que necesariamente la intervención de los sujetos debe reflejar el conocimiento de que forman parte de ese grupo que procura perpetrar ilícitos y el propósito de querer integrarlo. No es necesario que el mismo se constituya formalmente, mediante un pacto expreso, sino que la unión de esfuerzos puede darse tácitamente, por medio de conductas que unívocamente reflejen el ánimo de integrar esa agrupación delictiva. “Tomar parte” no es más que ser integrante de la asociación; no se requiere, entonces, que se intervenga directamente en ejecutar los hechos punibles, sino que es suficiente ser miembro de la organización, de forma tal que participe de cualquier manera en el funcionamiento de la misma (lo cual puede ocurrir si, por ejemplo, se interviene en el planeamiento de los \"golpes\", si se dirigen éstos, si se coordinan actividades del grupo e, incluso, si se participa en el reparto de los dividendos). El que es integrante de la asociación es autor del delito de comentario (...) Oportuno es recordar que lo que se castiga es la pertenencia al grupo, independientemente de la participación individual de los sujetos en cada uno de los hechos atribuidos al grupo...” (Sala Tercera de Casación Penal, voto 885-2001 de las 8:45 horas del 14 de setiembre de 2001 y 2005-00760 de las 10:20 horas del 8 de julio del 2005). Igualmente, la Sala Constitucional valoró la conformidad de esa norma con la Ley Fundamental sosteniendo: “…Al respecto en la sentencia 1792-99 de las dieciocho horas cincuenta y cuatro minutos del nueve de marzo de mil novecientos noventa y nueve se señaló: “[…] que los bienes jurídicos tal cual se definieron en la sentencia recién transcrita, no se agotan en el Código Penal, sino que nuestra Constitución permite al legislador ejercer una amplia discrecionalidad cuando se trata de reglar (sea estimulando o sancionando) las diferentes conductas de los ciudadanos, con miras al adecuado desarrollo social. Desde esta perspectiva, no cabe duda que una persona que fabrica, introduce al país o conserva en su poder materias e instrumentos cuyo destino es cometer los delitos de falsificación que se describen en el título XVI del Libro Segundo del Código Penal, atenta claramente con tales actos contra el orden y la paz sociales, y por eso mismo, aparece como correcto y razonable que el legislador haya decidido -con base en propio artículo 28 Constitucional- reprimir esa actuación, que puede fácilmente percibirse como lesiva de los valores morales y principalmente del orden público. V.- Igual sucede con el artículo 272 del Código Penal, cuyo texto es el siguiente: \"Artículo 272.- Asociación ilícita. Será reprimido con prisión de uno a seis años, el que tomare parte en una asociación de dos o más personas para cometer delitos, por el sólo hecho de ser miembro de la asociación. La pena será de tres a diez años de prisión si el fin de la asociación es realizar actos de terrorismo.\" En el texto transcrito queda descrita de forma suficientemente clara una conducta atribuible a una persona, cual es la de \"tomar parte en una asociación de dos o más personas para cometer delitos\". Es eso lo que se castiga y por lo tanto sí existe una conducta específica que resulta sancionable cuando se configura, independientemente que en algunas situaciones resulte ser actividad preparatoria para la comisión de otros delitos. No hay tampoco violación del principio de tipicidad cuando se establece la condición de la asociación sea para \"cometer delitos\" sin que se defina cuales son, pues lo cierto es que las conductas que constituyen delito están clara y taxativamente definidas por la legislación y, desde luego, la discusión sobre si una conducta concreta encuadra o no en la descripción hecha en la norma, para efectos de tener como existente la asociación ilícita, se debe resolver en la sede jurisdiccional, como parte de los elementos constitutivos del tipo penal, lo que implica la aplicación de todas las garantías constitucionales para el imputado. Resta analizar la cuestión relativa a la inexistencia de un bien jurídico que dé soporte constitucional a la decisión legislativa de punir la conducta definida en el artículo 274, pero como ya se ha dicho, la cuestión no consiste en tratar de subsumir o relacionar esta figura delictiva exclusivamente con alguno de los bienes jurídicos protegidos en el Código Penal, sino que en definitiva lo que la Sala debe controlar es el apego de la actuación legislativa en esa materia, a sus límites establecidos constitucionalmente, particularmente por el artículo 28 Constitucional; y en tal sentido, resulta muy claro que tomar parte de una organización para cometer delitos, es una actividad claramente alteradora de la normal convivencia que pretende garantizar el ordenamiento jurídico, de modo que debe admitirse que el legislador está plenamente facultado para tratar de desestimularla mediante una sanción para quienes la realicen.- VI.- Como conclusión, no existe la violación constitucional que acusa en los artículos 370 y 272 del Código Penal, porque ellos respetan el principio de legalidad criminal y se dirigen a la protección de la sociedad contra actividades que, de quedar impunes, lesionan gravemente el orden público, de modo que no constituyen una extralimitación de las facultad legislativa para establecer sanciones.” Posteriormente, la Sala agregó en la sentencia 6225-02 de las once horas quince minutos del veintiuno de junio del dos mil dos: “III.- El accionante no aporta nuevos argumentos que motiven a esta Sala a cambiar el criterio vertido en la sentencia parcialmente transcrita. En efecto, y tal y como se indicó en ella, no se trata de sancionar a una persona por lo que es o piensa ser o hacer. Resulta, evidentemente, un asunto más complejo que eso. Se trata de sancionarla por tomar parte en una asociación cuyo objetivo es la comisión de delitos, hecho que por sí mismo afecta la tranquilidad pública y amenaza el orden social establecido, bien jurídico protegido, que para este Tribunal es, además, socialmente relevante. El concepto \"tranquilidad pública\" es una condición subjetiva, una sensación de paz presente en los miembros de la sociedad, nacida de la confianza que sienten de vivir en un ambiente de paz social. La existencia de grupos de personas organizadas con el objeto de romper ese clima de tranquilidad atenta contra la existencia misma del Estado de Derecho, uno de cuyos objetivos es garantizar a sus ciudadanos un clima social que les permita vivir y trabajar con tranquilidad. Es claro que no se trata de una figura de resultado, en cuanto no se sanciona un daño o lesión concreta; lo que origina es una situación de peligro que genera incertidumbre e inseguridad en los ciudadanos. Por ello, el tipo penal se configura en tanto la conducta descrita se verifique, es decir, se tome parte en una asociación cuyo objetivo sea ejecutar -o intentarlo (actividad preparatoria)- un hecho o hechos delictivos. Cualquier acción privada que se aparte de lo dispuesto en el artículo 28 Constitucional, es decir, que lesione o tenga potencial para lesionar la moral y el orden público o perjudique a terceros, es susceptible de ser regulada por el legislador con el objeto de preservar la paz y el orden constitucional correspondiente, para lo cual cuenta con una amplia discrecionalidad, cuyo único límite serían los principios de razonabilidad y proporcionalidad. En virtud de lo expuesto, lo procedente es rechazar por el fondo la acción.” Se desprende de las referencias anteriores, que existen suficientes motivos para mantener el criterio de que la conducta prohibida y sancionada en el delito de asociación ilícita sí es claramente lesiva tanto del orden público como de la tranquilidad pública, bienes jurídicos cuya tutela se reputa legítima de conformidad con el contenido del artículo 28 constitucional…Debe agregarse además que no se estaría tampoco ante un eventual doble juzgamiento, porque se trata de delitos independientes (asociación ilícita y delitos que se cometan con motivo de la organización) que sancionan conductas jurídicas diversas, debiendo aplicarse por parte de los jueces en cada caso concreto, las reglas existentes para el concurso de delitos. En virtud de todo lo expuesto y considerando que no existen motivos para variar el criterio mantenido por esta Sala en las resoluciones citadas, procede rechazar por el fondo la acción.” (Voto Nº 2008-016971 de las 14:49 horas del 12 de noviembre del 2008. Sala Constitucional). Los antecedentes jurisprudenciales mencionados deben ser complementados con los aportes doctrinales referentes al delito de asociación ilícita, de acuerdo con los cuales, resulta su rasgo característico más importante es “La existencia de una asociación cuyo objetivo sea la comisión de delitos afecta, por sí misma, a la tranquilidad pública, no sólo porque el hecho del conocimiento de su existencia produce inquietud social, sino también por el peligro que implica para la preservación del orden social establecido y legalmente protegido.” ([Nombre51], . Derecho Penal. Parte Especial. Tomo II. Buenos Aires. Editorial Astrea. 1998. pág. 172). Siendo la conducta típica el tomar parte en dicha asociación con la finalidad de cometer delitos en general, es decir, el “…tomar parte en la asociación; en otras palabras, ser miembro de la asociación. Ello no exige, por sí, una actividad material, como más adelante diremos, sino la de estar intelectualmente en el concierto delictivo que se forma o unirse al ya formado; o sea, coincidir intencionalmente con los otros miembros sobre los objetivos asociativos.” (Creus. op. cit. pág. 175), mientras que los delitos cometidos por los acusados, previstos en la Ley de Psicotrópicos (cultivo, preparación, extracción y transporte), en su modalidad agravada por haber sido llevados a cabo por un grupo organizado de más de tres personas (artículo 77 inciso f), parte de una descripción fáctica completamente diferente a la del delito de asociación ilícita y protege un bien jurídico distinto, sin que exista entre ambas figuras la posibilidad de un concurso aparente de normas o de una doble penalización, como lo sugiere el recurrente. Nótese que entre ambos tipos penales no hay relación de especialidad, de subsidiariedad ni de consunción. Primero, porque los delitos aplicados en esta causa y pertenecientes a la “Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas De Uso No Autorizado, Actividades Conexas, Legitimación de Capitales y Financiamiento al Terrorismo”, no contienen todos los elementos del delito de asociación ilícita y, mucho menos, algún elemento que demuestre un fundamento especial de la punibilidad, por lo que no es de aplicación el principio \"lex specialis derogat legi generali”. Tampoco existe subsidariedad, pues, ni de forma expresa ni tácita, se regula en los tipos penales mencionados, la aplicación auxiliar de uno de ellos cuando no intervenga otro que -de manera principal- describa la conducta, es decir, no interviene el aforismo “lex primaria derogat legi subsidiariae”. Lo anterior se explica porque las figuras delictivas previstas en la Ley sobre Estupefacientes no describen diversos grados de lesión o afectación de los bienes jurídicos tutelados, pues, como ya se indicó, son totalmente diversos al del protegido en el delito de asociación ilícita. Por último, tampoco existe relación de consunción, la cual se produce cuando el desvalor, o sea, la desaprobación de una conducta descrita por la ley y expresada en la pena señalada para esa conducta, abarca, con arreglo al sentido de las normas, el desvalor de un comportamiento diferente, descrito y penado en otro precepto legal. La regla, en tales casos, es que la primera de esas disposiciones (llamada lex consumens) excluye a la segunda (denominada lex consumptae). Se trata, pues, de un concepto valorativo. Por consiguiente, no es aplicable en forma general y abstracta, sino que depende de las características concretas de los hechos bajo examen. La relación de consunción es, justamente, la que explica la existencia de los llamados \"actos anteriores, simultáneos o posteriores impunes\", que un sector de la doctrina alemana conoce como \"hechos acompañantes típicos\". (cfr. Rodríguez Devesa Derecho Penal Español. Parte General, Madrid, [Nombre52], 10ª edición, 1986, pág. 199; Jescheck, Hans-Heinrich, Tratado de Derecho Penal. Parte General, traducción de S. Mir Puig y F. Muñoz Conde, Barcelona, Bosch, V. II, 1981, pág. 1039). Igualmente, se ha indicado que: “…cuando la realización de un supuesto de hecho más grave incluye la de otro menos lesivo, es el primero el que se aplica y no el último, pues se parte del presupuesto de que el legislador ya ha considerado esos eventos al redactar la descripción típica más severa…” (Velásquez Velásquez, Fernando. Derecho Penal. Parte General. Medellín. Librería Jurídica Comlibros, 2009. pág. 1007). Siendo los eventos de este tipo de concurso aparente: a) el acto copenado posterior, consistente en la acción delictiva subsiguiente al hecho punible realizado, destinada a asegurar o realizar la ganancia antijurídica obtenida por el agente en el primer hecho y; b) el hecho acompañante, el cual surge cuando la descripción típica tiene en cuenta que el hecho respectivo va acompañado de otro que, independientemente considerado también es punible pero con una gravedad bastante inferior al principal. Por ejemplo, el robo con violencia en las personas consume la coacción o la amenaza al ofendido; el robo agravado en una casa de habitación consume la violación de domicilio y el delito de homicidio las lesiones provocadas a la víctima. (cfr. [Nombre53]. op. cit. pág. 1008). Así las cosas, es evidente que resulta válido establecer la existencia y punición autónoma del delito de asociación ilícita y aquellos que se cometen en cumplimiento del objetivo de aquella organización delictiva, pues “…la asociación ilícita tiene total autonomía, lo cual implica: … que no reconoce subsidiariedad alguna; la comisión de los delitos pluralmente planificados no desplaza la punibilidad instituida por el art. 210, ni siquiera por la circunstancia de que se hayan cometido todos los delitos que era materialmente posible cometer.” ([Nombre51]. op. cit. pág. 177). Así las cosas, se rechaza el reclamo planteado al no llevar razón el defensor en su alegato. *\n\nVIII. El licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar, en su condición de defensor particular de [Nombre11]   y de [Nombre12]   , impugna la sentencia de marras, mediante la cual se les condenó a 4 años de prisión por los delitos de Infracción a la Ley Forestal en las modalidades de Invasión en Área de Protección, Aprovechamiento Ilegal de Recurso Forestal y Cambio de Uso del Suelo en su forma agravada, en concurso ideal con los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público; y 12 años de prisión para cada uno por el delito de Infracción a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas por cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en su forma agravada. Se les declaró también autores responsables del delito de incumplimiento de deberes, cometido en perjuicio de Los Deberes de la Función Pública, y en tal sentido se le impuso a cada uno la pena de inhabilitación para el ejercicio de cargos públicos por el plazo de 4 años. El primer motivo de impugnación lo establece por falta de fundamentación, incongruencia de los hechos tenidos por probados y violación a la sana critica. Inicia su reclamo indicando que la prueba recibida en el contradictorio no es suficiente para determinar con certeza que del contenido de las intervenciones telefónicas puede derivarse válidamente el significado que los jueces de juicio le otorgaron, pues ello no se materializó con prueba alguna en relación con los imputados, para lograr determinar su participación en los hechos acusados y tenidos por probados. El Tribunal se limitó a analizar el contenido de las intervenciones telefónicas y la interpretación que los oficiales a cargo del caso dieron a las mismas, sustentando con certeza los hechos, a pesar de no existir prueba suficiente que los involucrara en estos y habiendo aplicado, de manera contradictoria, una insuficiencia probatoria hacia otros hechos e imputados que fueron absueltos ante la existencia de una duda razonable. Sostiene que los jueces de juicio concedieron total credibilidad al testimonio de los oficiales del Organismo de Investigación Judicial, sin contraponerlos con la prueba que contradice el hecho probado. Además, de acuerdo a su criterio, en la sentencia no se aplicaron correctamente las reglas de la sana crítica, concretamente las reglas de la experiencia y la psicología, limitándose a efectuar afirmaciones e interpretaciones subjetivas sin fundamentación alguna, o bien a exponer concepciones prejuiciadas respecto a la forma en que presuntamente se dieron las conductas acusadas, sin necesidad de considerar la falta de materialización de los hechos, llegando a conclusiones que no tienen sustento probatorio alguno. Refiere que los mensajes cifrados surgidos de las escuchas telefónicas no fueron disgregados por los jueces, omitiendo exponer la razón por la cual, las conversaciones entre los acusados giraron en torno al cultivo y comercialización de droga, toda vez que se logró demostrar que también participaban en la actividad de pelea de gallos o de pesca, jerga que, según los jueces, fue usada en modo de clave para los delitos cometidos. Sostiene que la redacción de los hechos probados no se adecuó a la claridad, precisión y circunstanciación exigida por el artículo 303 del Código Procesal Penal, pues se le atribuyó a sus representados una serie de conductas delictivas al ser parte de organización criminal dedicada a la siembra de marihuana en el [Dirección5]   Amistad, sin embargo, se omitió toda construcción racional y criminalística, para determinar por qué las comunicaciones y la amistad existente entre algunos miembros de ese grupo tendría un carácter delictivo, solo por hecho de ser los imputados guardaparques, y de que la siembra de marihuana a que se hace mención en el proceso se encontrara dentro del parque al cual los imputados [Nombre12]  y [Nombre11]  prestaban servicio. El defensor plantea necesario verificar el cumplimiento del principio de correlación entre acusación y sentencia, señalando que en los hechos 2º y 6º de la imputación, los cuales transcribe literalmente, se identificó a sus representados como las personas que en su condición de funcionarios públicos formaron parte de dicha organización y, además, al ser funcionarios de la Administración Forestal, omitieron ilegalmente realizar actos propios de sus funciones al no denunciar las infracciones forestales cometidas por los acusados. Considera que esos hechos son genéricos e, incluso, contradictorios con los demás hechos de la pieza acusatoria que relatan la presunta participación ilícita de los demás imputados, pero que excluyen la participación de sus defendidos en las conductas delictivas que se indica se llevaron a cabo. Agrega que del hecho 6° acusado se desprende que es la única conducta ilícita que, en forma clara, precisa y directa, se intimó a los acusados que representa, por la cual se les indagó y enfrentaron el contradictorio, consistiendo, concretamente, en que ambos, en su condición de funcionarios públicos, conociendo la actividad criminal a la que se dedicaban el resto de los imputados, prestaron colaboración para que estos realizaran su actividad ilícita, lo cual se tuvo por acreditada en el fallo sin una correcta ponderación probatoria. Luego de hacer transcripciones parciales del fallo, indica que en ninguna parte de este se llevó a cabo una adecuada ponderación del contenido de la prueba testimonial, pues los jueces se limitaron únicamente describir lo dicho por los deponentes, haciendo una copia literal de las llamadas telefónicas existentes y que se asocian a comunicaciones con un fin delictivo entre los imputados, comparando fechas de las mismas con los roles de servicio y las bitácoras de trabajo del puesto en Pittier, mensajes todos que, en su totalidad, no determinan comunicación o información directa, sino que se indica, son mensajes cifrados, en los cuales el Tribunal, sin sustento probatorio, concluyó a partir de allí que [Nombre1]  estaba encargado de la plantación, procuraba realizar visitas constantes a esta, asegurándose que no se pusiera en riesgo o se fuese a descubrir el cultivo, y que sus defendidos tenían conocimiento y visitaban el lugar, interactuaban con las personas de la plantación, entre otras cosas. Critica también el valor probatorio del informe rendido por el analista criminal en relación con el examen del contenido de las llamadas existente entre los imputados, siendo que los jueces de juicio, de manera sesgada y apegados a un interés de querer mostrar prueba indiciaria para respaldar su falta de materialización, no indicaron que el analista, al ser sometido al contradictorio, lo que manifestó fue que el examen de las comunicaciones mostró solo la interacción entre un número telefónico y otro, sin tenerse certeza de que quien es la persona que recibió u emitió un mensaje, ni del lugar en que se produjo la misma y, además, que el círculo de acción de las radios bases no siempre es exacto, determinándose únicamente la activación de una radio base en una zona determinada. Añade que el Tribunal le otorgó valor demostrativo a la prueba repitiendo, de manera constante, que la estrategia de la defensa radicó en actividades defectuosas y no en un ataque frontal a la prueba recibida en juicio, sin detenerse a valorar los cuestionamientos y contradicciones que surgían a través de los diferentes interrogatorios que se hacían por parte de la defensa, siendo que en el caso específico de [Nombre12]  y [Nombre11] , no se detalló que la única prueba de cargo sobre la cual se sustenta la responsabilidad penal de estos radicó en los resultados de las intervenciones telefónicas, que determinaron una serie de comunicaciones que son mensajes que se dicen cifrados y que están al arbitrio de la interpretación que de ellos han dado los investigadores, sin tomar en cuenta que la prueba de descargo demostró certeramente la existencia de las actividades de gallos de peleas, crianza de gallos, siembra de maíz, pesca y otros, que generaban una comunicación sobre dichos temas entre los imputados. Añade el impugnante que el Tribunal realizó una transcripción de la prueba documental y testimonial haciendo mención de llamadas y comunicaciones de interés, sin indicar si las mismas se materializaron, limitándose a dar una interpretación de estas y sin contar con prueba material alguna que así las acredite, repitiendo lo indicado por el analista criminal en el sentido de que las radio bases activadas se encontraban en La [Nombre22] y, perse, cualquier activación de estas en dicho puesto comprobó la presencia de los imputados en la plantación, a pesar de que se indicó por parte del analista criminal, que es difícil determinar el radio de acción, activación y el lugar en que se encontraba el aparato telefónico en ese momento. Refiere que a partir de la página 299 del fallo, el Tribunal hizo un resumen de lo que consideró llamadas de interés, concluyendo que las comunicaciones entre los acusados contienen mensajes cifrados a los cuales el personal del Organismo de Investigación Judicial a cargo del caso dio su interpretación, omitiendo el Tribunal sentenciador mencionar si dichas comunicaciones pueden ser objeto de una interpretación diferente o cierta. Agrega que luego de ello, los jueces trataron de hacer un análisis de los roles de trabajo de los acusados [Nombre11]  y [Nombre12] , para establecer que ellos, de manera cierta, se encontraban laborando en dicho puesto en determinado momento, situación que no es prueba más de que ellos, como funcionarios, cumplían su cometido de trabajo de acuerdo a los roles que se les asignaban, acreditándose que no tenían injerencia alguna al respecto, más que sus superiores, pero que además, siempre mostraron disconformidad con su asignación laboral por lo peligroso del puesto y por tener que estar en muchas ocasiones solos en este. Cuestiona la conclusión del Tribunal al acreditar la entrega de dinero de los hermanos [Nombre6] a los acusados que él representa, sin tener ningún otro indicio o evidencia material que así lo haya determinado, solo lo hace de acuerdo con la interpretación que dan de ello los informes policiales, sosteniendo, sin fundamento alguno, que los gastos, o parte de la construcción de la casa de [Nombre11] , fue financiada por los imputados [Nombre6], sin considerar que dicho inmueble no fue objeto de sospecha por el informe de legitimación de capitales, pues no se detectaron ingresos irregulares por parte de los investigados [Nombre12]  y [Nombre11] . Pero además el Tribunal, en tal fundamentación, estableció una duda al indicar que lo interpretado de las llamadas era que estos podían pedir dinero a cambio de su colaboración a la organización, sin referir con prueba cierta de donde se determinó que el dinero que pedían era a cambio de ello. Añade que el Tribunal acreditó, sin sustento probatorio alguno, que cuando se habla de un préstamo de dinero entre ellos, era únicamente por la colaboración a la organización, disfrazando la información con mensajes cifrados, además nunca se documentó ingreso alguno de dinero a los imputados o bien manejo de dineros fuera de lo normal en su actuar económico. Critica que en la sentencia se indique que los préstamos o pagos son constantes durante el periodo de las intervenciones telefónicas, pero de lo único que existe prueba es de las comunicaciones telefónicas. Además de ello, no hizo el Tribunal un análisis para establecer si los dineros que se dice fueron pedidos por los imputados se debieron a la actividad de crianza de gallos finos o gallos de pelea, que en su oportunidad se demostró realizaban, o bien que esto fuere parte de las negociaciones que existían entre ellos por la posibilidad probada que tenía [Nombre11]   de producir maíz el cual era requerido por los [Nombre6] en su actividad de crianza de gallos de pelea. Reitera que el Tribunal transcribió las comunicaciones telefónicas que fueron de su interés, brindando en algunos casos el mismo significado que le dieron los investigadores, y en otros su propia interpretación, sin indicar qué pruebas existieron para acreditarlas, más allá del significado que pretenden darle los jueces. Es decir, según su criterio, no hay prueba alguna que materialice con certeza que de manera efectiva se daba dinero, se llevaban insumos, se visitaba la plantación o se tuviere conocimiento directo de parte de los imputados de la presencia del resto de los encausados en la plantación. Estima que la técnica utilizada por el Tribunal, de copiar de manera íntegra las manifestaciones de los testigos evacuados en juicio, y realizar una especie de comentario entre estos, no indica de manera descriptiva e intelectiva el fundamento requerido, el cual no solo es escaso, sino que es contradictorio. De manera que, si se lee con detenimiento la “fundamentación” de los hechos acusados, y tenidos por probados, lo que hace el Tribunal es repetir lo que los testigos narran en el juicio; pero no se hizo un análisis de por qué esa narración acreditó los hechos acusados con certeza absoluta más allá de toda duda razonable, y menos aún se hizo un análisis de contradicciones serias que se dan. Por lo anterior solicita se anule la sentencia y el juicio que la antecedió para que se ordene el reenvío y se realice un nuevo juicio oral y público. El reclamo se declara sin lugar. Las afirmaciones del defensor no se ajustan al contenido del fallo que cuestiona. Tal y como se ha explicado a lo largo de esta resolución, los jueces de juicio interpretaron adecuadamente el contenido de las conversaciones telefónicas captadas durante la investigación, sin que las conclusiones a las cuales arribaron sean producto de criterios subjetivos sin sustento probatorio. Incluso, se ha descrito la materialización de las conversaciones cifradas, no sólo con el decomiso de la droga, sino también con la localización del cultivo de esta en un área protegida en el Parque Nacional La Amistad, justamente donde los acusados laboraban como guardas, así como con la detención de los imputados, precisamente el día, hora y lugar por el cual, de acuerdo con las escuchas, iban a transitar. Fue precisamente a través de las intervenciones telefónicas que se logró acreditar la relación de los imputados [Nombre11]  y [Nombre12] , con el resto del grupo criminal, estableciendo los juzgadores que “De acuerdo con el análisis de llamadas que aquí se realiza, y no obstante que los sindicados utilizaban en ocasiones lenguaje cifrado entre ellos para ocultar la existencia de la plantación de marihuana, quedó evidenciado que en sus comunicaciones se ponían de acuerdo para ingresar a la plantación, transportar insumos a los peones que se encontraban en la plantación, así como implementos como abonos, y herbicidas para el cultivo de la planta Cannabis Sativa. Las escuchas telefónicas que fueron incorporadas en el debate están debidamente acreditadas, primero porque está la grabación, luego por la existencia del master, luego por las actas de escucha y por último por los informes donde la policía fue puesta en conocimiento de aquella información; quedando evidenciada la función que desarrollaban Manuel y [Nombre1] como líderes del grupo criminal, encargados de reclutar, dirigir, y contratar a los peones [Nombre4]  , [Nombre9], [Nombre10], [Nombre8] y [Nombre8]; así como reclutar a los funcionarios públicos [Nombre12] y [Nombre11], por estar estos últimos en una función estratégica de guardaparque en la Estación Biológica de Altamira y de [Nombre22].” (folio 281). Incluso, el testigo [Nombre23]   , oficial del OIJ que participó en toda la investigación, indicó que al inicio de la intervención telefónica lograron establecer la participación de más personas, dentro de las cuales estaban [Nombre12]  y [Nombre11] , y por el contenido de esta lograron precisar que eran funcionarios del MINAET, estableciendo sus números telefónicos a través de las redes sociales. A partir de allí, los integrantes del Tribunal sentenciador procedieron a transcribir el contenido más relevante de las conversaciones telefónicas en las cuales participaron estos dos imputados, inicialmente con el encartado [Nombre1]  , con quien coordinan el ingreso de este y de otros acusados a la plantación de marihuana dentro del Parque Nacional La Amistad, circunstancia que el Tribunal de Juicio derivó, no sólo del contenido de la conversación, del análisis de los especialistas del OIJ, sino además de la información de las bitácoras de trabajo en los diferentes puestos de vigilancia de esa zona protegida, libros que fueron decomisados y que describieron la permanencia de los funcionarios públicos mencionados en la zona al momento de las conversaciones sostenidas con [Nombre1]  y, posteriormente, con [Nombre25]  y el resto de los acusados (folio 282 y ss). Incluso, dentro de las conversaciones sostenidas entre [Nombre12]  y [Nombre11]  con [Nombre1] , se desprende el conocimiento de aquellos de la permanencia de peones en la plantación y la necesidad de proveerlos de alimentación (folio 287); de manera que en la sentencia se concluyó adecuadamente que “Todas estas llamadas, son claras, sin tender a confundir, que [Nombre1] está encargado de la plantación, procuraba realizar visitas constantes, siempre asegurándose que no se pusiera en riesgo o se fuese a descubrir la plantación. Aunado a que [Nombre11] y [Nombre12] tenían conocimiento y visitaban el lugar, interactuaban con las personas de la plantación. Como se logra concluir el lenguaje cifrado confrontado con las bitácoras y roles que más adelante se detallan, muestran como el lenguaje cifrado es el método que creyó la organización criminal era la forma de no ser descubiertos.” (folios 292 y 293). Lo anterior lo complementaron los juzgadores con el testimonio de [Nombre39]   (folio 256), derivándose lo siguiente: “…el Parque en Pittier, era visitado muy poco y que la mayoría del tiempo el guardaparque estaba solo. Que por las distancias entre el puesto y el sendero a Río Canasta, sobre terreno de difícil acceso, alrededor de tres kilómetros y medio, no era posible escuchar si estaban cortando árboles con un cuchillo, aunado a que para descubrir la plantación había que cruzar el río Canasta, lo cual por seguridad no se hacía, [Nombre35] que era bosque en regeneración y la plantación estaba oculta en medio de vegetación y de árboles de gran altura. En el caso de los funcionarios [Nombre11] y [Nombre12], eran parte del grupo de guardaparques encargados de la protección del parque, tal y como así lo indica el manual de puestos; indicado así el oficio SINACACLAP-D-426-2016 que los imputados [Nombre12]   y [Nombre11]   son funcionarios en propiedad del régimen del Servicio Civil ubicados en el área de Conservación La Amistad Pacífico del SINAC, destacados en el Parque Internacional La Amistad, de folios 5699 a 5703, en el caso de [Nombre12] desde el 01 de abril de 1996 al 17 de agosto del 2017 y [Nombre11] desde el 28 de setiembre del 2006 al 17 de agosto del 2017 y la Certificación de la oficina de Recursos Humanos del SINAC en la que se describen los puestos y ocupaciones que tenían los funcionarios del SINAC visible a folios 5646 a 5652…” (folio 279). Igualmente, de acuerdo al análisis efectuado en el fallo, los encartados [Nombre12]  y [Nombre11]  faltaron a los deberes inherentes al puesto, ya que entre enero a agosto del 2016 formaron parte del grupo delictivo reseñado, permitiendo, no solo el ingreso ilegal a terrenos protegidos por el Estado, sino además la tala de árboles y el cultivo de marihuana en su interior, valiéndose del conocimiento de la zona, la cual es sumamente amplía y de difícil acceso, así como de la escasa afluencia de visitantes al mismo; igualmente colaboraron con la entrega de insumos a las personas que laboraban en ese sembradío, tanto alimentos como productos agrícolas* (folio 280). Esa función delictiva se acreditó, tal y como se indicó, no solo con el contenido de las escuchas, sino además con la información contenida en las bitácoras y en el hallazgo de la plantación, los daños ambientales y el decomiso de la droga. Igualmente, como se expuso en el considerando IV de esta resolución, el contenido de las llamadas telefónicas estableció la existencia del grupo criminal y la distribución de funciones de sus integrantes, siendo que Manuel y [Nombre1]   aprovecharon la amistad que tenían con los imputados [Nombre12]  y [Nombre11] , así como el gusto por la crianza de gallos y la pesca que compartían, para reclutarlos en dicha organización, por lo que estos últimos, en su calidad de funcionarios públicos, facilitaron el acceso al sector de [Nombre22] del Parque La Amistad, para que desarrollaran las labores propias del cultivo de marihuana y los daños ambientales. Incluso, los jueces tuvieron por acreditado que estos imputados activaron radio bases del sector de Pittier, donde se localizó dicha plantación. Hicieron referencia los juzgadores a la comunicación telefónica de fecha 2 de abril del 2016, secuencia 06002889, en la cual el acusado [Nombre25]  recibió una llamada a su número de celular 8528-1221 de un sujeto desconocido desde el número de teléfono 8521-6791, haciéndole ver que tiene un terreno apto para la siembra de droga con una semilla que germinaría en un máximo de 3 meses, que se puede llegar en carro y luego caminar por espacio de 2 horas, por el difícil acceso, que no se producen vigilancias aéreas, razón por la cual las personas que van a laborar en este deben permanecer allí, que la coordinación se hacía de manera sigilosa con la ayuda de otras dos personas, deduciendo los juzgadores de forma correcta que se trató de [Nombre11]  y [Nombre12] Morales. Posteriormente el Tribunal de Juicio analizó conversaciones telefónicas producidas entre los meses de abril, mayo y junio, en las cuales estos dos acusados solicitaban dinero a los hermanos [Nombre6]  para solventar necesidades personales, coincidiendo con que durante todo ese tiempo, [Nombre11]  y [Nombre12] , en su condición de funcionarios públicos brindaron información sobre roles, horarios, entradas y salidas, tanto propias como de otros compañeros, para asegurar el movimiento del resto de los acusados al interior de la plantación. Incluso el Tribunal transcribió el contenido de las llamadas telefónicas entre [Nombre12] , [Nombre11] , [Nombre1] y [Nombre5]   sobre la entrega que estos últimos le hicieron a [Nombre11] por la suma de un millón de colones en el mes de abril del 2016 (folio 303); igualmente en mayo del 2016 [Nombre12] le solicita dinero a [Nombre25]  para comprar repuestos para el carro (folio 303), solicitudes de dinero que se reiteran en los meses siguientes (folio 304), concluyéndose en el fallo que: “…Aquí se reitera el mismo pedido de dinero de [Nombre11] a los [Nombre6]. Se denota que [Nombre11] y [Nombre12], tiene no sólo amistad con [Nombre1] y Manuel, sino que además que son partícipes de la actividad ilícita, aunado de los constantes entregas de dinero por la labor que realizan para la organización, que fue facilitar el acceso al Parque Internacional la Amistad en el sector de Pittier.” (folio 305). Incluso, a partir del 14 de mayo del 2016 se produce una constante comunicación entre [Nombre25]  y su hermano [Nombre1]  relativa a la necesidad de comprar un fungicida para la plantación de marihuana, producto que es recogido en la casa del primero de ellos por el imputado [Nombre12]  quien los traslada hasta la zona donde se localizó dicho sembradío (folios 305 y ss), demostrándose con ello la participación de los funcionarios públicos en la organización criminal. Por tal razón no es de recibo lo alegado por el defensor cuando indica que no existió evidencia que permitiera concluir que la entrega de dinero a [Nombre12]  y [Nombre11]  por parte de Manuel o [Nombre1]   haya sido a cambio de su colaboración a la organización, sin indicar con prueba cierta de dónde se determinó que el dinero que pedían era a cambio de estar involucrados en el giro criminal. Las conversaciones referentes a ello se transcribieron en el fallo, concluyéndose a partir de estas que: “Se insertan las llamadas que demuestran la entrega de dinero de [Nombre1] y Manuel a [Nombre11] y [Nombre12], aspecto que llama la atención, puesto que en debate la teoría de la defensa fue que estos eran amigos por la afinidad a la pesca y los gallos, pero como se ve, sin fundamento alguno, más que la colaboración trascendental para la comisión del ilícito, los líderes de la organización les hacen entregas de dinero, que no están relacionadas con la venta, compra de pollos o con la pesca.” (folio 302). De tal manera que, para los jueces de juicio, fue evidente la participación de estos dos encartados con el resto del grupo criminal llevando a cabo las labores descritas. Es decir, contrario a lo afirmado por el recurrente, la sentencia contiene un desarrollo intelectivo correcto, ajustado a las reglas de la sana crítica, tal y como lo exigen los numerales 142 y 184 del Código Procesal Penal, sin que sea procedente el argumento expuesto por el defensor. Por otro lado, los hechos acusados por el Ministerio Público y que el Tribunal tuvo por acreditados, resultan ser fiel reflejo de la información aportada por la prueba recibida en el debate. A lo largo de esta resolución se ha examinado el ejercicio lógico de derivación llevado a cabo por los jueces de juicio, sin que se hayan encontrado fisuras que conlleve la necesidad de disponer la ineficacia de lo resuelto, salvo lo ya indicado con relación a la aplicación de las reglas concursales y el rango punitivo que ello implica. Incluso los jueces explicaron que, si bien es cierto la existencia de una relación de amistad entre los acusados no constituye en sí misma ninguna circunstancia delictiva, ello fue utilizado, precisamente, para desplegar toda la actividad criminal, utilizando lenguaje propio de la jerga de las peleas de gallos y de la pesca para disimular las actividades reales que se estaban cometiendo. *\n\n* IX. Tampoco lleva razón el defensor de los acusados [Nombre54]  y [Nombre11]  cuando plantea la existencia de una infracción al principio de correlación entre acusación y sentencia. El Ministerio Público atribuyó a estos encartados en el hecho 2º de la imputación formulada lo siguiente: “…De la misma forma los acusados [Nombre11]    y [Nombre12]   , tomaron parte como miembros de la citada asociación criminal, para cometer conjuntamente con los acusados antes mencionados, los delitos de cultivo, preparación y extracción de drogas ilícitas, así como los delitos de invasión a área de protección, aprovechamiento maderable (tala ilegal) y cambio de uso del suelo; y además aprovechándose de su condición de funcionarios públicos por ser guardaparques del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), emplearon en provecho de la organización criminal, bienes propiedad de la Administración Pública, cuya custodia les había sido confiada en razón de su cargo; asimismo los acusados [Nombre11]  y [Nombre12] , al ser funcionarios de la Administración Forestal, omitieron ilegalmente realizar actos propios de sus funciones al no denunciar las infracciones forestales cometidas por los acusados [Nombre5]  , [Nombre3]  , [Nombre6]   , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]  .” (sic). Tal descripción del comportamiento delictivo es concreta y precisa, permitiendo conocer a un lector imparcial, de manera inicial, cuál es el marco fáctico referencial que se le atribuyó a los acusados. Nótese cómo con el desarrollo de la pieza acusatoria se fue precisando la conducta criminal acusada. Así, en el hecho 3º se explicó que los imputados “…[Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre9]   , [Nombre8]    y [Nombre10]   este último enviado directamente por el imputado [Nombre6]   , ingresaron de forma ilegal al Área de Conservación La Amistad Pacífico, propiamente al Parque Internacional La Amistad, ubicado en Buenos Aires de Puntarenas y Coto Brus, específicamente a la [Dirección6]   ...y a sabiendas del carácter ilícito de su actuar y realizaron un aprovechamiento maderable al cortar y talar un total de cincuenta y ocho (58) árboles de las especies Burío, Higuerón, Zorrillo, Pavillo, Achiotillo, Guarumo, Helecho Arborescente, Caragra, Ira, Aguacatillo, Moco, Cedro Dulce, Guaba, Palma Súrtuba, Rubiaceae y otras desconocidas; siendo que con dicha acción los acusados antes mencionados en el presente hecho, invadieron las áreas de protección de la naciente permanente y la quebrada \"sin nombre\", afluentes del Río Canasta…”, lo cual debe leerse en asocio al contenido del hecho 1º, de lo cual se desprende claramente que ese ingreso ilegal, así como los daños ambientales causados fueron cometidos con conocimiento de [Nombre11]  y [Nombre12] . Lo mismo debe indicarse con relación al hecho 6º de la pieza acusatoria, en el cual se expuso, con mayor detalle, que ese ingreso ilegal fue consentido por estos acusados en un evidente incumplimiento de sus deberes como funcionarios públicos, obligaciones que se puntualizaron en el hecho 5º. Es decir, toda la pieza acusatoria forma una unidad descriptiva en lo que a cada uno de los imputados se refiere, sin que sea válido diseccionarla a fin de considerarla un conjunto de imputaciones aisladas, sin vínculo lógico entre cada uno de sus apartados. Por ello, el cambio de uso de suelo que se describe en el hecho 4º, todos los demás daños forestales y ambientales que se establecieron en el hecho 8º, y los delitos relacionados con la Ley sobre Estupefacientes plasmados en los numerales 9º y siguientes, les fueron atribuidos correctamente a [Nombre11]  y [Nombre12] , pues a lo largo de la imputación se desarrolló la forma de participación de estos en dichas delincuencias, así como el conocimiento que tenían de todo lo que se estaba llevando a cabo, así como su forma de participación. Incluso, la relación de hechos tenidos por acreditados en la sentencia sigue la misma suerte que la circunstanciación de la imputación, por lo que no existe el vicio aducido por el defensor. *\n\n* X. Tampoco es de recibo lo reclamado por el licenciado Rodríguez Salazar con relación a la inadecuada valoración de la prueba testimonial. No es cierto que el análisis se limitó a efectuar una descripción de lo dicho por los deponentes. Ha sido reiterado en esta resolución el valor probatorio asignado por los integrantes del Tribunal de Juicio a lo expuesto por cada uno de los testigos, lo cual fue el resultado de una correcta ponderación individual de cada uno de ellos y de su confrontación con todas las demás declaraciones, extrayendo criterios de credibilidad de dicha prueba. Igualmente valoraron las declaraciones de los testigos aportados por la defensa, sin que se hubiese omitido alguno de ellos, o de que hayan incurrido en algún vicio de preterición probatoria. Tampoco es cierto que los jueces se hayan limitado a hacer una transcripción del contenido de las conversaciones telefónicas, pues, igualmente se ha reiterado en esta resolución, que esta recibió el adecuado análisis de parte del Tribunal de Juicio, cuyos integrantes comprobaron la dimensión delictiva contenida en las escuchas con su materialización comprobada con el decomiso de la droga, el hallazgo de la plantación, la existencia de los daños ambientales y forestales, así como la referencia de las activaciones de las radio bases y las bitácoras de trabajo de los acusados. Lo referido por el impugnante no es sino un reflejo de su propia interpretación de la prueba, pero no es acorde con lo que existe en el fallo, lo cual se extiende también a la crítica que hace del testimonio del analista criminal del OIJ Dony Solano Araya, quien declaró detalladamente en qué consistió aquel análisis, explicando la forma en que se obtuvo la información y cuál fue la forma en que se interpretó, lo cual no fue cuestionado por la defensa de los imputados en el contradictorio, tal y como lo indicaron los juzgadores en el fallo (folio 293). Además, fueron claros estos últimos al indicar que no resultó necesario que las llamadas existentes entre los miembros del grupo criminal fueran muchas, como lo exigieron los representantes legales de los encausados en el debate, para poder acreditar toda la planeación delictiva, pues el contenido de las que se hicieron reveló la finalidad ilícita, la distribución de funciones y la participación de cada uno de los imputados. Además, el informe criminal del análisis de llamadas, en el cual se describió el contacto entre un número y otro, se complementó con el contenido de las escuchas, lo cual permitió determinar la hora, fecha, los mensajes emitidos y sus interlocutores. *\n\n* XI. El otro* argumento esbozado por el licenciado Rodríguez Salazar fue que la absolutoria decretada en autos obedeció a que los jueces consideraron que las intervenciones telefónicas no constituyeron prueba suficiente para acreditar la venta de drogas, criterio que debió ser usado al momento de analizar la responsabilidad penal de [Nombre55]  y [Nombre12] , por lo que existió una fundamentación contradictoria, pues estos fueron condenados con base en esa misma prueba. Además, indica, las absolutorias por el delito de legitimación de capitales obedecieron a que la prueba fue insuficiente para ello, especialmente la declaración de los testigos, siendo que ese mismo estado dubitativo debió cubrir también las conductas atribuidas a sus defendidos. Es decir, considera que la afirmación de los jueces al sostener que el contenido de los mensajes cifrados, sin materialización alguna, no fueron elementos suficientes para derribar el principio de presunción de inocencia que los cobija, debió ampliarlo para la situación de los acusados [Nombre12]  y [Nombre11] . Tal argumento no es de recibo. Desconoce el defensor en su planteamiento que el análisis probatorio efectuado por el Tribunal de Juicio fue direccionado a la comprobación o no de cada uno de los delitos atribuidos a los imputados en esta causa, ponderación que se hizo de manera particularizada y no de manera global. Es decir, las conclusiones obtenidas de la prueba recibida en el juicio obedecieron a las particularidades propias de cada delincuencia, sin que sea posible, como lo pretende quien recurre, que se haga extensiva a la generalidad de las imputaciones. De manera que los argumentos que fundamentaron las absolutorias por los delitos de legitimación de capitales y venta de droga, no se pueden utilizar, de igual manera, para las conductas que generaron responsabilidad penal. Así, con relación al delito de venta de droga, el Tribunal de Juicio decidió absolver a [Nombre6]  , [Nombre14]   , [Nombre13] , [Nombre56]   , [Nombre2]  , [Nombre15]  , [Nombre3]  , [Nombre5]   y [Nombre1]  , por una duda en cuanto a su existencia, basándose en que dicho ilícito nunca se materializó, pues la única prueba que existió fue una compra controlada de escaso valor probatorio (folio 405), siendo que el colaborador se desplazó en una motocicleta que no fue revisada previamente, con lo cual lo recolectado decrece en su función demostrativa e, igualmente, no participó ningún representante del Ministerio Público en dicho operativo, además hubo ausencia de entrevistas a consumidores, decomisos a terceros y vigilancias de la actividad comercial ilícita (folio 406). Es decir, no fue que la compra de droga no se llevó a cabo, sino que la forma en que se hizo no satisfizo las exigencias de licitud probatoria de los miembros del Tribunal de Juicio, por lo que la intervención de las comunicaciones “…que mediante lenguaje cifrado los imputados parece tranzan la venta de drogas, prueba que por si sola no es suficiente, al no materializarse estas ventas…” (folio 406). Dicho razonamiento no puede ser aplicado para los delitos por los cuales fueron condenados los imputados ya que estos últimos tienen un mayor acervo probatorio que implicó la materialización de las conversaciones telefónicas, tal y como ya se ha dicho. Con relación al delito de legitimación de capitales por el cual se absolvió a los imputados [Nombre1], [Nombre2], y [Nombre6], todos [Nombre6] , [Nombre14]   , [Nombre13]  , [Nombre7]   , [Nombre15] y [Nombre2], ambos [Nombre15] , decisión que este Tribunal declaró ineficaz en el considerando XV, debe indicarse que los juzgadores consideraron que no logró comprobarse el origen ilegítimo de los dineros que insertaron en el giro comercial lícito, como la compra de divisas extranjeras y otros bienes muebles e inmuebles, pues, de acuerdo a la acusación, esas sumas provenían del comercio o de la venta de drogas, actividad que no se probó (folios 410 y 411); igualmente consideraron que el estudio efectuado por la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial, se limitó “…al periodo enmarcado en la acusación, sin analizar el período anterior; creando una gran incertidumbre sobre verdadera capacidad para adquirir bienes por parte de estos imputados, [Nombre35] que quien debe probar que el dinero utilizado en las diferentes transacciones económicas es ilegítimo, es el Ministerio Público, circunstancia que no ocurrió. Creando una insuficiencia probatoria, que genera duda de la verdadera procedencia de estos dineros…” (folio 456), por lo que tomaron en cuenta que los acusados por dicha ilicitud mencionaron dedicarse a labores lícitas que les generaban ingresos económicos con los cuales pudieron haber efectuado las transacciones que el Ministerio Público consideró delictivas, además de que la imputación por la compra de moneda extranjera fue deficiente (folio 461). De manera que todos esos argumentos no pueden ser utilizados, se reitera, en el análisis de los delitos por los cuales fueron condenados los imputados, tal como lo pretende el impugnante. *\n\nXII. El tercer motivo de impugnación establecido por el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar es por violación al principio de in dubio pro reo. Indica que a partir de que el Tribunal no determinó el valor que otorgó a cada medio probatorio se imposibilitó saber si en este caso existió o no alguna duda razonable que hubiese permitido beneficiar a sus defendidos. Considera que no es lógico que el Tribunal arribara a una conclusión teniendo por cierto hechos que no fueron demostrados, lo cual se deriva de la misma ausencia de fundamentación intelectiva. Ejemplifica lo anterior sosteniendo que los jueces no explicaron las razones por las cuales consideraron que las conversaciones entre los acusados consistieron en un lenguaje cifrado; además, que los testigos describieron los hechos de una forma diferente a como se estableció en la acusación, de manera que la hipótesis fáctica planteada por el Ministerio Público no logró acreditarse. Por lo anterior solicita se acoja el reclamo, se disponga la ineficacia del fallo y se ordene el correspondiente juicio de reenvío. El reclamo no se acoge. La estructura del fallo cuestionado, tal y como se ha indicado a lo largo de este voto, es consistente y sólida en su construcción lógica, exponiendo de forma clara las razones del convencimiento al que llegaron los integrantes del Tribunal de Juicio para adoptar su decisión. Se valoró la totalidad de la prueba recibida, asignándose a cada elemento de prueba su valor demostrativo, tal y como ya se ha indicado. Igualmente, en el ejercicio valorativo se indicó los hechos acusados que se lograron establecer con la prueba reproducida. Asimismo, se expuso la forma en que las conversaciones telefónicas se materializaron. Esta Cámara examinó exhaustivamente el fallo y no encuentra los vicios o saltos lógicos que plantea el impugnante, razón por la cual el reclamo se rechaza. *\n\nXIII. El quinto motivo de apelación establecido por el licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar es por falta de fundamentación de la condena por daño material y ambiental. Indica que en la sentencia no se explicó de manera suficiente la producción de los daños cuyo resarcimiento se ordenó cancelar por parte de sus representados. Además, no se recibió prueba en ese sentido. Igualmente, no se individualizaron los hechos generadores de la responsabilidad civil ni existe prueba que los sustente. Menciona que el error nace porque el actor civil, dentro de su escrito de constitución, formuló los hechos de una manera idéntica a los establecidos en la querella, no existiendo entonces una relación fáctica dirigida a establecer los presupuestos materiales de la pretensión indemnizatoria. No fundamentaron los jueces la existencia de un daño social, ni se estableció la relación de causalidad entre la conducta supuestamente desarrollada por sus defendidos y la producción de este. Por lo anterior, solicita acoger el reclamo, disponer la ineficacia del fallo en cuanto a la condena civil y ordenar el correspondiente juicio de reenvío. El reclamo no es de recibo. La circunstancia de que los hechos contenidos en el escrito de constitución de la acción civil sean similares a los descritos en la querella planteada por la Procuraduría General de la República, no implica ningún vicio procesal que afecte la validez de la pretensión resarcitoria, mucho menos que ello impida conocer y resolver los presupuestos materiales de la misma. Estos están constituidos por la legitimación, el interés y el derecho al resarcimiento, extremos que fueron resueltos adecuadamente en el acápite destinado para ello dentro del fallo (folios 486 y ss). Igualmente, los jueces de juicio valoraron la prueba destinada a acreditar la existencia y magnitud de los daños materiales, ambientales y sociales causados con la acción delictiva desplegada por los acusados, la cual estuvo constituida, básicamente, por la declaración de [Nombre57]   , ingeniero forestal quien efectuó la valoración técnica, descripción y cuantificación de daños ambientales, así como explicó en qué consistió el cambio de uso de suelo y la invasión área de protección (folios 376 y 377). Igualmente ponderaron el testimonio de [Nombre39]  , en su condición de administrador del Parque Internacional La Amistad, quien describió las características de este, la importancia que tiene para la protección de la biodiversidad, las especies de árboles, plantas y animales que existen, la topografía del terreno, entre otros aspectos de interés, lo cual fue ponderado por los juzgadores (folio 488). También se examinó la valoración económica por daño ambiental SINAC-ACLA-P-SRBA-704-2017, efectuado por el ingeniero [Nombre58]   (folio 8003 del expediente electrónico), apartándose los jueces de las conclusiones plasmadas en ese documento en cuanto a la concreción del monto a resarcir, ya que resultó omiso en cuanto a los criterios utilizados para medir la magnitud del daño ecológico causado, lo que provocó que la condena por ese extremo fuese en abstracto (folio 487). Sin embargo, ese informe resultó importante porque en él se describió el cambio del uso del suelo en un área de 9742 m2, consistente en la eliminación de 3 parches de bosque con una medida de 4400 m2 y la eliminación de tacotales en un área de 5302 m2. Tales daños también fueron descritos por los oficiales de policía que ingresaron a la zona del cultivo ilegal, cuyas deposiciones, si bien no fueron mencionadas en el apartado dedicado a la acción civil, pero al consistir la sentencia en una unidad lógico-jurídica, es evidente que la información proporcionada por esa prueba fue tomada en consideración para tener por acreditado el daño ambiental. Obviamente que a lo largo del fallo se detalló por parte de los jueces de juicio que esos daños ambientales fueron causados en el afán de preparar el terreno para el cultivo de la droga, por ello desarrollaron el nexo causal entre la acción delictiva y los daños al ambiente, indicándose que los demandados civiles fueron los “…autores directos de las delincuencias apuntadas, creando un daño ambiental grave para todos los costarricenses, al ingresar en una zona protegida, propiedad del Estado, utilizarla para su beneficio, al instalarse en lugar, establecer una champa, aprovechar de forma ilegal los recursos forestales, al no contar con los respectivos permisos, talar árboles, como el helecho arborescentes, dentro de un bosque secundario que había sido rescatado por Costa Rica para preservar los recursos naturales, un ambiente sano, [Nombre35] que es un parque binacional, declarado por la UNESCO, Patrimonio de la Humanidad en 1983.” (folio 488). Por último, el extremo dedicado al daño social causado fue justificado adecuadamente. Primero debe indicarse que el artículo 38 del Código Procesal Penal regula el ejercicio de la acción civil resarcitoria por delitos cometidos en perjuicio de intereses colectivos o difusos, y establece que será la Procuraduría General de la República, como en este caso, la persona jurídica legitimada para interponer esta acción para exigir la reparación del daño social ocasionado por delitos que afecten dichos intereses, dentro de los cuales se contemplan los surgidos por la comisión de delitos contra el ambiente al ser un interés difuso ampliamente reconocido. A partir de allí los jueces de juicio establecieron, al tener por acreditados los daños ambientales, que “…los funcionarios públicos [Nombre12] y [Nombre11], quienes al asociarse con la organización criminal y aprovecharse de esa circunstancia tanto ellos como los demás miembros de la organización criminal, afectaron tanto los intereses colectivos como difusos, aunado que la UNESCO, solicitó informe por los hechos tan graves ocurridos, generando una eventual sanción contra el Estado costarricense, con el posible cese de la colaboración por parte de este organismo internacional. Aunado a la afectación a un ambiente sano, afecta la calidad de vida de todos y todas las costarricense de un aire más puro; la imagen a nivel internacional, como un país donde debido a algunos funcionarios corruptos, no se respeta los recursos naturales, ni el medio ambiente, lo que se ve aún mas agravado en el presente caso por tratarse de un parque binacional, que comparte territorio con el país hermano de Panamá. Por lo anterior, se condena a los demandados civiles MANUEL, [Nombre17] y [Nombre1], todos de apellidos [Nombre6] , [Nombre8]  y [Nombre8] , ambos de apellidos [Nombre8] , [Nombre9]   , [Nombre10]  , [Nombre11]   , y [Nombre12]    al pago solidario de CINCO MILLONES DE COLONES por el concepto de daño social, monto que así solicitó la Procuraduría General de la República; considerando que es proporcional al daño causado.” (folios 489 y 490). Por lo anterior se rechaza el reclamo. *\n\nXIV. El licenciado Guido Núñez Jarquín, defensor de las encartadas [Nombre15]   y [Nombre14]   , así como del encausado [Nombre2]   , impugna la sentencia ya indicada, estableciendo como segundo motivo de impugnación una errónea valoración probatoria, especialmente en relación con la droga decomisada en los vehículos en los cuales se movilizaban los acusados al momento de su detención en el sector de Bajos de Coto, [Dirección7]  , Buenos Aires de Puntarenas, ya que los jueces no explicaron la razón por la cual el material vegetal ubicado en el portaequipaje del vehículo era para la venta o para consumo de los acusados, tampoco cuál de las 7 personas detenidas era quien lo transportaba, y si tenía el componente activo THC, aspecto que no se indica en los dictámenes periciales. Sostiene que de ninguno de esos aspectos se recibió prueba alguna, a pesar de lo cual los jueces concluyeron que ese material era picadura de marihuana y era transportada para su comercialización. El reclamo no es de recibo. Con relación a la naturaleza del material vegetal localizado en el interior del vehículo marca Suzuki placa [Placa2], conducido por el imputado [Nombre5]  , y en el cual viajaban los acusados [Nombre4]  , [Nombre8]  , [Nombre9]   , [Nombre8]    y [Nombre10]  , el Tribunal de juicio analizó todo el material probatorio recibido en el juicio, para concluir que corresponde a picadura de marihuana. Así, tal y como se describió en el elenco de la prueba documental, se contó con el dictamen pericial DCF:2016-003958-QUI emitido por el Departamento de Laboratorio de Ciencias Forenses del OIJ (folio 5956 del expediente electrónico), lo cual permitió que los juzgadores pudieran afirmar, de forma correcta, que: “…Siendo un vehículo susuki placa [Placa2] conducido por [Nombre5]  , cédula CED32, acompañante en la parte delantera [Nombre4]  , cédula CED33, y la parte trasera del vehículo [Nombre8]  , cédula CED34, portando una pistola calibre 22 corto, marca asta, serie 159714, un proyectil; [Nombre9]   , cédula CED35, [Nombre8]    de 18 años y [Nombre10]  , cédula CED36. En el vehículo descrito, se observa en la parte trasera un saco con contenido interno que llega hasta la mitad ( medio saco) un bolso grande, un bolso mediano, un bolso pequeño y una bolsa de color negra, señala en esta noticia criminis que no se conoce el contenido de estos, si es importante manifestar que expiden un fuerte olor a marihuana…Relatan los testigos del Organismo de Investigación Judicial, [Nombre24] , [Nombre41] , [Nombre23] , que llegaron al lugar de la detención, se quedaron atrás, con las luces encendidas, las luces de Sidekick encendidas, todos al frente, uno sentados, eran muchas personas, en el vehículo iban seis personas, el OIJ brinda seguridad y la Fuerza Pública resguarda a las personas y son encargados de custodiar los vehículos. Esto con la finalidad que la investigación no fuese descubierta en ese momento. [Nombre59] , informa a [Nombre8] sobre un fuerte olor que emana del vehículo sidekick color rojo, [Nombre8] se acerca indicando que sin abrir puertas ni ventanas, detecta que era marihuana, por que se solicitó que se hiciera revisión de vehículo. Encargándose una unidad de Buenos Aires, en conjunto con el cuerpo legal con los investigadores que se iban a encargar junto con los oficiales de la Fuerza Pública, [Nombre24] , [Nombre23] , [Nombre23]  y [Nombre41] , se marchan del lugar. Ambos automotores fueron revisados por el licenciado Eduardo Ruiz Cartín fiscal a cargo junto al licenciado Michael Conejo López, defensor público de los imputados con apoyo de oficiales del Organismo de Investigación Judicial de Buenos Aires, entre ellos Henry Godínez Cortés y William Mora Alfaro, según informe número 136-URBA-2016 de la Unidad Regional del Organismo de Investigación Judicial de Buenos Aires, visible a folio 5193 a 5209 de la expediente virtual, se decomisa en el vehículo Suzuki color rojo, sobre el piso frente al asiento del conductor, bajo la alfombra un envoltorio plástico color negro, conteniendo en su interior 1,92 gramos de material pastoso, el cual contiene tetrahidrocannabinol, sustancia psicoactiva de la planta Cannabis Sativa (Hachis), sobre el piso frente al asiento delantero del acompañante un envoltorio pequeño color negro conteniendo en su interior 2,23 gramos de material pastoso, el cual contiene tetrahidrocannabinol, sustancia psicoactiva de la planta Cannabis Sativa (Hachis), en el portaequipaje trasero, un bolso color verde, rojo y azul, dos envoltorios plásticos conteniendo el primero 378,13 gramos de semillas de la planta Cannabis Sativa con capacidad germinadora; el segundo envoltorio y una media de tela conteniendo ambos 15,80 gramos de picadura de planta Cannabis Sativa, en el porta equipaje dentro de un maletín color vino en un paquete plástico color negro, conteniendo en su interior 650 gramos de picadura de la planta Cannabis Sativa, en un portaequipaje trasero dos bolsas plásticas grandes de color negro y un saco de nylon color claro con dos mecates que sirven de tirantes, conteniendo otra envoltura interior de plástico transparente con las letras ABOPAC, con 2135 gramos, 4910 gramos y 4685 gramos, todos de picadura de la planta Cannabis Sativa, en el portaequipaje trasero un bolso color gris con cuadros morados conteniendo en su interior tres envoltorios plásticos, con 63,09 gramos de picadura de la planta Cannabis Sativa. Adherido al cuerpo alrededor de la cintura del imputado [Nombre10]   en el compartimento externo (segundo de adentro hacia afuera) de un tipo “maricona”, dos envoltorios conteniendo ambos 2,54 gramos de material pastoso, el cual contiene tetrahidrocannabinol, sustancias psicoactiva de la planta Cannabis Sativa (Hachis). Es importante señalar que la defensa como tesis argumentativa, indica que no se logró determinar la cantidad de tetrahidrocannabinol, sustancia psicoactiva de la planta Cannabis Sativa y sobre la pureza de la marihuana, en este caso en concreto, el tipo penal prohíbe en todos los verbos rectores, que se cultive, extraiga, prepara, transporte y venda Cannabis Sativa con fines de tráfico, es decir, no establece cuánta cantidad de sustancia tetrahidrocannabinol, sustancia psicoactiva de la planta, deba contener la planta para tenerse como delito, como lo dijo los testigos [Nombre23]  y [Nombre24] , directores de la investigación en el caso de la marihuana, no se hace medición de pureza como si pasa con otras drogas.” (folios 358 a 360). Ahora bien, se ha indicado a lo largo de este fallo que todos los acusados mencionados en este acápite tenían conocimiento de las actividades delictivas del grupo criminal al cual pertenecían, no sólo por la existencia de las llamadas telefónicas, sino, además, porque participaron activamente en el cultivo y recolección de la droga mencionada, incluso, algunos de ellos, eran quienes permanecían en el sitio del cultivo como sus encargados directos, tal fue el caso de [Nombre4]  , [Nombre8]  , [Nombre9]   , [Nombre8]    y [Nombre10]  , quienes fueron las personas que procedieron a preparar el terreno, sembrar y recolectar la droga, acciones coordinadas y dirigidas por [Nombre1] y Manuel, ambos [Nombre6] . Lo anterior conduce a establecer, tal y como se indicó en el fallo, que, al momento de la detención, todos eran conocedores de que transportaban picadura de marihuana. Con relación a la finalidad de venta de droga, que el defensor aduce no fue desarrollada en el fallo, debe indicarse que el artículo 58 de la ley 8204, denominada Ley sobre estupefacientes, sustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas, legitimación de capitales y financiamiento al terrorismo, señala lo siguiente: \"Artículo 58.—Se impondrá pena de prisión de ocho a quince años a quien, sin autorización legal, distribuya, comercie, suministre, fabrique, elabore, refine, transforme, extraiga, prepare, cultive, produzca, transporte, almacene o venda las drogas, las sustancias o los productos referidos en esta Ley, o cultive las plantas de las que se obtienen tales sustancias o productos. La misma pena se impondrá a quien, sin la debida autorización, posea esas drogas, sustancias o productos para cualquiera de los fines expresados, y a quien posea o comercie semillas con capacidad germinadora u otros productos naturales para producir las referidas drogas.\" Se desprende de la norma que el delito bajo estudio se compone de diferentes acciones delictivas, de forma que quien incurra en alguno de esos verbos es sujeto de responsabilidad penal; igualmente no se deduce del tipo penal que la realización de alguna de una de esas actividades deba tener un fin determinado, pues cada una de las acciones típicas se establecen por separado, debido a que todas ellas forman parte del proceso de fabricación y distribución de la droga, buscando no dejar impune a quien participe en todo o solamente en una parte de ese ciclo, pues cada acción independiente suma a la vulneración del bien jurídico tutelado, que es la salud pública. Es importante recalcar que se trata de un delito de peligro abstracto y consumación anticipada, lo cual implica que no es necesario una vulneración concreta a ese bien jurídico protegido, sino que únicamente se ponga en peligro. Así lo ha entendido la Sala de Casación Penal al exponer: “Con relación al bien jurídico, al tratarse de delitos relacionados con el tráfico de psicotrópicos, se ha reconocido en la doctrina y la jurisprudencia, que: “…la simple comisión de los componentes del tipo, ya de por sí afectan el bien jurídico (lo ponen en peligro); independientemente de que se constate o no una ulterior lesión actual o futura a ese bien…” (Votos Nº 513-2007, de las 15:42 horas, del 23 de mayo de 2007 y 2011-00646 de las 9:45 horas del 30 de mayo del 2011). Agregando ese alto Tribunal lo siguiente: “La norma del delito de transporte de droga -y el implícito, por lo tanto, de poseerla-, no contiene un elemento subjetivo distinto del conocimiento y voluntad, -dolo-, para la realización del ilícito penal; a saber, el ánimo de transportar sustancias prohibidas, como lo es, en el caso concreto, el crack. Esta Sala ha delimitado claramente el alcance del verbo “transportar” contemplado en el tipo penal que nos ocupa, al indicar repetidamente que: <<...dentro de las conductas relacionadas con el manejo de sustancias estupefacientes y psicotrópicas, el <<transporte>> significa llevar tales sustancias de un lugar a otro, generalmente del lugar de producción al de consumo, siendo indiferente que el transporte sea directo o por vías indirectas (utilizando el tránsito por otros sitios). El transporte criminalizado por nuestra ley comprende todas las formas, pues puede ser realizado a nombre propio (es decir, el dueño que transporta su propia sustancia estupefaciente o psicotrópica) o de terceras personas (como sucede, por ejemplo, en el cumplimiento de un <<contrato>> de transporte por medio del cual una persona se compromete a llevar a su destino una determinada comisión de sustancias estupefacientes o psicotrópicas), haciendo uso, en ambos casos, de cualquier vehículo o medio de locomoción, incluida la propia humanidad del autor.>> (votos 039-F-94 de las 9:10 horas del 28 de enero de 1994, 2003-00930 de las 9:10 horas del 24 de octubre de 2003, 1205-08 del 27 de octubre de 2008 y 2011-00684 de las 16:50 horas del 3 de junio de 2011). Es decir, el tipo penal no establece la obligación de acreditar la finalidad de tráfico aunada al transporte, como equivocadamente lo estableció el Tribunal Penal de Cartago en la sentencia impugnada. A mayor abundamiento, esta Sala ha afirmado que: <<... en ningún momento se ordenó en la normativa, que además de acreditar el transporte, resulte indispensable en todos los supuestos determinar la finalidad de tráfico que el gestionante reclama ahora. Se establece en forma clara, expresa y sin ningún género de duda en el tipo penal, que únicamente se requiere para su aplicación -perspectiva desde la cual no está sujeto a interpretación- la ejecución por parte del autor de cualquiera de los verbos señalados en la norma. El aspecto que apunta el gestionante si bien puede tenerse por acreditado en algunos casos, no es un aspecto cuya ausencia excluya la comisión del ilícito, pues de haberlo pretendido en ese sentido el legislador, hubiera incluido ese aspecto aludiendo a todas las modalidades en que puede verificarse el comportamiento delictivo>> (Voto 2003-00930 de las 9:10 horas del 24 de octubre del 2003). Lo cierto y definitivo del caso, es que, para ejecutar la conducta descrita en el tipo penal, se requiere únicamente el dolo común del transportista, es decir, que el individuo tuviera conocimiento de que transportaba droga y voluntad de hacerlo; siendo irrelevante la finalidad con la que se llevaba a cabo el trasporte. Tan es así, que la jurisprudencia ha rechazado la tentativa en este tipo penal, porque a pesar de que no se finalice o logre el propósito para la cual se realizaba, el solo hecho de transportar con dolo completa el supuesto del tipo penal. Sumado a este argumento, esta Sala ha aclarado que la simple comisión de los componentes del tipo, ya de por sí afectan el bien jurídico tutelado (lo ponen en peligro); independientemente de que se constate o no una ulterior lesión actual o futura a ese bien.” (Voto 2014-1712, de las 8:49 horas, del 31 de octubre de 2014). Por tal razón no era exigido que los jueces de juicio efectuaran un análisis de la finalidad ulterior perseguida por el grupo criminal, es decir, examinar y comprobar la existencia del fin de la comercialización de la droga que les fue decomisada al momento de su captura, pues su responsabilidad penal se derivó del transporte de marihuana en su forma agravada. Como se dijo, todas las personas que se sancionaron por ese delito fueron conocedoras de estar trasladando ese producto ilícito, mostrando su voluntad delictiva en ese momento. *\n\nXV. El tercer motivo de impugnación planteado por el defensor Núñez Jarquín es por indebida fundamentación intelectiva con relación a la absolutoria dictada a favor de [Nombre15]   por el delito de legitimación de capitales, ya que la misma debió basarse en la certeza y no en la duda, al no demostrarse la existencia de un delito precedente del cual obtuvieran ganancias ilícitas que debieran ser legitimadas. Sostiene que se probó que dicha encartada adquirió su vehículo producto de unos préstamos efectuados por [Nombre2]  y [Nombre13]  , así como por la venta de otro carro e, igualmente, aportó parte de sus ahorros de su salario como educadora. Añade que tampoco se acreditó tener conocimiento de que al prestar su vehículo placa [Placa4] fuese usado para la comisión del delito llevado a cabo por [Nombre3]  , por lo cual la absolutoria debió ser por certeza. Mismo argumento utiliza el recurrente en relación con el acusado [Nombre2]  , ya que no existió prueba que lo ligara a la comisión delictiva, o que el cambio de divisas implicara el conocimiento de que ese dinero provenía de un delito anterior. Indica que tampoco se incorporó prueba que induzca a pensar, ni siquiera como probabilidad, de que [Nombre14]    fuese de alguna forma líder de alguna organización criminal, que vendiera drogas o que legitimara capitales, pues incluso quedó establecido que ella tenía ingresos propios producto de la venta de comida, lo que le permitió adquirir un vehículo para el transporte de su madre. Por ello solicita acoger el reclamo y, por economía procesal, se absuelva por certeza a [Nombre15] , [Nombre2]  y [Nombre14]  . Dentro del primer motivo de impugnación planteado por el Ministerio Público se cuestionó la fundamentación analítica respecto a la absolutoria por el delito de legitimación de capitales que se les atribuyó a los acusados [Nombre3]  , [Nombre1]  , [Nombre15]   , [Nombre2]   , [Nombre7]   , [Nombre13]    y [Nombre14]   , ya que los acusados conocían perfectamente la existencia del delito precedente, es decir, sabían que los bienes de interés económico se originaron producto del tráfico de estupefacientes. Los jueces consideraron que, con relación a ello, existió una duda, la cual no fundamentaron, es decir, la misma careció por completo de explicación. Indican que los miembros del Tribunal de Juicio se dedicaron a transcribir el contenido de la prueba testimonial y documental pero no llevaron a cabo ningún ejercicio. Desde su óptica, la totalidad de la prueba testimonial, documental y material reveló que los bienes se originaron como producto del tráfico de estupefacientes. Contrario a lo afirmado por los juzgadores, no existió prueba alguna que le hubiese permitido al Tribunal sostener, razonablemente, que los acusados tenían capacidad económica para adquirir bienes de cualquier valor económico; además, no poseían productos financieros en el sistema bancario nacional, de manera que no ejercían ninguna actividad lícita. Tal omisión la cometieron también con relación al vehículo placa [Placa2] y a la moto [Placa6], ya que, si bien son de escaso valor, no explicaron los jueces por qué razón consideraron que fueron adquiridos de ingresos lícitos. Por estar ambos reclamos relacionados se resuelven de manera conjunta declarando sin lugar el reclamo del defensor de la imputada y acogiendo el reclamo del Ministerio Público. De acuerdo con el hecho 19° de la acusación, los imputados [Nombre3]  , [Nombre1]  , [Nombre15]   , [Nombre2]   , [Nombre7]   , [Nombre13]    y [Nombre14]   , con pleno conocimiento del carácter ilícito de su actuar, adquirieron, convirtieron y trasmitieron bienes de interés económico, conociendo que estos se originaron como producto del tráfico ilícito de estupefacientes. Además, utilizaron el dinero obtenido como ganancia de las actividades relacionadas con el tráfico de drogas ilícitas, invirtiéndolo en la compra de bienes muebles, en el pago de obligaciones hipotecarias, vendieron dólares en un local comercial de nombre Boutique FAROSA, ubicado en San Isidro de Pérez Zeledón. Igualmente, de conformidad con el hecho 20°, el día 23 de marzo del 2016, los acusados [Nombre3]  , [Nombre15]   y [Nombre13]  , adquirieron en la empresa VEINSA un vehículo nuevo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016, cancelando con dinero producto de la venta de drogas, siendo que el día 22 de marzo de ese año, la encartada [Nombre15]  canceló por dicho automotor la suma de $41,517.11, dinero que, de acuerdo con hecho 21º de la imputación, esta sabía que provenía del tráfico de estupefacientes al que se dedicaban sus familiares. Añadió el Ministerio Público que la acusada [Nombre15]  solicitó la inscripción de ese carro a su nombre, aun y cuando sabía que iba a ser usado por su padre para desarrollar las labores criminales de la organización delictiva. Posteriormente se indicó en el hecho 23º, que parte del valor de ese vehículo fue cancelado por el imputado [Nombre3]  , quien solicitó que se inscribiera a nombre de su hija [Nombre15], a pesar de lo cual iba a ser usado por él para los fines ilícitos de la agrupación delictiva a la cual pertenecía. Seguidamente, la Fiscalía describió que los imputados [Nombre3]  , [Nombre1]  , [Nombre2]    y [Nombre13]    y [Nombre7]   , entre octubre del 2015 y el 22 de agosto del 2016, cambiaron colones por dólares, a fin de darle apariencia de legitimidad a las ganancias obtenidas por la venta de estupefacientes, presentándose en distintas ocasiones al local comercial denominado Boutique FAROSA, ubicado en Pérez Zeledón realizando transacciones que iban desde los $60.oo hasta $2.000 o más. Igualmente se indicó en el hecho 25º que el día 25 de abril del 2016, la acusada [Nombre14]   , conociendo la actividad ilícita de tráfico de drogas a la que se dedicaban su compañero sentimental [Nombre5]   y demás integrantes de la organización delictiva, con la finalidad de ocultar la verdadera naturaleza y el origen del dinero en efectivo producto de las ganancias de la venta de estupefacientes que desarrolla la organización criminal a la que pertenece, adquirió a título personal el vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2], cancelando un total de ¢1.800.000, el cual iba a ser usado por su compañero sentimental [Nombre5]   en las labores criminales de la organización delictiva. Del hecho 27° al 30°, se describe que [Nombre3]   y [Nombre13]   el 21 de octubre del 2015 adquirieron un préstamo hipotecario por $35.000.oo ante el señor William Jiménez Badilla, representante de WILBA DEL SUR S.A, a cancelar en un solo pago en el plazo de 6 meses y en garantía otorgaron gravamen hipotecario, sobre la finca del partido de San José [Dirección8], la cual estaba en posesión del acusado [Nombre1]  , pero estaba inscrita registralmente a nombre de [Nombre60]  . Se menciona que el pago de esa deuda la efectuaron ambos encartados con dinero proveniente de la venta de droga con la finalidad de ocultar el origen de este. Luego de ello, el dueño registral del inmueble lo traspasó a nombre de [Nombre61]   , compañera sentimental del acusado [Nombre1]  , luego de lo cual, este último compró materiales de construcción en diversos negocios de Pérez Zeledón por una suma de ¢7.243.932.45, cancelando con dinero proveniente de la venta de droga, lo cual era de su conocimiento, con la finalidad de efectuar ampliaciones y mejoras a la vivienda ubicada en esa propiedad. Posteriormente se describió en el hecho 31° que el imputado [Nombre7]    compró en la empresa Motos del Sur S.A una motocicleta marca Yamaha, estilo XTZ125E, placa de circulación [Placa3], con un valor de $2.940, cancelando con dinero proveniente de la venta de droga, lo cual era de su conocimiento, con la finalidad de ocultar el origen de este. Para justificar la absolutoria por el delito de legitimación de capitales el Tribunal de Juicio argumentó, en primer lugar, que no se logró comprobar el delito precedente (folios 410-411). Posteriormente, los jueces anunciaron que ese no era el único motivo para arribar a la sentencia absolutoria por el delito de legitimación de capitales, procediendo a efectuar una descripción de los hechos que el Ministerio Público atribuyó a cada imputado atinentes a esa delincuencia (folio 411); transcribieron el testimonio del agente que efectuó la venta del vehículo Mitsubishi en la agencia Veinsa en Terramall (folios 411 a 413); posteriormente describieron la venta de dólares en la Boutique Farosa en Pérez Zeledón (folio 413), la constitución y cancelación de la hipoteca (414 a 415) y la compra de la motocicleta en la empresa Motos del Sur S.A. (folio 415). Luego de ello sostuvieron que “…Acotado el análisis sobre la venta de drogas, no se les puede probar a los encartados un conocimiento sobre fondos de dinero provenientes de un delito que no se probó…” (folio 415). Es decir, para el Tribunal de Juicio, la decisión de absolver se basó estrictamente en esa circunstancia, dejando de una serie de prueba indiciaria que requería de un análisis exhaustivo y profundo debido a su importancia. En primer término, la declaración de [Nombre62]   (folio 415) analista criminal financiero de la oficina de Legitimación de Capitales del OIJ, quien refirió haber efectuado un estudio socioeconómico y patrimonial de los imputados, concretamente de [Nombre2], [Nombre1] y [Nombre5]  , [Nombre15]  , [Nombre7]   , [Nombre2]   y [Nombre13]  . Con relación a la compra del Mitsubishi Montero en VEINSA indicó que el pago de este se efectuó mediante varias transacciones bancarias realizadas entre las 17:50 horas y las 19:00 del 22 de marzo del 2016, de menos de $10.000.oo cada una y en diferentes entidades bancarias, las cuales fueron hechas por [Nombre15]  y solo una de ellas por [Nombre2] , agregando que tal comportamiento es para “evitar sospechas, esto no es común, lo utilizan este tipo de estructura, lo común, [Nombre15]   estaba actuando testaferro, es quien presta el nombre para hacer una acción en favor de otra persona, ya que en la investigación se demostró que quien usaba el vehículo era [Nombre2] no [Nombre15]…” (folio 418), toda vez que de acuerdo al estudio socio-económico efectuado se determinó que [Nombre15]  no tenía capacidad económica ni una actividad lucrativa que le permitiera llevar a cabo esa adquisición (folio 419). Igualmente refirió ese testigo que [Nombre15]  conocía la actividad ilícita en la que participaba su padre, pues hizo referencia a una llamada telefónica entre ellos en la cual [Nombre2]  le indicó que no dijera “…nada del motivo de detención, que andaba cazando, esto para ocultar el verdadero motivo de [Nombre2], el vehículo Mitsubishi, que le dice [Nombre15], que ese carro se va a quedar ahí, se denota es el líder, porque gira instrucciones…” (folio 419). Lo cual concordó con lo narrado por el testigo [Nombre63]   , de la Sección de Legitimación de Capitales del OIJ, cuando indicó que: “…el día 09 de agosto a las 08:01 horas se escuchó una llamada proveniente de la cárcel de PZ: llama un masculino, la recibe [Nombre15], en la comunicación [Nombre2] conversa con [Nombre15], y hablan del tema del a situación por la detención de este masculino, donde, [Nombre15] le hace ver que existe una persona indagando que le diga que es por cacería, armas, carnes, preguntado por la adquisición del vehículo, tranquila siempre ha tenido plata y carros para esto está el abogado…”. (folios 445 y 446). Aspecto que confirmó el testigo [Nombre41]  , de la Sección de Legitimación de Capitales del OIJ, cuando indicó que “…En cuanto a [Nombre15], sobre el conocimiento, posteriormente, detención de principios de agosto de 2016, continuó con la intervención telefónica, herramienta muy común para verificar movimientos adicionales, para revelar eventuales cuestiones, fue muy importante, establecimos el conocimiento del delito precedente que tenía [Nombre15], donde ella estaba muy preocupada, no sabía que iba tener que decir con respecto a la compra del Mitsubishi, eso nos ayudó a comprobar ese conocimiento, el que adquiera, convierta, transmita, a sabiendas que el dinero proviene del artículo 69 , ese a sabiendas.” (folio 431). Continuó el testigo [Nombre62]  describiendo los hallazgos de la investigación efectuada con relación al cambio de divisas en la tienda Farosa (419 y ss), por parte de los acusados [Nombre13] , [Nombre56]   y [Nombre2]   en montos que no superaban los $6000.oo; además, dicho testigo mencionó la existencia de una llamada telefónica entre [Nombre13]  y [Nombre2]  relacionada con esas transacciones de dinero (folio 420); igualmente mencionó el resultado de los estudios socioeconómicos efectuados sobre estos encartados, concluyéndose que estos no tenían actividades económicas lícitas que les proporcionaran ingresos económicos suficientes para llevar a cabo los movimientos económicos descritos. Por su parte el deponente [Nombre41] , informó además en el debate (folio 423), indicó que procedieron a investigar a [Nombre3]“…  , la hija de [Nombre2], [Nombre64]  , su hijo [Nombre2]  y su otro hijo [Nombre56] , un hermano de [Nombre2], [Nombre1], Manuel y [Nombre14] …” (folio 426), describiendo la compra del carro Mitsubishi, la motocicleta y la compra de dólares, agregando que ese grupo no ejercía actividades económicas lícitas que les generara el dinero para llevar a cabo esas transacciones, describiendo el pago por la compra del carro de la siguiente manera: “…El valor de vehículo eran más de cuarenta mil dólares, vehículo de alto valor, de alta gama, lo que nos llamó la atención que el pago se hizo en efectivo, depósitos sistemáticos, fraccionados en un mismo día, en un mismo centro comercial, en diferentes entidades financieras, en un lapso de poco o más horas, los pagos lo realizaron [Nombre15]  y su padre [Nombre2], concretamente [Nombre2]  hizo un depósito de poco más de 9 mil dólares, en la misma entidad bancaria con minutos de diferencia hizo un depósito de un poco más de 7 mil dólares, hizo otro depósito de cuatro millones en otra identidad, hizo otro depósito, en car banck, ahí uso varios depósitos fraccionados 3 a 4 de menos de 500 mil colones, en otra entidad bancaria depositó de 2 millones de colones, eso fue definitivamente, una alerta…” (folio 427). Además, para este testigo las transacciones de los dólares en la boutique Farosa fue una forma de ocultar el origen ilegítimo de ese dinero, pues de acuerdo con el periodo investigado que iba de octubre del 2015 a agosto del 2016, dicha venta se hizo por sumas que no superaban los $2000.oo aproximadamente, lo que es común cuando el origen de ese dinero es ilegal. Reiteró que las actividades comerciales y laborales de los investigados no les generaba ingresos que los hubiera permitido llevar a cabo tales transacciones. Por su parte, el perito [Nombre63]   , de la misma sección del OIJ (folio 436), informó sobre la metodología del estudio, las personas investigadas, los bienes objeto de interés económico para la investigación, determinando que los imputados por el delito de legitimación de capitales tienen muy pocos productos financieros y laborales lícitos que les hubiese permitido llevar a cabo las transacciones que se estudiaron, salvo el caso de la imputada [Nombre15] , quien en su labor discontinua como educadora registró “…cotizaciones de 131 mil colones a 600 mil colones, dentro del periodo que se logró observar, dentro del periodo de menos de un años, no son constante los registros, los salarios que registra, un mes de 131 mil colones, otro mes de 27 mil, otro mes de 500 mil…” (folio 439), a pesar de lo cual adquirió un vehículo de más de $40.000.oo de contado. Igualmente describió pagos por mejoras a una vivienda por más de 7 millones de colones, así como la cancelación de una hipoteca que tenía casi un año de estar en mora. Aparte de esos testigos, en el debate se incorporó el informe preliminar N°18-Cl-SLC-16 F414 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial (folios 5726-5724 del escritorio virtual), su ampliación (folios 5744 a 5760, 5761 a 5768 del escritorio virtual), el Informe N°18-SLC-Cl-16-AMP II (folios 6896 a 6903 del escritorio virtual), el oficio N°1114-SLC-17 F1643 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial (folios 7592 a 7593 del escritorio virtual), oficio N°1515-SLC-2017 F 1723 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial (folios 8070 y 8071 del escritorio virtual), oficio N°250-SLC-2018, de fecha 27 de febrero de 2018 (folios 8139 a 8140 del escritorio virtual), informe N°007-SLC-R-18 CPA 010-17 de la Sección de Legitimación de Capitales del Organismo de Investigación Judicial en el que se realizó un perfil económico de cada uno de los imputados relacionados con el delito de Legitimación de Capitales (folios 8141 a 8193). Los datos que aportó esa prueba fueron desacreditados por los jueces de juicio indicando que la vigilancia y seguimiento al que fueron sometidos los imputados se extendió únicamente por 3 horas, considerado ello por los jueces como insuficiente para determinar la existencia o no de actividades lícitas, lo cual es una conclusión que infringe el principio de derivación, ya que el testigo [Nombre65]  explicó que durante esas 3 horas lograron determinar preliminarmente “…el estilo de vida de las personas, realizamos vigilancias, vemos cómo viven, bienes que se puedan divisar, tanto dentro como fuera de la casa, se consultan número de placas que se encuentran en las viviendas, se consulta con los investigadores de Pérez Zeledón, sobre si tenían otros domicilios, otros negocio, estuvimos poco tiempo…” (folio 417). Circunstancias que se complementaron con las consultas de fuentes abiertas, aproximadamente 35 de ellas, tal y como lo explicó ese mismo testigo al señalar: “La fuente para hacer un perfil socioeconómico, una de fuentes registros y consulta del ICD, tienen más de 35 fuentes abiertas, la CCSS, migración, hacienda, aparte en el registro nacional para ver si la persona ostenta algún bien, las principales son caja, tributación, municipalidades para ver si tienen patentes, en la parte qué es lo que tiene revisaos el registro nacional, quién es nos vamos al registro civil, migración.” (folio 425). De modo que el estudio no se limitó a esas vigilancias y seguimientos en un periodo tan corto como lo indicaron en la sentencia los juzgadores, además el estudio pericial abarcó solo el periodo indicado en la acusación, creando, según los jueces “una gran incertidumbre sobre verdadera capacidad para adquirir bienes por parte de estos imputados, [Nombre35] que quien debe probar que el dinero utilizado en las diferentes transacciones económicas es ilegítimo, es el Ministerio Público, circunstancia que no ocurrió. Creando una insuficiencia probatoria, que genera duda de la verdadera procedencia de estos dineros…” (folio 456), sin indicar el motivo por el cual concluyeron de esa manera. Agregando que resultó “…claro, que [Nombre13]  y [Nombre14] , conocían el actuar ilícito de [Nombre2], Manuel, [Nombre1] y [Nombre17] en relación con la plantación de marihuana, pero ello no implica que el dinero utilizado por ellas tuviera una procedencia ilícita, y que ello fuera conocido por las mismas. Sobre el cambio de divisas por parte de [Nombre2], [Nombre56] , [Nombre2], [Nombre1] y [Nombre13] , no se logró demostrar que efectivamente, que ese dinero tuviera un origen ilícito…” (folio 457). Concluyendo los jueces que existió “…una gran duda sobre la procedencia del dinero. Por estos argumentos esbozados, lo que se da en la especie es una duda razonable que debe de beneficiarles y por ese motivo procede el Tribunal en este acto…” (folio 475). Tal y como lo indicaron los representantes del Ministerio Público, el estado dubitativo al que arribaron los juzgadores no satisfizo el deber de fundamentación que exigen los numerales 142 y 184 del Código Procesal Penal, ya que no efectuaron un examen exhaustivo e integral de los elementos de prueba antes mencionados, soslayando información relevante al momento de la construcción de su razonamiento, lo que evidentemente conlleva el vicio de fundamentación incompleta y, por ende, la ineficacia del fallo en este extremo. Tal y como lo ha referido la Sala Tercera desde vieja data “…El Tribunal se encuentra en duda cuando existen determinados elementos probatorios que señalan la culpabilidad del imputado, pero a los cuales no se les da la credibilidad necesaria para derivar con certeza lo que se pretende probar, sea porque existen otras pruebas que lo descartan o porque aquella prueba en sí misma no merece confianza…” (Sala Tercera, votos 158-94 de las 8:55 horas del 20 de mayo de 1994 y 2011-00689 de las 9:01 horas del 9 de junio del 2011). Es decir, lejos de considerarse al principio de in dubio pro reo como un principio que informa la valoración probatoria, este es de aplicación cuando ya se ha terminado dicha ponderación, resultando que como consecuencia de esta permanece una duda a favor del acusado. ([Nombre66] , Javier. Código Procesal Penal comentado. 5a. edición. Editorial Jurídica Continental. 2014. pág 57). De manera que la conclusión a la que se arribe no sea solo una duda, sino que la misma sea razonada, basada en una exposición clara de los motivos por los cuales los juzgadores no arribaron al convencimiento suficiente para condenar o absolver. (Sala Tercera, votos números 63-F de 9:50 horas del 3 de abril de 1987; 347-F-84 de las 15:50 horas del 11 de diciembre de 1984 y 102-F-87 de 8:10 horas del 15 de mayo de 1987). Esa situación de duda debe surgir de un razonamiento adecuado a las reglas de la sana crítica, es decir, se trata de un “...estado dubitativo cierto y fundado, que tiene como plataforma un análisis integral de los elementos probatorios, para así cumplir con la obligación de exponer en forma diáfana las razones por las que duda cuando aplica el principio aludido.\" -se agrega la negrita- (Sala Tercera, voto número 2007-0306 de las 9:35 horas del 28 de marzo de 2007), lo que no se aprecia en este asunto, pues, como se indicó, el examen fue incompleto. No basta tampoco haber indicado que el delito de venta de droga no se comprobó, razón por la cual el origen ilícito del dinero se desconoce. Parece que los juzgadores consideraron el delito de legitimación de capitales como un estado de agotamiento del delito de venta de estupefacientes, lo cual es incorrecto. Tal y como lo ha indicado la doctrina, la figura penal de legitimación de capitales es “…un delito llamado por la doctrina alemana de “enlace”, que requiere la conexión con el hecho previo. El bien jurídico tutelado por el delito de enlace es independiente del bien jurídico tutelado por la norma que castiga el hecho previo. Hemos dicho que el delito de legitimación de capitales…protege como bien jurídico la Administración de Justicia, además de la pureza del mercado económico financiero…mientras que el delito previo del que proviene el objeto de interés económico puede ser un delito que protege intereses generales…o bien que protege intereses particulares (por ejemplo, una estafa mayor), caso en el cual el delito de lavado también protege, pero de manera independiente al hecho previo, los intereses particulares lesionados por el hecho previo...El desvalor de la acción del delito de enlace es, por el contrario, independiente del correspondiente hecho previo. El modo y la forma de puesta en peligro del objeto de protección se define por medio de la ejecución de la acción del autor del delito de enlace, pues en el momento de la ejecución de la acción del delito previo ya ha terminado la acción del delito de enlace.” ([Nombre67] , . El delito de legitimación de capitales. Editorial Jurídica Continental. Primera edición. San José, Costa Rica, pp. 88-90). De manera que, independientemente que no se lograra comprobar el delito de venta de droga, debieron los juzgadores analizar: a) si el dinero que pretendieron legitimar provenía de alguna otra conducta delictiva grave, como la acusada de cultivo de droga, tal y como lo exige el numeral 69 de la Ley de Psicotrópicos, con la finalidad de acreditar su origen ilícito del mismo. b) si los imputados por el delito de legitimación de capitales conocían esa circunstancia y trataron de ocultar o encubrir ese origen ilegal. Nótese que la norma no establece como requisito para su configuración que la existencia de este delito previo haya sido determinada mediante una “sentencia firme”. De acuerdo con la redacción del citado artículo 69 basta con que se determine la procedencia ilícita de los bienes de interés económico, así como el conocimiento de su naturaleza ilícita por parte del sujeto que los adquiere, convierte, oculta o encubre, para lo cual -en atención al principio de libertad probatoria- se puede recurrir a prueba indiciaria como la ya reseñada. De manera que la absolutoria dictada por el delito de legitimación de capitales a favor de [Nombre3]  , [Nombre1]  , [Nombre15]   , [Nombre2]   , [Nombre7]   , [Nombre13]    y [Nombre14]    debe declararse ineficaz ante el vicio de falta de fundamentación descrito y, en consecuencia, se declara sin lugar el reclamo del licenciado Núñez Jarquín y se acoge la protesta del Ministerio Público, ordenándose el correspondiente juicio de reenvío para que se conozca nuevamente los hechos configurativos del delito de legitimación de capitales. Tome nota el Tribunal de Juicio que el Ministerio Público no impugnó la absolutoria dictada a favor de [Nombre6]    por este delito, razón por la cual resulta de aplicación el principio de no reforma en perjuicio. *\n\nXVI. El cuarto motivo de impugnación planteado por el abogado Núñez Jarquín es por insuficiente fundamentación jurídica en cuanto al comiso. Indica que la acusación no contiene imputación alguna referente al delito acusado de legitimación de capitales, de manera que en el fallo se incurrió en el vicio de falta de correlación y, por ende, el comiso no era procedente. Añade que sus representadas [Nombre15]  y [Nombre14]   no tenían conocimiento de que el vehículo Mitsubishi Montero Sport, placa [Placa4], registrado a nombre de la primera, iba a ser usado para el transporte de droga, razón por la cual no era procedente el comiso de ese bien. Lo mismo refiere en el caso de la señora [Nombre14]   , quien no conocía que su carro marca Suzuki placa [Placa2], fuese usado el día de la detención por su compañero sentimental [Nombre25] , razón por la cual, la acción de terceras personas no puede afectarlas en su derecho de propiedad, a pesar de que en el fallo se indicó, sin fundamento probatorio alguno, que ambas acusadas conocían el uso ilícito de ambos automotores. Solicita se declare con lugar el reclamo y se disponga la ineficacia del comiso. Por razones distintas a las alegadas el reclamo se declara con lugar. Debe indicarse en primer término que no es cierto que la imputación efectuada por el Ministerio Publico carezca de una descripción del delito de legitimación de capitales contra las acusadas [Nombre15]   y [Nombre14]   . Tal y como se indicó en el considerando anterior, se describió detalladamente en qué consistió la conducta delictiva de ambas encartadas, así como de otros acusados, con relación al delito de legitimación de capitales, dentro de los cuales se mencionó ampliamente la adquisición del vehículo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016, cuyo comiso se ordenó en autos. Ajeno a ello, debe indicarse que la fundamentación con relación al comiso de los bienes mencionados por el impugnante fue insuficiente, lo que genera la ineficacia de lo resuelto. El Tribunal basó su decisión en el siguiente razonamiento: “…en cuanto al vehículo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016, y al vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2], se tiene probado que pertenecen a dos de las imputadas que fueron absueltas en aplicación del principio universal in dubio pro reo. De la declaración de [Nombre15], se extrae que el imputado [Nombre3]  , quien es su padre, también es dueño de dicho automotor a pesar de no estar inscrito así; se considera para ambos vehículos que tanto [Nombre15] como [Nombre14]   , conocían del actuar ilícito, la primera de su padre [Nombre2] y la segunda de su pareja sentimental Manuel, y aún así, permitían que estos los utilizaran a sabiendas del conocimiento de las actividades ilícitas que realizaba su padre en el caso de [Nombre15] y del esposo en caso de [Nombre13], siendo un riesgo para ambas, que ante un eventual requerimiento judicial por la comisión de un ilícito, su propiedad se viera menoscaba, puesto que, como ocurre en la especie, se ordena el comiso del Instituto Costarricense sobre Droga.” (folio 492). Como se aprecia de la lectura de lo transcrito, se desconoce el iter lógico seguido por los jueces para concluir que las dueñas de ambos automotores conocían el uso delictivo que se les daba y, además, el consentimiento dado para ello. No es suficiente con mencionar la relación familiar existente entre los dueños registrales de los automotores y las personas que los usaban. Se extraña el análisis probatorio que condujo a los jueces de juicio a emitir dicha conclusión y legitimar, a partir de allí, el comiso ordenado. Por lo expuesto se acoge el reclamo y se declara la ineficacia del comiso del vehículo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016, y del vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2], debiéndose discutir dicho extremo en el juicio de reenvío correspondiente. *\n\nXVII. Los representantes del Ministerio Público [Nombre13] José Zamora Castillo y Edgar Ramírez Villalobos, por su orden, Fiscal de Pérez Zeledón y Fiscal Adjunto del I Circuito Judicial de la Zona Sur, recurren la sentencia de marras, en cuanto se absolvió de toda pena y responsabilidad a [Nombre2]   , [Nombre3]  , [Nombre7]   , [Nombre15]   , [Nombre13]   y [Nombre14]   . El primer motivo de impugnación lo establecen, entre otros argumentos, por falta de fundamentación probatoria intelectiva, fundamentación contradictoria e inconformidad con la valoración de la prueba por violación a las reglas de la sana crítica. Indican los impugnantes que dentro del apartado V del fallo titulado “Sobre la ausencia de responsabilidad”, el Tribunal de Juicio absolvió a los encartados por el delito de venta de drogas, sosteniendo que para acreditarlo es necesario que se hayan materializado actos constitutivos de tal ilícito, sin que para ello fuese suficiente la existencia de una sola compra controlada. Refieren que tal conclusión de los juzgadores no se basó en ningún tipo de razonamiento, es decir, se desconoce por qué, la compra controlada que se hizo al acusado [Nombre5]   en su casa de habitación fue insuficiente para acreditar la actividad delictiva, a la cual se dedicaba la totalidad de la estructura criminal. Añaden que los juzgadores partieron de criterios propios de prueba tasada al exigir entrevistas a terceros, consumidores o vigilancias, sin tomar en cuenta que se trató de una compra controlada totalmente válida lo cual materializó el comportamiento delictivo. Refieren los impugnantes que la organización criminal funcionaba con una clara distribución de funciones, siendo que los acusados absueltos eran los encargados de la venta de la droga y el resto de su cultivo y transporte, estas últimas modalidades que se tuvieron por demostradas y les acarreó responsabilidad penal. Cuestionan la conclusión plasmada en el fallo de acuerdo con la cual, a pesar de que, en la casa de [Nombre1], [Nombre6] y Manuel, todos [Nombre6] , y [Nombre14]   , se localizó marihuana y semillas de dicha droga, un resultó suficiente para demostrar la actividad ilícita acusada. Además, no se valoró el contenido de las conversaciones telefónicas que hacían referencia a la venta de la droga. Consideran que la alerta positiva que dio un can de la policía por presencia de marihuana en la casa de [Nombre13]   y [Nombre7]   , así como el haber observado a este último debajo de un carro extrayendo de un escondite lo que parecía ser droga, son indicios de la participación en el delito de venta de droga, considerando los juzgadores que no es suficiente para disponer una condena en su contra. El reclamo se declara sin lugar. Los juzgadores decidieron absolver a los encartados [Nombre6]   , [Nombre14]   , [Nombre13] , [Nombre56]   , [Nombre2]  , [Nombre15]  , [Nombre3]  , [Nombre5]   y [Nombre1]   por el delito de venta de droga, argumentando para ello lo siguiente: a) existió una sola compra controlada de escaso valor probatorio (folio 405), la cual se llevó a cabo el 9 de abril del 2016, adquiriendo el colaborador confidencial de manos de [Nombre5]   la cantidad de 45,73 gramos de la picadura de cannabis sativa, con la cual se pueden confeccionar aproximadamente 229 cigarrillos, tal y como se consignó en el dictamen criminalístico DCF-2016-01818-QUI (folio 406). b) el vehículo en el cual se movilizaba el comprador no fue inspeccionado por la policía antes de llevar a cabo la transacción, lo cual debilitó el indicio (folio 406). c) No existió entrevistas a consumidores, decomisos a terceros, pre-compras ni vigilancias. d) En el caso de [Nombre1], [Nombre6] y [Nombre2], todos [Nombre6] , no existió una sola compra controlada. e) Solo se contó con el contenido de las conversaciones telefónicas en las cuales, mediante lenguaje cifrado, los imputados parece tranzar la venta de drogas, lo cual, para el Tribunal de Juicio, no resultó suficiente para comprobar el delito de venta de droga. f) El resultado de los allanamientos realizados en la casa de los imputados no fue contundente para demostrar la existencia del delito de venta de droga, pues con relación a la vivienda de [Nombre1]  estaba desocupada y en remodelación (folios 403 y 407), siendo que se localizó droga en un apartamento contiguo en el cual vivían su hija [Nombre68]   y su esposo [Nombre69]  , quienes no están acusados en esta causa. Por su parte, en un cuarto de la casa donde vivía [Nombre6]  , al que no tenía acceso ya que no era de su uso personal sino de un hijo de la dueña de la casa, se encontró un envoltorio de marihuana pequeño de 3cm. Por su parte, en la casa que compartía [Nombre3]  , [Nombre13]   y [Nombre7]    en la cual no se localizó droga, únicamente un can de nombre [Nombre70] dio alerta de positivo en el cuarto principal en la segunda gaveta de una mesita de noche; además se observó un vídeo identificado como CED37, de fecha 30 de julio del año 2016, remitido por la aplicación Whatsapp en el cual los oficiales del OIJ observaron a [Nombre7]   , bajo un vehículo extrayendo de una caleta un paquete, el cual, únicamente a nivel policial se presumió que se trató de clorhidrato de cocaína, sin que se haya decomisado a fin de efectuarle las pruebas criminalísticas correspondientes. En el allanamiento a la casa de habitación que compartían [Nombre14]    y [Nombre5]   se encontraron semillas de marihuana (folios 5591 a 5594 del expediente virtual), circunstancia que para los juzgadores no tiene relación con el delito de venta de droga. g) Se examinó el resultado de las vigilancias efectuadas al imputado [Nombre3]  , de acuerdo con las cuales nunca se plasmó decomisos a terceros o “pasonazos” de manos, sino que eran reuniones de las que no se conoce el resultado, no materializándose conducta delictiva alguna relacionada con los hechos aquí acusados. Tales argumentos resultan válidos para descartar la existencia del delito de venta de droga que se les ha venido atribuyendo a los acusados. Es cierto que para tener por demostrado este delito, en virtud del principio de libertad probatoria que rige nuestro sistema procesal penal, no se requiere necesariamente de prueba directa que así lo demuestre, sino que es posible demostrar el hecho a través de la prueba indiciaria, tal y como lo mencionan los recurrentes. Sin embargo, la conclusión que pueda arribarse a través de ese tipo de prueba, parte necesariamente de la fortaleza demostrativa de los elementos indicadores, los cuales deben ser examinados de manera conjunta e integrada, no observando cada indicio de forma separada e individual, de modo que conduzcan a una única conclusión. Como se indicó anteriormente, el principal indicio señalado por los representantes del Ministerio Público lo fue la compra controlada de marihuana que se hizo de manos del acusado [Nombre5]  , la cual se desechó por el Tribunal de Juicio de forma correcta. La revisión previa del colaborador policial se limitó a su ropa, soslayando los investigadores examinar la motocicleta en la cual se desplazaba, tal y como los mismos oficiales declararon en el debate. Sin duda alguna ello debilitó la fuerza probatoria de ese operativo. Es importante mencionar que si bien las compras controladas son una actividad que permite determinar si se está desarrollando una actividad ilícita relacionada con el comercio ilícito de estupefacientes, por sí solas no representan un peligro para el bien jurídico dado que la sustancia nunca llegará a ser consumida, pero no por ello deja de constituirse en un indicio del desarrollo de esa actividad ilícita y como tales deben ser debidamente valorados en conjunto con el resto de elementos probatorios. El problema aquí es que ese primer indicio se debilitó por el descuido policial mencionado. Además de ello, no existió dentro de las pesquisas ningún otro indicio que permitiera concluir en que efectivamente los encartados mencionados se dedicaran a la venta de ese estupefaciente: no se localizó picadura de marihuana en los allanamientos realizados en poder de los imputados; tampoco se determinó, a través de vigilancias u otras precompras, que estos se dedicaban a la comercialización de esa droga, ni tampoco se entrevistaron compradores o consumidores en ese mismo sentido, como lo expuso el Tribunal de Juicio en el fallo. De manera que no es que se aplicó un método valorativo propio de prueba tasada, sino que los jueces de juicio hicieron ver que el primer indicio mencionado, como lo fue la compra controlada que se efectuó, con el vicio probatorio mencionado, no contó con ningún otro indicador que fortaleciera la hipótesis planteada por el Ministerio Público, razón por la cual este primer acápite no es de recibo.*\n\nXVIII. El tercer aspecto cuestionado por los representantes del Ministerio Público dentro de su primer motivo de impugnación guarda relación con la absolutoria de [Nombre3]   por todos los delitos forestales, el delito de usurpación de bienes de dominio público y el de peculado, ya que la fundamentación al respecto es nula, pues el Tribunal se basó para ello en que este no era el líder de la organización criminal. Para los recurrentes, tal afirmación no guarda relación alguna con la decisión adoptada. Este reclamo guarda relación con el primer motivo de impugnación planteado por el licenciado Clarencio Bolaños Barth, en su condición de Procurador de la Ética Pública, dirigido contra la decisión de absolver al acusado [Nombre3]   por los delitos de infracción a la Ley Forestal en las modalidades de invasión en área de protección, aprovechamiento de recurso forestal y cambio de uso de suelo, en concurso ideal con los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, e igualmente por haberse declarado sin lugar la acción civil resarcitoria por daño material planteada en su contra, describiendo que el fallo contiene una fundamentación contradictoria en tal absolutoria quedó establecido que formó parte de la organización criminal en la cual existía una clara distribución de funciones, de manera que, en aplicación de las reglas de la comunicabilidad de las circunstancias, tiene responsabilidad penal en el delito de peculado e, igualmente, en los demás ilícitos por los cuales se responsabilizó penalmente al resto de los encartados, de manera que la acción civil instaurada en su contra debió ser acogida por el Tribunal de Juicio. Aduce que los jueces de juicio, utilizando una fundamentación exigua, lo absolvieron por aplicación del principio in dubio pro reo, razón por la cual no tuvieron por demostrada su participación en los delitos previstos en la Ley Forestal, en el peculado de uso, ni en la usurpación de bienes de dominio público. Estima el representante de la Procuraduría General de la República, que el fallo es contradictorio en este punto, pues en un apartado de este se tuvo por acreditado que este acusado formó parte de la organización criminal cuyos fines eran cometer delitos relacionados con el cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico, para lo cual cometieron los delitos de invasión de área de protección, tala ilegal, cambio del uso de suelo y peculado; así como que el imputado [Nombre2]  se asoció para realizar la función de campana para que el grupo criminal obtuviera su cometido de extraer y transportar un total de 12.841,96 gramos del cultivo de la planta cannabis sativa, así como la posesión de semillas con capacidad germinadora en terrenos dentro del patrimonio natural del Estado, concretamente en el Parque Internacional La Amistad. Indica que dichos delitos se consumaron gracias al aporte criminal que realizaron los funcionarios públicos [Nombre12]  y [Nombre11] , característica esencial que conocían todos los imputados, por lo cual, considera, no es aceptable la afirmación de que el acusado [Nombre2]  no tenía el dominio funcional del hecho, pues de acuerdo a la distribución de funciones dentro de un grupo criminal, no todos los imputados deben realizar de propia mano cada uno de los actos delictivos para tenérseles como coautores o partícipes de esas delincuencias. Agrega que en el debate se recibió suficiente prueba para establecer el vínculo de [Nombre2]  con los hechos relacionados a la plantación de marihuana dentro de ese Parque Nacional, igualmente que tenía el conocimiento de la participación de los funcionarios públicos en esa delincuencia, así como el uso de bienes del Estado para esos fines ilícitos, sin que los juzgadores efectuaran un adecuado análisis de dichas circunstancias. Dentro de tales elementos de prueba menciona las relativas a la participación, dentro de la organización criminal, de [Nombre9] , cuñado de [Nombre2], quien, en la distribución de funciones, laboró como peón de la plantación. Así lo estableció el testigo [Nombre23]  , cuando detalló una escucha telefónica en la cual se le solicitó a [Nombre2]  llevar comida a los peones del referido cultivo. Igualmente, ese testigo describió que este acusado tenía una función de logística y reclutamiento para laborar en la plantación de la droga. Refiere que el deponente [Nombre27]   reafirmó lo anterior, lo cual encontró respaldo en las escuchas telefónicas en las cuales se le pide a [Nombre2]  contactarse con el imputado [Nombre11] , funcionario del parque nacional, para coordinar aspectos relacionados con el grupo delictivo, así como lo referente con la comida de los peones, con lo cual se evidencia el conocimiento que tenía de toda la actividad delictiva. Por lo anterior solicita se acoja el recurso planteado, se disponga la ineficacia del fallo en cuanto se absolvió a [Nombre3]   y se declaró sin lugar la acción civil instaurada en su contra. Igualmente el licenciado José Humberto Fernández González, representante de la Procuraduría General de la República, impugna la sentencia de marras, concretamente con relación a la absolutoria del encartado [Nombre3]   por los delitos forestales que se le atribuyeron, así como contra el rechazo de la acción civil resarcitoria por los daños al ambiente causados por dicho encartado, aduciendo como primer motivo de apelación una indebida fundamentación intelectiva por omisión en la valoración de la prueba y errónea aplicación de las reglas de la sana crítica. Indica que en el fallo se tuvo por demostrado que la organización criminal, de la cual el encartado [Nombre3]   formó parte, se estableció para la producción, trasiego y comercialización de marihuana, existiendo una clara distribución de funciones. Además, la siembra de marihuana se hizo dentro del Parque Nacional La Amistad, para lo cual se cortaron árboles, eliminaron vegetación, realizaron una chapia e introdujeron el monocultivo de la marihuana, dándose varias infracciones a las leyes forestales, entre estas, una invasión al área de conservación, tala y aprovechamiento ilegal de madera y cambio de uso de suelo y un delito de usurpación de bienes de dominio público. Agrega que, si bien el acusado no realizó esos delitos de propia mano, al ser parte del grupo criminal participó en ellos. Considera el impugnante que a pesar de tenerse por demostrado lo anterior, los juzgadores absolvieron al encartado por una mala valoración probatoria. Refiere que en el fallo se partió de la circunstancia de que [Nombre2]  no tuvo algún mando en la organización criminal y que no era uno de los cabecillas que giraban instrucciones, además de no participar en las delincuencias forestales. El impugnante refuta lo anterior, sosteniendo que el imputado se mantuvo en dicha organización por su libre albedrío, pudo retirarse de esta, era conocedor donde se estaba dando los cultivos de marihuana, de manera que tenía pleno conocimiento de las delincuencias forestales llevadas a cabo para la producción y comercialización de dicha droga. Luego de citar normas y doctrina relativas a la participación criminal, asegura que [Nombre2]  debe responder penalmente por los delitos ambientales citados y civilmente por los daños ambientales causados con los mismos. El segundo motivo de inconformidad del licenciado Fernández González se plantea por fundamentación contradictoria e insuficiente en cuanto a la querella y la acción civil resarcitoria, pues el rechazo de ambas pretensiones se hizo con base en no haberse determinado certeramente la culpabilidad penal del encartado, lo cual no es suficiente ya que no en todos los casos la absolución penal se produce el rechazo de la acción civil. De manera que se produjo una ausencia de fundamentación al desconocerse las razones por las cuales se declararon sin lugar ambas pretensiones. El tercer motivo de apelación se establece por violación a la ley sustantiva. Indica que el Tribunal de Juicio desaplicó las normas relativas a la responsabilidad civil objetiva, ya que supeditó la condenatoria civil a una condena penal sin tomar en cuenta que el daño que se pretendió resarcir sí se tuvo por acreditado, tal y como lo regulan los numerales 103 del Código Penal y 1045 del Código Civil. Debido a lo anterior solicita se acojan los motivos expuestos, se disponga la ineficacia del fallo y se ordene el correspondiente juicio de reenvío para nueva sustanciación. Al referirse al mismo extremo del fallo los reclamos se resuelven de manera conjunta declarándolos con lugar. En cuanto a la absolutoria dictada a favor de [Nombre3]   por los delitos de infracción a la Ley Forestal en las modalidades de invasión en área de protección, aprovechamiento de recurso forestal y cambio de uso de suelo, en concurso ideal con los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público, el Tribunal justificó tal decisión indicando lo siguiente: “A [Nombre3]  , no se tiene como líder de la organización criminal, los indicios que existen sobre su participación en dicha organización, se le pueden atribuir los delitos únicamente lo señalan como autor responsable de asociarse ilícitamente para ese día 05 de agosto del 2016, fungir como punta o campana, para garantizarse el transporte del producto del cultivo de la plantación de marihuana oculta en el [Dirección9]  la Amistad, sin que tuviera dominio funcional respecto a los hechos constitutivos de Infracción a la Ley Forestal, Peculado de Uso y Usurpación de Bienes de Dominio Público.” (folio 475). Evidentemente el Tribunal soslayó analizar prueba importante recibida en el contradictorio que vincula al acusado [Nombre3]   con los delitos que se le atribuyeron por parte del Ministerio Público, tal como el contenido de las conversaciones telefónicas que fueron interceptadas, en el cual se establece el conocimiento que este tenía de las actividades ilícitas relacionadas con el cultivo de la marihuana dentro del Parque Nacional La Amistad, por ejemplo la llamada entre [Nombre2]  y su hermano [Nombre1] el día 06 de junio de 2016, en el cual aquél hace mención de los peones de la plantación y la necesidad de llevarles comida (folio 309); o la llamada del día siguiente en la cual [Nombre2] muestra interés en la forma en que están laborando los peones (folio 316); de manera que tales indicios debieron haber sido valorados en conjunto con la labor desplegada por [Nombre2]  el día 5 de agosto del 2016, fecha de la detención del grupo delictivo cuando transportaban la droga que habían cultivado y cosechado, debiendo determinar si labor de este como “campana\" era parte o no de una clara distribución de funciones y, por ende, que llevó a cabo un comportamiento delictivo en conjunto con el resto de los imputados en todos los delitos que se les atribuyeron en su calidad de coautor. Es decir, el Tribunal de Juicio debió explicar exhaustivamente si la participación delictiva de [Nombre2]  se limitó a ejercer de “punta” para el resto de los imputados que viajaban en otro vehículo y asegurar así el transporte de la droga, o si, por el contrario, también participó de una u otra forma en el resto de los delitos acusados. El argumento utilizados por los jueces de juicio para liberar de responsabilidad penal a [Nombre2]  por los delitos previstos en la Ley Forestal, por el peculado de uso y la usurpación de bienes de dominio público, resultó entonces insuficiente para acreditar o descartar tales circunstancias. Por tal razón se dispone la ineficacia de la sentencia en cuanto absolvió a [Nombre3]   por los delitos de Infracción a la Ley Forestal en las modalidades de Invasión en Área de Protección, Aprovechamiento Ilegal de Recurso Forestal y Cambio de Uso del Suelo y de los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público. Consecuencia de lo anterior, también se dispone la ineficacia del fallo en cuanto se declaró sin lugar la acción civil resarcitoria instaurada tanto por la Procuraduría General de la República y la Procuraduría de la Ética Pública en contra de [Nombre3]   por los extremos de daños material, ambiental y social, ya que el Tribunal de Juicio basó su decisión en no haberse demostrado su participación delictiva en los delitos mencionados causantes de esos rubros, razón por la cual se ordena el correspondiente juicio de reenvío para que se conozcan nuevamente dichos extremos.*\n\nXIX. El último aspecto cuestionado por el Ministerio Público dentro de su primer motivo de impugnación guarda relación con la absolutoria de [Nombre2]  , [Nombre7]   , [Nombre13]  , [Nombre15]    y [Nombre14]    por el delito de asociación ilícita, ya que los juzgadores tomaron esa decisión basada en no probarse los delitos de venta de droga ni legitimación de capitales, desconociendo las exigencias normativas del numeral 281 del Código Penal, pues se demostró que ellos eran miembros de la asociación criminal descrita. De manera que, por los vicios mencionados, solicitan acoger el recurso, disponer la ineficacia de las absolutorias cuestionadas y ordenar el correspondiente juicio de reenvío. Se acoge el reclamo. Efectivamente como lo reclaman los representantes del Ministerio Público, el Tribunal argumentó, para disponer la absolutoria de dichos encartados por el delito mencionado lo siguiente: “…no existen elementos de prueba contundentes para generar una condena contra estos imputados, al no tenerse por acreditada la venta ni la legitimación de capitales. Parte del tipo, comprende que se deben reunirse para cometer delitos, delitos que dentro de la presente no se pudieron probar.” (folio 476). Tal y como se indicó en el considerando XV de esta resolución, la absolutoria por el delito de legitimación de capitales no cumplió con las exigencias legales para una correcta fundamentación al haberse soslayado el análisis exhaustivo y completo de prueba importante relacionada con la comisión de tal delincuencia, razón por la cual se está ordenando efectuar un nuevo debate para que se juzguen los hechos constitutivos de esta, de manera entonces que la base sobre la cual se trató de construir la absolutoria por el delito de asociación ilícita quedó sin efecto. Por lo que, igualmente y como efecto de ello, debe ser declarada ineficaz, ordenándose la celebración de un nuevo juicio para que se discuta la existencia o no de este último delito. *\n\nXX. El tercer motivo de impugnación establecido por la Fiscalía es por falta de fundamentación de la pena fijada al acusado [Nombre3]   por los delitos de Infracción a la Ley de Psicotrópicos en su modalidad de transporte de droga para el tráfico y peculado, ya que los jueces no la fundamentaron, soslayando tomar en consideración las circunstancias modales, de tiempo y lugar, así como la gravedad de los hechos y la importancia de la lesión del bien jurídico. Peticionan por que se acoja el reclamo, se disponga la ineficacia de la sanción aplicada y se ordene el reenvío para nueva sustanciación al respecto. Llevan razón los impugnantes. Dentro de los argumentos usados por los juzgadores para cuantificar el grado de reproche del imputado [Nombre3]   se omitió hacer referencia a la magnitud de lesión jurídico y a la necesidad individual de castigo, dentro de los parámetros fijados por la ley, lo anterior para satisfacer los principios de proporcionalidad y necesidad del reproche. Es decir, es necesario efectuar un análisis que permita determinar el límite de la pena para el caso concreto, considerando la extensión del daño para el bien jurídico tutelado y las condiciones de modo, tiempo y lugar; y, finalmente la ponderación de la culpabilidad -en cuanto mayor o menor exigibilidad de conocer el derecho y de actuar conforme a ese conocimiento, lo cual se omitió en el caso señalado por los representantes del órgano fiscal. Véase que lo indicado por los jueces de juicio fue lo siguiente: “En cuanto al imputado [Nombre3]  , es una persona de 59 años, a pesar que le aparece inscrito un juzgamiento, de acuerdo con la Ley del Registro Judicial debe ser considerado primario, en unión con [Nombre13]  , vecino de [Dirección10]     , se dedica a la venta de ropa y perfumes con la pareja, venta de ganado, madera, comercio, devenga 500 a 800 mil colones por mes, primaria completa, no consume drogas, padece de diabetes, 2 hernias discales, hermano de Manuel, [Nombre17] y [Nombre1], acusados en este proceso. De acuerdo al grado de su participación como campana o punta dentro del presente proceso y asociarse de forma ilícita para delinquir, lo que procede es imponerle la pena de 8 años por el primero, y 2 por el segundo, ya que no merece la pena mínima en este último delito, por haberse agrupado con gran cantidad de personas que venían cometiendo otro ilícitos de los cuales [Nombre2] conocían la actividad ilícita y aún así decidió participar, estos delitos concursando materialmente para un total de 10 años de prisión.” (folio 483). Se tomaron en cuenta aspectos personales del acusado sin relacionarlos con los hechos por los cuales se le encontró responsable. Tampoco se mencionó la intensidad de la afectación al bien jurídico, ni las circunstancias espacio-temporales de comisión, ni otros aspectos que pudieron haber influido o permitido que este llevara a cabo la conducta criminal, entre otros. De tal manera que se declara con lugar el reclamo, se dispone la ineficacia del fallo en este punto y se ordena el correspondiente juicio de reenvío para nueva fijación de la sanción. En dicha decisión deberá tomarse en cuenta la posibilidad de que [Nombre3]   haya cometido otros delitos diferentes al transporte de droga y peculado, razón por la cual los jueces de juicio no deberán perder de vista la existencia o no de concurso de delitos y las reglas concernientes para la fijación de la sanción. *\n\n* XXI. El segundo motivo de impugnación planteado por el licenciado Clarencio Bolaños Barth, en su condición de Procurador de la Ética Pública, guarda relación con una falta de fundamentación y fundamentación contradictoria en cuanto a la declaratoria sin lugar de la acción civil resarcitoria por el daño material causado por todos los demandados civiles, derivado de los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público. Indica que su representada planteó reclamo patrimonial contra los demandados civiles por el daño material ocasionado por la utilización ilegal de bienes propiedad del Estado para usos distintos a su fin público. Sostiene que en la sentencia que impugna se tiene como hecho 6° probado, que entre el mes de enero al 5 de agosto del 2016, los acusados [Nombre11]   y [Nombre12]  , aprovechándose de su condición de funcionarios públicos al ser guardaparques del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE), y conociendo el carácter ilícito de su actuar, conforme al plan previamente establecido por la asociación criminal, emplearon en provecho de esta, terrenos de la Administración Pública, cuya custodia les había sido confiada en razón de su cargo; además omitieron cumplir con un acto propio de sus funciones al permitir el ingreso ilegal de demás los acusados a la Estación Biológica La Pittier; y, siempre conforme a la distribución de funciones previamente establecida, actuando contrario a sus cargos de funcionarios públicos con carácter de autoridad policial, teniendo conocimiento de que los demás acusados antes mencionados estaban realizando labores de aprovechamiento ilegal de madera, cambio de uso de suelo e invasión a un área de protección de una quebrada y una naciente de agua, no realizaron ninguna intervención, ni dieron aviso a otras autoridades, y más bien, teniendo pleno dominio funcional del hecho, participaron con el resto de los acusados para continuar con esta actividad; permitiendo que ingresaran y emplearan las instalaciones del SINAC, concretamente la casa de guardaparques, para la asistencia y alimentación ocasional; y con pleno dominio funcional del hecho, conforme a la distribución interna de funciones, [Nombre12]  y [Nombre11] , participaron también de los delitos de cultivo, preparación y extracción de drogas ilícitas, para lo cual prestaron servicio de vigilancia e información a la organización criminal, manteniéndose en constante comunicación -telefónica y personal- tanto con los acusados que se encontraban físicamente dentro de la Estación Biológica La Pittier, como con los encausados que dirigían la actividad criminal desde fuera de ella, para informar acerca de su presencia como guardaparques encargados en el lugar, así como coordinar el envío y la entrega de provisiones -alimentos y otros- a los acusados que se encontraban dentro de la plantación ilícita ubicada en ese lugar. Refiere el impugnante que dentro de la fundamentación intelectiva se tuvo por demostrado igualmente las constantes llamadas telefónicas que el imputado [Nombre1]  hacía a [Nombre11] , con el fin de coordinar la entrega de comida a los peones encargados de la plantación de marihuana, así como coordinar el ingreso y alojamiento de personas integrantes del grupo criminal a la zona, lo cual fue corroborado por medio de una llamada telefónica efectuada por el imputado [Nombre9]   mediante la cual informó que se estaba quedando a dormir en la casa de los guardaparques cerca de la plantación de marihuana. Además, los juzgadores establecieron dentro de su análisis que los imputados funcionarios públicos utilizaron un carro oficial para el traslado del encartado [Nombre25]  desde Buenos Aires de Osa hasta su casa de habitación en un sector conocido como Cataratas. Refiere que en el fallo se logró derivar de las intervenciones telefónicas que el sindicado [Nombre1]   ingresó a la casa de guardaparques de La [Nombre22] el 11 de julio de 2016 con alimentos para los imputados que estaban en la plantación, y que el 13 de julio de ese mismo año, los encartados [Nombre11]  y [Nombre12]  se encargaron de llevar esos víveres a esos acusados. Sostiene que a pesar de tenerse por acreditados esos hechos delictivos, de manera contradictoria, se declaró sin lugar la acción civil resarcitoria estimando el Tribunal de Juicio que no se logró establecer que efectivamente el actuar ilícito de los imputados ocasionara algún daño o menoscabo económico en relación con las instalaciones de la casa de guardaparques o de los vehículos oficiales del del MINAE. Indica que el delito de peculado de uso causa un daño por sí mismo, pues la utilización de un vehículo propiedad del Estado implica gasto de combustible, aceite, llantas, depreciación, etc. Por lo anterior solicita se declaren con lugar los motivos, se disponga la ineficacia del fallo y se ordene el correspondiente juicio de reenvío. El reclamo se declara con lugar. Según el artículo 103 del Código Penal \"Todo hecho punible tiene como consecuencia la reparación civil, que será determinada en sentencia condenatoria; esta ordenará: 1) La restitución de las cosas o en su defecto el pago del respectivo valor; 2) la reparación de todo daño; y la indemnización de los perjuicios causados tanto al ofendido como a terceros; y 3) El comiso\". La mayoría de estos conceptos son reiterados en el artículo 122 del Código Penal de 1941, aún vigente, cuando se especifica: \"La reparación civil comprende: 1) la restitución de la cosa. 2) La reparación del daño material y moral. 3) La indemnización de los perjuicios\". De la aplicación de dichas normas al caso en concreto, surge la necesidad de conocer la razón por la cual, a pesar de haberse tenido por acreditadas distintas conductas delictivas desarrolladas con la utilización de bienes estatales, como teléfonos, instalaciones de oficinas y albergues, así como varios vehículos, no se acogió el reclamo atinente al daño material sufrido por estos, no bastando indicar, como lo indicaron los jueces de juicio, que no existió prueba documental o testimonial que lo acreditaran (folio 489). En otras palabras, esa explicación acerca de la exclusión del daño no resulta acorde con la existencia de los delitos demostrados. Debieron los jueces de juicio ser más rigurosos en dicho análisis, explicando con razones suficientes las causas o motivos que los condujeron a tal conclusión, mencionando y examinando los elementos de prueba que les sirvió de apoyo para rechazar el reclamo. Al haberlo omitido incurrieron en el vicio de falta de fundamentación, tal y como lo reclama el representante de la Procuraduría General de la República, disponiéndose la ineficacia del fallo en cuanto al rechazo por el extremo de daño material, debiéndose conocer nuevamente en el juicio de reenvío que se ordena. *\n\n* XXII. Con relación a la declaración del encartado [Nombre11]  , recibida por este Tribunal de Apelación el día 28 de mayo del 2019, debe indicarse lo siguiente: Con relación al allanamiento efectuado en su casa de habitación el día 22 de agosto del 2016 a partir de las 6:20 horas (folio 5820 del expediente electrónico), se describió en el acta respectiva que desde un inicio se encontró presente la representante del Ministerio Público Ivannia Li Zúñiga, quien fue la autoridad judicial encartada de vigilar la legalidad de esa actuación, sin que existan anotaciones con relación a un uso desmedido de la fuerza por parte de los oficiales de policía que haya provocado una lesión a los derechos fundamentales de los habitantes de la vivienda o hubiera provocado un peligro para su integridad física. Tampoco consta que alguno de los oficiales que participaron en ese operativo haya tomado fotografías o lo hayan grabado para posteriormente compartirlo en redes sociales. Con relación a adelantos de criterio de los fiscales que tuvieron a su cargo este proceso, no se reflejaron en el resultado final, ni tampoco en la imposición de las medidas cautelares que aseguraron la presencia del encartado en la causa, pues quienes tomaron dichas decisiones fueron jueces penales, cuya objetividad o independencia no fueron cuestionados. Por otro lado, la decisión con relación a la admisión de prueba por parte de la Jueza Penal fue un aspecto que tanto él como su defensor pudieron haber cuestionado en su momento o , incluso, pudieron haber ofrecido prueba en defensa de sus intereses en el debate, por lo que la decisión jurisdiccional adoptada luego de la audiencia preliminar no causó lesión alguna a sus derechos procesales o constitucionales. La crítica que lanza el imputado acerca de la forma de responder de los testigos de cargo o el repaso de notas de parte de los miembros de la Policía Judicial tampoco tienen la fuerza para provocar un debilitamiento en el grado de certeza alcanzado por el Tribunal de Juicio. Incluso, este Tribunal repasó la descripción de las deposiciones y en ellas no se nota ninguna parcialización de los declarantes, siendo que el contenido de su dicho encontró respaldo en los documentos aportados al debate, así como en la prueba material recibida. Tampoco se limitó el uso de la palabra de los defensores al momento de interrogar a los testigos. El plazo de duración de la prisión preventiva fue proporcional a la naturaleza y complejidad de los hechos objeto de investigación, sin que se visualice duración excesiva de los mismos. Nótese incluso que este asunto se tramita bajo las reglas de la tramitación compleja, razón por la cual la extensión de las medidas cautelares se encuentra acorde con tales reglas. Además, la decisión del órgano fiscal de investigar algún delito que surja como consecuencia de las escuchas telefónicas no afecta en nada la posición procesal del acusado en esta investigación. Por otro lado, el control administrativo de su labor en el SINAC, fue burlado por él en atención a la colaboración activa con el grupo criminal, facilitando el ingreso de los demás miembros de este al Parque Nacional La Amistad para llevar a cabo las labores que facilitarían el cultivo y recolección de marihuana, incluyendo la utilización de bienes del Estado y demás comportamientos suyos claramente de apoyo logístico en esa actividad, lo cual se facilitó precisamente por la extensión de ese parque y el conocimiento que él tenía del sitio, tal y como el Tribunal de Juicio tuvo por acreditado de manera certera. Por último, debe indicarse que la utilización del lenguaje cifrado en las conversaciones telefónicas incluía el uso de términos propios de actividades que él y los otros miembros del grupo compartían, como la pesca y las peleas de gallos, precisamente para hacer más fluida la conversación y que se les facilitase hablar bajo conceptos y palabras que eran de su dominio, pero en el fondo, se trató de comunicaciones sobre las actividades delictivas que llevaron a cabo. De manera que lo dicho por el imputado en esta sede no varía en nada la responsabilidad penal declarada en su contra. *\n\nPOR TANTO*\n\n* Se declaran parcialmente con lugar el segundo motivo de impugnación planteado por el licenciado Leonel Villalobos Salazar; parcialmente el segundo motivo de apelación por adhesión del licenciado [Nombre9] Rodríguez Salazar y el segundo motivo de apelación establecido por el Ministerio Público. En consecuencia, se dispone la ineficacia del fallo en cuanto a la calificación legal de los hechos tenidos por acreditados con relación a los acusados [Nombre1]  , [Nombre5]  , [Nombre11]   , [Nombre12]   , [Nombre4]  , [Nombre8]   , [Nombre8]   , [Nombre9]    y [Nombre10]   por los delitos de infracción a la Ley Forestal en las modalidades de invasión en área de protección, aprovechamiento ilegal de recurso forestal, cambio de uso del suelo, peculado de uso, usurpación de bienes de dominio público, asociación ilícita e infracción a Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas en las modalidades de cultivo, preparación, extracción y transporte de cannabis sativa con fines de tráfico en su forma agravada; así como con relación a [Nombre3]   por los delitos de asociación ilícita e infracción a la Ley sobre Estupefacientes en su modalidad de transporte de droga con fines de tráfico; al igual que con respecto a [Nombre11]    y [Nombre12]    por el delito de incumplimiento de deberes. Como consecuencia de lo anterior, se dispone la ineficacia del fallo en el extremo relativo a la fundamentación y fijación de la sanción penal con relación a los delitos cuyo concurso debe establecerse nuevamente por el Tribunal de Juicio en el debate de reenvío. Por innecesario se omite pronunciamiento con relación a los reclamos relacionados con la fijación de la pena vinculados con los delitos mencionados. Se declara parcialmente con lugar el primer motivo de impugnación planteado por el Ministerio Público y, en consecuencia: a) se declara ineficaz la absolutoria dictada por el delito de legitimación de capitales a favor de [Nombre3]  , [Nombre1]  , [Nombre15]   , [Nombre2]  [Nombre15] , [Nombre7]   , [Nombre13]    y [Nombre14]   ; b)* se declara ineficaz* la absolutoria dictada por el delito de asociación ilícita a favor de [Nombre2]  , [Nombre7]   , [Nombre13]  , [Nombre15]    y [Nombre14]   , ordenándose el correspondiente juicio de reenvío para que se conozcan nuevamente los hechos configurativos de ambas delincuencias. Tome nota el Tribunal de Juicio que el Ministerio Público no impugnó la absolutoria dictada a favor de [Nombre6]    por esos delitos, razón por la cual resulta de aplicación el principio de no reforma en perjuicio. Se declara con lugar el cuarto motivo de impugnación planteado por el licenciado Guido Núñez Jarquín, disponiéndose la ineficacia del comiso del vehículo marca Mitsubishi, estilo Montero Sport GLS, placas de circulación [Placa1], modelo 2016, y del vehículo marca Suzuki, estilo Sidekick, placa [Placa2], extremo que debe ser discutido nuevamente en el juicio de reenvío. Se acogen el primer y segundo motivo de impugnación establecido por el licenciado Clarencio Bolaños Barth, en su condición de Procurador de la Ética Pública, igualmente el recurso de apelación establecido por el licenciado José Humberto Fernández González, representante de la Procuraduría General de la República y parcialmente el primer motivo de impugnación establecido por el Ministerio Público, disponiéndose la ineficacia del fallo en cuanto absolvió al acusado [Nombre3]   por los delitos de Infracción a la Ley Forestal en las modalidades de Invasión en Área de Protección, Aprovechamiento Ilegal de Recurso Forestal y Cambio de Uso del Suelo y de los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público; igualmente se dispone la ineficacia del fallo en cuanto se declaró sin lugar la acción civil resarcitoria relacionada con estos delitos e instaurada tanto por la Procuraduría General de la República como por la Procuraduría de la Ética Pública en contra de [Nombre3]   por los extremos de daños material, ambiental y social ordenándose el correspondiente juicio de reenvío para que se conozcan nuevamente dichos extremos. Igualmente se dispone la ineficacia del rechazo de la acción civil resarcitoria interpuesta con relación al daño material causado por todos los acusados por los delitos de peculado de uso y usurpación de bienes de dominio público. Se declara con lugar el tercer motivo de impugnación del Ministerio Público declarándose la ineficacia de la pena fijada en contra de [Nombre3]   por los delitos de transporte de droga y peculado, y se ordena el correspondiente juicio de reenvío para nueva fijación de la sanción, para lo cual deberá tomarse en cuenta la posibilidad de que dicho encartado haya cometido otros delitos diferentes al transporte de droga y peculado, razón por la cual los jueces de juicio no deberán perder de vista la existencia o no de concurso de delitos y las reglas concernientes para la fijación de la sanción. Los demás motivos de los recursos interpuestos se declaran sin lugar, por lo que en lo demás el fallo permanece incólume. NOTIFÍQUESE. *\n\nschaves*\n\n \n\n\t\n\n\n*RZJIZBWUP3G61*\nRZJIZBWUP3G61\nMARCO MAIRENA NAVARRO - JUEZ/A DECISOR/A\n\n\t\n\n \n\n\n\n\n\n*2S7NLOFJO2Q61*\n2S7NLOFJO2Q61\nXIOMARA GUTIERREZ CRUZ - JUEZ/A DECISOR/A\n\n\t\n\n \n\n\t\n\n\n*NIUAGZA3QTA61*\nNIUAGZA3QTA61\nJAIME ROBLETO GUTIERREZ - JUEZ/A DECISOR/A\n\n* *\n\nEXP: 16-000439-0990-PE          * * * * * * * * *  1*\n\n* *\n\nCircuito Judicial de Cartago Teléfonos: 2551-2713 ó 2553-0340. Fax: 2551-2355. Correo electrónico: [...]\n\nClasificación elaborada por CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIALdel Poder Judicial. Prohibida su reproducción y/o distribución en forma onerosa.\n\nEs copia fiel del original - Tomado del Nexus.PJ el: 29-03-2026 04:42:29.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ de la Procuraduría General de la República",
  "body_en_text": "Grande\nNormal\nPequeña\nCartago Criminal Sentencing Appeals Court\n\nResolution No. 00438 - 2019\n\nDate of Resolution: September 17, 2019 at 10:13\n\nCase File: 16-000439-0990-PE\n\nDrafted by: Marco Aurelio Mairena Navarro\n\nType of matter: Criminal appeal\n\nAnalyzed by: JURISPRUDENTIAL INFORMATION CENTER\n\n\n\nInternational Instruments: American Convention on Human Rights, Pact of San José, Universal Declaration of Human Rights, International Covenant on Civil and Political Rights\n\nRelated Rulings Rulings to the same effect Rulings from the same case file International instruments\n\n\nContent of Interest:\n\nType of content: Majority vote\n\nBranch of Law: Criminal Procedural Law\n\nTopic: Assessment of evidence in criminal matters\n\nSubtopics:\n\nValidity of actions regarding overflight and entry into a marijuana plantation zone located within the Parque Nacional La Amistad, inspection of the site, and collection of evidence carried out without the presence of the judge or the defense counsel.\nJurisdictional control when fundamental rights are affected and unnecessary presence of the judge or defense counsel in preliminary investigative proceedings in a drug-related crime.\n\nTopic: Intervention of the Public Prosecutor's Office\n\nSubtopics:\n\nValidity of actions regarding overflight and entry into a marijuana plantation zone located within the Parque Nacional La Amistad, inspection of the site, and collection of evidence carried out without the presence of the judge or the defense counsel.\nJurisdictional control when fundamental rights are affected and unnecessary presence of the judge or defense counsel in preliminary investigative proceedings in a drug-related crime.\n\nTopic: Police intervention\n\nSubtopics:\n\nValidity of actions regarding overflight and entry into a marijuana plantation zone located within the Parque Nacional La Amistad, inspection of the site, and collection of evidence carried out without the presence of the judge or the defense counsel.\nJurisdictional control when fundamental rights are affected and unnecessary presence of the judge or defense counsel in preliminary investigative proceedings in a drug-related crime.\n\nTopic: Defense counsel\n\nSubtopics:\n\nValidity of actions regarding overflight and entry into a marijuana plantation zone located within the Parque Nacional La Amistad, inspection of the site, and collection of evidence carried out without the presence of the judge or the defense counsel.\nJurisdictional control when fundamental rights are affected and unnecessary presence of the judge or defense counsel in preliminary investigative proceedings in a drug-related crime.\n\nTopic: Nullity of the criminal sentence\n\nSubtopics:\n\nImpropriety of declaring nullity for the sake of nullity itself.\n\n\"III. [...] In order to establish an adequate solution to the allegations raised, it is necessary to understand the proceedings carried out regarding the investigation that culminated in the arrest of the defendants, describing, essentially, the police work performed in coordination with the Public Prosecutor's Office concerning the location of the marijuana cultivation within the Parque Nacional La Amistad, Pittier zone. This process began with confidential information received at the Regional Delegation of the OIJ in Pérez Zeledón on October 5, 2015, which reported a possible criminal activity by the accused [Nombre1]   related to the production, storage, distribution, and sale of marijuana in the southern zone of the country, in collaboration with other members of his family. That criminal report was brought to the attention of the Public Prosecutor's Office by the Judicial Police, specifically to prosecutor [Nombre2]   , by means of an official communication titled \"Noticia Criminis\" dated October 13 of that year. Additionally, the cell phone numbers used by those involved were described. (folios 5358 to 5361 of the electronic case file). As a result, the aforementioned prosecutor ordered the initiation of the investigation by resolution of October 22, 2015, formally commencing the inquiries under the functional direction of his authority, for which he ordered \"...to carry out investigative proceedings aimed at determining the veracity of the noticia criminis, therefore...the Judicial Investigation Agency is ordered to carry out all investigative acts that lawfully allow establishing the real truth regarding the factual species reported...the full identification of the person or persons involved in the unlawful act, as well as the material execution of any investigative activity required by the case...\". (folios 5365 to 5367). Within the police investigative work, Lic. [Nombre3]  , in his capacity as the Prosecutor in charge of this criminal process, requested the Attorney General of the Republic to direct a petition to the Criminal Court of Buenos Aires to intercept the telephone communications of the persons under investigation in this case (folios 5021 to 5025), which was endorsed by said jurisdictional authority by resolution of March 28, 2016, from that day until June 28 of that year (folios 4995 to 5016). Subsequently, and based on said authorization, through a request from the Office of the Attorney General dated June 23, an extension of the interception period was requested for 3 months, due, among other reasons, to the fact that \"...As the weeks of this investigation and interception of communications have passed, it has been possible to determine that this family group managed to recruit two MINAET officials with whom they maintain telephone and personal communication as reflected in the intercepted conversations (these being the accused [Nombre4]   and [Nombre5]  ). In this transcript we also find another conversation between [Nombre6]  and another subject who wants to establish a marijuana cultivation on a sharecropping basis...Here we can observe how [Nombre6]  describes the way in which a marijuana cultivation is established and the way to work on it, cultivation time, input of nutrients, and even the way in which the profits are divided and the meaning of two parts, that is, dividing the profits...Based on the investigation, it has been determined that the [Nombre7] brothers maintain a good relationship with the MINAET officials since they are an apparent part of the group, because in the collusion that exists, they allow or turn a blind eye so that the [Nombre8] plant marijuana in the Parque la Amistad, specifically in the Pittier zone of Coto Brus; these are a support or link between the [Nombre8] and the people who are in the mountain maintaining the cultivations; they use state vehicles to carry out this activity and give the subjects the opportunity to go up to the site and remain there for several days... the entry of the [Nombre9] and [Nombre10]  brothers to the La Pittier zone in the week of June 6 to 10 was documented in the transcripts of the calls, as they went to the site to see how the cultivation they have in that place was progressing since the people they have working in the zone are barely meeting the demands of the work required to maintain that cultivation...From these communications, it is indeed clear that the marijuana harvest from the plantation established in the Parque Internacional La Amistad is ready to harvest in the first weeks of August.\" (folios 4949 to 4961). It can be clearly observed that from that moment on, the OIJ officers in charge of the investigation, and likewise, the Public Prosecutor's Office, knew of the existence of the plantation, as well as its location and the persons in charge of it, which was reiterated in the request for extension of the telephone intervention dated August 1, 2016 (folios 4892 to 4902). Even, by way of summary, in the police report sent by the judicial investigators to Prosecutor [Nombre11]  dated August 11, 2016, it was indicated that on August 5 of that year, all the persons that the police had located within the mentioned plantation were arrested, so coordination was made with the Aerial Surveillance section of the Ministry of Public Security to carry out an overflight in the zone where the referred plantation could be specifically located, being able to locate it in a mountainous zone within the Estación Biológica Pittier, which generated the police incursion into the place as well as that of officials from the Public Prosecutor's Office (folios 5559 to 5578). Said investigative sequence was outlined in the trial by [Nombre12]   and [Nombre13]   , OIJ officers in charge of the case. Finally, once the exact location of the plantation was known, on August 6, 2016, the investigators \"...[Nombre12]   in association with [Nombre14]  , [Nombre15]  , [Nombre16]  , [Nombre17]  , [Nombre18]   and [Nombre19]   all officers of the Judicial Investigation Agency, under the functional direction of the Prosecutor of the Public Prosecutor's Office of Pérez Zeledón Lic. [Nombre2]    proceed to draw up this RECORD OF DISCOVERY AND DESTRUCTION OF MARIJUANA, with the purpose of confirming the presence and quantity of cultivations in this sector and the surroundings of the MINAET Park Ranger Station in the community of Pittier de Coto Brus...\" (folio 9966), a judicial proceeding that was also documented photographically (folio 10528). Furthermore, in the mentioned record, the series of indications and material evidence located at the site were listed. As is clear from the foregoing, in this last proceeding, there was no participation by the jurisdictional authority, nor by the defense of the accused, nor by the latter; therefore, in light of the claim of the defense attorneys, it is necessary to establish whether this was necessary or whether, on the contrary, it was a task that the Judicial Police and the Public Prosecutor's Office could perform within the inquiries related to the fact under investigation. For this, it is necessary to start from the jurisprudential criterion issued by the Third Chamber, within which the criterion was unified regarding the function of the prosecutorial body within its own investigative work, within which, the presence of the judge or the defense is not required in all cases. Thus, the following was indicated: \"...On the particular subject, it has been said: \"XV. [...] The immediate purpose of the criminal process is the search for the truth, in order to conceptually reconstruct the historical event under investigation, with evidence, received under indisputable parameters of legality, being the suitable means to arrive at that truth. One of the fundamental changes of the criminal process that governs us has been the transfer to the Public Prosecutor's Office of the preparatory investigation of an accused act, which shall be carried out under jurisdictional control in the acts that so require, for which the prosecutorial entity 'shall exercise the criminal action in the manner established by law and shall carry out the pertinent and useful proceedings to determine the existence of the criminal act...', as provided in Article 62 of the current criminal procedural ordinance, with the Public Prosecutor's Office having as its auxiliary and under its direction and control, the judicial police, which shall investigate publicly actionable crimes, prevent them from being consummated or exhausted, identify the perpetrators and participants, gather the useful evidence to support the accusation, and exercise the other functions assigned to it by its organic law and the adjective code (Article 67 idem). For its part, among the powers of the accusatory body is the practice of preparatory investigation proceedings that do not require judicial authorization or have jurisdictional content, the possibility of demanding information from any public official or employee, who are obliged to collaborate with the investigation, according to their respective competencies, and to comply with the requests or petitions for reports made in accordance with the law. It may also order the reasonable and necessary measures to protect and isolate the evidence at the sites where a crime is being investigated, in order to prevent the disappearance or destruction of traces, evidence, and other material elements, and thus secure the essential evidentiary elements, determining their perpetrators and participants (Articles 290 and 291, both of the Criminal Procedure Code).\" (Third Chamber of the Supreme Court of Justice, Resolution No. 00872-2008, 18:12 hours, of August 19, 2008). In accordance with the cited vote, it must be borne in mind that in a Democratic State of Law, in which a markedly accusatory system governs, each of the parties has an assigned function that cannot be ignored, delegated, or attributed to someone else, as it is a guarantee for persons subjected to a criminal process (see Res. [Telf1], 09:45 hours, of January 19, 2007). From this perspective, it is clear that it is the duty of the Public Prosecutor's Office to exercise criminal action and to request jurisdictional assistance in cases where the control of the judge of the preparatory stage is essential, as indicated in Article 62 of the Adjective Code. Likewise, the accusatory entity is the one that must maintain the objectivity of the investigation, as prescribed by numeral 63 of the normative body in question, which provides: \"In the exercise of its function, the Public Prosecutor's Office shall adjust its acts to an objective criterion and shall ensure the effective fulfillment of the guarantees recognized by the Constitution, International and Community Law in force in the country, and the law. It shall investigate not only the circumstances that allow proving the accusation, but also those that serve to exempt the accused from responsibility; likewise, it shall formulate the petitions and requests in accordance with that criterion, even in favor of the accused.\" The binding nature of the precedents of the Constitutional Chamber cannot be ignored, in accordance with numeral 13 of the Law of Constitutional Jurisdiction; in this regard, said Chamber has referred to the issue, clearly establishing that: \"IV.- The action of the Public Prosecutor's Office in the processing of the criminal process and its verification by the constitutional jurisdiction. The validity of a Democratic State of Law imposes upon the prosecutorial body a scheme of actions and competencies clearly established in the various international human rights protection instruments governing the matter, as well as in the criminal and criminal procedural law of the domestic sphere, principles and norms that integrally grant and recognize to the Public Prosecutor's Office a special role in the objective direction of criminal investigations and in the processing of criminal cases, with a view to identifying the real truth in punitive conflicts. For this, the exercise of the prosecutorial function under a standard of objectivity and procedural equity is of particular relevance, through which the different procedural subjects find in the prosecutor's office a full auxiliary for the ascertainment of the referred real truth; the function of the Public Prosecutor's Office transcends, then, the old consideration of an accusatory entity, to prefigure itself and establish itself as an investigating entity of the real truth with full respect and guarantee of the rights of the procedural subjects involved in the criminal case.\" (Constitutional Chamber, judgment No. 2008-06588, of 16:40 hours, of April 22, 2008). Even though the objective nature that must govern the action of the Public Prosecutor's Office may generate some misgiving or criticism in doctrine or from some party subjected to a criminal process, the truth is that, by constitutional mandate and legal regulation, the participation of the prosecutorial entity in any process of a criminal nature must be governed by said principle (Article 180 of the CPP), given that it is imposed upon it by a clearly established scheme of actions and competencies in the criminal and criminal procedural law, which, as this Chamber has indicated, \"...are governed by principles and norms that in an integral manner, grant and recognize it a special role in the objective direction, both of criminal investigations and in the processing of criminal cases, with a view to identifying the real truth in punitive conflicts.\" (Third Chamber, Res. No. 01453-2010, of 10:40 hours, of December 3, 2010). Furthermore, it must be remembered, and it is reiterated in this judgment, that the objective direction that must govern the actions of the Public Prosecutor's Office shall be under the strict control and examination of the judge of guarantees when it concerns, for example, operations to investigate illicit actions related to the sale of narcotics and acts that affect fundamental guarantees are carried out. Secondly, it is of interest to highlight some prior pronouncements that endorse the position that is unified in this resolution, which allow the assessment of police actions under the functional direction of the Public Prosecutor's Office, when police operations are carried out to investigate a crime linked in this case to drug trafficking. Certainly, various votes allude to situations in which it is essential to have the presence of a person in charge of administering justice and/or a public defender; there are also resolutions in which said presence is not essential. The foregoing is an important aspect to consider in order to correctly understand the approach inferred from those resolutions...As can be seen, the intervention of a judge is essential when it is necessary to execute investigative acts that affect or violate fundamental constitutional rights such as: searches in a domicile or private premises, interception of communications, seizure of private documentation, correspondence, etc. In those cases where such a situation does not arise, jurisdictional control is not required; nor is the presence of a defender who assists the person under investigation.\" -the highlighting is supplied- (Vote 2015-01395 of 9:20 hours of November 6, 2015. Third Chamber). Based on the foregoing considerations, it is necessary to establish the legal nature of the acts carried out by the Judicial Police, officers of the Public Force, and the representative of the Public Prosecutor's Office in the community of Pittier within the Parque Nacional la Amistad on August 6, 2016, and whether the presence of the defense counsel of the accused and of the latter was necessary, which constitutes the core of the claim for violation of due process, specifically the right to defense. From the literal wording of the \"record of discovery and destruction of marijuana\" visible from folio 9966 of the electronic case file, it is found that the purpose of the presence of said authorities at the place was to \"...confirm the presence and quantity of cultivations in this sector and the surroundings of the MINAET Park Ranger Station in the community of Pittier de Coto Brus... [since] as a result of an entry in a public security light aircraft into the zone in the early hours of the previous day, it was possible to locate among the mountain a series of clearings and marijuana cultivations...\". In said record, the location of a rustic ranch is mentioned, made of sticks and black and transparent plastic, which was used to shelter several people, with a laundry area, a wood-burning stove, an improvised bathroom; likewise, toothbrushes were located, a disposable penknife, ten spent casings, a .22 caliber carbine, a coat, a T-shirt, a pair of shorts, food; a marijuana plant drying zone was also located with ropes as a clothesline with 320 buds of that drug, from which 2 were collected for their respective analysis; dry marijuana leaves and those in the drying process, remains of marijuana plants that had already been processed and discarded as garbage; agricultural supplies and a fumigation pump; 4 mattresses and 4 blankets; 14 cultivation areas with recent due agricultural maintenance, proceeding to uproot the plants and burn them, collecting several for their respective analysis in the forensic laboratories, all of which was recorded in the photographic sequence from folios 10528 to 10563 of the electronic case file. It must be indicated that, to enter the place, the police officers and those of the Public Prosecutor's Office did not require jurisdictional authorization, since it concerns the Parque Nacional La Amistad, as it is not an inhabited place, business office, or private office; furthermore, although Article 81 of the Criminal Procedure Code establishes that \"Whoever, by any act of investigation or proceeding, is identified as the possible perpetrator of a punishable act or a participant in it, shall be referred to as the accused.\", the truth is that such status does not imply the right to intervene in all investigative acts, as argued by the appellants. In effect, the proceeding that was carried out consisted of the exact location of the marijuana plantation, the existence of which was already known to the police and the Public Prosecutor's Office, as well as the seizure of evidence related to the crime under investigation. There was no obligation to notify and transfer the defendants to witness all the proceedings to be carried out, since such conduct is only provided for certain actions in which the constitutional rights of the accused could be affected, as indicated by the Criminal Cassation Chamber in the ruling transcribed above, which is not the case under study. Likewise, it is not possible, as the appellants intended, to detract from the legal and probative validity of all investigative activity carried out by the police without jurisdictional control and without the presence of the defense, provided that fundamental rights are not affected, as this would go against what is established in the legal system. In this regard, note that the latter clearly establishes the possibility for the police - administrative or judicial - to actively participate in certain investigative acts, without this constituting a violation of due process (Art. 67, 68, and 69 of the Criminal Procedure Code). Among the activities that police officers are permitted to perform, under the functional direction of the Public Prosecutor's Office, are indicated, for example: the Inspection and Search of the Crime Scene (Art. 185), the Body Inspection (Art. 188), the Frisk (Art. 189), Vehicle Search (Art. 190), Seizure (Art. 198), Expert Examinations (Art. 213 et seq.). What is important in these cases is that such acts be carried out in accordance with the \"...Code and with strict observance of the guarantees, powers, and rights provided for persons,\" as provided in Article 1° ibidem. Now, Article 12 of the criminal procedural law establishes that \"...the accused shall have the right to intervene in procedural acts that incorporate evidence...\"; the non-participation of the accused or the defense counsel assisting them at that time, in the entry into the marijuana plantation, did not represent any harm to their fundamental rights. Prosecutor [Nombre20] , representative of the Public Prosecutor's Office, ensured that all investigative acts, consisting of the search and location of evidence, the chain of custody thereof, the ocular inspection of the site, and the destruction of the plantation, were carried out in accordance with the relevant legal regulations. Said official, as recorded in the different police reports and the photographic sequence, and likewise as described in the trial by the witnesses, guaranteed the legality of all those actions. In that sense, the absence of the defense counsel, as claimed by the appellants, did not cause harm to the constitutional rights of the defendants warranting its declaration (See judgment 2016-654 of the Cartago Criminal Sentencing Appeals Court of 14:22 hours of November 10, 2016). Further, it must be indicated that among the rights of the defense is unrestricted access to the evidence for the prosecution, which was ensured in this process by making known to the accused everything collected at that place, as well as the criminalistic expert reports derived from that proceeding, having the opportunity to refute them and exercise a direct and simultaneous examination of them. Furthermore, as already indicated, in the trial, the testimony of officers [Nombre15]   and [Nombre12]   who participated in the proceeding was received, and they were able to be extensively questioned by the defense regarding the actions carried out by them, which demonstrates that the attorneys at all times have had unrestricted access to the evidence derived from the police activity and to challenge it in a timely manner, without any grievance having been produced against them. This position of this Chamber is reinforced considering that the Cassation Chamber has affirmed that \"...the existence of a defect in the proceeding, even when it constitutes an absolute nullity, should not be declared as such when there is no procedural interest in doing so (See, for example, Cassations No. 261-F of 9:50 hrs. of December 20, 1985; No. 208-F of 9:45 hrs. of August 7, 1987; No. 330-F of 9:00 hrs. of November 9, 1990; and No. 83-F of 8:55 hrs. of March 20, 1992). Now, that interest is lacking in those cases in which the repetition of the vitiated act brings no procedural advantage for the party alleging it, or for the object of the proceeding. That procedural interest is limited to the vitiated act, and should not be confused with the interest of the party in having other acts of the proceeding that are adverse to them repeated. On the one hand, this constitutes a guarantee that the examination of the interest in declaring the nullity is carried out on the questioned acts, and not on other acts of the proceeding that may be annulled as a consequence.\" (Criminal Cassation Chamber, vote [Telf2] of 9:45 hours of December 7, 2016). Applying said precedent to the case under study, this Court does not perceive that the absence of the accused or their defense counsel during the entry into the drug plantation, the inspection of the site, and the collection of evidentiary elements, caused them any procedural harm or disadvantage; in other words, the presence of them in said proceeding would not have yielded a different result beneficial to their interests, a conclusion that derives from the results of the criminalistic expert analyses, the photographic sequences, and the record of discovery and destruction of drugs. It is for this reason that we agree with the Trial Court in rejecting the protest for defective procedural activity raised by the defense attorneys relating to the police proceeding described above.\"\n\n... See more\nCitations of Legislation and Doctrine Related Rulings\nContent of Interest:\n\nType of content: Majority vote\n\nBranch of Law: Criminal Procedural Law\n\nTopic: Interception of telephone communications\n\nSubtopics:\n\nAnalysis of its requirements and application in drug-related crimes.\nLegality of the judicial order to execute it and use of coded language in a case of marijuana cultivation in a zone located within the Parque Nacional La Amistad.\n\n\"IV. [...] Now, with respect to the legality of the telephone interceptions, it should be noted that, as resolved by the Trial Court, the order issued by the Criminal Court of the I Judicial Circuit of the Zona Sur, Buenos Aires venue, on March 28, 2016, meets the legal requirements for its validity, specifically with the existence of prior information that related the accused to the commission of criminal conducts that were at that time under investigation. Thus, as outlined by the trial judges, the first report received by the Public Prosecutor's Office regarding the possible criminal conduct of the accused was submitted by the Judicial Police on October 13, 2015, by means of a note sent to Msc. [Nombre1]   , in his capacity as Prosecutor. In said official communication, the following was literally indicated: \"...we have received confidential information indicating that in the locality of Barrio San Andrés de Buenos Aires de Puntarenas, in a creek where some packages of compressed marijuana were located, this had been deposited in a 'stash spot' on the bank of the creek by a subject named [Nombre2]  , who lives in the vicinity of the site where the drug was found; this subject is engaged in packing, storing, distributing, and selling the drug in his home...which he does with the collaboration of a family organization in which his romantic partner named [Nombre3]    and his brothers [Nombre4]  and [Nombre5] participate...[Nombre6] uses telephone number 8528-12-21, his romantic partner [Nombre7] has telephone number 8448-70-12...\" -the highlighting is supplied- (folios 8359 et seq. of the electronic case file). Given this, the Public Prosecutor's Office orders the initiation of investigations by resolution of October 22, 2015 (folio 5365), ordering the carrying out of all pertinent investigative acts to establish the real truth of what was reported.\"\n\nNaturally, within the necessary inquiries, it was decided to request the interception of communications for a period of 3 months for the telephone numbers [Telf1] and [Telf2], a petition formulated by the Fiscal General de la República via official communication dated March 11, 2016, grounding it on the basis that, according to the investigations conducted up to that point, several members of the [Nombre8] family are engaged in activities related to drug trafficking, locating their area of operation in the southern zone of the country, mainly in the canton of Buenos Aires. It was indicated that among the participants were [Nombre2] and his romantic partner [Nombre9], who, according to the inquiries, were collecting and storing drugs in their dwelling, which the [Nombre8] brothers later proceeded to commercialize. The telephones used by those under investigation to achieve their objective were indicated in said request, these being the numbers [Telf2] and [Telf1], which were corroborated by the judicial police on February 3, 2016. Reference was made to the surveillance of the accused [Nombre10] and [Nombre11], making it possible to establish part of the criminal conduct carried out by them (folio 5021 of the electronic case file). That is, contrary to what the appellant indicated, the request for telephone intervention, as well as the resolution issued by the Juzgado Penal de Buenos Aires granting the petition, are in accordance with the legal system. Thus, it is established within Article 24 of the Constitución Política that: “The right to intimacy, freedom, and the secrecy of communications is guaranteed. Private documents and written, oral, or any other type of communications of the inhabitants of the Republic are inviolable. However, a law, whose approval and reform shall require the votes of two-thirds of the Diputados de la Asamblea Legislativa, shall establish in which cases the Courts of Justice may order the seizure, search, or examination of private documents, when it is absolutely indispensable to clarify matters submitted to their cognizance. Similarly, the law shall determine in which cases the Courts of Justice may order the intervention of any type of communication and shall indicate the crimes in whose investigation the use of this exceptional power may be authorized and for how long. It shall also indicate the responsibilities and sanctions that officials who illegally apply this exception shall incur. Judicial resolutions supported by this norm must be reasoned and may be executed immediately. Their application and control shall be the non-delegable responsibility of the judicial authority.” For its part, Article 9 of Ley N°7425 on the Registration, Seizure and Examination of Private Documents and Intervention of Communications, provides that authorization to intervene private communications proceeds exclusively for the crimes established in said norm, requiring that “the intervention may only be authorized if there is sufficient evidence that a criminal activity is being carried out,” which must be analyzed by the respective jurisdictional body, as established in Article 10 of said law. According to the review conducted, it can be concluded that the Costa Rican criminal system “…provides the following requirements to be able to intervene private communications: 1) The intervention is reserved exclusively for the scenarios established in the law (reservation of law); 2) The existence of sufficient evidence that one of the criminal activities contemplated by the law is being carried out; 3) That the intervention of communications is indispensable to achieve the clarification of one of the crimes expressly contemplated in the law; and 4) The existence of a duly reasoned judicial order.” (Voto 2017-262 of 1:52 p.m. on May 26, 2017. Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago.) In this case, the first resolution ordering the first telephone intervention, as well as the subsequent ones that extended the period of this evidence, were ordered based on the provisions of Ley N° 7425, with the purpose of clarifying the alleged commission of an illicit act contemplated by law, thus fulfilling the first of the requirements; furthermore, the Ministerio Público described the “sufficient evidence” and reasonable basis for the prior existence of the illicit act being investigated, as already indicated, and which were also examined by the Juez Penal de Buenos Aires. It was equally considered that the mode of operation of the criminal group made telephone intervention necessary, since conventional means of investigation would not yield results to discover and dismantle the illicit activity deployed, given that one could hardly conceive of introducing undercover agents into an organized group that, according to police experience, and as this investigation has subsequently corroborated, takes special care so that only people from the criminal group itself participate in the illicit activities. Therefore, the judicial order in question complied with all the requirements demanded by ordinary and constitutional norms to grant the prosecutorial request to infringe upon the fundamental rights of the suspects, without this Cámara finding that the grievances alleged in the appeals are corroborated, which is why the challenge does not succeed.\n\nHaving overcome the analysis of the validity of the telephone intervention, it must be stated that the same conclusion must be reached regarding the interpretation made by the trial judges of the content of the wiretaps conducted on the defendants' telephone communications. The sentencing Tribunal set out, in a reasoned, broad, and complete manner, the reasons why the conversations that were intercepted led them to establish the existence of a criminal group, its members, the criminal aims, the illicit conduct deployed, the distribution of roles of each of those involved, as well as the activity related to the marijuana plantation, its location, the extraction and transport of that drug, among other relevant aspects. It was not a subjective interpretation devoid of content on the part of the judges, nor was there an infringement of the principle of derivation, as the appellants contend; quite the contrary, the verdict coherently explained the information that emanated from such evidentiary means. First, the verdict indicated, regarding the existence of coded language, the following: “…The defense of all the accused, apart from the procedural activities reserved for closing arguments, contended that the interception of telephone calls contains language that was not simulated, because they were indeed talking about fishing and roosters, an argument equally disproven, by the analysis made of these telephone interceptions, coupled with the fact that the judicial police reports indicated that no findings of fishing equipment or a large quantity of products related to fighting cocks were made, an aspect that was elucidated in the trial, with the reproduction of photographs and videos, as well as with the confrontation of witnesses, who truthfully, without leaving uncertainties, and being credible, indicated that despite being part of the direction of the established operational plan, the truth is that there were no such products in large quantities as to be of importance.” (folio 127). Adding later that: “…According to the testimony of [Nombre12] and [Nombre13], the communications captured were calls in which the accused spoke of RED LITTLE PIGS, RED SNAPPERS, they referred to a variation of the Cannabis Sativa plant whose buds have a red coloration, not to fish for red snappers in Puerto Jiménez since they were in [Nombre14], not as the defense tried to make it seem. In the call on disc 31, sequence 04262453 on June 23 at 11:07 a.m., 'THAT BARRACO, THE TOUGH ONE, THE RED ONE' disc 45, sequence 05321329, 'WAITING FOR THE SOW, LITTLE SPOTTED PIGS'. THE SOW IS GOING TO GIVE BIRTH, THE RED PIGS ARE ALREADY THERE. It's that the best quality marijuana is going to be there.” (folio 374). Indeed, that type of drug was found in the plantation located by the police and in which the accused were involved, as was accredited with the expert opinions DCF: 2016-04106-QUI and DCF: 2016-04004-QUI F 467 (folios 5826 to 5828 and 5829 to 5833 of the case file), the trial judges reiterating that “…in relation to the coded communications between [Nombre6] and [Nombre15] with [Nombre16] and [Nombre17] and with other accused located at the marijuana plantation, such communications did find effective materialization in the discovery of the marijuana plantation, and in the seizure of the drug transported on August 5, 2016, in Bajos de Coto; these telephone communications were also confirmed with the radio base studies, with the logbooks of the posts of Altamira and [Nombre14], with the work schedules and also with the spotting of the Suzuki Sidekick vehicle at the post of [Nombre14] on June 10, 2016, as previously stated, all of which confirmed the accuracy and veracity of such communications.” (folio 375-376). That is, the evidentiary elements mentioned, as well as the data provided by them, such as the location of the drug cultivation, the existence of marijuana in the stopped vehicle driven by the accused [Nombre2], the presence of other indictees in that same car, as well as the existence of the motor vehicle driven by [Nombre10] barely 100 meters from the previous one, all reflect that the content of the telephone conversations listened to during the investigation referred to the commission of the crimes attributed to them, despite the fact that on some occasions reference was made to other types of activities. In this regard, the Trial Court assessed the testimony of officer [Nombre18], a criminal analyst for the OIJ, who was the person responsible for interpreting the flow of telephone calls among the accused, the verdict noting that he detailed what his study consisted of, the information gathered, and the manner of interpreting it, which was not challenged by the parties during the trial, confirming the communication among the accused, an aspect that combined with “…the surveillances carried out, the arrest with cannabis sativa drug, and the discovery of the plantation within the Parque Internacional la Amistad, allowed establishing the activity to which the accused were dedicated, just as the investigation revealed.” (folio 293). In fact, the judges described the cross-referencing of telephone calls among the accused [Nombre11], [Nombre19], [Nombre20], [Nombre21] and [Nombre22] in the period between January 20 and May 3, 2016 (folio 294), from which, and considering the radio bases activated with each of the conversations, it was concluded that: “From this flow of calls, it can be deduced that in January 2016, telephone communications intensified between the leaders of the criminal group [Nombre6] and [Nombre15] with the public officials [Nombre17] and [Nombre16] and with the co-defendant [Nombre23], the accused [Nombre23] even activating a radio base in the sector of the marijuana plantation, which allows concluding that the initiation of the land preparation to conduct the plantation in that location began at the start of the year two thousand sixteen.” Likewise, this data was analyzed together with the work control books of the accused [Nombre20] and [Nombre21], officials of the Parque Nacional La Amistad, from which, at the time of the calls between the indictees [Nombre6] and [Nombre11] with the former, they were located in the sector of [Nombre14], precisely near the location of the plantation, it being relevant that the accused [Nombre22] activated a radio base in the sector of the marijuana plantation, a person whom the Ministerio Público placed as one of those in charge of the cultivation. In the same way, from the telephone wiretaps conducted during the month of April, the judges validly deduced the following: “…As can be observed, during April 2016, [Nombre24], [Nombre6] and [Nombre15] had already entered the plantation, the latter two being responsible for logistics, planning, and the distribution of roles, with [Nombre25] being the one who initially took charge of performing the agricultural tasks entrusted by [Nombre6] and [Nombre15]; to achieve their objective, they needed to begin by invading protected areas, the unlawful exploitation of forest resources (aprovechamiento ilegal de recursos forestales), due to lacking the permits, as well as land-use change (cambio de uso del suelo), while at the same time, by spending the night, they are usurping public domain property and taking advantage of State-owned property, that is, misuse of public property (peculado de uso), not to mention the initiation of the cannabis sativa cultivation. For this period, and according to the deposition of witnesses [Nombre13] and [Nombre12], it would be the initial period for the production to yield fruits, as is also analyzed from the interceptions, where [Nombre6] indicates that the process for growth is three and a half months.” (folios 300-301). This summarizes the cultivation tasks and the preparation for harvesting the drug, as well as the participation of the accused in those labors.\n\nIn addition to this, and after transcribing in the verdict the most relevant content of the conversations listened to throughout the entire investigation, the sentencing Tribunal was able to establish that “…All this material collected from these files of seized telephones, demonstrates without a doubt that the accused [Nombre26] and [Nombre27] were located at the plantation, coupled with the telephone calls that have been indicated within this process, confirming that these defendants were part of the group of people detained in Bajos de Coto on August 5, 2016. With the calls described above, products of the communications interventions, it serves as a basis to prove that each of the members of the criminal organization from January 2016 associated with the purpose of dedicating themselves to the cultivation, extraction, preparation and transportation of Marijuana, reason for which the leaders, namely [Nombre6] and [Nombre15] both [Nombre8], take advantage of the friendship they share with MINAE officials, [Nombre21] and [Nombre20], given that they share an interest for raising roosters and fishing basically, to recruit them into the organization, and these, in their capacity as public officials, facilitate in the sector of [Nombre14], within the Parque la Amistad, for the cultivation to take place there. As stated, both [Nombre15], [Nombre6], [Nombre24], [Nombre16] and [Nombre17] activated radio bases in the Sector of [Nombre14], as well as within the hidden plantation in the Parque Internacional la Amistad. As confirmed, in the call of April 2, 2016, sequence 06002889, [Nombre6] receives a call on the number he uses, identified as [Telf2], from an unknown subject with telephone number [Telf3], whom he tells that he has a plot of land, that it is good for sowing, which is clearly marijuana in this case, with a seed that is ready in three and a half months, that one arrives by car, but that one must walk about two hours, that they do not conduct air patrols in that place; in another call on April 17, [Nombre6] reiterates that this parcel is difficult to access and that the people must at least remain in the place, that this is being done in secret, between him and two others, in this case, with [Nombre17] and [Nombre16]. Between April, May, and June, both [Nombre16] and [Nombre17] requested money from the [Nombre8] brothers, to cover personal needs, creating an atmosphere of trust and fraternity. During that entire time, [Nombre16] and [Nombre17], while [Nombre26], [Nombre28], [Nombre24], [Nombre29] and [Nombre30] remained hidden within the Parque Internacional la Amistad, in charge of the planting, as well as its care, these defendants in their capacity as public officials, a characteristic known to all, provided, in addition to information about roles, schedules, entries and exits, both their own and those of other colleagues, to ensure the entries and exits of both [Nombre15] and [Nombre6], as well as the laborers of the plantation. In addition to the fact that [Nombre6], [Nombre15], [Nombre17] and [Nombre16] planned entries to the plantation to control and oversee that the cultivation was safe and growing; the location of these cultivations is strategically sown so as not to be spotted by any MINAE official. Especially because, as testified by [Nombre31], [Nombre32], [Nombre33], [Nombre34], due to the density of the forest cover (cobertura boscosa), it was not possible to observe the plantation from the Guardaparque post, nor from the guardaparque's house, nor from the entrance of the Río Canasta trail, nor even at the crossing of this very river, which is not large in volume, according to the testimony of witnesses [Nombre35], [Nombre12], [Nombre13], among other investigating officers from the Organismo Judicial of Pérez Zeledón and Buenos Aires. Given that, furthermore, due to the volume and depth of this river, it cannot be fished in, despite the defenders in their theory presented to the Court trying to make it appear that fishing was possible, an argument this Court does not share, coupled with the fact that with the terms 'machaca', 'red snappers' (pargos rojos), which the organization uses during conversations, it is evident they are not talking about these marine species…The witnesses testify that once one crosses that river, whether on a tree spanning its width or on foot, one must walk about five hundred meters to be able to spot the plantation. It is important to note that the distance from the trailhead of the Río Canasta trail to the river is about three and a half kilometers, over a path through thickets (charral), over the mountain, until reaching the so-called 'bajo', as Mr. [Nombre15], [Nombre6], [Nombre17] and [Nombre16] indicate it during the call interceptions.” (folios 346 and 347).\n\nEqually, from the telephone wiretaps of July 2016, the judges correctly deduced that the accused were conversing about the harvest of the drug during the month of August and the manner in which it was going to be taken out of the plantation. In this regard, they indicated in the judgment: “A series of calls take place in July which reveal that by mid-August 2016, the extraction and transportation of the drug cultivated within the Parque Internacional la Amistad would take place. [Nombre6] receives calls, such as the one on July 29, 2016, in which [Nombre6] says that in 15 days the chicks are born, referring to the fact that they are going to harvest the plantation; in the call on disc 67 sequence 03844565 outgoing call to number [Telf4], this coincides for the August timeframe. [Nombre6] is left in charge, because [Nombre15] is out of the country. On July 31, 2016, [Nombre29] calls [Nombre6], a radio base activates at the plantation, he informs his brother [Nombre28], who relates that he had a problem with [Nombre36], [Nombre6] calls for calm, that it is no use for them to have problems, he also speaks with [Nombre36], for the problem to be reconciled.” (folio 348). From the analysis of the rest of the evidentiary material, it was possible to conclude in the judgment that, indeed, [Nombre11] left the country at the end of July of that year, for which he coordinated what was necessary for the cultivation and extraction of the drug, arranging “…to get the people out on August 12 between 7 p.m. and 8 p.m., as can be deduced from the calls, as well as from the deposition of witness [Nombre13] in the trial; the exit had to be at night so that the neighbors of the community would not realize what was happening. The organization just did not count on the communications interception, despite handling coded language in case of a possible intercept, in addition to the conflicts that arose between [Nombre28] and [Nombre30] at the plantation. It follows that, at this point in the investigation, whatever the day of the exit, the Organismo de Investigación Judicial was going to proceed as it did.” (folio 349), that is, with the police intervention that culminated in the apprehension of the accused and the seizure of the drug they had just harvested.\n\nSimilarly, through the information provided by the telephone wiretaps, as well as the testimony of officers [Nombre13] and [Nombre12], the presence of the accused at the marijuana plantation was successfully verified, the judges noting that the latter reviewed the work schedules of the defendants [Nombre20] and [Nombre21], officials of the aforementioned National Park, confirming that by mid-August, the date of the drug harvest, they were going to be in the area, which was coincident with the “…information that had been provided to the clients; they had previously told the clients that they were going to be fine within a month and a half, this information was coincident with the information provided to [Nombre37], the supposed spare parts vendor from the Dominical sector. With the call made on July 31, the investigating officers of Pérez Zeledón manage to determine that [Nombre38], [Nombre39], [Nombre24] and [Nombre36] are at the plantation, this according to the communications.” (folio 355 et seq.).\n\nAlso important was the analysis conducted by the trial judges of the relationship existing among the members of the criminal group, as well as the participation of [Nombre20] and [Nombre21], which was achieved through the content of the telephone wiretaps, recognizing the existence of coded language. It was indicated that “…According to the analysis of calls conducted here, and despite the fact that the accused sometimes used coded language among themselves to hide the existence of the marijuana plantation, it became evident that in their communications they arranged to enter the plantation, transport supplies to the laborers who were at the plantation, as well as implements like fertilizers (abonos) and herbicides for the cultivation of the Cannabis Sativa plant. The telephone wiretaps that were incorporated in the trial are duly accredited, first because the recording exists, then because of the existence of the master copy, then because of the wiretap reports, and finally because of the reports where the police were made aware of that information; thus evidencing the function performed by [Nombre6] and [Nombre15] as leaders of the criminal group, in charge of recruiting, directing, and hiring the laborers [Nombre40], [Nombre29], [Nombre26], [Nombre24] and [Nombre36]; as well as recruiting the public officials [Nombre16] and [Nombre17], as the latter were in a strategic role as park rangers (guardaparques) at the Estación Biológica de Altamira and at [Nombre14].” -the holding is supplied- (CED1).\n\nFinally, the telephone wiretaps allowed for understanding the drug transport activity that was to be carried out on the 5th of August, as well as the participation of [Nombre10] as a “lookout” (campana), as previously detailed, adding in the verdict that “…With the call made on July 31, the investigating officers of Pérez Zeledón manage to determine that [Nombre38], [Nombre39], [Nombre24] and [Nombre36] are at the plantation, this according to the communications. That day, [Nombre25] calls [Nombre6] that they ran out of food, so [Nombre6] tells him that it is okay, that the exit is on August 5th at seven at night. A situation that causes the Organismo de Investigación to take the pertinent steps to safeguard the investigation. [Nombre13] reports, and it is corroborated with the telephone calls, that [Nombre41] tells [Nombre6] that he is going to accompany him to the site, [Nombre41] asks [Nombre6], asks him if it is necessary to bring the young man who helps him, it is determined to be [Nombre42], that that day at the very least they are going to extract ten 'machacas', referring to drugs, they decide to bring [Nombre43]. Given this panorama, it became known that the extraction of the people from the area was going to be on that August 5th, information that is conveyed to Licentiate [Nombre44], prosecutor in charge of the investigation, whereby Licentiate [Nombre45] meets with the OIJ and orders the operation in the area of Biolley; the intended objective was to locate and identify the vehicle [Placa1] and identify the people, but given the possibility of using another means to extract the drug, it was decided to use personnel from the Fuerza Pública of Buenos Aires de Puntarenas, so the OIJ would not expose the investigation…Given that the criminal group decides to extract the laborers from the plantation, according to the account of the witnesses [Nombre13] and [Nombre46], members of the organization knew that [Nombre10] was going to appear at the site to assist [Nombre6], they had already decided that [Nombre42] would accompany him…The officers of the Fuerza Pública, minutes later, stop the vehicles, both that of [Nombre41] and that of [Nombre6], with their occupants, [Nombre41] in a Mitsubishi Montero license plate [Placa2] registered in the name of his daughter [Nombre47] and in the other vehicle, a red sidekick, driven by [Nombre48] at approximately 8:50 p.m. in said location; the two vehicles with the characteristics described above are located, with seven occupants. Being a Suzuki vehicle license plate [Placa3] driven by [Nombre2], ID CED2, front seat passenger [Nombre40], ID CED3, and in the rear of the vehicle [Nombre49], ID CED4, carrying a .22 short caliber pistol, Astra brand, serial number 159714, one projectile; [Nombre50], ID CED5, [Nombre51] age 18 and [Nombre52], ID CED6.” (folios 355 to 359). That is, the content of the telephone conversations, including the coded language used by the interlocutors, materialized not only with the location of the marijuana plantation, but also with the arrest of the accused, some of whom were working there, with that type of drug being seized at the moment of apprehension, since they were transporting it for commercialization, just as they had indicated in the mentioned wiretaps. The trial judges managed to establish, according to their correct understanding, that the mentions of fishing activities and related matters, as well as the mention of licit situations or activities, were the method used by the accused to attempt to hide the true meaning of the conversations, since everything revolved around the criminal activity for which they were ultimately convicted. The transcription in the verdict of the content of these was analyzed together with the testimony of the OIJ officers who participated in the investigation, as well as the material evidence gathered throughout it, making it possible to establish in the judgment the criminal meaning of the content of the conversations, as well as the relationship of the accused and the distribution of roles that each of them was to observe, so that “…'All these calls are clear, without tending to confuse, that [Nombre15] is in charge of the plantation, he sought to make constant visits, always ensuring that the plantation would not be put at risk or be discovered. Coupled with the fact that [Nombre17] and [Nombre16] had knowledge of and visited the place, interacting with the people at the plantation. As can be concluded, the coded language confronted with the logbooks and schedules detailed later, shows how the criminal organization believed coded language was the method to not be discovered. According to all the probative elements, the testimonial evidence, the documentary evidence, and the material evidence, the participation of the defendants [Nombre41], [Nombre6], [Nombre15], [Nombre28], [Nombre26], [Nombre24], [Nombre36] and [Nombre29] is clearly demonstrated, with the certainty necessary to establish their participation in the facts.'” (folios 292-293). For all the foregoing, the claims raised are rejected.\n\nCriminal judgments are an expression of the state's punitive power, the scope of which is clearly delimited in that it must adhere to the principles of criminal legality and specificity (tipicidad), sufficiently defined by doctrine and case law and forming an essential part of due process (debido proceso) and the constitutional guarantees inherent in a Democratic State of Law. In this regard, it has been clearly stated that there can be no crime without the law clearly specifying what the criminal conduct consists of, because only in this way can the citizen know the exact boundary between what is prohibited and what is permitted by the criminal legal system, so that a penalty can only be imposed if the act actually committed finds typical adequacy in a criminal norm and such sanction must conform to the legal limits set forth therein and in the related legal framework. On the subject of specificity, this Chamber has stated: \"a) In the application of the golden rule of modern criminal law: the principle 'nullum crimen, nulla poena sine previa lege', enshrined in Article 39 of the Constitution, which also obliges, procedurally, to order the entire criminal case on the basis of that prior legal definition, which, in this matter above all, totally excludes not only regulations or other norms inferior to formal law, but also all unwritten sources of law, as well as any analogical or extensive interpretation of substantive or procedural law; all of these in light of the guarantees due to the accused, that is, to the extent that they do not favor him. It is not idle to reiterate here that the purpose of the criminal process is not to punish the offender but to guarantee him a fair trial\" (judgment number 01739-92 of eleven hours forty-five minutes on the first of July, nineteen ninety-two). So that if the conduct is atypical or fits into another more benign criminal figure, a violation of the principle of specificity and, therefore, of due process will have occurred. However, it must be noted that this is not a matter of simple divergence between the classification sought by the accused and that of the judge, but rather there must be a clear error in the classification of the act by the adjudicator to the detriment of the interests of the accused\" (judgment number 00860-96). This was understood by the Chamber at the time even for cases similar to those raised here, related to claims of alleged errors in the treatment of concurrence of offenses (concursos de delitos) as, for example, can be inferred from judgment number 11507-00 of fourteen hours thirty-one minutes on the fourteenth of December, two thousand, which stated: \"II.- On the merits. The appellant's claim relates to respect for the legal rules and principles contained in the norms applicable to the case, specifically with regard to the application of the rules on material concurrence (concurso material) and those pertinent to the imposition of the different penalties and their modalities. The Chamber has held that they form part of the right to due process that must be guaranteed to the accused. Thus, among others, judgment number 4128-94 of nine hours forty-two minutes on the twelfth of August, nineteen ninety-four, where it was expressed: 'III.- In this regard, the Chamber considers that the right to a just sentence, as the conclusion of due process, imposes the obligation on the Judge, on the one hand, to state the grounds for the judgment in a detailed manner, indicating and especially justifying the means of conviction on which it was based and those it rejected; which, however, does not imply, for example, the obligation to literally transcribe the statements, nor that of an exhaustive analysis of all available evidence, if with what has been considered an indubitable conclusion is reached that there has been specific, unlawful, and culpable conduct by the accused. However, if the reasoning of the judgment were insufficient, to the point that the content of the verbal evidence presented at trial cannot be reliably verified, due process would be violated, both to the extent that such evidence is essential for the basis of the judgment, and to the extent that its effective recording is indispensable for exercising the right to appeal the ruling…' From the foregoing, it is clear that the right to a just and duly reasoned judgment forms part of the constitutional guarantee of due process. III.- More specifically, this duty to provide reasoning also extends to that part of the judgment where the judges decide which criminal statute most accurately describes the facts held to be proven, such that if there is an absence of or error in said reasoning, the accused's right to due process would have been violated. In the specific case, the appellant alleges that his acts constitute a single crime because it involved a single action but—he affirms—the Court erroneously considered his actions as separate actions, thereby causing him prejudice by applying penalties corresponding to the material concurrence of offenses. For this Court, there is no doubt that due process would have been infringed if it were indeed verified that the judgment effectively contains the described error, a verification that is for the consulting Court to carry out.\" For the Chamber, the aforementioned arguments carry greater weight, so that it is correct to understand that when a judgment is challenged on the grounds that it violated substantive law because it departed from the rules and provisions established therein, it is evident that—if true—the action of the sentencing Court would be contrary to due process for violating the principles of criminal legality and specificity that exist precisely to demarcate and define what the State-Judge may and may not do to sanction citizens. Thus, the inquiry raised by the Court of Cassation must be resolved by stating that the obligatory adherence of the sentencing Court to the rules and provisions established in substantive law, in relation to the criminal act being judged, forms part of due process. (Constitutional Chamber, vote 2003-02341 of 14:34 hours on March 19, 2003. In the same sense, Criminal Cassation Chamber, vote 2018-00075, of 12:47 hours on January 31, 2018). The foregoing concepts are the starting point for the analysis of the legal reasoning of the judgment regarding the existence and type of concurrence of offenses applied in this case. In that sense, regarding the application of the concurrence rules to the forestry offenses and the illicit act of marijuana cultivation, it must be noted that the adjudicators established the following: “…The Court considers that the actions of Invading the Conservation or Protection area in the La Amistad International Park, in a secondary forest, and within the protection zone of a spring (naciente) and a permanent stream, as well as the illegal timber harvesting (aprovechamiento ilegal maderable) by cutting and felling a total of fifty-eight (58) trees of the species Burío, Higuerón, Zorrillo, Pavillo, Achiotillo, Guarumo, Helecho Arborescente, Caragra, Ira, Aguacatillo, Moco, Cedro Dulce, Guaba, Palma Súrtuba, Rubiaceae and others unknown. Furthermore, within a conservation area, they built two huts (champas), one, the larger one, serving as housing for the laborers [Name1], [Name2], [Name3], [Name4], and [Name5], as well as both being used for drying the harvested product from the plantation; and cultivating an area by totally eliminating the vegetation from a surface of 9,742 square meters, distributed in fourteen plots, all these actions, in addition to usurping public domain property, such as the Park land, to use it as their own, exploiting it as described, are committed in ideal concurrence (concurso ideal), being offenses of the same species and not being able to exclude each other…” (folio 480). Furthermore, regarding the type of concurrence between those offenses of a forestry nature and the offenses contained in the Psychotropic Substances Law, unlawful association (asociación ilícita), embezzlement of use (peculado de uso), and usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público), the trial judges merely indicated that it was a material concurrence, without providing further reasoning on the matter (folio 476), a consideration that was reiterated in the case of the accused [Name6] regarding the offenses of unlawful association and violation of the Psychotropic Substances Law, establishing, without reasoning that conclusion, that it was the same type of concurrence. That is, the judgment sidestepped any type of reasoning that would allow the parties to know the reason why each of the established concurrences of offenses was applied, which undoubtedly constitutes a violation of due process and, above all, of the right to defense, as this directly affects the amount of penalty to be applied. None of the normative requirements were evaluated to decide on one or the other, which leads to upholding the invoked claims and ordering the ineffectiveness of the judgment in that respect, ordering the corresponding retrial (juicio de reenvío) so that the type of concurrence of offenses to be applied in this case is correctly established, specifically with regard to the accused [Name7], [Name8], [Name9], [Name10], [Name11], [Name12], [Name13], [Name14], and [Name15] for the offenses of violation of the Forestry Law (Ley Forestal) in the modalities of invasion of a protection area, illegal harvesting of forest resources, and land-use change (cambio de uso del suelo) which was classified in ideal concurrence with the offenses of embezzlement of use and usurpation of public domain property, which in turn the Trial Court considered committed in material concurrence with the offenses of unlawful association and violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, and Related Activities in the modalities of cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in its aggravated form; as well as with regard to [Name6] for the offenses of unlawful association and violation of the Law on Narcotics in its modality of drug transportation for trafficking purposes, which the judgment considered committed in material concurrence. This ruling likewise reaches the conviction handed down against [Name9] and [Name10] for the offense of breach of duties (incumplimiento de deberes) committed to the detriment of the Duties of Public Function. It must be taken into consideration that, according to the statement of facts charged and held to be proven in the judgment, the functional omission of both accused covered the forestry offenses, as well as the entry of the other accused into the National Park, and the planting and harvesting of the drug, without the Trial Court having explained the concurrence relationship among all those offenses. As a consequence of the foregoing, the ineffectiveness of the judgment is ordered with respect to the reasoning and imposition of the criminal sanction concerning the offenses whose concurrence must be established anew by the Trial Court in the retrial hearing, since the penalty to be imposed depends on the concurrence application. It must be noted that the principle of no reformatio in pejus does not apply to the offenses related to the Forestry Law and embezzlement, because the legal reasoning concerning the type of concurrence was challenged by the Public Prosecutor's Office. As it is unnecessary, a ruling is omitted regarding the claims related to the imposition of the penalty linked to the offenses for which a retrial is being\n\nordered.\"\n\n... See more\nLegislation and Doctrine Citations Related Judgments\nContent of Interest:\n\nType of content: Majority Vote\n\nBranch of Law: Criminal Law\n\nTopic: Unlawful Association\n\nSubtopics:\n\nAnalysis of the protected legal interest and constitutive elements of the offense.\nNon-existence of apparent concurrence of norms or double punishment with respect to charged offenses provided for in the Psychotropic Substances Law No. 8204 in its aggravated form.\nExistence and autonomous punishment with respect to offenses committed in fulfillment of the objective of the criminal organization.\n\nTopic: Violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, and Related Activities\n\nSubtopics:\n\nNon-existence of apparent concurrence of norms or double punishment between unlawful association and charged offenses provided for in this law in its aggravated form.\nOffense of abstract danger and anticipated consummation that does not require verification of subsequent current or future harm to the legal interest.\n\nTopic: Transportation of Drugs for Trafficking\n\nSubtopics:\n\nScope of the term \"transport.\"\nUnnecessary to prove the purpose of trafficking to configure the offense.\n\n\"VII. Attorney [Name1] states that the trial judges erred when they applied a double punishment to the accused for the same conduct, because both [Name2] and [Name3] were convicted of the offense of unlawful association, and they were also convicted of the offense of Violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, and Related Activities, in the modalities of cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in an aggravated form, the foregoing constituting double punishment for the same conduct, since the aggravation consisted precisely of the existence of a criminal group. Within the second ground of the appeal by adhesion filed by Attorney [Name4], it is argued that the accused [Name3] and [Name2] were punished twice for the same conduct, since they were punished for the offense of unlawful association and for the aggravated offense contained in the Psychotropic Substances Law because it was carried out through a criminal organization. They request that the claim be upheld, the ineffectiveness of the judgment be ordered, and a retrial be ordered. The objections are declared without merit. For the purpose of resolving the claims raised, it must be stated that the offense of unlawful association protects public order and tranquility, so that forming part of an organization whose purpose is to commit crimes is clearly harmful to those legal interests and, therefore, sufficient to configure that specific offense. Said criminal offense is described in Article 281 of the Penal Code, which in its first paragraph establishes: '…Whoever takes part in an association of two or more persons to commit crimes shall be punished with imprisonment from one to six years, for the mere fact of being a member of the association.' Commenting on said article, the Criminal Cassation Chamber has indicated: 'it is an intentional offense in which the intervention of the subjects must necessarily reflect the knowledge that they form part of that group that seeks to perpetrate illicit acts and the purpose of wanting to join it. It is not necessary that it be formally constituted, by means of an express pact, but rather the union of efforts can occur tacitly, through conduct that unequivocally reflects the intention to be part of that criminal grouping. \"Taking part\" is nothing more than being a member of the association; it is not required, then, that one directly intervene in executing the punishable acts, but it is sufficient to be a member of the organization, in such a way that one participates in any manner in its functioning (which can occur if, for example, one intervenes in the planning of the \"hits,\" if one directs them, if one coordinates the group's activities, and even if one participates in the distribution of the profits). He who is a member of the association is the perpetrator of the offense under commentary (...) It is opportune to remember that what is punished is membership in the group, independently of the individual participation of the subjects in each of the acts attributed to the group...' (Third Chamber of Criminal Cassation, vote 885-2001 of 8:45 hours on September 14, 2001, and 2005-00760 of 10:20 hours on July 8, 2005). Likewise, the Constitutional Chamber assessed the conformity of that norm with the Fundamental Law, holding: '…In this regard, judgment 1792-99 of eighteen hours fifty-four minutes on March 9, nineteen ninety-nine stated: \"[…] that the legal interests as defined in the judgment just transcribed are not exhausted in the Penal Code, but rather our Constitution allows the legislator to exercise broad discretion when it comes to regulating (whether encouraging or sanctioning) the different conduct of citizens, with a view to adequate social development. From this perspective, there is no doubt that a person who manufactures, introduces into the country, or keeps in their possession materials and instruments whose purpose is to commit the forgery offenses described in Title XVI of Book Two of the Penal Code, clearly attacks with such acts the social order and peace, and for that very reason, it appears correct and reasonable that the legislator has decided—based on Article 28 of the Constitution itself—to repress that action, which can easily be perceived as harmful to moral values and mainly to public order. V.- The same happens with Article 272 of the Penal Code, the text of which is as follows: \"Article 272.- Unlawful association. Whoever takes part in an association of two or more persons to commit crimes shall be punished with imprisonment from one to six years, for the mere fact of being a member of the association. The penalty shall be from three to ten years imprisonment if the purpose of the association is to carry out acts of terrorism.\" In the transcribed text, conduct attributable to a person is described sufficiently clearly, which is \"taking part in an association of two or more persons to commit crimes.\" It is this that is punished, and therefore a specific conduct does exist that is punishable when it is configured, regardless of the fact that in some situations it turns out to be preparatory activity for the commission of other offenses. There is also no violation of the principle of specificity when it is established that the condition of the association is to \"commit crimes\" without defining which ones, for the fact is that the conduct that constitutes a crime is clearly and exhaustively defined by legislation, and of course, the discussion of whether a specific conduct fits or does not fit into the description made in the norm, for purposes of finding the unlawful association to exist, must be resolved in the jurisdictional venue, as part of the constitutive elements of the criminal offense, which implies the application of all constitutional guarantees for the accused. It remains to analyze the question regarding the non-existence of a legal interest that gives constitutional support to the legislative decision to punish the conduct defined in Article 274, but as has already been said, the question does not consist of trying to subsume or relate this criminal figure exclusively to any of the legal interests protected in the Penal Code, but rather that ultimately what the Chamber must control is the adherence of the legislative action in this matter to its constitutionally established limits, particularly by Article 28 of the Constitution; and in that sense, it is very clear that taking part in an organization to commit crimes is an activity that clearly disrupts the normal coexistence that the legal system seeks to guarantee, so it must be admitted that the legislator is fully empowered to try to discourage it through a sanction for those who carry it out.- VI.- In conclusion, there is no constitutional violation alleged in Articles 370 and 272 of the Penal Code, because they respect the principle of criminal legality and are aimed at protecting society against activities that, if left unpunished, seriously harm public order, so they do not constitute an overreach of the legislative power to establish sanctions.' Subsequently, the Chamber added in judgment 6225-02 of eleven hours fifteen minutes on June 21, two thousand two: 'III.- The petitioner does not provide new arguments that motivate this Chamber to change the criterion expressed in the partially transcribed judgment. In effect, and as was indicated therein, it is not a matter of sanctioning a person for what they are or think about being or doing. It is, evidently, a more complex matter than that. It is a matter of sanctioning them for taking part in an association whose objective is the commission of crimes, a fact that by itself affects public tranquility and threatens the established social order, a protected legal interest, which for this Court is, moreover, socially relevant. The concept \"public tranquility\" is a subjective condition, a sensation of peace present in the members of society, born from the confidence they feel in living in an environment of social peace. The existence of organized groups of persons with the object of breaking that climate of tranquility attacks the very existence of the Rule of Law, one of whose objectives is to guarantee its citizens a social climate that allows them to live and work with tranquility. It is clear that it is not a result-based offense, in that it does not sanction a specific harm or injury; it gives rise to a situation of danger that generates uncertainty and insecurity in citizens. Therefore, the criminal offense is configured as long as the described conduct is verified, that is, taking part in an association whose objective is to execute—or attempt it (preparatory activity)—a criminal act or acts. Any private action that departs from what is provided in Article 28 of the Constitution, that is, that harms or has the potential to harm morality and public order or harm third parties, is susceptible to being regulated by the legislator in order to preserve peace and the corresponding constitutional order, for which purpose it has broad discretion, the only limit of which would be the principles of reasonableness and proportionality. By virtue of the foregoing, the appropriate course is to reject the action on the merits.' It follows from the foregoing references that there are sufficient grounds to maintain the criterion that the conduct prohibited and sanctioned in the offense of unlawful association is indeed clearly harmful to both public order and public tranquility, legal interests whose protection is deemed legitimate in accordance with the content of Article 28 of the Constitution… It must also be added that there would not be a case of potential double jeopardy either, because they are independent offenses (unlawful association and offenses committed by reason of the organization) that sanction different legal conducts, and the existing rules for the concurrence of offenses must be applied by the judges in each specific case. By virtue of all the foregoing and considering that there are no reasons to vary the criterion maintained by this Chamber in the cited resolutions, the action is dismissed on the merits.' (Vote No. 2008-016971 of 14:49 hours on November 12, 2008. Constitutional Chamber). The aforementioned jurisprudential precedents must be complemented with doctrinal contributions regarding the crime of unlawful association, according to which its most important characteristic feature is 'The existence of an association whose objective is the commission of crimes affects, in itself, public tranquility, not only because the fact of knowledge of its existence produces social unease, but also because of the danger it implies for the preservation of the established and legally protected social order.' (Creus, [Name5]. Criminal Law. Special Part. Volume II. Buenos Aires. Editorial Astrea. 1998. p. 172). The specific conduct being taking part in said association for the purpose of committing crimes in general, that is, '…taking part in the association; in other words, being a member of the association. This does not require, in itself, a material activity, as we will say later, but rather that of being intellectually in the criminal concert that is formed or joining one already formed; that is, intentionally coinciding with the other members on the associative objectives.' (Creus. op. cit. p. 175), while the crimes committed by the accused, provided for in the Psychotropic Substances Law (cultivation, preparation, extraction, and transportation), in their aggravated modality for having been carried out by an organized group of more than three persons (Article 77, subsection f), start from a factual description completely different from that of the offense of unlawful association and protect a different legal interest, without there being the possibility of an apparent concurrence of norms or double punishment between both figures, as the appellant suggests. Note that between both criminal types there is no relationship of speciality, subsidiarity, or consumption. First, because the offenses applied in this case and pertaining to the 'Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism,' do not contain all the elements of the offense of unlawful association and, much less, any element demonstrating a special foundation of punishability, so the principle 'lex specialis derogat legi generali' is not applicable. Nor is there subsidiarity, because neither expressly nor tacitly do the mentioned criminal types regulate the auxiliary application of one of them when another does not intervene that—principally—describes the conduct, that is, the aphorism 'lex primaria derogat legi subsidiariae' does not intervene. The foregoing is explained because the criminal figures provided for in the Law on Narcotics do not describe different degrees of harm or impact on the protected legal interests, since, as already indicated, they are entirely different from the one protected in the offense of unlawful association. Finally, there is also no relationship of consumption, which occurs when the disapprobation, that is, the disapproval of a conduct described by the law and expressed in the penalty indicated for that conduct, encompasses, according to the meaning of the norms, the disapprobation of a different behavior, described and punished in another legal precept. The rule, in such cases, is that the first of these provisions (called lex consumens) excludes the second (called lex consumptae). It is, then, a value-based concept. Consequently, it is not applicable in a general and abstract manner, but depends on the specific characteristics of the facts under examination. The relationship of consumption is, precisely, what explains the existence of so-called 'unpunishable prior, simultaneous, or subsequent acts,' which a sector of German doctrine knows as 'typical accompanying acts.' (cfr. [Name6] Spanish Criminal Law. General Part, Madrid, Dykinson, 10th edition, 1986, p. 199; [Name7], , Treatise on Criminal Law. General Part, translation by [Name8]. and [Name9]. , Barcelona, Bosch, V. II, 1981, p. 1039). Likewise, it has been indicated that: '…when the commission of a more serious act includes that of another less harmful one, it is the former that is applied and not the latter, because it is assumed that the legislator has already considered those events when drafting the more severe typical description…' ([Name10] [Name11], . Criminal Law. General Part. Medellín. Librería Jurídica Comlibros, 2009. p. 1007). The events of this type of apparent concurrence being: a) the subsequent co-punished act, consisting of the criminal action subsequent to the punishable act committed, intended to secure or realize the unlawful gain obtained by the agent in the first act and; b) the accompanying act, which arises when the typical description takes into account that the respective act is accompanied by another which, independently considered, is also punishable but with a severity considerably lower than the principal one. For example, robbery with violence against persons consumes the coercion or threat to the victim; aggravated robbery in a dwelling consumes the violation of domicile, and the offense of homicide consumes the injuries caused to the victim. (cfr. [Name10]. op. cit. p. 1008). Thus, it is evident that it is valid to establish the existence and autonomous punishment of the offense of unlawful association and those committed in fulfillment of the objective of that criminal organization, because '…unlawful association has total autonomy, which implies: … that it recognizes no subsidiarity; the commission of the plurally planned crimes does not displace the punishability instituted by art. 210, not even by the circumstance that all the crimes that were materially possible to commit have been committed.' (Creus. op. cit. p. 177). Thus, the claim raised is rejected, as the defense counsel's argument lacks merit. [...] XIV. [...] Regarding the purpose of selling drugs, which the defense counsel alleges was not developed in the judgment, it must be noted that Article 58 of Law 8204, called Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism, states the following: 'Article 58.—A prison sentence of eight to fifteen years shall be imposed on anyone who, without legal authorization, distributes, trades, supplies, manufactures, elaborates, refines, transforms, extracts, prepares, cultivates, produces, transports, stores, or sells the drugs, substances, or products referred to in this Law, or cultivates the plants from which such substances or products are obtained.'\n\nThe same penalty shall be imposed on whoever, without due authorization, possesses those drugs, substances, or products for any of the stated purposes, and on whoever possesses or trades seeds with germinative capacity or other natural products used to produce the referenced drugs. It follows from the statute that the offense under examination comprises different criminal actions, such that whoever engages in any of those verbs is subject to criminal liability; likewise, it is not inferred from the criminal offense that carrying out any one of those activities must have a specific purpose, since each of the typical actions is established separately, because all of them form part of the drug manufacturing and distribution process, seeking not to leave unpunished whoever participates in all or only part of that cycle, since each independent action contributes to the violation of the protected legal interest, which is public health. It is important to emphasize that this is an offense of abstract danger and anticipated consummation, which implies that a concrete violation of that protected legal interest is not necessary, but rather only that it be placed in danger. This is how the Criminal Cassation Chamber has understood it, stating: “With respect to the legal interest, when dealing with offenses related to psychotropic drug trafficking, it has been recognized in doctrine and case law that: ‘…the mere commission of the elements of the offense, in and of themselves, affect the legal interest (place it in danger); regardless of whether or not a subsequent present or future injury to that interest is verified…’ (Votos Nº 513-2007, of 15:42 hours, of May 23, 2007, and 2011-00646 of 9:45 hours of May 30, 2011). That high Court added the following: ‘The offense of drug transport—and the implicit offense, therefore, of possessing it—does not contain a subjective element other than knowledge and will—dolo—for the commission of the criminal offense; specifically, the intent to transport prohibited substances, such as, in this specific case, crack. This Chamber has clearly delimited the scope of the verb “transport” contemplated in the criminal offense at issue, by repeatedly stating: << the <> means taking such substances from one place to another, generally from the place of production to the place of consumption, it being irrelevant whether the transport is direct or indirect (using transit through other locations). The transport criminalized by our law encompasses all forms, since it may be carried out in one’s own name (i.e., the owner who transports their own narcotic or psychotropic substance) or in the name of third parties (as occurs, for example, in the fulfillment of a transport <> by which a person undertakes to carry a specific commission of narcotic or psychotropic substances to their destination), making use, in both cases, of any vehicle or means of locomotion, including the perpetrator’s own body. >> (votos CED1 of 9:10 hours of January 28, 1994, CED2 of 9:10 hours of October 24, 2003, CED3 of October 27, 2008, and 2011-00684 of 16:50 hours of June 3, 2011). That is, the criminal offense does not establish the obligation to prove the purpose of trafficking combined with transport, as the Criminal Trial Court of Cartago erroneously established in the appealed judgment. For greater clarity, this Chamber has affirmed that: << he legislation never ordered that, in addition to proving the transport, it is indispensable in all cases to determine the purpose of trafficking that the applicant now claims. The criminal offense clearly, expressly, and without any doubt establishes that its application requires only—a perspective from which it is not subject to interpretation—the execution by the perpetrator of any of the verbs indicated in the statute. The aspect that the applicant points to, although it may be proven in some cases, is not an aspect whose absence excludes the commission of the offense, since if the legislator had intended that, they would have included that aspect alluding to all the modalities in which the criminal conduct may be verified. >> (Voto 2003-00930 of 9:10 hours of October 24, 2003). The truth and definitive aspect of the case is that, to execute the conduct described in the criminal offense, only the common dolo of the transporter is required, that is, that the individual had knowledge that they were transporting drugs and the will to do so; the purpose for which the transport was carried out being irrelevant. So much so that case law has rejected attempt in this criminal offense, because even if the purpose for which it was carried out is not completed or achieved, the mere fact of transporting with dolo completes the elements of the criminal offense. Added to this argument, this Chamber has clarified that the simple commission of the elements of the offense, in and of themselves, affect the protected legal interest (place it in danger); regardless of whether or not a subsequent present or future injury to that interest is verified.” (Voto [Telf1], of 8:49 hours, of October 31, 2014). For that reason, it was not required that the trial judges conduct an analysis of the ulterior purpose pursued by the criminal group, that is, to examine and verify the existence of the purpose of commercialization of the drugs that were seized from them at the time of their capture, since their criminal liability derived from the transport of marijuana in its aggravated form. As stated, all the persons who were sanctioned for that offense were aware of transporting that illicit product, showing their criminal will at that moment.\"\n\n... See more\nCitations of Legislation and Doctrine Related Judgments\nContent of Interest:\n\nContent type: Majority vote\n\nBranch of Law: Criminal Law\n\nTopic: Legitimization of capital from drug trafficking\n\nSubtopics:\n\nDoctrinal concept and protected legal interest.\nThe offense does not require as an element for its configuration that the existence of the prior offense has been determined by a “final judgment.”\nNullity of acquittal and incorrect consideration of this offense as a state of exhaustion of the sale of narcotics that could not be proven.\n\nTopic: Principle in dubio pro reo\n\nSubtopics:\n\nApplication presupposes the existence of a duly reasoned doubt that grounds the impossibility of establishing a judgment of certainty.\n\n\"XV. [Nombre1] According to fact 19° of the accusation, the defendants [Nombre2] , [Nombre3] , [Nombre4] , [Nombre5] , [Nombre6] , [Nombre7] and [Nombre8] , with full knowledge of the illicit nature of their conduct, acquired, converted, and transmitted assets of economic interest, knowing that these originated as the product of illicit narcotics trafficking. Additionally, they used the money obtained as profit from activities related to illicit drug trafficking, investing it in the purchase of movable assets, in the payment of mortgage obligations, and sold dollars in a commercial establishment named Boutique FAROSA, located in San Isidro de Pérez Zeledón. Likewise, in accordance with fact 20°, on March 23, 2016, the defendants [Nombre2] , [Nombre9] , and [Nombre10] acquired from the company VEINSA a new Mitsubishi vehicle, Montero Sport GLS style, license plate [Placa1], model 2016, paying with money derived from the sale of drugs, and on March 22 of that year, the accused [Nombre11] paid for said motor vehicle the sum of $41,517.11, money that, according to fact 21º of the accusation, she knew came from the narcotics trafficking in which her family members were engaged. The Public Prosecutor’s Office added that the defendant [Nombre12] requested the registration of that vehicle in her name, even though she knew it was going to be used by her father to carry out the criminal activities of the criminal organization. Subsequently, it was indicated in fact 23º that part of the value of that vehicle was paid by the defendant [Nombre2] , who requested that it be registered in the name of his daughter [Nombre13], even though it was going to be used by him for the illicit purposes of the criminal group to which he belonged. Next, the Prosecutor’s Office described that the defendants [Nombre2] , [Nombre3] , [Nombre5] , [Nombre7] , and [Nombre6] , between October 2015 and August 22, 2016, exchanged colones for dollars in order to give an appearance of legitimacy to the profits obtained from the sale of narcotics, appearing on various occasions at the commercial establishment called Boutique FAROSA, located in Pérez Zeledón, carrying out transactions ranging from $60.oo to $2,000 or more. Likewise, it was indicated in fact 25º that on April 25, 2016, the defendant [Nombre8] , knowing of the illicit drug trafficking activity in which her romantic partner [Nombre14] and other members of the criminal organization were engaged, with the purpose of concealing the true nature and origin of the cash money derived from the profits of the sale of narcotics carried out by the criminal organization to which she belongs, acquired in her personal name the Suzuki brand vehicle, Sidekick style, license plate [Placa2], paying a total of ₡1,800,000, which was going to be used by her romantic partner [Nombre14] in the criminal activities of the criminal organization. From fact 27° to 30°, it is described that [Nombre2] and [Nombre10] on October 21, 2015, obtained a mortgage loan for $35,000 from Mr. [Nombre15] , representative of WILBA DEL SUR S.A., to be repaid in a single payment within a term of 6 months, and as guarantee they granted a mortgage lien on the property of the San José registry office 318761-000, which was in the possession of the accused [Nombre3] but was registered in the name of [Nombre16] . It is mentioned that the payment of that debt was made by both defendants with money derived from the sale of drugs with the purpose of concealing its origin. After that, the registered owner of the property transferred it to the name of [Nombre17] , the romantic partner of the accused [Nombre3] , after which the latter purchased construction materials from various businesses in Pérez Zeledón for a sum of ₡7,243,932.45, paying with money derived from the sale of drugs, which he knew, with the purpose of carrying out expansions and improvements to the dwelling located on that property. Subsequently, it was described in fact 31° that the defendant [Nombre6] purchased from the company Motos del Sur S.A. a Yamaha brand motorcycle, XTZ125E style, license plate [Placa3], for a value of $2,940, paying with money derived from the sale of drugs, which he knew, with the purpose of concealing its origin. To justify the acquittal for the offense of legitimization of capital, the Trial Court argued, first, that the predicate offense could not be proven (folios 410-411). Subsequently, the judges announced that this was not the only reason for reaching the acquittal judgment for the offense of legitimization of capital, proceeding to describe the facts that the Public Prosecutor’s Office attributed to each defendant concerning that criminal activity (folio 411); they transcribed the testimony of the agent who carried out the sale of the Mitsubishi vehicle at the Veinsa agency in Terramall (folios 411 to 413); then they described the sale of dollars at the Boutique Farosa in Pérez Zeledón (folio 413), the constitution and cancellation of the mortgage (414 to 415), and the purchase of the motorcycle from the company Motos del Sur S.A. (folio 415). After that, they maintained that [Nombre1]Limited the analysis to the sale of drugs, the defendants cannot be proven to have knowledge of funds of money derived from an offense that was not proven...\" (folio 415). That is, for the Trial Court, the decision to acquit was based strictly on that circumstance, disregarding a series of circumstantial evidence that required exhaustive and deep analysis due to its importance. First, the statement of [Nombre18] (folio 415), criminal financial analyst of the Legitimization of Capital office of the OIJ, who stated having conducted a socioeconomic and patrimonial study of the defendants, specifically of [Nombre19], [Nombre20] and [Nombre14] , [Nombre9] , [Nombre6] , [Nombre21] , and [Nombre10] . Regarding the purchase of the Mitsubishi Montero at VEINSA, he indicated that its payment was made through several bank transactions carried out between 17:50 hours and 19:00 hours on March 22, 2016, each under $10,000.oo and at different banking entities, which were made by [Nombre11] and only one of them by [Nombre22] , adding that such behavior is to [Nombre1]avoid suspicion, this is not common, this type of structure uses it, commonly, [Nombre9] was acting as a front person, who lends their name to perform an action in favor of another person, since the investigation showed that the person who used the vehicle was [Nombre19], not [Nombre13]...\" (folio 418), given that according to the socio-economic study conducted, it was determined that [Nombre11] had neither the economic capacity nor a lucrative activity that would allow her to carry out that acquisition (folio 419). That witness also stated that [Nombre11] knew of the illicit activity in which her father participated, since he referred to a telephone call between them in which [Nombre22] told her not to say [Nombre1]anything about the reason for the arrest, that he was hunting, this to conceal the true reason for [Nombre19], the Mitsubishi vehicle, that he tells [Nombre13] that this vehicle is going to stay there, the leader is noted, because he gives instructions[Nombre1] (folio 419). This agreed with the account of witness [Nombre23] , of the Legitimization of Capital Section of the OIJ, when he indicated: [Nombre1]on August 9 at 08:01 hours, a call from the PZ prison was heard: a male calls, [Nombre13] receives it, in the communication [Nombre19] speaks with [Nombre13], and they talk about the situation due to this male’s arrest, where [Nombre24] tells her that a person is inquiring, to say it is for hunting, weapons, meat, asked about the acquisition of the vehicle, calm down, they have always had money and cars, that is what the lawyer is for[Nombre1] (folios 445 and 446). This aspect was confirmed by witness [Nombre25] , of the Legitimization of Capital Section of the OIJ, when he indicated: [Nombre1]Regarding [Nombre13], about knowledge, subsequently, the detention in early August 2016, the telephone interception continued, a very common tool to verify additional movements, to reveal potential issues, it was very important, we established the knowledge of the predicate offense that [Nombre13] had, where she was very worried, she did not know what she would have to say regarding the purchase of the Mitsubishi, that helped us prove that knowledge, whoever acquires, converts, transmits, knowing that the money comes from Article 69 [Nombre1] that knowingly[Nombre1] (folio 431). Witness [Nombre26] continued describing the findings of the investigation conducted regarding the currency exchange at the Farosa store (419 et seq.), by defendants [Nombre27] , [Nombre28] , and [Nombre21] in amounts not exceeding $6,000.oo; additionally, said witness mentioned the existence of a telephone call between [Nombre27] and [Nombre22] related to those money transactions (folio 420); he likewise mentioned the result of the socioeconomic studies conducted on these defendants, concluding that they had no lawful economic activities that provided them sufficient income to carry out the described economic movements. For his part, deponent [Nombre29] also reported during the debate (folio 423), indicating that they proceeded to investigate [Nombre1][Nombre2] , the daughter of [Nombre19], [Nombre30] , his son [Nombre31] and his other son [Nombre32] , a brother of [Nombre19], [Nombre20], [Nombre33] and [Nombre34] ...[Nombre1] (folio 426), describing the purchase of the Mitsubishi vehicle, the motorcycle, and the purchase of dollars, adding that this group did not engage in lawful economic activities that generated the money to carry out those transactions, describing the payment for the purchase of the vehicle as follows: [Nombre1]The value of the vehicle was more than forty thousand dollars, a high-value, high-end vehicle, what caught our attention was that the payment was made in cash, systematic deposits, divided up on the same day, in the same shopping center, at different financial entities, over a span of a little over a few hours, the payments were made by [Nombre35] and her father [Nombre19], specifically [Nombre22] made a deposit of a little over 9 thousand dollars, in the same banking entity with minutes of difference he made a deposit of a little over 7 thousand dollars, he made another deposit of four million in another entity, he made another deposit at car banck, there he used several fractional deposits 3 to 4 of less than 500 thousand colones, in another banking entity he deposited 2 million colones, that was definitively a red flag...[Nombre1] (folio 427). Additionally, for this witness, the dollar transactions at the Farosa boutique were a way of concealing the illegitimate origin of that money, since according to the investigated period from October 2015 to August 2016, said sale was made for sums that did not exceed approximately $2,000.oo, which is common when the origin of that money is illegal. He reiterated that the commercial and labor activities of those investigated did not generate income that would have allowed them to carry out such transactions. For his part, expert [Nombre23] , of the same section of the OIJ (folio 436), reported on the methodology of the study, the persons investigated, the assets of economic interest for the investigation, determining that the defendants for the offense of legitimization of capital have very few lawful financial and labor products that would have allowed them to carry out the transactions that were studied, except in the case of defendant [Nombre11] , who in her discontinuous work as an educator registered \"...contributions from 131 thousand colones to 600 thousand colones, within the period that could be observed, within a period of less than one year, the records are not constant, the salaries she registers, one month 131 thousand colones, another month 27 thousand, another month 500 thousand...\" (folio 439), despite which she acquired a vehicle worth more than $40,000.oo in cash. He likewise described payments for improvements to a dwelling of more than 7 million colones, as well as the cancellation of a mortgage that had been in default for nearly a year. Apart from those witnesses, the preliminary report N°18-Cl-SLC-16 F414 of the Legitimization of Capital Section of the Judicial Investigation Agency (folios [Telf1] of the virtual desk), its expansion (folios 5744 to 5760, 5761 to 5768 of the virtual desk), Report N°18-SLC-Cl-16-AMP II (folios 6896 to 6903 of the virtual desk), official letter N°1114-SLC-17 F1643 of the Legitimization of Capital Section of the Judicial Investigation Agency (folios 7592 to 7593 of the virtual desk), official letter N°1515-SLC-2017 F 1723 of the Legitimization of Capital Section of the Judicial Investigation Agency (folios 8070 and 8071 of the virtual desk), official letter N°250-SLC-2018, dated February 27, 2018 (folios 8139 to 8140 of the virtual desk), report N°007-SLC-R-18 CPA 010-17 of the Legitimization of Capital Section of the Judicial Investigation Agency in which an economic profile of each of the defendants related to the offense of Legitimization of Capital was produced (folios 8141 to 8193) were incorporated into the debate. The data provided by that evidence were discredited by the trial judges, indicating that the surveillance and monitoring to which the defendants were subjected extended only for 3 hours, this being considered by the judges insufficient to determine the existence or not of lawful activities, which is a conclusion that violates the principle of derivation, since witness [Nombre36] explained that during those 3 hours they managed to determine preliminarily [Nombre1]the lifestyle of the persons, we carry out surveillance, we see how they live, assets that can be sighted, both inside and outside the house, [Placa4] plates found at the dwellings are looked up, inquiries are made with the investigators from Pérez Zeledón about whether they had other domiciles, other businesses, we were there a short time...[Nombre1] (folio 417). Circumstances that were complemented with queries of open sources, approximately 35 of them, as explained by that same witness when pointing out: \"The source for making a socioeconomic profile, one from registry sources and ICD query, they have more than 35 open sources, CCSS, migration, treasury, apart from the national registry to see if the person holds any asset, the main ones are the social security fund, taxation, municipalities to see if they have licenses, in terms of what they have, we review the national registry, who is it, we go to the civil registry, migration.\" (folio 425). Thus, the study was not limited to those surveillances and monitoring in such a short period as indicated in the judgment by the judges; furthermore, the expert study only covered the period indicated in the accusation, creating, according to the judges, [Nombre1]great uncertainty about the true capacity to acquire assets on the part of these defendants, especially since the party that must prove that the money used in the different economic transactions is illegitimate is the Public Prosecutor’s Office, a circumstance that did not occur. Creating evidentiary insufficiency, which generates doubt about the true origin of these moneys...\" (folio 456), without indicating the reason why they concluded in that manner. Adding that it was \"...clear that [Nombre27] and [Nombre34] knew of the illicit conduct of [Nombre19], [Nombre33], [Nombre20] and [Nombre37] in relation to the marijuana plantation, but that does not imply that the money used by them had an illicit origin, and that this was known by them. Regarding the currency exchange by [Nombre38], [Nombre32] , [Nombre19], [Nombre20] and [Nombre27] , it was not demonstrated that, indeed, that money had an illicit origin...\" (folio 457). The judges concluded that there existed \"...great doubt about the origin of the money. For these arguments outlined, what arises in the case is a reasonable doubt that must benefit them, and for that reason the Court proceeds at this time[Nombre1] (folio 475). As the representatives of the Public Prosecutor’s Office indicated, the dubitative state arrived at by the judges did not satisfy the duty to provide grounds required by numerals 142 and 184 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal), since they did not undertake an exhaustive and comprehensive examination of the aforementioned evidentiary elements, bypassing relevant information in the construction of their reasoning, which evidently entails the defect of incomplete grounds and, therefore, the ineffectiveness of the ruling in this respect. As the Third Chamber has held since long ago, [Nombre1]The Court is in doubt when there are certain evidentiary elements that point to the defendant’s guilt, but which are not afforded the necessary credibility to derive with certainty what is sought to be proven, either because there are other pieces of evidence that discard it or because that evidence in itself does not deserve confidence[Nombre1] (Third Chamber, votos 158-94 of 8:55 hours of May 20, 1994, and CED1 of 9:01 hours of June 9, 2011). That is, far from considering the principle of in dubio pro reo as a principle that informs the weighing of evidence, it is applicable once said weighing has been completed[Nombre1] resulting in the consequence that a doubt remains in favor of the accused. (Llobet Rodríguez, Javier. Código Procesal Penal comentado[Nombre1] 5th edition. Editorial Jurídica Continental. 2014. p. 57). Thus, the conclusion reached should not be merely a doubt, but rather one that is reasoned[Nombre1] based on a clear exposition of the reasons why the judges did not reach sufficient conviction to convict or acquit. (Third Chamber, votos numbers CED2 of 9:50 hours of April 3, 1987; CED3 of 15:50 hours of December 11, 1984, and CED4 of 8:10 hours of May 15, 1987). That state of doubt must arise from reasoning appropriate to the rules of sound criticism, that is, it is a [Nombre1]certain and well-founded dubitative state, which has as its platform a comprehensive analysis of the evidentiary elements, in order to comply with the obligation to clearly set forth the reasons why doubt exists when applying the aforementioned principle.[Nombre1] - bold added - (Third Chamber, voto number [Telf2] of 9:35 hours of March 28, 2007), which is not observed in this matter, since, as indicated, the examination was incomplete. Neither is it sufficient to have indicated that the offense of drug sale was not proven, which is why the illicit origin of the money is unknown. It seems that the judges considered the offense of legitimization of capital as a state of exhaustion of the offense of sale of narcotics, which is incorrect. As indicated in doctrine, the criminal figure of legitimization of capital is [Nombre1]an offense called in German doctrine a “linking” offense, which requires a connection with the prior act. The legal interest protected by the linking offense is independent of the legal interest protected by the statute punishing the prior act. We have said that the offense of legitimization of capital…protects as its legal interest the Administration of Justice, in addition to the purity of the financial economic market…while the prior offense from which the object of economic interest comes may be an offense that protects general interests…or one that protects private interests (for example, a major fraud), in which case the laundering offense also protects, but independently of the prior act, the private interests harmed by the prior act...The wrongfulness of the action of the linking offense is, on the contrary, independent of the corresponding prior act. The manner and form of endangering the object of protection is defined by the execution of the action of the perpetrator of the linking offense, because at the moment of the execution of the action of the prior offense, the action of the linking offense has already ended[Nombre1] (CASTILLO [Nombre39] , . El delito de legitimización de capitales[Nombre1] Editorial Jurídica Continental. First edition. San José, Costa Rica, pp. 88-90). Thus, regardless of whether the offense of drug sale could not be proven, the judges should have analyzed: a) whether the money they sought to legitimize came from some other serious criminal conduct, such as the accused offense of drug cultivation, as required by numeral 69 of the Psychotropic Substances Law (Ley de Psicotrópicos), in order to establish its illicit origin. b) whether the defendants for the offense of legitimization of capital knew of that circumstance and tried to hide or conceal that illegal origin. Note that the statute does not establish as a requirement for its configuration that the existence of this prior offense has been determined by a “final judgment.” According to the wording of said Article 69, it is sufficient to determine the illicit origin of the assets of economic interest, as well as the knowledge of their illicit nature by the subject who acquires, converts, hides, or conceals them, for which purpose—in accordance with the principle of freedom of proof—one may resort to circumstantial evidence such as that already outlined. Thus, the acquittal issued for the offense of legitimization of capital in favor of [Nombre2] , [Nombre3] , [Nombre4] , [Nombre5] , [Nombre6] , [Nombre7] , and [Nombre8] must be declared ineffective given the described defect of lack of grounds, and consequently, the claim of licentiate [Nombre40] is dismissed, and the objection of the Public Prosecutor’s Office is upheld, ordering the corresponding remand trial (juicio de reenvío) so that the facts constituting the offense of legitimization of capital may be heard anew. Let the Trial Court take note that the Public Prosecutor’s Office did not challenge the acquittal issued in favor of [Nombre41] for this offense, reason why the principle of no reformatio in peius is applicable.\"\n\n... See more\n\nOther References: Third Chamber, votos numbers 63-F of 9:50 hours of April 3, 1987; 347-F-84 of 15:50 hours of December 11, 1984, and 102-F-87 of 8:10 hours of May 15, 1987.\n\nCitations of Legislation and Doctrine Related Judgments\nContent of Interest:\n\nContent type: Majority vote\n\nBranch of Law: Criminal Law\n\nTopic: Sale of drugs\n\nSubtopics:\n\nUnnecessary direct proof to establish it and possibility of proving the fact through circumstantial evidence assessed jointly and comprehensively.\n\nTopic: Controlled purchase of drugs and narcotics\n\nSubtopics:\n\nThey constitute indicia that must be analyzed together with the rest of the evidence.\n\n\"XVII.\n\nThe judges decided to acquit the defendants [Name1], [Name2], [Name3], [Name4], [Name5], [Name6], [Name7], [Name8], and [Name9] of the crime of drug sales, arguing the following: a) there was a single controlled buy of scant evidentiary value (folio 405), which took place on April 9, 2016, with the confidential informant acquiring from [Name8] 45.73 grams of cannabis sativa clippings, with which approximately 229 cigarettes can be made, as recorded in the criminalistics report DCF-2016-01818-QUI (folio 406). b) the vehicle in which the buyer was traveling was not inspected by the police before carrying out the transaction, which weakened the indication (folio 406). c) There were no interviews with consumers, seizures from third parties, pre-buys, or surveillances. d) In the case of [Name10], [Name11], and [Name12], all [Name13], there was not a single controlled buy. e) The only evidence was the content of the telephone conversations in which, using coded language, the accused appear to transact drug sales, which, for the Trial Court, was not sufficient to prove the crime of drug sales. f) The results of the searches (allanamientos) carried out at the homes of the accused were not conclusive to demonstrate the existence of the crime of drug sales, since with respect to the dwelling of [Name14], it was unoccupied and being remodeled (folios 403 and 407), and drugs were located in an adjacent apartment where her daughter [Name15] and her husband [Name16] lived, who are not accused in this case. Meanwhile, in a room of the house where [Name17] lived, to which she had no access since it was not for her personal use but rather that of a son of the homeowner, a small 3cm package of marijuana was found. Meanwhile, in the house shared by [Name7], [Name18], and [Name19], in which no drugs were located, only a dog named [Name20] gave a positive alert in the master bedroom in the second drawer of a nightstand; in addition, a video identified as VID-20160730-1010002, dated July 30, 2016, sent via the Whatsapp application was observed, in which OIJ officers saw [Name19], under a vehicle, extracting a package from a hidden compartment, which was presumed, solely at the police level, to be cocaine hydrochloride, without it having been seized in order to carry out the corresponding criminalistics tests. In the search of the home shared by [Name2] and [Name8], marijuana seeds were found (folios 5591 to 5594 of the virtual case file), a circumstance that for the judges has no relation to the crime of drug sales. g) The results of the surveillances carried out on the accused [Name7] were examined, according to which seizures from third parties or hand-to-hand “pass-offs” (pasonazos) were never recorded, but rather they were meetings whose outcome is unknown, with no criminal conduct related to the acts charged here materializing. Such arguments are valid to discard the existence of the crime of drug sales that has been attributed to the accused. It is true that to consider this crime proven, by virtue of the principle of freedom of evidence that governs our criminal procedural system, direct evidence demonstrating it is not necessarily required; rather, it is possible to prove the fact through circumstantial evidence, as the appellants mention. However, the conclusion that can be reached through that type of evidence necessarily starts from the demonstrative strength of the indicating elements, which must be examined jointly and integrally, not observing each indication separately and individually, so that they lead to a single conclusion. As previously indicated, the principal indication pointed out by the representatives of the Public Prosecutor's Office was the controlled buy of marijuana made from the accused [Name8], which was correctly discarded by the Trial Court. The prior search of the police collaborator was limited to his clothing, with the investigators neglecting to examine the motorcycle on which he was traveling, just as the officers themselves declared at trial. Without a doubt, this weakened the probative force of that operation. It is important to mention that although controlled buys are an activity that allows determining whether an illicit activity related to the illicit commerce of narcotics is being developed, by themselves they do not represent a danger to the legal interest since the substance will never be consumed, but this does not mean they cease to constitute an indication of the development of that illicit activity, and as such they must be duly assessed together with the rest of the evidentiary elements. The problem here is that this first indication was weakened by the police carelessness mentioned. In addition to this, there was no other indication within the investigations that would allow concluding that the mentioned accused indeed dedicated themselves to the sale of that narcotic: no marijuana clippings were located in the searches carried out in the possession of the accused; nor was it determined, through surveillances or other pre-buys, that they were dedicated to the commercialization of that drug, nor were buyers or consumers interviewed in that same sense, as the Trial Court set forth in the judgment. Thus, it is not that an assessment method typical of fixed-value evidence was applied, but rather that the trial judges made it clear that the first indication mentioned, namely the controlled buy that was carried out, with the evidentiary defect mentioned, did not count on any other indicator that would strengthen the hypothesis set forth by the Public Prosecutor's Office, which is why this CED1 is without merit.\"\n\nHe states that no evidence was found linking him to the acts, only sports and fishing articles, as well as supplies for feeding fighting cocks, lawful activities that connected him to the rest of the accused. He adds that he was later transferred to the OIJ cells, where a prosecutor and a public defender suggested he accept an abbreviated procedure, which he did not accept since he considers himself innocent. Later, at the hearing for imposition of precautionary measures, Judge Julio Gamboa Salas came down to his cell and told him he had nothing personal against him, but he had to order pretrial detention since he had ordered the raids, and furthermore he considered him guilty. He adds that while in the prison facility, he saw how Prosecutor Edgar Ramírez portrayed him as dangerous to society before the press, claiming he was engaged in drug transport in official vehicles, which was not true. On August 23, 2016, he saw a note from Mr. [Name21], who was his boss, claiming he had lost his job, which was a way of demonstrating that he lacked employment ties, so as to justify the pretrial detention against him. He maintains that during the preliminary hearing he noticed the judge was completely biased in favor of the Public Prosecutor's Office, since she admitted all the evidence offered with the accusation, but limited the defense's evidence. He considers that at trial, the Prosecution's witnesses answered well when questioned by the Public Prosecutor's Office's representative, but when questioned by the defense they became evasive. Even on one occasion during a recess in the proceedings, he left the courtroom and could observe an OIJ officer who was a witness reviewing a document containing case data; additionally, when the prosecution's deponents were being pressured by the defense, the prosecutor requested a momentary suspension of the proceedings. He adds that the 18-month pretrial detention period had as its sole purpose to obtain information from the cell phones, and when it was presented at trial, the devices were defective. Moreover, the cell phone content was enormous, and yet the trial judges reviewed it in only three days, which does not seem proportionate. He points out that the chain of custody was broken with respect to one of those devices. He states that on some occasion he heard that on the master disks a conversation about sexual abuse of minors had been heard, but that was not investigated by the Public Prosecutor's Office, breaching its duty. He relates that at the time of the acts he had been working at SINAC for 11 years, coordinating with many prosecutors and working very hard at his job, and he also filed reports on his position, although it was not within his competence. He indicates that during those years no person was ever convicted for illegal logging in the sector he covered, which is why it greatly draws his attention that he was convicted. He states that his boss [Name10] Chon Mora kept strict control of his tasks and everything he did was by his orders, such that he could not do as he pleased. Regarding the official vehicles, a logbook was kept of their use. He relates that the transport to Santa [Name13] of [Name22] was done by quadricycle, for which they were given one gallon of gasoline, which was not enough. He indicates that he did not have a license to drive that type of vehicle, but if his boss ordered him to do so, he did it out of institutional necessity. He describes the La Amistad International Park as having an extension of 200 thousand hectares, making it difficult to control everything that happens there, especially due to the lack of personnel. He mentions that his relationship with the [Name6] brothers was due to their shared interest in fighting cocks and fishing. He never thought he was committing any crime by informing them when he was free at work, since it was to go fishing. Moreover, he told them because they were friends, nothing more. They also talked about pacas, since they are abundant in the area, but not because it was coded language. That is pure imagination on the part of the authorities. It was surprising for him to learn of the existence of the marijuana plantation. He requests that his case be carefully examined. *\n\n*\n\nIII. Licensed attorney Jorge [Name8] Calderón Fernández, private defender of [Name4], [Name5], [Name8], [Name8], [Name10], and [Name9], files an appeal against the aforementioned judgment, establishing as his sole ground for challenge a violation of the right to defense. He directs his complaint to challenge the entry of police authorities into the marijuana plantation located in the Pittier zone, within the La Amistad National Park. He indicates that the Judicial Investigation Agency, under the functional direction of the Prosecutor's Office of the First Judicial Circuit of the Southern Zone, had opened an investigation against a group of persons, among whom was the defendant [Name5], and they therefore requested the Criminal Judge of Buenos Aires to intercept the cell phones of this accused, as well as those of his common-law partner [Name14], interception of communications that was later extended to the cell lines of other persons under investigation. As a result of these, the O.I.J., according to what was stated at trial by officers [Name23] Marín and [Name24], gradually defined lines of investigation until they confirmed that a criminal organization was cultivating drugs in the mountains of Coto Brus, within the La Amistad International Park. Thus, within the request to intercept cell lines, they included the mobile phones of two MINAET officials, the accused [Name11] and [Name12], who were supposed to monitor a station at Santa [Name13] de La Pittier, which was approved by the Criminal Judge of Buenos Aires. He indicates that, at that time, the Judicial Police knew that a marijuana plantation existed in that place located near Carmen de Bioley. He adds that, as a result of listening to those communications, the officers indicated they learned that on August 5, 2016, in the late afternoon/evening, a shipment was going to take place from that plantation down to the lower area of Buenos Aires, possibly to the Cataratas Sector, where the investigated person [Name5] lived. For this reason, an operation was coordinated with the Public Force of Buenos Aires, and the detention was achieved, at nighttime, in the Bajos de Coto de Bioley sector, of [Name5], [Name4], [Name8], [Name8], [Name10], and [Name9], who are his represented clients, as well as [Name3]. In that operation, drugs were located in the vehicle driven by [Name5] and the other defendants, specifically cannabis sativa. He mentions that the essential point of his complaint is that the judicial body was present at that operation, composed of a prosecutor, officers of the Judicial Investigation Agency, and Public Defender Maicol Conejo López, who represented the defendants not only during the execution of that proceeding, but also during the investigative questioning and the hearing for the imposition of precautionary measures. According to the appellant's criteria, from that intervention of a defender and the detention and subsequent proceedings against the defendants, the right to defense could not be ignored, and the defender should not have been distanced from any other proceeding seeking evidence against these defendants, as effectively occurred, producing a violation of the right to defense and due process. The Public Prosecutor's Office tried to justify such procedural error by indicating that these were acts of investigation, when in reality jurisdictional acts were being carried out, since the detainees were already duly identified, and they had even been charged with drug cultivation. The appellant maintains that it is enough to listen to the testimony of officers [Name6] Marín and Aguilar Alvarado at trial to know that they were clear about the panorama regarding the origin of the marijuana and the responsibility of the defendants, according to their own statements, not only with respect to what was found in the vehicle driven by [Name5], but also regarding a plantation from which the drug came, this as a result of the telephone interceptions where they had already located MINAET park rangers. He adds that the operation in Bajos de Coto de Bioley ended in the morning hours of August 6, 2016, and that same day officer [Name24], along with other officers, boarded a light aircraft of the Ministry of Public Security and headed precisely to the Cerros de Coto Brus to locate the plantation, and according to his own testimony at trial, the objective was achieved with total accuracy, since the telephone interceptions gave them its exact location. He reiterates that at that moment the defendants were detained, duly identified, and a hearing took place in which the Public Prosecutor's Office requested precautionary measures. He adds that the officers returned in the light aircraft to Buenos Aires and that same day, with reinforcement personnel, they entered the National Park, spent the night near the plantation, and on August 7 entered it and began collecting material, scientific evidence, etc., against the same detained defendants, without the participation of jurisdictional authorities and the defense that could represent their rights. He mentions that during the collection of material evidence at the plantation, a shelter built with round wood from the adjacent forest, roofed with plastic, was also intervened, and there, according to the officers' statements, blankets, clothes, and personal belongings were located and seized. After that, a biological sample was taken from the detainees, which generated evidence against his represented client [Name9], since a sheet or article used as a blanket located at that place tested positive through semen collected from that item. He maintains that all that collection of evidence was carried out without the presence of the defense, a circumstance that cannot be validated as legal by the corresponding Criminal Courts. He indicates that this violation of the right to defense was alleged at trial by the defenders through a defective procedural activity, which was rejected by the Trial Court considering the actions of the Judicial Police officers and the Public Prosecutor's Office legal, without properly substantiating why. He adds that the defenders explained to the sentencing Court the grievance it meant for the defendants that they entered a drug plantation, a site where evidence is collected, different clues are gathered that tried to prove the presence of these persons at the site where the cannabis sativa-type drug was found, since the concurrence of the defenders and the defendants themselves was necessary, especially those who had already been detained, so that the material and technical defense could be properly exercised. He considers that what was done by the police and the Public Prosecutor's Office representatives cannot be considered acts of investigation, but rather should have been treated as jurisdictional acts, which had begun with the detentions in Bajos de Coto de Bioley, and the defendants were already at the disposal of the Criminal Judge of Buenos Aires. He considers that the judgment contains confusing and omitted reasoning on that point, and the protest should be resolved with the application of the law in force in our State, as well as the international norms subscribed to by our country, especially on the subject of human rights. For the foregoing, he requests that this appeal be granted, that the ineffectiveness of the verdict be ordered, and the corresponding new trial be ordered. For his part, Attorney Guido Núñez Jarquín, defender of the accused [Name15] and [Name14], as well as the defendant [Name2], challenges the judgment already indicated, establishing as his first ground for appeal a defective procedural activity. He states that the entry of judicial authorities into the La Amistad National Park, in the sector where the marijuana plantation was located, was illegal and was not a simple finding, which is why they should have had authorization from officials of the Ministry of the Environment, which did not exist. He states that the Judicial Police and Public Force agents arrived at that site one day after the detention of the defendants in this process, knowing perfectly well where it was located, such that the presence of the accused and their defenders was necessary in order to protect their interests, as well as a judge to guarantee the proceeding. He adds that the Trial Court dismissed the protest raised in that regard, indicating that the police agents were unaware of the existence of that cultivation, which is why neither MINAE's permission nor the presence of the accused or defenders was necessary, ignoring the circumstance, accepted by the trial judges themselves, that at that time the Prosecutor in charge of the functional direction of the investigation, and the judicial investigators themselves, knew of its existence and the presence of persons in it through the telephone interceptions. He considers that it was a definitive and irreproducible act, for which the presence of the Guarantee Judge and the defender who had been assisting the detainees since one day earlier was required. He questions the results of the findings on said land, indicating that no proof was provided that the plants found contained the active component of cannabis sativa, and furthermore that it is impossible to plant 8000 plants of said drug in one hectare, with experience indicating at most the possibility of planting 5000, which makes sense when observing what was indicated by witness [Name24], an OIJ officer, who affirmed that it was a seedbed, such that everything the police found at that place and the conclusions drawn from there are invalid, precisely due to the noted defect. Furthermore, no fingerprints or other objects linking the accused to said plantation were collected, only a jacket from which bodily fluid was collected that relates it to one of the defendants. He indicates that the non-participation of the defense prevented the collection of evidence that could favor the interests of the defendants. For the foregoing, he requests that the defective procedural activity be granted and that everything found in the sector of the La Amistad National Park which the police entered illegally be excluded from the evidentiary material. Since both complaints are linked, they are resolved jointly, declaring them without merit.\n\nIn order to establish an adequate solution to the arguments raised, it is necessary to know the proceedings carried out regarding the investigation that culminated in the detention of the accused, describing, essentially, the police tasks carried out in coordination with the Public Prosecutor's Office regarding the location of the marijuana cultivation within the La Amistad National Park, Pittier zone. This process began with confidential information received at the OIJ Regional Delegation in Pérez Zeledón on October 5, 2015, in which information was given about possible criminal activity by the accused [Name5] related to the production, storage, distribution, and sale of marijuana in the southern zone of the country, in collaboration with other members of his family. That criminal information was made known to the Public Prosecutor's Office by the Judicial Police, specifically to Prosecutor José Efraín Sanders Quesada, by means of official communication titled \"Noticia Criminis\" dated October 13 of that year. Furthermore, the cell phone numbers used by those implicated were described (folios 5358 to 5361 of the electronic file). As a result, the aforementioned prosecutor ordered the initiation of the investigation by resolution of October 22, 2015, formally beginning the inquiries under the functional direction of his authority, for which he ordered \"…to carry out investigation proceedings aimed at determining the truthfulness of the noticia criminis, therefore…the Judicial Investigation Agency is ordered to carry out all acts of investigation that lawfully allow establishing the real truth regarding the factual matter reported…the full identification of the person or persons implicated in the illicit act, as well as the material execution of any investigative activity that the case demands…\" (folios 5365 to 5367). Within the police investigation tasks, Attorney Efraín Sanders Quesada, in his capacity as Prosecutor in charge of this criminal process, requested the Attorney General of the Republic to direct a petition to the Criminal Court of Buenos Aires, to intercept the telephone communications of the persons investigated in this case (folios 5021 to 5025), which was approved by said jurisdictional authority by resolution of March 28, 2016, from that day until June 28 of that year (folios 4995 to 5016). Subsequently, and based on said authorization, by request of the Attorney General's Office dated June 23, an extension of the interception period for 3 months was requested, due, among other reasons, to the fact that \"…As the weeks of this investigation and interception of communications passed, it has been determined that this family group managed to recruit two MINAET officials with whom they maintain communication by telephone and in person, as reflected in the intercepted conversations (these being the accused [Name11] and [Name12]). In this transcription we likewise find another conversation between [Name25] and another subject who wants to establish a marijuana cultivation in partnership…Here we see how [Name25] describes the way a marijuana cultivation is established and the way to work on it, cultivation time, food intake, and even the way profits are divided and the meaning of two parts, that is, dividing the profits…Based on the investigation, it has been determined that the [Name6] brothers maintain a good relationship with the MINAET officials since they are an apparent part of the group, because in the collusion that exists, they allow or turn a blind eye so that the [Name6] can plant marijuana in the La Amistad park, properly in the [Name22] zone of Coto Brus; these are a support or link between the [Name6] and the persons who are on the mountain, maintaining the cultivations, they use state vehicles to carry out this activity and give the subjects the opportunity to go up to the site and remain there for several days…the entry of brothers Manuel and [Name1] into the La [Name22] zone in the week of June six to ten was documented in the transcriptions of the calls, as they went to the site to see how the cultivation they have in that place was progressing, since the people they have working in the zone are barely keeping up with the work demanded to maintain that cultivation…From these communications, it indeed follows that the marijuana harvest from the plantation established in the La Amistad International Park is ready to harvest in the first weeks of August.\" (folios 4949 to 4961). It can be clearly observed that from that moment the OIJ officers in charge of the investigation and, equally, the Public Prosecutor's Office knew of the existence of the plantation, as well as its location and the persons in charge of it, which was reiterated in the request for extension of the telephone interception dated August 1, 2016 (folios 4892 to 4902). Even, by way of summary, in the police report sent by the judicial investigators to Prosecutor Sanders Quesada dated August 11, 2016, it was indicated that on August 5 of that year, all the persons that the police had located within the mentioned plantation were detained, so coordination was made with the Aerial Surveillance section of the Ministry of Public Security to carry out an overflight in the zone where the referred plantation could be concretely located, managing to locate it in a mountainous zone within the Pittier Biological Station, which generated the police incursion to the place as well as that of Public Prosecutor's Office officials (folios 5559 to 5578). This investigative sequence was outlined at trial by [Name24] Alvarado and [Name23], the OIJ officers in charge of the case. Finally, once the exact location of the plantation was known, on August 6, 2016, the investigators *\"…[Name24] Alvarado in association with Randy Trejos Morales, [Name23], Isaac Mora Picado, Ricardo Calderón Valverde, Richard Mena [Name6], and Iván Vila Abarca, all officers of the Judicial Investigation Agency, under the functional direction of the Prosecutor of the Public Prosecutor's Office of Pérez Zeledón, Attorney [Name26], proceed to execute this RECORD OF FINDING AND DESTRUCTION OF MARIJUANA, for the purpose of confirming the presence and quantity of cultivations in this sector and the surroundings of the station at [Address1] of MINAET in the community of [Name22] de Coto Brus…\" (folio 9966), a judicial proceeding that was also documented photographically (folio 10528). Furthermore, the mentioned record listed the series of clues and material evidence located at the site. As can be deduced from the foregoing, in this last proceeding there was no participation of the jurisdictional authority, nor of the defense of the accused, nor of the latter, therefore, in view of the defenders' complaint, it is necessary to establish whether this was necessary or whether, on the contrary, it was a task that the Judicial Police and the Public Prosecutor's Office could carry out within the inquiries related to the event being investigated. For this, it is necessary to start from the jurisprudential criterion issued by the Third Chamber, within which the criterion was unified regarding the function of the prosecutorial body within the tasks proper to the investigation, within which the presence of the judge or the defense is not required in all cases. Thus, the following was indicated: \"…On this matter, it has been said: 'XV. […] The immediate aim of the criminal process is the search for truth, in order to conceptually reconstruct the historical event being investigated, with evidence, received under indisputable parameters of legality, being the ideal means to arrive at that truth. One of the fundamental changes in the criminal process that governs us has been the transfer to the Public Prosecutor's Office of the preparatory investigation of an accused event, which shall be carried out under jurisdictional control in the acts that so require, for which the prosecutorial body “shall exercise the criminal action in the manner established by law and shall carry out the pertinent and useful proceedings to determine the existence of the criminal act…”, as provided in Article 62 of the current criminal procedural ordinance, with the Public Prosecutor's Office having as its auxiliary and under its direction and control the judicial police, which shall investigate publicly prosecutable crimes, prevent them from being consummated or exhausted, identify the perpetrators and participants, gather the useful evidentiary elements to support the accusation, and exercise the other functions assigned to it by its organic law and the adjective code (Article 67 idem). For its part, among the powers of the accusing body is the conduct of preparatory investigation proceedings that do not require judicial authorization or have jurisdictional content, the ability to demand information from any public official or employee, who are obligated to collaborate with the investigation, according to their respective competences, and to comply with requests or petitions for reports made in accordance with the law. It may also order the reasonable and necessary measures to protect and isolate evidence at the sites where a crime is being investigated, in order to prevent the disappearance or destruction of traces, evidence, and other material elements, and thus secure the essential evidentiary elements, determining their perpetrators and participants (Articles 290 and 291, both of the Criminal Procedure Code).' (Third Chamber of the Supreme Court of Justice, Resolution No. 00872-2008, 18:12 hours, of August 19, 2008). According to the cited vote, it must be borne in mind that in a Democratic State of Law, in which a markedly accusatorial system prevails, each of the parties has an assigned function, which cannot be ignored, delegated, or attributed to someone else, as it is a guarantee for persons subjected to a criminal process (see Res. 2007-0009, 09:45 hours, of January 19, 2007). In this perspective, it is clear that the Public Prosecutor's Office has the duty to exercise criminal action and request jurisdictional assistance in cases where the control of the judge of the preparatory phase is indispensable, as indicated in Article 62 of the adjective Code. Likewise, it is the accusing body that must maintain the objectivity of the investigation, as prescribed by numeral 63 of the aforementioned normative body, which provides: “In the exercise of its function, the Public Prosecutor's Office shall adapt its acts to an objective criterion and shall ensure the effective fulfillment of the guarantees recognized by the Constitution, International and Community Law in force in the country, and the law. It must investigate not only the circumstances that allow proving the accusation, but also those that serve to exempt the accused from responsibility; likewise, it must formulate requests and motions in accordance with that criterion, even in favor of the accused.” The binding nature of the precedents of the Constitutional Chamber cannot be ignored, in accordance with numeral 13 of the Constitutional Jurisdiction Law; in this regard, said Chamber has referred to the matter, clearly establishing that: 'IV. The action of the Public Prosecutor's Office in the processing of the criminal process and its verification by the constitutional jurisdiction. The validity of a democratic State of Law imposes upon the prosecutorial body a scheme of actions and competences clearly established in the various international instruments for the protection of human rights that govern the matter, as well as in the criminal and procedural criminal law of the domestic sphere, principles and norms that integrally grant and recognize the Public Prosecutor's Office a special role in the objective direction of criminal investigations and in the processing of criminal cases, with a view to identifying the real truth in punitive conflicts. For this purpose, the exercise of the prosecutorial function under a standard of objectivity and procedural fairness is of particular relevance, through which the different procedural subjects find in the prosecutor's office a full auxiliary for the ascertainment of the referred real truth; the function of the Public Prosecutor's Office transcends, then, the old consideration of an accusing body, to prefigure and establish itself as an investigating body of the real truth with full respect for and guarantee of the rights of the procedural subjects related to the criminal case.' (Constitutional Chamber, judgment No. 2008-06588, of 16:40 hours, of April 22, 2008). Even though the objective character that must govern the action of the Public Prosecutor's Office may generate some misgiving or criticism in doctrine or from a party subjected to a criminal process, the truth is that, by constitutional mandate and legal regulation, the participation of the prosecutorial body in any process of a criminal nature must be governed by that principle (Article 180 of the CPP), in view of the fact that it is imposed with a scheme of actions and competences clearly established in the criminal and procedural criminal law, which, as this Chamber has indicated, '…are governed by principles and norms that integrally grant and recognize it a special role in the objective direction, both of criminal investigations and in the processing of criminal cases, with a view to identifying the real truth in punitive conflicts.' (Third Chamber, Res. No. 01453-2010, of 10:40 hours, of December 3, 2010). Furthermore, it must be remembered, and is reiterated in this judgment, that the objective direction that must govern the actions of the Public Prosecutor's Office will be under strict control and examination by the guarantee judge when, for example, operations are involved to investigate illicit activities related to the sale of narcotics and acts are carried out that affect fundamental guarantees. Secondly, it is of interest to highlight some previous pronouncements that support the position unified in this resolution, which allow assessing police actions under the functional direction of the Public Prosecutor's Office, when undercover police operations are carried out to investigate a crime linked in this case to drug trafficking. Certainly, various votes allude to situations in which it is indispensable to have the presence of a person in charge of administering justice and/or a public defender; there are also resolutions in which said presence is not indispensable.\n\nThe foregoing is an important aspect to bear in mind in order to correctly understand the proposition inferred from those decisions… As can be seen, the intervention of a judge is essential when it is necessary to carry out investigative acts that affect or violate fundamental constitutional rights such as: searches of a domicile or private enclosure, interception of communications, seizure of private documentation, correspondence, etc. In those cases where such a situation does not arise, judicial oversight is not required; nor is the presence of a defense attorney to assist the person being investigated.\" —highlighting supplied— (Voto 2015-01395 of 9:20 a.m. on November 6, 2015. Sala Tercera). Based on the foregoing considerations, it is necessary to establish the legal nature of the acts carried out by the Judicial Police, officers of the Fuerza Pública, and the representative of the Ministerio Público in the community of [Name22] within Parque Nacional la Amistad on August 6, 2016, and whether the presence of the defense attorney for the accused and of the accused themselves was necessary, which constitutes the core of the claim of violation of due process, specifically the right to defense. From the literal text of the \"record of discovery and destruction of marijuana\" visible from folio 9966 of the electronic case file, it is evident that the purpose of the presence of said authorities at the site was to \"…confirm the presence and quantity of crops in this sector and the surroundings of the MINAET ranger station in the community of [Name22] in Coto Brus… [since] as a result of an entry into the area in a public security light aircraft in the early hours of the previous day, it was possible to locate among the mountains a series of clearings and marijuana crops…\". Said record mentions the location of a rustic ranch, made of sticks and black and transparent plastic, which was used to shelter several people, with a washbasin, a wood-fired stove, a makeshift bathroom; likewise, toothbrushes, a disposable razor blade, ten spent cartridge cases, a .22 caliber carbine, a coat, a t-shirt, shorts, and food were located; a drying area for marijuana plants was also located, with ropes as a clothesline with 320 buds of that drug, from which 2 were collected for their respective analysis; dry marijuana leaves and leaves in the process of drying, remnants of marijuana plants that had already been processed and discarded as trash; agricultural supplies and a spray pump; 4 mattresses and 4 blankets; 14 cultivation areas with recent agricultural maintenance, proceeding to uproot the plants and burn them, collecting several for their respective analysis in forensic laboratories, all of which was recorded in the photographic sequence from folios 10528 to 10563 of the electronic case file. It must be noted that, to enter the place, the police and Ministerio Público officials did not require judicial authorization, since it involves Parque Nacional La Amistad, as it is not an inhabited place, business office, or office; in addition, although Article 81 of the Código Procesal Penal establishes that \"Any person who, through any investigative act or proceeding, is identified as a possible perpetrator of a punishable act or participant in it shall be called the accused (imputado),\" the truth is that such status does not entail the right to participate in all investigative acts, as the appellants assert. Indeed, the diligence carried out consisted of the exact location of the marijuana plantation, the existence of which was already known to the police and the Ministerio Público, as well as the seizure of evidence related to the crime under investigation. There was no obligation to notify and transfer the defendants to witness all the diligences that were to be carried out, since such procedure is provided only for certain proceedings in which constitutional rights of the accused could be affected, as indicated by the Sala de Casación Penal in the ruling transcribed above, which is not the case under study. Likewise, it is not possible, as the appellants intend, to deprive all investigative activity that the police carry out without judicial oversight and without the presence of the defense of legal and evidentiary validity, provided that fundamental rights are not affected, since that would run counter to what is established in the legal system. In this regard, see that the latter clearly establishes the possibility for the police—administrative or judicial—to actively participate in certain investigative acts, without this constituting a violation of due process (Arts. 67, 68, and 69 of the Código Procesal Penal). Among the activities that police officers are permitted to carry out, under the functional direction of the Ministerio Público, are, for example: Inspection and Search of the Crime Scene (Art. 185), Bodily Inspection (Art. 188), Frisk (Art. 189), Vehicle Search (Art. 190), Seizure (Art. 198), Expert Examinations (Art. 213 et seq.). What is important in these cases is that such acts be carried out in accordance with the \"…Code and with strict observance of the guarantees, powers, and rights provided for individuals,\" as stipulated in Article 1 ibidem. Now, Article 12 of the criminal procedural law establishes that \"…the accused shall have the right to participate in procedural acts that incorporate elements of proof…\"; the non-participation of the defendants or the defense attorney who was assisting them at that time, in the entry to the marijuana plantation, did not represent any harm to their fundamental rights. Prosecutor Efraín Sanders, representative of the Ministerio Público, oversaw that all investigative acts, consisting of the search for and location of evidence, chain of custody thereof, visual inspection of the site, and destruction of the plantation, were carried out in accordance with the relevant legal regulations. Said official, as recorded in the various police reports and the photographic sequence, and likewise as described in the trial by the witnesses, guaranteed the legality of all those proceedings. In that sense, the absence of the defense attorney, as claimed by the challengers, did not cause an injury to the constitutional rights of the defendants that merits its declaration (See judgment 2016-654 of the Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago of 2:22 p.m. on November 10, 2016). For greater abundance, it must be noted that among the rights of the defense is unrestricted access to the evidence for the prosecution, which was ensured in this proceeding by making all the material gathered at that site known to the accused, as well as the criminalistic expert reports derived from that diligence, having the opportunity to refute them and exercise a direct and simultaneous examination thereof. Furthermore, as already noted, in the trial, the testimony of officers [Name23] Marín and [Name24] Alvarado, who participated in the diligence, was received; they were able to be extensively questioned by the defense regarding the actions carried out by them, which shows that the attorneys have at all times had unrestricted access to the evidence derived from the police activity and to challenge it in a timely manner, without any grievance having been caused against them. This position of this Chamber is reinforced taking into account that the Sala de Casación has affirmed that \"…the existence of a procedural defect, even when it constitutes an absolute nullity, should not be declared as such when there is no procedural interest in doing so (See, for example, Cassation Appeals No. 261-F of 9:50 a.m. on December 20, 1985; No. 208-F of 9:45 a.m. on August 7, 1987; No. 330-F of 9:00 a.m. on November 9, 1990; and No. 83-F of 8:55 a.m. on March 20, 1992). Now, that interest is lacking in those cases in which the repetition of the defective act brings no procedural advantage for the party alleging it, or for the purpose of the proceeding. That procedural interest is circumscribed to the defective act, and should not be confused with the party's interest in having other procedural acts that are adverse to them repeated. On the one hand, this constitutes a guarantee that the examination of the interest in declaring the nullity be conducted on the questioned acts, and not on other procedural acts that may consequently be annulled.\" (Sala de Casación Penal, Voto 2016-1260 of 9:45 a.m. on December 7, 2016). Applying said precedent to the case under study, this Court does not perceive that the absence of the accused or their defense attorney during the entry to the drug plantation, the inspection of the site, and the collection of evidentiary items caused them any prejudice or procedural disadvantage; put another way, the presence of them at said diligence would not have yielded a different result beneficial to their interests, a conclusion that derives from the results of the criminalistic expert reports, the photographic sequences, and the record of discovery and destruction of drugs. It is for this reason that we agree with the Trial Court in rejecting the objection for defective procedural activity raised by the defense attorneys concerning the police diligence described above. *\n\nIV. Attorney* Leonel Villalobos Salazar, defense counsel for the defendants [Name3] and [Name1], challenges judgment No. 21-2019 issued by the Trial Court of the I Circuito Judicial de la Zona Sur, Pérez Zeledón venue, on January 16, 2019, by which, among other points, the latter was convicted of the crimes of Infracción a la Ley Forestal in the modalities of invasion of a protected area, illegal harvesting of forest resources, and land-use change (cambio de uso del suelo) in ideal concurrence with the crimes of peculado de uso and usurpation of public domain property, which concur materially with the crimes of unlawful association and Infracción a la Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas in the modalities of cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in aggravated form, committed to the detriment of Los Recursos Naturales, La Salud Pública, La Propiedad, La Tranquilidad Pública, and La Administración de Justicia, imposing a term of 2 years of imprisonment for the crime of unlawful association, 4 years of imprisonment for the crimes of Infracción a la Ley Forestal in ideal concurrence with the crimes of peculado de uso and usurpation of public domain property, and 12 years of imprisonment for the crime of Infracción a Ley Sobre Estupefacientes, for a total of 18 years of imprisonment. While the first of them was declared the guilty perpetrator of the crimes of unlawful association and Infracción a Ley Sobre Estupefacientes in the modality of Transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in aggravated form in material concurrence, to the detriment of La Salud Pública and La Tranquilidad Pública, and accordingly was imposed a term of 10 years of imprisonment. The first ground of appeal is based on incomplete, erroneous, and insufficient descriptive and intellective reasoning, violation of the rules of sound criticism, and of the principle of derivation. The appellant indicates that the sentencing Court reached conclusions that do not derive from the evidence received at trial, especially by holding it as proven that on August 5, 2016, the accused [Name3] served as a lookout (campana) while driving the gray Mitsubishi vehicle, license plate [Placa1], in order to alert the occupants of the red Suzuki vehicle, license plate number [Placa2], in which the defendants [Name5], [Name4], [Name10], [Name9], [Name9], [Name8], and [Name8] were traveling. The appellant maintains that there is no evidence proving that the Mitsubishi, driven by [Name2], was traveling on the same route as the Suzuki vehicle. Nor is there any reliable evidence that both vehicles interacted with each other, or that prior to their detention they coincided at any specific geographical point. Thus, the assertion that the accused [Name2] performed lookout or surveillance duties for the route of the second vehicle is reckless and unfounded according to the evidence gathered. He adds that the foregoing is evidenced by the statement of police officer Michael Andrés Conejo López. He considers that the trial judges, in order to demonstrate the criminal conduct of [Name2], made a superficial examination of the cell tower analysis study conducted by the criminal analyst of the Organismo de Investigación Judicial Donny Solano, since from the review of said technical police report it can be concluded that the behavior of the telephone device associated with [Name2] is different from that of the cell phone carried by [Name25] on that same day and in the moments prior to the detention of both vehicles; therefore, asserting that [Name2] was acting as a lookout for [Name25] is completely false and contrary to the rules of logic. He further states that from the same statement of that witness it was possible to determine that at no time did [Name2] coincide with the route of travel determined for the Suzuki vehicle in which a stash of marijuana was seized. He maintains that inside the Mitsubishi vehicle driven by [Name2], several fresh fish were found, which demonstrates that this accused’s activity that day was unrelated to the criminal behavior of the other defendants. Thus, for the defense counsel, there is no indication that can contradict this statement, because the conclusion reached, after reviewing the prosecution's testimonial evidence, is that on August 6, 2016, [Name2] was traveling a route from Buenos Aires de Pérez Zeledón toward Bajos de Coto and in the opposite direction [Name17] and [Name25] were traveling from the [Name22] sector toward Bajos de Calvo, with both vehicles coinciding at the same geographical point, but with the caveat that they were not detained at the same instant, but rather minutes after the detention of the Suzuki, the detention of the Mitsubishi occurred. He criticizes the analysis carried out on the findings from the cell phone seized from co-defendant [Name11] (evidence DM11), from which several images of marijuana plantations were extracted, which the Ministerio Público improperly sought to link to this case; this was initially assessed in that manner by the Trial Court, but ultimately influenced the judges’ minds, as they held that this did not exonerate that defendant from criminal liability in this proceeding. He also criticizes the interpretation given by the Trial Court to the supposed coded language used by the accused, since that same sentencing body acknowledged that there could be logic between what was heard in the communication intercepts and the normal activities of the [Name6] brothers. Moreover, the arguments used to discredit the fishing activity referred to in the intercepted communications is a conclusion drawn \"with blindfolded eyes,\" because it is clear that on August 5, 2016, in the vehicle with plates [Placa4], as well as in the searches carried out in this case, fishing equipment was seized from the defendants, and the trial judges' indication that those products were not in large quantities is a completely biased and impartial conclusion, because the possibility was never raised that the defendants engaged in their economic activity entirely through fishing, it being clear that this was a recreational activity for which highly sophisticated equipment or industrial quantities were not necessary for their intercepted conversations to make sense and not be due to a strategy to conceal some illicit activity, as the judgment in question has determined. He continues his disagreement with the interpretation of the telephone interceptions, indicating that the sentencing Court fell into a perception bias because it opted to assume that all the conversations intercepted from the defendants and presented by the Ministerio Público as incriminating had to be interpreted from a criminal perspective, without any other indication being adduced to those same conversations to confirm their nature as coded concealment, since, for example, it is unknown whether the fungicide mentioned in a conversation between Manuel and [Name1], which the judgment indicated was for application to the marijuana crop, was actually purchased. He adds that the trial judges extensively interpreted the content of [Name1]’s telephone conversations based exclusively on police deductions, such as what was said by officer Esteban Marín, taking what was indicated by him and other investigators as true, without explaining the reasons for that conclusion. He reiterates that in this case a violation of the principle of derivation occurred, since the proven facts do not arise from the evidence received at trial; furthermore, there is a defect of inconsistency, because his clients [Name6] were convicted for identical acts for which other defendants, including [Name3], were acquitted. He indicates that [Name1]’s connection to the marijuana plantation was not proven. He maintains that telephone conversations must be substantiated with the seizure of drugs and/or other evidentiary items, as established by the Sala Tercera in its jurisprudence, which did not happen in this case. He requests that the claim be upheld. For his part, attorney [Name9] Rodríguez Salazar, defense counsel for the accused [Name11] and [Name12], establishes as a second ground of appeal a violation of due process due to the illegality of the evidence. He indicates that during the trial proceedings, a defective procedural activity was raised against the wiretap ordered in the case file, given that the judicial authority that approved it did so in disregard of the respective legal regulation. He maintains that the law authorizing such intrusion into privacy requires, as a basic requirement, that there be grave suspicion of the commission of a crime prior to the issued order and that said interception helps to clarify it; that is, the predicate offense must already be in progress and, in this case, it was authorized as an investigative mechanism to establish it. He states that such a well-founded suspicion did not exist, to the extent that the defendants were acquitted of the crime of selling narcotic drugs. He adds that the defect is such that the judicial investigator [Name27] himself stated at trial that it was through the wiretap that he obtained the information guiding the inquiries. He adds that the judge in charge of the interception violated the principle of objectivity by taking part in the investigative tasks, since the Trial Court itself indicated that the judge proceeded to interpret and select the content of the telephone calls and, even, in the order authorizing the interception, advanced a criteria of guilt of the defendants, taking it as true that they were engaged in the commercialization of illicit drugs. He further indicates that an objection was raised at trial against the orders authorizing the extension of the interception, since it was not adequately grounded, being a copy of the original order, without analyzing the existence of any other evidentiary element justifying the extension of the term, nor assessing the necessity and proportionality of that measure. He states that since the order authorizing the wiretap is ineffective, all the evidence obtained through it is illegal by derivation, requesting that this Chamber so declare. Likewise, attorney Rodríguez Salazar files an appeal by adherence to the appeal filed by attorney Leonel Villalobos Salazar, establishing as a first ground of appeal the existence of an incomplete, biased, and partial descriptive and intellective analysis, erroneous reasoning, and insufficient descriptive and intellective analysis, as well as the non-application of the rules of sound criticism. He considers that* the appealed judgment was drafted with a clear violation of the principle of derivation, since conclusions were reached without evidentiary support and directed exclusively to satisfy the petition of the Ministerio Público, prevailing over all the doubts that emerged during the adversarial proceedings. He considers that the trial judges' conclusions arose from an imaginative and extensive practice of what was proven, attributing to the accused actions that definitively did not derive from the evidence gathered, specifically the fact held as proven occurring on August 5, 2016, since from the evidence gathered at trial it does not derive that the Mitsubishi vehicle, plates [Placa1], was traveling on the same route as the red Suzuki vehicle, license plate number [Placa2]. There is no reliable evidence that both vehicles interacted with each other, or that prior to their detention they coincided at any specific geographical point. To assert that the motor vehicle driven by [Name2] was used for any task of alerting or surveilling the route of the Suzuki vehicle, plates [Placa2], is a reckless and unfounded assertion according to the evidence gathered. Especially the testimony of [Name28], who when questioned about the findings resulting from the search of the motor vehicle with plates [Placa1], indicated that nothing of interest to the proceeding was found in it. The trial judges tried to supply this evidentiary absence by making use of the cell tower analysis study conducted by the criminal analyst of the Organismo de Investigación Judicial Donny Solano; however, from the review of said technical police report it was possible to conclude that the behavior of the telephone device associated with [Name2] is different from that of the cell phone carried by [Name25] on that same day and in the moments prior to the detention of both vehicles; therefore, asserting that [Name2] was acting as a lookout for [Name25] is completely false and contrary to the rules of logic. He indicates that the prosecution's own evidence demonstrated that at no time did [Name2] coincide with the route of travel determined for the Suzuki vehicle in which a stash of marijuana was seized, which is reinforced by the items found in the Mitsubishi vehicle, plates [Placa5], the finding of several fish inside the motor vehicle in question being of vital importance, which reinforces the thesis that he was unconnected to the transportation of drugs. The way those animals were placed inside the car showed they had just been caught. For that reason, he considers that the judgment contains an inaccurate conclusion about [Name2]’s participation, because it is impossible to assert that he was acting as a lookout for the vehicle in which the marijuana was seized, since experience and logic dictate that it is impossible for someone to surveil and alert another vehicle about possible obstacles on its route, if the supposed lookout does not even follow a route similar to that of the vehicle transporting the stash. Another incorrect aspect, according to the appellant, is the analysis carried out on the findings from the cell phone seized from co-defendant [Name11], identified as evidence DM11, from which several images of marijuana plantations were extracted, which the Ministerio Público recklessly sought to link to the case in question. The Court initially performed a correct analysis of the impropriety of this assertion; however, it also later expressed the impact that these images had on its criteria and decision, carrying out a contradictory intellective analysis by considering that they do not exonerate the defendant [Name11] from his criminal and civil liability for the crimes held as proven. He criticizes the interpretation given by the Trial Court to the supposed coded language used by the now-sentenced defendants, since even the sentencing body itself acknowledged that there could be logic between what was heard in the intercepted communications and the normal activities of the [Name6] brothers. He even adds that the conclusion reached by the Court to discredit the fishing activity referred to in the intercepted communications was drawn \"with blindfolded eyes,\" because it is clear that on August 5, 2016, in the vehicle with plates [Placa1], as well as in the searches carried out in this case, fishing equipment was seized from the defendants, and the panel of judges' indication that those products were not in large enough quantities to be significant is a completely biased and impartial conclusion, because the possibility that the defendants engaged in their economic activity entirely through fishing was never raised, it being clear that this was a recreational activity for which highly sophisticated equipment or industrial quantities were not necessary for their intercepted conversations to make sense and not be due to a strategy to conceal some illicit activity, as the judgment in question has determined. The appellant maintains that another error in interpreting the intercepted communications concerns the conversation that occurred between co-defendants [Name1] and [Name25], in relation to the purchase of a fungicide. The sentencing Court fell into a perception bias, because it opted to assume that all the conversations heard from the defendants and presented by the Ministerio Público as incriminating had to be interpreted from a criminal perception perspective, without any other indication being adduced to those same conversations to confirm their nature as coded concealment. He criticizes that the judgment produced an extensive interpretation to the detriment of the defendants when examining the content of [Name1]’s telephone conversations, since it was enough for the Court to transcribe the police's interpretation of their content to conclude that they referred to the sale and purchase of drugs and to establish their criminal liability. That is, they never explained their own reasons that led them to conclude in that manner. Moreover, those same telephone conversations served to convict some defendants and to acquit others, thereby subjectively weighing their content, as happened in the case of [Name3] and [Name1], since the latter also did not participate in the cultivation crime. In addition to the foregoing, the appellant maintains that attempts were made to present typical, normal situations of daily life as points of connection and individualizing features of the actions of the criminal organization under investigation, which is clearly incorrect and constitutes a transgression of the rules of logic, experience, and rational sound criticism in order to support the Ministerio Público's theory. For the foregoing reasons, he requests that the claim be upheld, the judgment declared ineffective, and a corresponding retrial ordered. Since the claims are interrelated, they are resolved jointly and dismissed. The issue raised by the appellants related to how the Trial Court established the \"lookout\" (campana) role of the defendant [Name3], considering that there was no evidence whatsoever from which the judges could have derived such criminal activity aimed at collaborating in the transportation of the drug being carried in the vehicle driven by [Name5], must be resolved by indicating that, contrary to what the appellants suggest, the judgment explained, in detail, the reason why the evidence received at trial was compelling for the trial judges to conclude that on the day of their detention, [Name3] was acting as the person who was alerting the occupants of the other vehicle in which the drug was being transported, as well as to the presence or absence of police officers. At folio 125 of the ruling, document 225-ARPZ/ART-2015-AMP7 was examined (visible at folio 6792 of the electronic case file), consisting of a Telephone Relations Report issued by the Unidad de Análisis Criminal of the Organismo de Investigación Judicial dated October 5, 2016, containing the analysis of the information regarding the activities carried out by the members of the criminal organization on the day of their detention and the frequency of the communications they maintained among themselves. The sentencing Court described part of the information derived from said evidence demonstrating the criminal activity carried out by [Name3], according to which: \"…'On August 5, 2016, starting at 3:46:22 p.m., the indicated person [Name2], using cell phone 87011945, traveled from Pérez Zeledón to the area of Potrero Grande de Buenos Aires and more specifically to the sector of Bajos de Coto de Biolley where he appears to have arrived minutes before 7:00 p.m. and where he remained until being detained by the police at approximately 8:50 p.m.\n\nThat same movement of [Nombre2] was reflected by his brother [Nombre25], who used the cell phone 85281221, who also appears to have advanced further toward the Pittier sector, and from that moment communications between [Nombre2] and Manuel intensified, with Manuel returning after 8:00 p.m. to the sector where [Nombre2] was located, since between 8:21 p.m. and 8:29 p.m. both cell phones activated the radio base IH-3547 (side 2) located at [Dirección2] from the site where they were detained by police between Guácimo and Las Vueltas de Potrero Grande. Among the communications reflected on this day, August 5, by the telephones observed, two that [Nombre25] received at around 1:36:51 p.m. and 3:19:02 p.m. from 85175544 used by [Nombre11] stand out, who appears as one of the collaborators of the [Nombre6] brothers, taking advantage of his employment relationship as an official of MINAE stationed at the [Nombre22] Biological Station, on whose territory the marijuana plantations were located, and where [Nombre17], [Nombre8], [Nombre8], [Nombre9], and [Nombre10] were also located, waiting to be picked up by [Nombre25] that same day in the early hours of the night.\" (folio 125 of the judgment and testimony of criminal analyst [Nombre29] at folio 361 of the sentence). Likewise, the judges analyzed the graphics inserted in the aforementioned call analysis report, considering that the radio base study reflected the movements of [Nombre2], who used the number 8701-1945, as well as the other telephone numbers seized from the accused at the time of their detention in Bajos de Coto, also corroborated by the wiretaps, as well as telephone number 8528-1221, used by the accused [Nombre5], dismissing the version of [Nombre2] when he indicated that on the day of the apprehension he was fishing, since apart from the movements reflected by the radio base study, few fish were seized from him and he was not carrying fishing gear; likewise, the content of the intercepted calls was examined as well as the audios obtained from the cell phone (DM17) brand Blu Mol Life One XL, black color with number CED28, seized in the raid on August 22, 2016, at the home of [Nombre2] and [Nombre15], visible at folio 5639 of the virtual desktop. In the same manner, they examined the content of the testimonies of [Nombre24], [Nombre23], and analyst [Nombre30], who \"...recounted that based on the functional direction of Attorney Sanders, they carried out proceedings ordered on June 10, 2016, they traveled to the community of [Nombre22] in Coto Brus, specifically to the facilities of the MINAE ranger station, at that location, they managed to spot the vehicle brand Suzuki Sidekick, red, license plate [Placa2], this on the road continuing toward the interior part of the park, approximately three hundred meters from the gate they observed it parked on the right side of the road, which we know is registered in the name of [Nombre14] and is used by [Nombre5], and they proceeded to fix the vehicle at the site by means of photographs. Similarly, [Nombre29], who prepared Report 225ARPZ/ART-2015-AMP7, testified in the debate indicating that he conducted a georeferenced study of the vehicle found, that June 10, 2016, an aspect that is important for carrying out the respective analysis of the radio bases activated by the members of the organization from January 2016 until the date of the detention in Bajos de Coto, on August 5, 2016.\" (255 of the judgment). The members of the Trial Court concluded that \"...through the wiretaps it is possible to conclude that [Nombre2] was acting as a lookout (campana), since it was known by all that he drove at high speed, thus being able to spot whether there was a checkpoint or police force that would generate an alert. Added to this, he speaks on the phone with Manuel, tells him that she is slow, calls from disc 78, sequences 03547753 and 04051561, where it is noted that [Nombre2] is waiting for Manuel, thus he is detained as the point man. Additionally, a call from disc 78, when [Nombre13], common-law partner of [Nombre2], talks with [Nombre14], common-law partner of Manuel, brother of [Nombre2], [Nombre13] tells [Nombre14] that [Nombre31] why did he go, there are laborers for that, there are many people, but he went with him and with his car, that [Nombre31] tells her that they had to go pick up some people up above, the foregoing on August 6, to this is added the audio found in file DM17, corresponding to the telephone with number CED30, audio identified as PTT20160805-WA-0014, dated August 5, 2016, where [Nombre13] tells [Nombre15] that [Nombre31] was going to Paso Real, as well as audio dated August 6, 2016, identified as PTT-20160806-WA0056, where [Nombre13] says that [Nombre31] was going alone as the point man. The term point man or lookout (punta o campana), called disc 80, sequence 0306204 of August 7, 2016, at 4:23 p.m., two days after the detention, where [Nombre2] speaks with a subject and tells him that his dad was not carrying anything, he was coming as the point man. In the vehicle driven by [Nombre2] were located documents and invoices for the vehicle in the name of [Nombre15], as well as three cell phones, one brand Black Berry DM01, DM02, DM03. Black Berry. As [Nombre24] stated, [Nombre2] constantly changes phones. According to REPORT 22-ART-ART-2015 AMP7, of the radio bases activated by the accused [Nombre32] and [Nombre33], on August 5, 2016, they record a movement to the Pittier zone.\" - the emphasis is added - (folio 360 of the judgment). Likewise, in the sentence it was taken into consideration that the car driven by [Nombre2] was ahead of the one driven by his brother [Nombre25], such that at the time of being detained there was a distance of barely 100 meters between the two, as indicated in reports 136-URBA-2016 (folio 5193 of the electronic case file), in its expansion dated August 11, 2016 (folio 5559), and in the Public Force Report (folio 5182), the judges concluded, based on the evidence referred to and with total certainty, that on August 5, 2016, at approximately 8:40 p.m., [Nombre3], in accordance with the distribution of functions established in a prior common plan, drove the vehicle brand Mitsubishi Montero style, license plate [Placa4], ahead of the vehicle brand Suzuki, Sidekick style, license plate [Placa2], driven by [Nombre5], and in which traveled the co-defendants [Nombre4], [Nombre8], [Nombre9], [Nombre8], [Nombre8], and [Nombre10], who had extracted drugs from the illegal cannabis sativa plantation that they had hidden in the La Pittier Biological Station, which they were transporting in said vehicle and which was seized by police officers, the task of [Nombre2] being to monitor and provide information on the existence of any police operation that could frustrate the illegal transport of drugs planned by him and the aforementioned accused. Therefore, this first section of the claims is not accepted. Regarding the claim aimed at questioning the influence that the images of several marijuana plantations found on the cell phone seized from co-defendant [Nombre11] had on the judges, it must be noted that the appellant did not explain in which decision of the Trial Court such influence existed, so that assertion is nothing more than mere speculation by the defense counsel. In fact, the judges established that it was not possible to link such photographs with the marijuana plantation that is the subject of this proceeding. In this regard, they indicated that the witness: [Nombre34] \"... makes it seen in the photographs visible at folios 11011 to 11014 of the virtual case file that he took those photographs of a marijuana eradication in [Dirección3], in 2015, in which [Nombre11] did participate and who is posing in the photo, the others are from said eradication, in this specific case, these last photographs belong to the telephone interception progress report number 03 of the Judicial Investigation Agency, dated February 28, 2018, visible at folios 11000 to 11019 of the virtual case file, prepared by [Nombre23], the officer in charge of the investigation, who in turn provides as material evidence a disc identified as Progress Report # 3 Telephone Interceptions, dated February 28, 2018. In this regard, there is no special expert report or evidence indicating that these photos were indeed taken at the Cannabis Sativa plantation that is the subject of this case, this indication yielding an ambiguous result, which does not allow reaching certainty that on that date, January 20, 2016, those photographs were indeed taken of the plantation located in La Amistad International Park, specifically the Pittier Biological Station. Both the Public Ministry and the defense argued whether or not it was possible to modify the metadata, but no technical criterion was provided regarding this aspect, so it is not known with certainty whether or not they are indeed photos of said plantation. [Nombre35] that there is a witness also a MINAE official, coworker of [Nombre11] and involved in the Tres Colinas eradication, who informs the Court that he took those photos in October 2015, not being useful or pertinent for the Public Ministry's strategy, but which also does not exonerate the accused [Nombre11] of his criminal and civil liability in the proven illicit acts. The comparison of photos is made below: As stated in said report, there is similarity between the photographs found on the telephone seized from [Nombre11], in the raid on August 22, 2016 at his residence, registered under evidence (DM11) cell phone brand Huauei, black color with CED31, both with the marijuana plantation located in Pittier, as well as with any other plantation, without any particular individualizing element being observed in such images.\" (folios 117 and 118 of the judgment). Therefore, the arguments are not accepted. Now, regarding the legality of the wiretaps, it must be noted that as resolved by the Trial Court, the order issued by the Criminal Court of the First Judicial Circuit of the Southern Zone, sitting in Buenos Aires, on March 28, 2016, meets the legal requirements for its validity, specifically with respect to the existence of prior information linking the accused to the commission of criminal conduct under investigation at that time. Thus, as the trial judges outlined, the first report received by the Public Ministry concerning the alleged criminal conduct of the accused was presented by the Judicial Police on October 13, 2015, by means of a communication sent to Msc. José Efraín Sanders Quesada, in his capacity as Prosecutor. In said official communication, the following was stated verbatim: \"...we have received confidential information indicating that in the locality of Bario San Andrés in Buenos Aires de Puntarenas, in a stream where some packages of compressed marijuana were located, these had been deposited in a 'drop point' (buzón) at the edge of the stream by a subject named [Nombre5], who lives in the surroundings of the drug discovery site, this subject is engaged in packing, storing, distributing, and selling drugs at his residence... this is carried out with the collaboration of a family organization in which his common-law partner [Nombre14] and his brothers [Nombre31] and [Nombre36] participate... he uses telephone 8528-12-21, his common-law partner [Nombre14] has telephone 8448-70-12...\" - the emphasis is added - (folios 8359 et seq. of the electronic case file). In response, the Public Ministry ordered the initiation of investigations by resolution of October 22, 2015 (folio 5365), ordering all pertinent investigative acts to be carried out to establish the real truth of what was reported. Obviously, among the necessary inquiries, it was decided to request the interception of communications for a period of 3 months for telephone numbers 8448-7012 and 8528-1221, a request formulated by the Attorney General of the Republic by official communication dated March 11, 2016, motivating it on the basis that, according to the inquiries carried out up to that point, several members of the [Nombre6] family are engaged in drug trafficking-related activities, locating their area of operation in the southern zone of the country, mainly in the canton of Buenos Aires. It was indicated that among the participants were [Nombre5] and his common-law partner [Nombre14], who, according to the inquiries, are receiving and storing drugs at their residence, which the [Nombre6] brothers subsequently proceed to commercialize. The telephones used by the investigated parties to achieve their objective were indicated in said request, these being numbers 8528-1221 and 8448-7012, which were corroborated by the judicial police on February 3, 2016. Reference was made to the surveillance of accused [Nombre2] and [Nombre1], being able to establish part of the criminal conduct carried out by these (folio 5021 of the electronic case file). That is, contrary to what the appellant indicated, the request for the telephone interception, as well as the resolution issued by the Criminal Court of Buenos Aires granting the request, are in accordance with the legal system. Thus, Article 24 of the Political Constitution provides: \"The right to privacy, freedom, and secrecy of communications is guaranteed. Private documents and written, oral, or any other type of communications of the inhabitants of the Republic are inviolable. However, a law, whose approval and reform shall require the votes of two-thirds of the Deputies of the Legislative Assembly, shall determine in which cases the Courts of Justice may order the seizure, registration, or examination of private documents, when it is absolutely indispensable to clarify matters submitted to their jurisdiction. Likewise, the law shall determine in which cases the Courts of Justice may order the interception of any type of communication and shall indicate the crimes for the investigation of which the use of this exceptional power may be authorized and for how long. It shall also indicate the responsibilities and penalties incurred by officials who illegally apply this exception. Judicial resolutions based on this norm must be reasoned and may be executed immediately. Their application and control shall be the non-delegable responsibility of the judicial authority.\" For its part, Article 9 of Law No. 7425 on the Registration, Seizure, and Examination of Private Documents and Interception of Communications provides that authorization to intercept private communications applies exclusively to the crimes established in said norm, requiring that \"the interception may only be authorized if there are sufficient indications that criminal activity is being carried out,\" which must be analyzed by the respective jurisdictional body, as established in Article 10 of said law. According to the review carried out, it can be concluded that the Costa Rican criminal system \"...provides the following requirements for intercepting private communications: 1) Interception is reserved exclusively for the cases established by law (legal reservation); 2) The existence of sufficient indications that one of the criminal activities contemplated by law is being carried out; 3) That the interception of communications is indispensable for clarifying one of the crimes expressly contemplated by law; and 4) The existence of a duly reasoned judicial order.\" (Decision 2017-262 of 1:52 p.m. on May 26, 2017. Court of Appeal of Criminal Sentencing of Cartago.) In this case, the first resolution ordering the first telephone interception, as well as the subsequent ones that extended the term of said evidence, were ordered based on the provisions of Law No. 7425, with the purpose of clarifying the alleged commission of an offense contemplated by law, thus fulfilling the first of the requirements; in addition, the \"sufficient indications\" and reasonable evidence of the prior existence of the offense under investigation were described by the Public Ministry, as already indicated, and these were also examined by the Criminal Judge of Buenos Aires. It was also considered that given the modus operandi of the criminal group, telephone interception was necessary, because conventional investigative means would not yield results in discovering and dismantling the illicit activity deployed, since it would be difficult to conceive of introducing undercover agents into an organized group that, according to police experience, and as has been corroborated later in this investigation, takes special care so that only members of the criminal group itself participate in the illicit activities. Therefore, the questioned judicial order complied with all the requirements demanded by ordinary and constitutional norms to grant the prosecutorial request to infringe upon the fundamental rights of the suspects, and this Chamber finds no corroboration of the grievances indicated in the appeals, which is why the challenge does not succeed. Having overcome the analysis of the validity of the telephone interception, it must be stated that the same conclusion must be reached regarding the interpretation made by the trial judges of the content of the recordings of the telephone communications of the accused. The Trial Court set forth, in a reasoned, ample, and complete manner, the reasons why the conversations that were intercepted led them to establish the existence of a criminal group, its members, the criminal purposes, the illicit conduct deployed, the distribution of functions of each one of those involved, as well as the activity related to the marijuana plantation, its location, the extraction and transport of that drug, among other relevant aspects. This was not a subjective interpretation lacking substance on the part of the judges, nor was there a violation of the principle of derivation, as the challengers indicate, quite the contrary, the judgment coherently explained the information that emanated from this evidentiary element. First, the judgment indicated, regarding the existence of coded language, the following: \"...The defense of all the accused, apart from the procedural activities reserved for closing arguments, argued that the telephone interception contains language that was not simulated, because it was indeed about fishing and roosters, an argument equally disproved by the analysis made of these telephone interceptions, coupled with the fact that the reports of the judicial police officers indicated that no findings were made of fishing equipment or a large quantity of products related to fighting roosters, an aspect that was elucidated in the debate, with the reproduction of photographs and videos, as well as the confrontation of witnesses, who, truthfully, without leaving uncertainties, being credible, indicated that despite being part of the direction in the established operational plan, the truth is that there were not such products in large quantities as to be of importance.\" (folio 127). Adding later that: \"...According to the statement of [Nombre23] and [Nombre24], the communications captured were calls in which the accused spoke of RED PIGLETS (CHANCITOS ROJOS), RED SNAPPERS (PARGOS ROJOS), referring to a variation of the Cannabis Sativa plant whose buds have a red coloration, not fishing for red snappers in Puerto Jiménez since they were in Pittier, not as the defense attempted to make it seem. In the call from disc 31, sequence 04262453 of June 23 at 11:07 a.m., '[Nombre37], , ' disc 45, sequence 05321329, 'WAITING FOR THE SOW, LITTLE PIGS OF THE SPOTTED ONES.' THE SOW IS GOING TO BIRTH, THE RED PIGLETS ARE ALREADY THERE. It is that the best quality marijuana is going to be ready.\" (folio 374). Given that indeed this type of drug was located at the plantation found by the police and in which the accused were involved, as was credited by the expert reports DCF: 2016-04106-QUI and DCF: 2016-04004-QUI F 467 (folios 5826 to 5828 and 5829 to 5833 of the case file), the trial judges reiterated that \"...in relation to the coded communications between Manuel and [Nombre1] with [Nombre12] and [Nombre11] and with other accused located at the marijuana plantation, such communications did find effective materialization in the discovery of the marijuana plantation, and in the seizure of the drug transported on August 5, 2016, in Bajos de Coto; these telephone communications being also confirmed by the radio base studies, by the logbooks of the Altamira and Pittier posts, by the work rosters, and additionally by the fixing of the Suzuki Sidekick vehicle at the post of [Nombre22] on June 10, 2016, as previously set forth, all of which confirmed the accuracy and veracity of such communications.\" (folio 375-376). That is, the evidentiary elements mentioned, as well as the data provided by them, such as the location of the drug cultivation, the existence of marijuana in the stopped vehicle driven by the accused [Nombre5], the presence of other defendants in that car, as well as the existence of the vehicle driven by [Nombre2] barely 100 meters from the former, reflect that the content of the telephone conversations heard during the investigation referred to the commission of the crimes attributed to them, even though reference was sometimes made to other types of activities. In this regard, the Trial Court assessed the testimony of officer Dony Solano Araya, criminal analyst of OIJ, who was the person in charge of interpreting the flow of telephone calls between the accused, it being indicated in the judgment that he detailed what his study consisted of, the information gathered, and the method for interpreting it, which was not questioned by the parties during the debate, confirming the communication between the accused, an aspect that together with \"...the surveillance carried out, the detention with the cannabis sativa drug, and the discovery of the plantation within La Amistad International Park, allowed establishing the activity in which the accused were engaged, as the investigation yielded.\" (folio 293). In fact, the judges described the exchange of telephone calls between the accused [Nombre1], [Nombre25], [Nombre11], [Nombre12], and [Nombre8] in the period between January 20 and May 3, 2016 (folio 294), according to which, and taking into account the radio bases that were activated with each of the conversations, that: \"From this flow of calls it is inferred that in January 2016, telephone communications between the leaders of the criminal group Manuel and [Nombre1] with the public officials [Nombre11] and [Nombre12] and with co-defendant [Nombre38] intensified, with the accused [Nombre38] even activating a radio base in the sector of the marijuana plantation, which allows concluding that the beginning of the preparation of the land to carry out the plantation in that place started at the beginning of the year two thousand sixteen.\" Likewise, this data was analyzed together with the work control books of the accused [Nombre11] and [Nombre12], officials of La Amistad National Park, according to which, at the time of the calls between the defendants Manuel and [Nombre1] with those, they were in the [Nombre22] sector, precisely near the location of the plantation, it being relevant that the accused [Nombre8] activated a radio base in the marijuana plantation sector, a person whom the Public Ministry placed as one of those in charge of the cultivation. In the same manner, from the wiretaps carried out during the month of April, the judges validly derived the following: \"...As can be observed, during the month of April 2016, the plantation had already been entered by [Nombre8], Manuel, and [Nombre1], these last two in charge of logistics, planning, as well as distribution of functions, with [Nombre8] initially being in charge of carrying out the agricultural tasks ordered by Manuel and [Nombre1], to achieve their objective, he needed to begin by invading protected areas, illegal use of forest resources (aprovechamiento ilegal de recursos forestales), for not having the permits, as well as land-use change (cambio de uso del suelo), at the same time that by staying overnight he is usurping public domain property as well as taking advantage of property belonging to the State, that is, peculation of use (peculado de uso), without neglecting the initiation of the cannabis sativa cultivation. By this time and according to the testimony of witnesses [Nombre24] and [Nombre23], it would be the initial period for the production to bear fruit, as it is also analyzed from the interceptions, where Manuel indicates that the growing process takes three and a half months.\" (folios 300-301). Which summarizes the cultivation tasks and the preparation for the harvesting of the drug, as well as the participation of the accused in those tasks. In addition to that, and after transcribing in the judgment the most relevant content of the conversations heard throughout the investigation, the Trial Court was able to establish that \"...All this material compiled from these files of the seized telephones demonstrates without a doubt that the accused [Nombre10] and [Nombre9] were at the plantation, in addition to the telephone calls that have been indicated within the present proceeding, confirmed, these accused were part of the group of people detained in Bajos de Coto on August 5, 2016. With the calls set forth before, products of the communication interceptions, it serves as support to credit that each of the members of the criminal organization, as of January 2016, associated for the purpose of engaging in the cultivation, extraction, preparation, and transportation of Marijuana, which is why the leaders, namely Manuel and [Nombre1], take advantage of the friendship they share with the MINAE officials, [Nombre12] and [Nombre11], given that they share a taste for raising roosters and fishing basically, to recruit them into the organization, and these, in their capacity as public officials, facilitate in the Pittier sector, within La Amistad Park, for the cultivation to take place there. As stated, both [Nombre1], Manuel, [Nombre8], [Nombre12], and [Nombre11] activated radio bases in the Pittier Sector, as well as within the hidden plantation in La Amistad International Park. As is recorded, in the call of April 2, 2016, sequence 06002889, Manuel receives a call to the number he uses, being 8528-1221, from an unknown subject with telephone number 8521-6791, with whom he talks about having a piece of land that is good for planting, it goes without saying, in this case being marijuana, with a seed that is ready in three and a half months, that you can get there by car, but you have to walk like two hours, that in that place they do not do aerial patrols, in another call on April 17, Manuel reiterates that this farm is of difficult access and that people at minimum must stay in the place, that this is being done secretly, between him and two others, in this case, with [Nombre11] and [Nombre12]. During the months of April, May, June, both [Nombre12] and [Nombre11] requested money from the [Nombre6] brothers, to cover personal needs, creating an atmosphere of trust and fraternity. Throughout all that time, [Nombre12] and [Nombre11], while [Nombre10], [Nombre17], [Nombre8], [Nombre9], and [Nombre8] remained hidden within La Amistad International Park, in charge of the planting, as well as its care, these accused, in their capacity as public officials, characteristics known to all, provided, in addition, information on duty rosters, schedules, entries, and exits, both their own and those of other colleagues, in order to ensure the entries and exits of both [Nombre1] and Manuel, as well as the laborers (peones) of the plantation. In addition, Manuel, [Nombre1], [Nombre11], and [Nombre12] planned the entries to the plantation to control and supervise that the cultivation was secure and growing, the location of these cultivations is strategically planted so as not to be spotted by any MINAE official. [Nombre35] as stated by [Nombre39], [Nombre23], [Nombre24], [Nombre40], because the density of the forest covering it, it was not possible to observe the plantation from the Ranger Post, nor the ranger's house, nor the entrance of [Dirección4], nor even at the very crossing of this river, which has little flow, according to the testimony of witnesses [Nombre41], [Nombre23], [Nombre24], among other investigation officers of the Judicial Agency of Pérez Zeledón and Buenos Aires.\n\nFurthermore, because of the type of flow and depth this river presents, it cannot be fished, even though the defenders, in the theory they presented to the Court, sought to make it appear that fishing did take place, an argument this Court does not share, together with the fact that the terms machaca, pargos rojos (red snappers), which the organization uses during the conversations, it is evident that these marine species are not being discussed… The witnesses testify that once they cross that river, whether over a tree laid across it or on foot, one must walk some five hundred meters to be able to make out the plantation. It is important to note that the distance from the entrance of the Río Canasta trail relative to the river is around three and a half kilometers, over a path with underbrush (charral), over mountain, until reaching the so-called bajo (lowland), as indicated during the call interceptions by Messrs. [Nombre1], Manuel, [Nombre11], and [Nombre12].” (folios 346 and 347). Likewise, from the wiretaps from the month of July 2016, the judges correctly deduced that the accused were conversing about the drug harvest during the month of August and the manner in which it was going to be extracted from the plantation. In that regard, they indicated in the judgment: “A series of calls take place in the month of July that make it apparent that by mid-August 2016, the extraction and transport of the drug cultivated within La Amistad International Park (Parque Internacional la Amistad) would be carried out. Manuel receives calls, such as the one on July 29, 2016, in which Manuel says that in 15 days the chickens will hatch (pollos), referring to the fact that they are going to harvest the plantation, in the call from disk 67 sequence 03844565 outgoing call to number 86739322, this coincides with the August dates. Manuel is placed in charge, because [Nombre1] is out of the country. On July 31, 2016, [Nombre9] calls Manuel, a radio base is activated at the plantation, he communicates with his brother [Nombre17], who tells him he had a problem with [Nombre8], Manuel calls for calm, that having problems serves no purpose, he also speaks with [Nombre8] to reconcile the problem.” (folio 348). From the analysis of the remainder of the evidentiary material, the judgment concluded that [Nombre1] did indeed leave the country at the end of July of that year, for which reason he coordinated what was necessary for the cultivation and extraction of the drug, arranging “…to extract the people on August 12 between 7:00 p.m. and 8:00 p.m., as is evident from the calls, as well as from the deposition of witness [Nombre24] at trial, the extraction was to be at night so that the residents of the community would not notice what was happening. Only the organization had not counted on the intervention of the communications, despite handling coded language (lenguaje cifrado) in the event of a potential interception, together with the conflicts that occurred between [Nombre17] and [Nombre8] at the plantation. It is evident that at that stage of the investigation, whatever the day of the extraction, the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial) was going to proceed as it did.” (folio 349), that is, with the police intervention that culminated in the apprehension of the accused and the seizure (decomiso) of the drug they had just harvested. Likewise, through the information provided by the wiretaps, as well as the testimony of the officers [Nombre24] and Leonardo Vargas, the presence of the accused at the marijuana plantation was proven, with the judges stating that the latter reviewed the work schedules of the accused [Nombre11] and [Nombre12], officials of the aforementioned National Park, verifying that by mid-August, the date of the drug cultivation, they were going to be in the area, which was coincident with the “…information that was being provided to the clients, they previously would tell the clients that they were going to be well within a month and a half, that information was coincident with the information that had been provided to [Nombre42], the supposed spare parts salesman from the Dominical sector. With the call made on July 31, the investigation officers from Pérez Zeledón manage to determine that [Nombre9], [Nombre17], [Nombre8], and [Nombre8] are at the plantation, this according to the communications.” (folio 355 ff.). Also important was the analysis made by the trial judges regarding the relationship that existed among the members of the criminal group, as well as the participation of [Nombre11] and [Nombre12], which was achieved through the content of the wiretaps, recognizing the existence of coded language (lenguaje cifrado). It was indicated that “…In accordance with the analysis of calls conducted here, and notwithstanding that the suspects occasionally used coded language among themselves to conceal the existence of the marijuana plantation, it was evidenced that in their communications they arranged to enter the plantation, transport supplies to the laborers (peones) who were at the plantation, as well as implements such as fertilizers and herbicides for the cultivation of the Cannabis Sativa plant. The wiretaps that were introduced at trial are duly accredited, first because there is the recording, then because of the existence of the master, then because of the intercept minutes (actas de escucha), and finally because of the reports through which the police were made aware of that information; thereby evidencing the role that Manuel and [Nombre1] carried out as leaders of the criminal group, tasked with recruiting, directing, and hiring the laborers [Nombre4], [Nombre9], [Nombre10], [Nombre8], and [Nombre8]; as well as recruiting the public officials [Nombre12] and [Nombre11], since the latter were in a strategic role as park rangers at the Altamira Biological Station and [Nombre22].” -the emphasis is supplied-* (folio 281). Lastly, the wiretaps allowed knowledge of the drug transport activity that was going to be carried out on August 5, as well as the participation of [Nombre2] as a “lookout (campana),” as was outlined previously, adding in the decision that “…With the call made on July 31, the investigation officers from Pérez Zeledón manage to determine that [Nombre9], [Nombre17], [Nombre8], and [Nombre8] are at the plantation, this according to the communications. That day, [Nombre8] calls Manuel that they ran out of food, so Manuel tells him that it is fine, that the extraction is on August 5 at seven o'clock at night. A situation that causes the Judicial Investigation Agency to take the pertinent steps to safeguard the investigation. [Nombre24] reports, and it is thus corroborated with the telephone calls, that [Nombre2] speaks with Manuel that he is going to accompany him to the site, [Nombre2] asks Manuel, he asks if it is necessary to bring the boy who helps him, it is determined it is [Nombre43], that on that day at least they are going to extract ten machacas, referring to drugs, they decide to bring [Nombre11]. Given this scenario, it is known that for that August 5 the extraction of the people from the area was going to be, information that is presented to Licentiate Sander, prosecutor in charge of the investigation, thus Licentiate Sanders meets with the OIJ and orders the operation in the Biolley area, what was intended was to locate in order to identify the red Sidekick vehicle and identify the persons, but given the possibility of using another means to extract the drug, it was decided to use personnel from the Public Force (Fuerza Pública) of Buenos Aires de Puntarenas, with that the OIJ would not expose the investigation... Whereas the criminal group decides to extract the laborers from the plantation, according to the account of witnesses [Nombre24] and [Nombre23], members of the organization knew that [Nombre2] was going to appear at the site to assist Manuel, they had already arranged that [Nombre43] would accompany him… The Public Force officers, minutes later, stop the vehicles, both [Nombre2] and Manuel, with their occupants, [Nombre2] in a Mitsubishi Montero license plate [Placa4] registered to his daughter [Nombre15] and in the other red Sidekick vehicle driven by [Nombre25] at approximately 8:50 p.m. in said place, the two vehicles with the above-described characteristics are located, with seven occupants. One being a Suzuki vehicle license plate [Placa2] driven by [Nombre5], ID CED32, front-seat passenger [Nombre4], ID CED33, and the rear part of the vehicle [Nombre8], ID CED34, carrying a .22 short caliber pistol, Astra brand, serial 159714, one projectile; [Nombre9], ID CED35, [Nombre8] 18 years old, and [Nombre10], ID CED36.” (folios 355 to 359). That is, the content of the telephone conversations, including the coded language used by the interlocutors, materialized not only with the locating of the marijuana plantation, but also with the detention of the accused, some of whom were working at the plantation, with said type of drug being seized at the moment of apprehension, since they were transporting it for its commercialization, exactly as they had indicated in the aforementioned interceptions. The trial judges managed to establish, according to their correct understanding, that the mentions of fishing activities and the like, as well as the mention of licit situations or activities, was the form used by the accused to try to hide the true meaning of the conversations, since everything revolved around the criminal activity for which they were ultimately convicted. The transcription in the decision of the content of these was analyzed together with the testimony of the OIJ officers who participated in the investigation, as well as the material evidence gathered throughout it, thereby managing to establish in the judgment the criminal meaning of the content of the conversations, as well as the relationship of the accused and the distribution of roles that each of them had to observe, such that “…“All these calls are clear, without tending to confuse, that [Nombre1] is in charge of the plantation, he sought to make constant visits, always ensuring that the plantation was not put at risk or was not discovered. Together with the fact that [Nombre11] and [Nombre12] had knowledge and visited the place, they interacted with the people at the plantation. As can be concluded, the coded language, compared with the logbooks and roles detailed below, shows how coded language is the method that the criminal organization believed was the way to not be discovered. According to all the evidentiary elements, the testimonial evidence, the documentary evidence, and the material evidence, the participation of the accused [Nombre2], Manuel, [Nombre1], [Nombre17], [Nombre10], [Nombre8], [Nombre8], and [Nombre9] is clearly demonstrated, with the certainty necessary to establish their participation in the events.” (folios 292-293). For all the foregoing, the claims raised are rejected. *\n\nV. The second ground for challenge (motivo de impugnación) established by defender Villalobos Salazar is for lack of reasoning of the judgment (fundamentación de la sentencia), violation of the principle of a just sentence, violation of the right of defense, and due process. He maintains that the decision did not carry out an adequate intellectual analysis (análisis intelectivo), causing [Nombre3] and [Nombre1] to not know the exactness of the evidence for which they were convicted and the reasons why the evidence presented in their defense was discarded by the Trial Court (Tribunal de Juicio). Regarding that point, he states that the Court convicted both defendants using as a basis the testimony for the prosecution offered by the Public Ministry (Ministerio Público), which would not be incorrect if those testimonies were accompanied by the reasons why they merited credibility. He considers that the reference to a few communications intercepted from the accused is insufficient as an element of reasoning, especially if the transcription of those communications in the judgment was not accompanied by an explanation of the intellectual analysis appropriate to the case under examination. He mentions that the Sentencing Court (Tribunal de Sentencia) inserted in its document a reference to some of those intercepted communications, without it being clear the evidentiary weight it gave them. He reiterates that one of the most relevant evaluation defects is that the reasons for which the Court acquitted [Nombre3] of the crime of marijuana cultivation are the same ones for which [Nombre1] should have been acquitted of that same crime, since the non-verification or non-materialization of the intercepted communications is the same in both cases. The second ground of the adhering appeal (recurso por adhesión) raised by Licentiate [Nombre9] Rodríguez Salazar is for lack of reasoning of the judgment, violation of the principle of a just sentence, violation of the right of defense. He questions the reasoning of the decision regarding the conviction of the accused [Nombre3] and [Nombre1], since it was carried out without an adequate evaluation of the prosecution evidence presented at trial. He considers that even the reference to a few telephone calls is not sufficient to generate criminal liability, especially if they were not adequately analyzed. He points out that the judges limited themselves to transcribing the depositions of the prosecution witnesses, without adequately explaining the assigned evidentiary weight. Nor was their content compared with the rest of the expert and documentary evidence. Furthermore, the reasons used to acquit [Nombre2] could have been used for the acquittal of the rest of the accused. Because the claims are linked, they are resolved jointly, declaring them without merit. As indicated in the preceding recital (considerando), the intellective work of the members of the Trial Court was correct. The evidentiary assessment revolved mainly around the evidence of conviction provided by the wiretaps (escuchas telefónicas), together with the information provided by the Judicial Police officers who participated in the investigation, as well as the material evidence gathered as a product of the detentions, seizures (decomisos), ocular inspections (inspecciones oculares), radio base station analysis, raids (allanamientos), and follow-ups. As the judges pointed out, this process began with the confidential information received at the OIJ of Pérez Zeledón on October 5, 2015, which reported that the [Nombre6] brothers, accused in this case, as well as other family members, were engaged in the production of marijuana for sale, providing two telephone numbers used by them to communicate (folio 127). Likewise, the judges, after analyzing the testimonies of [Nombre23], who was in charge of the investigation, Richard Alban Mena [Nombre6], and of [Nombre27] Alvarado, concluded that “[Nombre23], carried out an incursion (incursión) to the site where [Nombre25]’s house is located, obtaining as a result that he observed the constant visits of third parties, and makes the discovery in the back part of the house, in an area intended for burning garbage, of four plastic bags used for vacuum packaging, of the same brand and sizes used to package the drug, which appeared on October three, 2015” (folio 250), that is, at the dawn of the investigation. Subsequently, the interception of the communications took place, as a product of which, in the first instance, it was possible to deduce that “With all the movement of calls, in addition to the collected evidence, a single extension (prórroga) of the Interception of communications for telephone numbers 8528-1221 and 8448-7012, used mainly by [Nombre5] and which were registered under [Nombre14], was granted through a resolution at eight o'clock on June twenty-eight, two thousand sixteen, visible on folio 4404 of the virtual desktop, thus obtaining as an important piece of information that the criminal organization recruited as collaborators two officials of MINAE, who facilitated lands in La Amistad International Park for the cultivation of marijuana, without the judicial authorities knowing at that time the exact location of the plantation.” (folio 252). It was precisely due to the telephone intervention that the judicial investigators managed to establish the link between the accused [Nombre6] and the accused [Nombre11] and [Nombre12], officials of La Amistad National Park, as was established in the judgment and recorded in the preceding recital, such that the latter “…in the exercise of their duties, between the month of January and August 2016, associated with the [Nombre6] brothers, allowing that in said park a marijuana plantation be established, without any fear of being discovered in their illegitimate actions, taking advantage for this of the fact that they were knowledgeable of the site, of the low influx of investigators, tourists, and volunteers, and of the limited personnel that SINAC had to provide adequate protection and surveillance, particularly at the Pittier station. The accused [Nombre11] and [Nombre12] associate, and collaborate directly with the leaders of the organization, Manuel and [Nombre1], to get the necessary supplies to arrive, both foodstuffs and agricultural products required for the adequate care of the marijuana plantation that was located within the protected area.” (folio 280). Likewise, the telephone intervention allowed establishing the existence of a constant exchange of calls between the accused [Nombre12], [Nombre11], [Nombre8], [Nombre5], and [Nombre1] (folio 294), which also served to accredit that “…the accused [Nombre10] ([Nombre10]) and [Nombre9] () were at the plantation, together with the telephone calls that have been indicated within the present process, confirmed, these accused were part of the group of persons detained in Bajos de Coto, on August 5, 2016.” (folio 346), which was finally confirmed by comparing a sample of semen located on a coat found in the rustic construction within the marijuana plantation, whose genetic marker established that the accused [Nombre9] was its donor, as was established in the Expert Opinion DCF:2016-12582BQM, this being one of the accused who was inside the vehicle driven by [Nombre5] at the moment of his detention (folio 373). That is, as was analyzed in the preceding recital, together with what is mentioned in this section, the judges described and analyzed all the evidence gathered during the investigation and introduced at trial, through which they constructed, adequately, the reasoning that allowed them to conclude, with the required certainty, about the existence of the criminal acts for which the accused were convicted. The logical path followed in the decision allows any impartial reader to know the factual, evidentiary, and legal reasons that led to the declaration of criminal liability (responsabilidad penal) of all the accused, such that it is not true, as the appellant claims, that [Nombre3] and [Nombre1] did not know the evidence used to convict them. Likewise, in the judgment, the declaration of [Nombre44], [Nombre45], and [Nombre46] was assessed; these persons were offered by the defense of the defendants to demonstrate the activity related to fighting roosters (gallos de pelea) carried out by them, an aspect that was effectively held as accredited by the judges, indicating that everything related to that pastime was used by the accused in their conversations as “coded language” to cover up the criminal activity they were carrying out (folio 94), as was mentioned in the decision: “…in reality there is no controversy in that regard, since it is held as proven that precisely the jargon employed related to those pastimes was the way in which the criminal organization communicated to try to conceal the illicit activity to which it was dedicated.” (folio 117). The other witnesses presented by the defense of the accused [Nombre2] and [Nombre1] were [Nombre47] and [Nombre48], regarding the purchase of dollars or currency exchange at the Farosa business in Pérez Zeledón, as well as [Nombre49] and [Nombre50] regarding the constitution of a mortgage, all of which was related to the crime of money laundering (legitimación de capitales), a crime for which they were acquitted and for which this Court is ordering the corresponding retrial (juicio de reenvío) in accordance with what is set forth in recital XV. On the other hand, it must be added that, as has been developed throughout this resolution, the interception of telephone communications between the accused was correctly assessed by the judges, giving their own reasons about the demonstrative strength of their content, logically explaining the circumstances through which what was discussed among the defendants materialized, which was corroborated through the investigation steps carried out by the Judicial Police and the Public Ministry. Neither does the defect of contradictory reasoning exist, as pointed out by attorney Villalobos Salazar, regarding the reasons given in the decision to acquit the accused [Nombre3] of the crime of drug cultivation, compared to the arguments used to convict [Nombre1] for that same illegality. The trial judges opted for the first decision by arguing that “…The Court considers that in the case of [Nombre3], it was not demonstrated that he was a leader of the organization, there are indications that he knew of the illicit activity carried out by his brothers, a situation that, as is known to all in relation to the Political Constitution (Constitución Política) of our country, states: ‘ARTICLE 36.- In criminal matters no one is obliged to declare against himself, nor against his spouse, ascendants, descendants, or collateral relatives up to the third degree inclusive of consanguinity or affinity,’ what must be sanctioned or penalized are all criminal actions that are carried out personally, as in the specific case that [Nombre2] associated to carry out the function of a lookout so that the criminal group could achieve its purpose, being the extraction and transport of a total of 12,841.96 grams of the cultivated cannabis sativa plant for trafficking purposes…” (folio 479 and 480). That is, the criminal liability of [Nombre3] was established for having participated in the transport phase of the mentioned drug, the judges establishing the nonexistence of conclusive evidence that could have accredited that he participated in the cultivation thereof, or in any of the forestry crimes (delitos forestales) or official crimes (delitos funcionales) that were held to have been committed. Indeed, from the content of the telephone calls, the Trial Court concluded that [Nombre2] “… has knowledge of the marijuana plantation, that his brothers were at said plantation that day, and that at that place there are laborers working whom he calls indios (Indians), however, it was not possible to determine with the evidence gathered that [Nombre2] had any active participation in the labor of marijuana cultivation, nor in the forestry crimes that were committed at the site, nor in the usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público).” A decision that, moreover, this Chamber partially annuls in recital XVIII. The opposite happens with [Nombre1], since as has already been indicated, he was the person who hired the laborers to work at the plantation, who had contact with the officials of La Amistad National Park, [Nombre12] and [Nombre11], in addition to constantly visiting the cultivation area, bringing supplies for it, and issuing orders for the fulfillment of the criminal plan, all of which derived from the content of the telephone calls, the material evidence gathered, and the other acts of investigation carried out. *\n\nVI. Within the same second ground for challenge, Licentiate Villalobos Salazar claims the existence of a concurso ideal and of a concurso aparente de normas not assessed by the trial judges. After making reference to doctrinal and jurisprudential aspects of both figures, he maintains that to plant marijuana within a national park, it is necessarily required to invade it, cut down trees, and carry out a land-use change (cambio en el uso del suelo), there thus existing an error in the application of substantive law. In addition to this, according to the appellant's consideration, the decision does not contain an adequate justification regarding the legal subsumption of the crimes held as accredited. Likewise, Licentiate [Nombre9] Rodríguez Salazar questioned that point within the second ground of his appeal for adherence, indicating that the crimes for which the defendants were convicted constitute a concurso ideal, which was not assessed in the decision. Thus, the crime of marijuana cultivation in a national park necessarily implies the crimes of invasion of a protected area, cutting of trees, and land-use change. Such that an error was committed in the application of substantive law. For its part, the second ground for challenge of the Public Ministry refers to an erroneous application of substantive law. It directs its claim against the type of concurso* applied by the Trial Court regarding the forestry crimes and the crime of embezzlement (peculado) for which the defendants were convicted. They state that it was a concurso material and not a concurso ideal, as was considered in the decision. They do not agree that it is a single action, since although they were carried out in the same physical space, they occurred at different moments; moreover, the illicit acts protect different legal interests. All of this was pointed out by the Public Ministry at trial without the judges referring to it in the judgment. For the foregoing, they request that the claim be upheld, the judgment be rendered ineffective, and the corresponding retrial be ordered. The claims are upheld. The correct legal characterization of the conduct held as accredited, as well as the proper reasoning of the decision in that regard, has an impact not only on the right of defense, but also on the setting of the criminal penalty. Persons found responsible for several criminal conducts have the right to know the factual and legal reasons for which the application of certain concurso rules (reglas concursales) was considered. Thus required by articles 142 and 184 of the Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal). Indeed, the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) has so indicated: “…respect for substantive law forms part of due process, under the reasoning set forth below. Criminal judgments are an expression of the punitive power of the state, which has its scope well delimited in the sense that it must adhere to the principles of criminal legality and criminal typification, sufficiently defined by doctrine and jurisprudence and which form an essential part of due process, and of the constitutional guarantees inherent in a Democratic State of Law (Estado Democrático de Derecho). In this regard, it has been clearly pointed out that there can be no crime without the law clearly specifying what the criminal conduct consists of, for only thus can the citizen know the exact limit between what is prohibited and what is permitted by the criminal legal system, such that a penalty can only be imposed if the fact actually committed finds typical adequacy in a criminal norm, and such sanction must adjust to the legal limits set forth in them and in the related legal framework. On the subject of typification, this Chamber has stated: \"a) In the application of the golden rule of modern criminal law: the principle 'nullum crimen, nulla poena sine previa lege,' gathered in article 39 of the Constitution, which also obliges, procedurally, to order the entire criminal case on the basis of that prior legal definition, which, in this matter above all, totally excludes not only regulations or other norms inferior to the formal law, but also all unwritten sources of law, as well as any analogical or extensive interpretation of substantive or procedural law; all in function of the guarantees due to the defendant, that is, to the extent that they do not favor him. It is not idle to reiterate here that the object of the criminal process is not to punish the delinquent but to guarantee him a fair trial\" (judgment number 01739-92 at eleven hours forty-five minutes on the first of July, nineteen ninety-two). Such that if the conduct is atypical or fits within another more benign criminal statute, a violation of the principle of typification and, therefore, of due process will have occurred. However, it must be noted that this is not a matter of simple divergence between the characterization sought by the accused and that of the judge, but rather it is necessary that there be a clear error in the characterization of the fact by the judge to the detriment of the interests of the person on trial\" (judgment number 00860-96). Thus the Chamber understood it at the time even for cases similar to those raised here, related to claims for supposed errors in the treatment of concurso de delitos, as for example is evident from judgment number 11507-00 at fourteen hours thirty-one minutes on the fourteenth of December, two thousand, it was stated: \"II.- On the merits. The appellant's claim is related to respect for the legal rules and principles contained in the norms applicable to the case, specifically regarding the application of the rules on concurso material and those pertinent to the imposition of the different penalties and their modalities. The Chamber has maintained that they form part of the right to due process that must be guaranteed to the accused.\"\n\nThus, among others, judgment number 4128-94 of nine hours forty-two minutes of August twelfth, nineteen ninety-four, which stated: “III.- In this regard, the Chamber considers that the right to a just ruling, as the conclusion of a due process, imposes the obligation on the Judge, on one hand, to provide a circumstantiated reasoning for the judgment, specifically indicating and justifying the means of conviction on which it relied and those it dismissed; which, however, does not imply, for example, the obligation to literally transcribe the statements, nor that of an exhaustive analysis of all available evidence, if with what has been considered an undoubtable conclusion is reached that there was a typical, unlawful, and culpable conduct by the accused. However, if the reasoning of the judgment were insufficient, to the point that the content of the verbal evidence produced at trial cannot be reliably verified, due process would be violated, both to the extent that such evidence is essential for the grounds of the judgment, and to the extent that its effective recording is indispensable to exercise the right to appeal the decision…\" From the foregoing, it is clear that the right to a just and duly reasoned judgment forms part of the constitutional guarantee of due process. III.- More specifically, this duty to provide reasoning also extends to that part of the judgment where the judges decide which criminal offense most accurately describes the facts deemed proven, such that if there is an absence or error in said reasoning, the accused's right to due process would have been violated. In the specific case, the appellant alleges that his acts constitute a single crime because it involves a single action but -he affirms- the Trial Court erroneously considered his actions as separate actions, thus causing him harm by imposing penalties corresponding to a material joinder of offenses (concurso material de delitos). For this Court, there is no doubt that due process would have been infringed if it were indeed verified that the judgment contains the described error, a verification that is the responsibility of the consulting Court to carry out.\" For the Chamber, the aforementioned arguments carry greater weight, such that the correct understanding is that when a judgment is challenged for having infringed substantive law because it departed from the rules and provisions established therein, it is evident that -if true- the action of the sentencing Court would be contrary to due process by violating the principles of legality (principios de legalidad) and criminal specificity (tipicidad penal) that exist precisely to demarcate and define what the State-Judge can and cannot do to sanction citizens. In this way, the consultation raised by the Court of Cassation must be answered by stating that the obligatory adherence of the sentencing Court to the rules and provisions established in substantive law, in relation to the criminal act being judged, forms part of due process. (Sala Constitucional, opinion 2003-02341 of 14:34 hours of March 19, 2003. In the same sense, Sala de Casación Penal, opinion 2018-00075, of 12:47 hours of January 31, 2018). The foregoing concepts are the starting point for the analysis of the legal reasoning of the ruling regarding the existence and type of joinder of offenses applied in the case. In that sense, regarding the application of joinder rules concerning forest crimes and the offense of marijuana cultivation, it must be noted that the adjudicators established the following: “…The Tribunal considers that the actions of Invading the Conservation or Protection zone in the Parque Internacional La Amistad, in a secondary forest, and within the protection zone of a spring (naciente) and a permanent stream, as well as the illegal timber extraction (aprovechamiento ilegal maderable) by cutting and felling a total of fifty-eight (58) trees of the species Burío, Higuerón, Zorrillo, Pavillo, Achiotillo, Guarumo, Helecho Arborescente, Caragra, Ira, Aguacatillo, Moco, Cedro Dulce, Guaba, Palma Súrtuba, Rubiaceae and other unknown species. Additionally, that within a conservation area, they built two shacks (champas), one, the larger, serving as a dwelling for the laborers [Name17], [Name8], [Name8], [Name10] and [Name9], as well as both for drying the product harvested from the plantation; and cultivating an area by totally eliminating the vegetation from a surface of 9,742 square meters, distributed in fourteen lots, all these actions, in addition to usurping public domain property, such as the Park land, to use it as their own, to exploit it as described, are carried out in an ideal joinder of offenses (concurso ideal), being crimes of the same nature and not being mutually exclusive…” (folio 480). Furthermore, regarding the type of joinder between those crimes of a forestry nature and the crimes contained in the Law on Psychotropic Substances, illicit association, embezzlement of use (peculado de uso), and usurpation of public domain property, the trial judges merely indicated that it was a material joinder of offenses, without providing any further reasoning on the matter (folio 476), a consideration that was reiterated in the case of the accused [Name3] regarding the crimes of illicit association and violation of the Law on Psychotropic Substances, establishing, without reasoning this conclusion, that it was the same type of joinder. That is, the ruling circumvented any type of reasoning that would allow the parties to know the reason why each of the established joinders of offenses was applied, which, without a doubt, generates a violation of due process and, above all, of the right to defense, as this directly affects the amount of penalty to be imposed. None of the normative requirements were assessed for choosing one or another, which leads to upholding the claims invoked and ordering the ineffectiveness of the ruling on this point, ordering the corresponding retrial (juicio de reenvío) so that the type of joinder of offenses to be applied in the case is correctly established, specifically with respect to the defendants [Name1], [Name5], [Name11], [Name12], [Name4], [Name8], [Name8], [Name9] and [Name10] for the crimes of violation of the Forestry Law (Ley Forestal) in the modalities of invasion of a protection area, illegal exploitation of forest resources, and land-use change (cambio de uso del suelo) which was classified as an ideal joinder of offenses with the crimes of embezzlement of use and usurpation of public domain property, which in turn the Trial Court considered committed in a material joinder of offenses with the crimes of illicit association and violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, and Related Activities in the modalities of cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in its aggravated form; as well as with respect to [Name3] for the crimes of illicit association and violation of the Law on Narcotics in its modality of drug transportation for trafficking purposes, which the ruling considered committed in a material joinder of offenses. This pronouncement also reaches the conviction rendered against [Name11] and [Name12] for the crime of breach of duties committed to the detriment of the Duties of Public Function. It shall be taken into consideration that, according to the relation of facts charged and deemed proven in the ruling, the functional omission of both defendants encompassed the forest crimes, as well as the entry of the other defendants into the National Park, the planting and harvesting of the drug, without the Trial Court having explained the joinder relationship among all these crimes. As a consequence of the foregoing, the ineffectiveness of the ruling is ordered on the point relating to the reasoning and determination of the criminal penalty with respect to the crimes whose joinder must be established anew by the Trial Court in the retrial hearing, since the penalty to be imposed depends on the application of joinder rules. It is taken into account that the principle of no reformatio in pejus does not apply to the crimes related to the Forestry Law (Ley Forestal) and embezzlement, as the legal reasoning concerning the type of joinder was challenged by the Public Prosecutor's Office. As unnecessary, a pronouncement is omitted regarding the claims related to the determination of the penalty linked to the crimes for which the retrial is being ordered. *\n\nVII. Mr. Villalobos Salazar argues that the trial judges erred when they applied a double penalty to the defendants for the same conduct, because both [Name3] and [Name1] were convicted of the crime of illicit association, and they were also convicted of the crime of Violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, and Related Activities, in the modalities of cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in an aggravated form, the foregoing constituting a double penalty for the same conduct, since the aggravation consisted, precisely, of the existence of a criminal group. Within the second ground of the appeal by adhesion filed by Mr. [Name9] Rodríguez Salazar, it is argued that defendants [Name1] and [Name3] were punished twice for the same conduct, since they were penalized for the crime of illicit association and for the aggravated crime contained in the Law on Psychotropic Substances by being carried out through a criminal organization. They request that the claim be upheld, the ruling be declared ineffective, and a retrial be ordered. The objections are dismissed. In order to resolve the claims raised, it must be noted that the crime of illicit association protects public order and tranquility, so that being part of an organization whose purpose is to commit crimes is clearly harmful to those legal interests and, therefore, sufficient to constitute that criminal offense. This criminal offense is described in Article 281 of the Penal Code, which in its first paragraph establishes: “…Whoever takes part in an association of two or more persons to commit crimes shall be punished with imprisonment of one to six years, for the mere fact of being a member of the association.” Commenting on said article, the Criminal Cassation Chamber has indicated: “it is an intentional crime in which the intervention of the subjects must necessarily reflect the knowledge that they are part of that group that seeks to perpetrate unlawful acts and the purpose of wanting to join it. It is not necessary that it be formally constituted, through an express pact, but rather the union of efforts can occur tacitly, through conducts that unequivocally reflect the intention of joining that criminal group. ‘Taking part’ is nothing more than being a member of the association; it is not required, then, that one directly intervenes in executing the punishable acts, but it is sufficient to be a member of the organization, in such a way that one participates in any manner in its operation (which can occur if, for example, one intervenes in the planning of the 'hits', if one directs them, if one coordinates group activities and, even, if one participates in the distribution of profits). The one who is a member of the association is the author of the crime under commentary (...) It is timely to remember that what is punished is membership in the group, independently of the individual participation of the subjects in each of the acts attributed to the group...” (Sala Tercera de Casación Penal, opinion 885-2001 of 8:45 hours of September 14, 2001 and 2005-00760 of 10:20 hours of July 8, 2005). Likewise, the Constitutional Chamber assessed the conformity of that norm with the Fundamental Law, holding: “…In this regard, in judgment 1792-99 of eighteen hours fifty-four minutes of March ninth, nineteen ninety-nine, it was stated: ‘[...] that the legal interests as defined in the judgment just transcribed are not exhausted in the Penal Code, but rather our Constitution allows the legislator to exercise broad discretion when regulating (whether encouraging or sanctioning) the different conducts of citizens, with a view to adequate social development. From this perspective, there is no doubt that a person who manufactures, introduces into the country, or keeps in their possession materials and instruments whose purpose is to commit the crimes of forgery described in Title XVI of Book Two of the Penal Code, clearly attacks with such acts against social order and peace, and for that very reason, it appears correct and reasonable that the legislator decided -based on Article 28 of the Constitution itself- to repress that action, which can easily be perceived as harmful to moral values and mainly to public order. V.- The same occurs with Article 272 of the Penal Code, whose text is as follows: \"Article 272.- Illicit Association. Whoever takes part in an association of two or more persons to commit crimes shall be punished with imprisonment of one to six years, for the mere fact of being a member of the association. The penalty shall be three to ten years of imprisonment if the purpose of the association is to carry out acts of terrorism.\" In the transcribed text, a conduct attributable to a person is described in a sufficiently clear manner, which is \"taking part in an association of two or more persons to commit crimes.\" It is this that is punished and therefore there exists a specific conduct that is sanctionable when it is configured, independently of the fact that in some situations it constitutes preparatory activity for the commission of other crimes. There is also no violation of the principle of specificity (principio de tipicidad) when the condition of the association is established as being \"to commit crimes\" without defining which ones, for the fact is that the conducts that constitute a crime are clearly and exhaustively defined by legislation and, of course, the discussion of whether a specific conduct fits or not into the description made in the norm, for the purposes of deeming the illicit association to exist, must be resolved in the jurisdictional venue, as part of the constituent elements of the criminal offense, which implies the application of all constitutional guarantees for the accused. It remains to analyze the question regarding the non-existence of a legal interest that gives constitutional support to the legislative decision to punish the conduct defined in Article 274, but as has already been said, the question does not consist of trying to subsume or relate this criminal figure exclusively with some of the legal interests protected in the Penal Code, but rather ultimately what the Chamber must control is the adherence of legislative action in this matter to its constitutionally established limits, particularly by Article 28 of the Constitution; and in this sense, it is very clear that taking part in an organization to commit crimes is an activity that clearly disrupts the normal coexistence that the legal system aims to guarantee, so it must be admitted that the legislator is fully empowered to try to discourage it by means of a sanction for those who carry it out.- VI.- In conclusion, the constitutional violation claimed regarding Articles 370 and 272 of the Penal Code does not exist, because they respect the principle of criminal legality and are directed at protecting society against activities that, if left unpunished, seriously harm public order, so they do not constitute an overreach of the legislative power to establish sanctions.\" Subsequently, the Chamber added in judgment 6225-02 of eleven hours fifteen minutes of June twenty-first, two thousand two: “III.- The petitioner does not provide new arguments that motivate this Chamber to change the criterion set forth in the partially transcribed judgment. Indeed, and as indicated therein, it is not a matter of sanctioning a person for what they are or think of being or doing. It is, evidently, a more complex matter than that. It is a matter of sanctioning them for taking part in an association whose objective is the commission of crimes, a fact that by itself affects public tranquility and threatens the established social order, a protected legal interest, which for this Court is, moreover, socially relevant. The concept ‘public tranquility’ is a subjective condition, a sensation of peace present in the members of society, born from the trust they feel of living in an environment of social peace. The existence of groups of persons organized with the purpose of breaking that climate of tranquility attacks the very existence of the Rule of Law, one of whose objectives is to guarantee its citizens a social climate that allows them to live and work with tranquility. It is clear that it is not a result-based offense, since it does not sanction a specific damage or injury; it creates a situation of danger that generates uncertainty and insecurity in citizens. Therefore, the criminal offense is configured insofar as the described conduct is verified, that is, one takes part in an association whose objective is to execute -or attempt (preparatory activity)- a criminal act or acts. Any private action that departs from what is provided in Article 28 of the Constitution, that is, that harms or has the potential to harm morality and public order or harm third parties, is susceptible to being regulated by the legislator in order to preserve peace and the corresponding constitutional order, for which it has broad discretion, whose only limit would be the principles of reasonableness and proportionality. By virtue of the foregoing, it is appropriate to reject the action on its merits.” It follows from the preceding references that there are sufficient grounds to maintain the criterion that the conduct prohibited and sanctioned in the crime of illicit association is indeed clearly harmful to both public order and public tranquility, legal interests whose protection is deemed legitimate in accordance with the content of Article 28 of the Constitution... It must also be added that one would not be facing an eventual double jeopardy either, because they are independent crimes (illicit association and crimes committed on the occasion of the organization) that sanction diverse legal conducts, with the existing rules for the joinder of offenses having to be applied by the judges in each specific case. By virtue of all the foregoing and considering that there are no reasons to vary the criterion maintained by this Chamber in the cited resolutions, it is appropriate to reject the action on its merits.” (Opinion No. 2008-016971 of 14:49 hours of November 12, 2008. Sala Constitucional). The mentioned jurisprudential precedents must be complemented with the doctrinal contributions regarding the crime of illicit association, according to which, its most important characteristic feature is “The existence of an association whose objective is the commission of crimes affects, by itself, public tranquility, not only because the knowledge of its existence produces social unrest, but also because of the danger it implies for the preservation of the established and legally protected social order.” ([Name51], . Criminal Law. Special Part. Volume II. Buenos Aires. Editorial Astrea. 1998. p. 172). The criminal conduct being taking part in said association with the purpose of committing crimes in general, that is, “…taking part in the association; in other words, being a member of the association. This does not require, by itself, a material activity, as we will say later, but rather that of being intellectually in the criminal agreement that is formed or joining one already formed; that is, intentionally coinciding with the other members on the associative objectives.” (Creus. op. cit. p. 175), while the crimes committed by the defendants, provided for in the Law on Psychotropic Substances (cultivation, preparation, extraction, and transportation), in their aggravated modality for having been carried out by an organized group of more than three persons (Article 77 subsection f), starts from a factual description completely different from that of the crime of illicit association and protects a different legal interest, without the possibility of an apparent joinder of norms or a double penalty existing between the two figures, as the appellant suggests. Note that between both criminal offenses there is no relationship of specialty, subsidiarity, or consummation. First, because the crimes applied in this case and belonging to the “Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism”, do not contain all the elements of the crime of illicit association, much less any element demonstrating a special basis for punishability, so the principle “lex specialis derogat legi generali” is not applicable. Nor does subsidiarity exist, since, neither expressly nor tacitly, is the auxiliary application of one of them regulated in the mentioned criminal offenses when another does not intervene that -principally- describes the conduct, that is, the aphorism “lex primaria derogat legi subsidiariae” does not intervene. The foregoing is explained because the criminal figures provided for in the Law on Narcotics do not describe diverse degrees of injury or affectation of the protected legal interests, since, as already indicated, they are entirely different from the one protected in the crime of illicit association. Finally, there is also no relationship of consummation, which occurs when the disvalue, that is, the disapproval of a conduct described by the law and expressed in the penalty indicated for that conduct, encompasses, in accordance with the sense of the norms, the disvalue of a different behavior, described and penalized in another legal precept. The rule, in such cases, is that the first of those provisions (called lex consumens) excludes the second (called lex consumptae). It is, then, a value-based concept. Consequently, it is not applicable in a general and abstract manner, but depends on the specific characteristics of the facts under examination. The relationship of consummation is, precisely, that which explains the existence of the so-called \"prior, simultaneous, or subsequent unpunished acts,\" which a sector of German doctrine knows as \"typical accompanying facts.\" (cfr. Rodríguez Devesa Spanish Criminal Law. General Part, Madrid, [Name52], 10th edition, 1986, p. 199; Jescheck, Hans-Heinrich, Treatise on Criminal Law. General Part, translation by S. Mir Puig and F. Muñoz Conde, Barcelona, Bosch, V. II, 1981, p. 1039). Likewise, it has been indicated that: “…when the realization of a more serious set of facts includes that of a less harmful one, it is the former that is applied and not the latter, as it is based on the assumption that the legislator has already considered those events when drafting the more severe criminal description…” (Velásquez Velásquez, Fernando. Criminal Law. General Part. Medellín. Librería Jurídica Comlibros, 2009. p. 1007). The events of this type of apparent joinder being: a) the subsequent co-penalized act, consisting of the criminal action subsequent to the punishable act carried out, intended to secure or realize the unlawful gain obtained by the agent in the first act and; b) the accompanying fact, which arises when the criminal description takes into account that the respective act is accompanied by another that, independently considered, is also punishable but with a gravity considerably less than the principal one. For example, robbery with violence against persons consumes the coercion or threat to the victim; aggravated robbery in a dwelling house consumes the violation of domicile, and the crime of homicide consumes the injuries caused to the victim. (cfr. [Name53]. op. cit. p. 1008). This being the case, it is evident that it is valid to establish the existence and autonomous punishment of the crime of illicit association and those committed in fulfillment of the objective of that criminal organization, since “…illicit association has total autonomy, which implies: … that it recognizes no subsidiarity; the commission of the plurally planned crimes does not displace the punishability instituted by art. 210, not even due to the circumstance that all crimes that were materially possible to commit have been committed.” ([Name51]. op. cit. p. 177). This being the case, the claim raised is rejected as the defense counsel does not have reason in their argument. *\n\nVIII. Mr. [Name9] Rodríguez Salazar, in his capacity as private defense counsel for [Name11] and [Name12], challenges the judgment in question, by which they were each sentenced to 4 years in prison for the crimes of Violation of the Forestry Law (Ley Forestal) in the modalities of Invasion of a Protection Area, Illegal Exploitation of Forest Resources, and Land-Use Change (Cambio de Uso del Suelo) in their aggravated form, in an ideal joinder of offenses with the crimes of embezzlement of use and usurpation of public domain property; and 12 years of imprisonment for each for the crime of Violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, and Related Activities for cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes in its aggravated form. They were also declared responsible authors of the crime of breach of duties, committed to the detriment of the Duties of Public Function, and in this sense, each was imposed the penalty of disqualification from holding public office for a period of 4 years. The first ground for challenge is established for lack of reasoning, incongruence of the facts deemed proven, and violation of sound criticism. He begins his claim indicating that the evidence received in the adversarial proceeding is not sufficient to determine with certainty that from the content of the telephone interceptions, the meaning that the trial judges gave them can be validly derived, since this was not materialized with any evidence in relation to the defendants, to be able to determine their participation in the charged and proven facts. The Court merely analyzed the content of the telephone interceptions and the interpretation that the officers in charge of the case gave to them, sustaining the facts with certainty, despite there being no sufficient evidence that involved them in these and having applied, in a contradictory manner, an evidentiary insufficiency towards other facts and defendants who were acquitted due to the existence of reasonable doubt. He maintains that the trial judges granted total credibility to the testimony of the officials of the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial), without contrasting them with evidence that contradicts the proven fact. Furthermore, according to his criterion, the judgment did not correctly apply the rules of sound criticism, specifically the rules of experience and psychology, merely making subjective affirmations and interpretations without any reasoning, or exposing prejudiced conceptions regarding the way in which the accused conducts allegedly occurred, without needing to consider the lack of materialization of the facts, reaching conclusions that have no evidentiary support whatsoever. He argues that the encrypted messages arising from the wiretaps were not disaggregated by the judges, omitting to state the reason why the conversations between the defendants revolved around the cultivation and commercialization of drugs, since it was demonstrated that they also participated in cockfighting or fishing activities, jargon that, according to the judges, was used as a code for the crimes committed. He maintains that the drafting of the proven facts did not conform to the clarity, precision, and circumstantiation required by Article 303 of the Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal), since a series of criminal conducts were attributed to his clients for being part of a criminal organization dedicated to planting marijuana in the [Address5] Amistad, however, all rational and criminalistic construction was omitted to determine why the communications and friendship existing among some members of that group would have a criminal nature, just because the defendants were park rangers, and because the marijuana planting mentioned in the proceeding was found within the park where defendants [Name12] and [Name11] provided service. The defense counsel argues it is necessary to verify compliance with the principle of correlation between accusation and judgment, pointing out that in facts 2nd and 6th of the indictment, which he literally transcribes, his clients were identified as the persons who, in their capacity as public officials, formed part of said organization and, in addition, being officials of the Forest Administration, illegally omitted to perform acts proper to their functions by not reporting the forestry violations committed by the defendants. He considers that those facts are generic and even contradictory to the other facts of the accusatory document that relate the alleged unlawful participation of the other defendants, but which exclude the participation of his clients in the criminal conducts indicated to have been carried out.\n\nHe adds that from the charged fact 6 it follows that this is the only unlawful conduct that was clearly, precisely, and directly alleged against the defendants he represents, for which they were investigated and faced the adversarial process, consisting specifically in that both of them, in their capacity as public officials, knowing the criminal activity to which the rest of the accused were dedicated, provided collaboration so that they could carry out their unlawful activity, which was held as accredited in the judgment without a correct evidentiary weighing. After making partial transcriptions of the judgment, he indicates that nowhere in it was an adequate weighing of the content of the testimonial evidence carried out, because the judges limited themselves solely to describing what was said by the deponents, making a literal copy of the existing telephone calls associated with communications for a criminal purpose among the accused, comparing dates thereof with the service rosters and work logs of the post in Pittier, all messages which, in their entirety, do not determine direct communication or information, but rather, it is indicated, are coded messages, from which the Trial Court, without evidentiary support, concluded that [Nombre1] was in charge of the plantation, sought to make constant visits to it, making sure it was not put at risk or that the cultivation would be discovered, and that his defendants had knowledge of and visited the place, interacted with the people of the plantation, among other things. He also criticizes the probative value of the report rendered by the criminal analyst in relation to the examination of the content of the calls existing among the accused, given that the trial judges, in a biased manner and adhering to an interest of wanting to show circumstantial evidence to support their lack of materialization, did not indicate that the analyst, when subjected to cross-examination, stated that the examination of the communications showed only the interaction between one telephone number and another, without certainty as to who the person is who received or sent a message, nor the place where it occurred and, furthermore, that the radius of action of the cell towers is not always exact, with only the activation of a cell tower in a determined area being established. He adds that the Trial Court granted demonstrative value to the evidence by repeating, constantly, that the defense strategy was based on defective activities and not on a frontal attack on the evidence received at trial, without stopping to assess the questions and contradictions that arose through the different examinations conducted by the defense, given that in the specific case of [Nombre12] and [Nombre11], it was not detailed that the only incriminating evidence upon which their criminal liability is based consisted of the results of the telephone interceptions, which determined a series of communications that are messages said to be coded and that are at the discretion of the interpretation that the investigators have given them, without taking into account that the exculpatory evidence demonstrated with certainty the existence of the activities of cockfighting, raising roosters, corn planting, fishing, and others, which generated communication about said topics among the accused. The challenger adds that the Trial Court made a transcription of the documentary and testimonial evidence, mentioning calls and communications of interest, without indicating whether they materialized, limiting itself to giving an interpretation thereof and without having any material evidence whatsoever that so accredits them, repeating what was indicated by the criminal analyst to the effect that the activated cell towers were located in La [Nombre22] and, per se, any activation of these at said post proved the presence of the accused at the plantation, despite the fact that it was indicated by the criminal analyst that it is difficult to determine the radius of action, activation, and the place where the telephone device was located at that moment. He refers that starting on page 299 of the judgment, the Trial Court made a summary of what it considered calls of interest, concluding that the communications between the accused contain coded messages to which the personnel of the Judicial Investigation Organization in charge of the case gave their interpretation, the sentencing Court omitting to mention whether said communications can be subject to a different or certain interpretation. He adds that after that, the judges tried to make an analysis of the work rosters of the accused [Nombre11] and [Nombre12], to establish that they, with certainty, were working at said post at a determined moment, a situation that is no proof other than that they, as officials, fulfilled their work assignment according to the rosters assigned to them, it being accredited that they had no interference whatsoever in this regard, beyond their superiors, but also that they always showed disagreement with their work assignment due to the danger of the post and because they often had to be alone there. He questions the Trial Court's conclusion in accrediting the delivery of money from the [Nombre6] brothers to the accused he represents, without having any other indication or material evidence that so determined it, doing so only according to the interpretation given thereof by the police reports, holding, without any basis, that the expenses, or part of the construction of [Nombre11]'s house, were financed by the accused [Nombre6], without considering that said property was not the object of suspicion from the capital legitimization report, as no irregular income was detected on the part of those investigated, [Nombre12] and [Nombre11]. But furthermore, the Trial Court, in such reasoning, established a doubt by indicating that what was interpreted from the calls was that they could ask for money in exchange for their collaboration with the organization, without stating with certain proof where it was determined that the money they asked for was in exchange for that. He adds that the Trial Court accredited, without any evidentiary support whatsoever, that when a loan of money among them is spoken of, it was solely for collaboration with the organization, disguising the information with coded messages, and furthermore no income of money whatsoever to the accused, or handling of money outside the normal in their economic activity, was ever documented. He criticizes that in the judgment it is indicated that the loans or payments are constant during the period of the telephone interceptions, but the only thing for which there is proof is the telephone communications. Moreover, the Trial Court did not make an analysis to establish whether the money said to have been requested by the accused was due to the activity of raising fine roosters or fighting cocks, which at the time it was demonstrated they carried out, or whether this was part of the negotiations that existed among them due to the proven possibility that [Nombre11] had of producing corn which was required by the [Nombre6] in their activity of raising fighting cocks. He reiterates that the Trial Court transcribed the telephone communications that were of its interest, providing in some cases the same meaning that the investigators gave them, and in others its own interpretation, without indicating what evidence existed to accredit them, beyond the meaning that the judges intended to give them. That is, according to his criteria, there is no evidence whatsoever that materializes with certainty that money was effectively given, supplies were transported, the plantation was visited, or that there was direct knowledge on the part of the accused of the presence of the rest of the indictees at the plantation. He deems that the technique used by the Trial Court, of copying in full the statements of the witnesses evacuated at trial, and making a kind of commentary among them, does not descriptively and intellectively indicate the required foundation, which is not only scarce, but contradictory. So that, if one carefully reads the \"foundation\" of the charged acts, and those held as proven, what the Trial Court does is repeat what the witnesses narrate at trial; but no analysis was made as to why that narration accredited the charged acts with absolute certainty beyond all reasonable doubt, and even less was an analysis made of serious contradictions that occur. For the foregoing, he requests that the judgment and the trial that preceded it be annulled, so that remand is ordered and a new oral and public trial is held. The claim is dismissed. The assertions of the defense attorney do not conform to the content of the judgment he challenges. As has been explained throughout this ruling, the trial judges adequately interpreted the content of the telephone conversations captured during the investigation, without the conclusions they reached being the product of subjective criteria without evidentiary support. Indeed, the materialization of the coded conversations has been described, not only with the seizure of the drug, but also with the location of the cultivation thereof in a protected area in La Amistad National Park, precisely where the accused worked as guards, as well as with the arrest of the accused, precisely on the day, at the time, and at the place through which, according to the wiretaps, they were going to transit. It was precisely through the telephone interceptions that the relationship of the accused [Nombre11] and [Nombre12] with the rest of the criminal group was able to be established, the adjudicators establishing that \"According to the analysis of calls carried out here, and notwithstanding that the defendants sometimes used coded language among themselves to conceal the existence of the marijuana plantation, it was evidenced that in their communications they agreed to enter the plantation, transport supplies to the laborers who were at the plantation, as well as implements such as fertilizers, and herbicides for the cultivation of the Cannabis Sativa plant. The telephone wiretaps that were incorporated into the debate are duly accredited, first because there is the recording, then the existence of the master recording, then the wiretap records, and finally the reports where the police was made aware of that information; the function that Manuel and [Nombre1] carried out as leaders of the criminal group, in charge of recruiting, directing, and hiring the laborers [Nombre4], [Nombre9], [Nombre10], [Nombre8], and [Nombre8]; as well as recruiting the public officials [Nombre12] and [Nombre11], since the latter were in a strategic function as park rangers at the Altamira Biological Station and [Nombre22] being evidenced.\" (folio 281). Even witness [Nombre23], an OIJ officer who participated in the entire investigation, indicated that at the start of the telephone interception they managed to establish the participation of more persons, among whom were [Nombre12] and [Nombre11], and due to the content thereof they managed to specify that they were MINAET officials, establishing their telephone numbers through social media. From that point, the members of the sentencing Court proceeded to transcribe the most relevant content of the telephone conversations in which these two accused participated, initially with the defendant [Nombre1], with whom they coordinate his entry and that of other accused to the marijuana plantation within La Amistad National Park, a circumstance that the Trial Court derived, not only from the content of the conversation, from the analysis of the OIJ specialists, but also from the information in the work logs at the different guard posts of that protected area, logs that were seized and that described the permanence of the mentioned public officials in the area at the time of the conversations held with [Nombre1] and, later, with [Nombre25] and the rest of the accused (folio 282 et seq.). Even within the conversations held between [Nombre12] and [Nombre11] with [Nombre1], their knowledge of the permanence of laborers at the plantation and the need to provide them with food is evident (folio 287); so that in the judgment it was adequately concluded that \"All these calls are clear, without tending to confuse, that [Nombre1] is in charge of the plantation, sought to make constant visits, always making sure that the plantation was not put at risk or would be discovered. Coupled with the fact that [Nombre11] and [Nombre12] had knowledge and visited the place, interacted with the people of the plantation. As can be concluded, the coded language confronted with the logs and rosters detailed below, show how coded language is the method the criminal organization believed was the way not to be discovered.\" (folios 292 and 293). The foregoing was complemented by the adjudicators with the testimony of [Nombre39] (folio 256), the following being derived: \"…the Park in Pittier, was visited very little and that most of the time the park ranger was alone. That due to the distances between the post and the trail to Río Canasta, over difficult terrain, around three and a half kilometers, it was not possible to hear if they were cutting trees with a machete, coupled with the fact that to discover the plantation one had to cross the Canasta River, which for safety was not done, [Nombre35] that it was regeneration forest and the plantation was hidden amidst vegetation and tall trees. In the case of the officials [Nombre11] and [Nombre12], they were part of the group of park rangers in charge of protecting the park, just as the job manual so indicates; indicated thus by official letter SINACACLAP-D-426-2016 that the accused [Nombre12] and [Nombre11] are permanent officials of the Civil Service regime located in the La Amistad Pacífico Conservation Area of SINAC, posted in La Amistad International Park, from folios 5699 to 5703, in the case of [Nombre12] from April 1, 1996 to August 17, 2017 and [Nombre11] from September 28, 2006 to August 17, 2017 and the Certification from the SINAC Human Resources Office describing the posts and occupations that the SINAC officials had, visible at folios 5646 to 5652…\" (folio 279). Likewise, according to the analysis made in the judgment, the defendants [Nombre12] and [Nombre11] failed in the duties inherent to the post, since from January to August 2016 they formed part of the criminal group described, allowing, not only illegal entry to lands protected by the State, but also the felling of trees and the cultivation of marijuana inside, availing themselves of knowledge of the area, which is extremely large and difficult to access, as well as the scarce influx of visitors to it; likewise they collaborated with the delivery of supplies to the persons who worked in that planting, both food and agricultural products* (folio 280). That criminal function was accredited, as was indicated, not only with the content of the wiretaps, but also with the information contained in the logs and in the finding of the plantation, the environmental damages, and the seizure of the drug. Likewise, as was set forth in Considerando IV of this ruling, the content of the telephone calls established the existence of the criminal group and the distribution of functions of its members, it being the case that Manuel and [Nombre1] took advantage of the friendship they had with the accused [Nombre12] and [Nombre11], as well as the fondness for raising roosters and fishing that they shared, to recruit them into said organization, for which reason the latter, in their capacity as public officials, facilitated access to the [Nombre22] sector of La Amistad Park, so that they could carry out the tasks proper to marijuana cultivation and the environmental damages. Even the judges held it as accredited that these accused activated cell towers in the Pittier sector, where said plantation was located. The adjudicators made reference to the telephone communication dated April 2, 2016, sequence 06002889, in which the accused [Nombre25] received a call to his cellular number 8528-1221 from an unknown subject from telephone number 8521-6791, making him see that he has land suitable for planting drugs with a seed that would germinate in a maximum of 3 months, that one can arrive by car and then walk for a period of 2 hours, due to the difficult access, that no aerial surveillance occurs, reason why the persons who are going to work there must remain there, that coordination was done stealthily with the help of two other persons, the adjudicators correctly deducing that it concerned [Nombre11] and [Nombre12] Morales. Subsequently, the Trial Court analyzed telephone conversations occurring between the months of April, May, and June, in which these two accused requested money from the [Nombre6] brothers to meet personal needs, coinciding with the fact that during all that time, [Nombre11] and [Nombre12], in their condition as public officials, provided information about rosters, schedules, entries and exits, both their own and those of other colleagues, to ensure the movement of the rest of the accused within the plantation. The Trial Court even transcribed the content of the telephone calls between [Nombre12], [Nombre11], [Nombre1], and [Nombre5] regarding the delivery that the latter made to [Nombre11] of the sum of one million colones in the month of April 2016 (folio 303); likewise in May 2016 [Nombre12] requests money from [Nombre25] to buy spare parts for the car (folio 303), requests for money that are reiterated in the following months (folio 304), it being concluded in the judgment that: \"…Here the same request for money from [Nombre11] to the [Nombre6] is reiterated. It is denoted that [Nombre11] and [Nombre12] have not only friendship with [Nombre1] and Manuel, but also that they are participants in the unlawful activity, coupled with the constant deliveries of money for the work they carry out for the organization, which was to facilitate access to La Amistad International Park in the Pittier sector.\" (folio 305). Even, starting May 14, 2016, there is constant communication between [Nombre25] and his brother [Nombre1] regarding the need to buy a fungicide for the marijuana plantation, a product that is picked up at the former's house by the accused [Nombre12] who transports it to the area where said planting was located (folios 305 et seq.), thereby demonstrating the participation of the public officials in the criminal organization. For this reason, what is alleged by the defense attorney is not acceptable when he indicates that there was no evidence that would allow concluding that the delivery of money to [Nombre12] and [Nombre11] by Manuel or [Nombre1] was in exchange for their collaboration with the organization, without stating with certain proof from where it was determined that the money they requested was in exchange for being involved in the criminal activity. The conversations referring to this were transcribed in the judgment, it being concluded from these that: \"The calls that demonstrate the delivery of money from [Nombre1] and Manuel to [Nombre11] and [Nombre12] are inserted, an aspect that draws attention, since in the debate the defense theory was that they were friends due to an affinity for fishing and roosters, but as can be seen, with no basis whatsoever, other than their transcendental collaboration for the commission of the unlawful act, the leaders of the organization make deliveries of money to them, which are not related to the sale, purchase of chickens or with fishing.\" (folio 302). So that, for the trial judges, the participation of these two defendants with the rest of the criminal group in carrying out the described tasks was evident. That is to say, contrary to what was affirmed by the appellant, the judgment contains a correct intellective development, adjusted to the rules of sound critical judgment, just as required by numerals 142 and 184 of the Criminal Procedure Code, without the argument set forth by the defense attorney being admissible. On the other hand, the acts charged by the Public Prosecutor's Office and which the Trial Court held as accredited, turn out to be a faithful reflection of the information provided by the evidence received in the debate. Throughout this ruling, the logical exercise of derivation carried out by the trial judges has been examined, without any fissures having been found that would entail the need to order the ineffectiveness of the ruling, except as already indicated in relation to the application of the concurrence rules and the punitive range that this implies. The judges even explained that, although it is true the existence of a friendship relation among the accused does not in itself constitute any criminal circumstance, this was used, precisely, to deploy all the criminal activity, using language typical of the jargon of cockfighting and fishing to disguise the real activities that were being committed. *\\n\\n* IX. Neither is the defense attorney for the accused [Nombre54] and [Nombre11] correct when he raises the existence of an infringement of the principle of correlation between accusation and judgment. The Public Prosecutor's Office attributed to these defendants in fact 2 of the formulated accusation the following: \"…In the same manner the accused [Nombre11] and [Nombre12], took part as members of the cited criminal association, to commit jointly with the aforementioned accused, the crimes of cultivation, preparation and extraction of illicit drugs, as well as the crimes of invasion of a protected area, timber harvesting (illegal logging) and land-use change (cambio de uso del suelo); and furthermore taking advantage of their condition as public officials as park rangers of the National System of Conservation Areas (SINAC), of the Ministry of Environment and Energy (MINAE), they used for the benefit of the criminal organization, goods that are property of the Public Administration, the custody of which had been entrusted to them by reason of their post; likewise the accused [Nombre11] and [Nombre12], being officials of the Forest Administration, illegally omitted to carry out acts proper to their functions by failing to report the forest infractions committed by the accused [Nombre5], [Nombre3], [Nombre6], [Nombre4], [Nombre8], [Nombre8], [Nombre9], and [Nombre10].\" (sic). Such description of the criminal behavior is concrete and precise, allowing an impartial reader to know, initially, what is the referential factual framework attributed to the accused. Note how with the development of the accusatory document the charged criminal conduct was being specified. Thus, in fact 3 it was explained that the accused \"…[Nombre4], [Nombre8], [Nombre9], [Nombre8], and [Nombre10] the latter sent directly by the accused [Nombre6], entered illegally the La Amistad Pacífico Conservation Area, proper to La Amistad International Park, located in Buenos Aires de Puntarenas and Coto Brus, specifically at [Dirección6] ...and knowingly of the unlawful nature of their actions they carried out timber harvesting by cutting and felling a total of fifty-eight (58) trees of the species Burío, Higuerón, Zorrillo, Pavillo, Achiotillo, Guarumo, Helecho Arborescente, Caragra, Ira, Aguacatillo, Moco, Cedro Dulce, Guaba, Palma Súrtuba, Rubiaceae and others unknown; it being the case that with said action the aforementioned accused in this fact, invaded the protection areas of the permanent spring (naciente permanente) and the unnamed stream, tributaries of the Canasta River…\", which must be read in association with the content of fact 1, from which it clearly follows that this illegal entry, as well as the environmental damages caused, were committed with the knowledge of [Nombre11] and [Nombre12]. The same must be indicated in relation to fact 6 of the accusatory document, in which it was set forth, in greater detail, that this illegal entry was consented to by these accused in an evident breach of their duties as public officials, obligations that were specified in fact 5. That is to say, the entire accusatory document forms a descriptive unit insofar as each one of the accused is concerned, without it being valid to dissect it so as to consider it a set of isolated accusations, without a logical link between each of its sections. Therefore, the land-use change (cambio de uso del suelo) described in fact 4, all the other forest and environmental damages that were established in fact 8, and the crimes related to the Law on Narcotics set forth in numerals 9 and following, were correctly attributed to [Nombre11] and [Nombre12], because throughout the accusation the manner of their participation in said criminal acts was developed, as well as the knowledge they had of everything that was being carried out, as well as their manner of participation. Even the relation of facts held as accredited in the judgment follows the same course as the circumstantiation of the accusation, so the defect alleged by the defense attorney does not exist. *\\n\\n* X. Neither is what is claimed by attorney Rodríguez Salazar acceptable in relation to the inadequate assessment of the testimonial evidence. It is not true that the analysis was limited to making a description of what was said by the deponents. It has been reiterated in this ruling the probative value assigned by the members of the Trial Court to the testimony given by each one of the witnesses, which was the result of a correct individual weighing of each one of them and of their confrontation with all the other statements, extracting credibility criteria from said evidence. They equally assessed the statements of the witnesses provided by the defense, without any of them having been omitted, or that they incurred in some defect of evidentiary preterition. Neither is it true that the judges limited themselves to making a transcription of the content of the telephone conversations, because, as has been likewise reiterated in this ruling, this received the adequate analysis by the Trial Court, whose members verified the criminal dimension contained in the wiretaps with their materialization proven through the seizure of the drug, the finding of the plantation, the existence of the environmental and forest damages, as well as the reference to the activations of the cell towers and the work logs of the accused. What is stated by the challenger is but a reflection of his own interpretation of the evidence, but it is not consistent with what exists in the judgment, which also extends to the criticism he makes of the testimony of the OIJ criminal analyst Dony Solano Araya, who declared in detail what that analysis consisted of, explaining the manner in which the information was obtained and the manner in which it was interpreted, which was not questioned by the defense of the accused during cross-examination, as indicated by the adjudicators in the judgment (folio 293). Furthermore, the latter were clear in indicating that it was not necessary for the calls existing among the members of the criminal group to be many, as required by the legal representatives of the indictees in the debate, in order to be able to accredit all the criminal planning, since the content of those that were made revealed the unlawful purpose, the distribution of functions, and the participation of each one of the accused. Moreover, the criminal report on the analysis of the calls, in which the contact between one number and another was described, was complemented with the content of the wiretaps, which allowed determining the time, date, the messages sent, and their interlocutors. *\\n\\n* XI. The other* argument put forth by attorney Rodríguez Salazar was that the acquittal decreed in the decision was due to the fact that the judges considered that the telephone interceptions did not constitute sufficient evidence to accredit the sale of drugs, a criterion that should have been used when analyzing the criminal liability of [Nombre55] and [Nombre12], for which reason there was a contradictory reasoning, since they were convicted based on that same evidence. Furthermore, he indicates, the acquittals for the crime of capital legitimization were due to the fact that the evidence was insufficient for this, especially the testimony of the witnesses, it being the case that said same dubitative state should have also covered the conduct attributed to his defendants. That is to say, he considers that the judges' affirmation in holding that the content of the coded messages, without any materialization, was not sufficient evidence to overcome the principle of presumption of innocence that protects them, should have extended it to the situation of the accused [Nombre12] and [Nombre11]. Such argument is not acceptable. The defender ignores in his approach that the evidentiary analysis carried out by the Trial Court was directed at the verification or not of each one of the crimes attributed to the accused in this case, a weighing that was done in a particularized manner and not in a global manner. That is to say, the conclusions obtained from the evidence received at trial were due to the specific particularities of each criminal act, without it being possible, as the appellant intends, for this to be extended to the generality of the accusations. So the arguments that grounded the acquittals for the crimes of capital legitimization and sale of drugs cannot be used, in the same manner, for the conduct that generated criminal liability.\n\nThus, with respect to the crime of drug sale, the Trial Court decided to acquit [Nombre6], [Nombre14], [Nombre13], [Nombre56], [Nombre2], [Nombre15], [Nombre3], [Nombre5], and [Nombre1], due to a doubt as to its existence, based on the fact that said unlawful act never materialized, since the only evidence that existed was a controlled purchase of scant evidentiary value (folio 405), given that the collaborator traveled on a motorcycle that was not previously searched, whereby what was collected diminishes in its demonstrative function and, likewise, no representative of the Public Prosecutor’s Office participated in said operation; in addition, there was an absence of interviews with consumers, seizures from third parties, and surveillance of the illicit commercial activity (folio 406). That is, it was not that the drug purchase did not take place, but rather that the manner in which it was done did not satisfy the evidentiary legality requirements of the members of the Trial Court, and therefore the interception of communications “…that through coded language the defendants appear to negotiate the sale of drugs, evidence which by itself is insufficient, as these sales did not materialize…” (folio 406). Said reasoning cannot be applied to the crimes for which the defendants were convicted, since the latter have a greater body of evidence that entailed the materialization of the telephone conversations, as has already been stated. With respect to the crime of money laundering (legitimación de capitales) for which defendants [Nombre1], [Nombre2], and [Nombre6], all [Nombre6], [Nombre14], [Nombre13], [Nombre7], [Nombre15], and [Nombre2], both [Nombre15], were acquitted, a decision this Chamber declared ineffective in recital XV, it must be noted that the judges considered that the illegitimate origin of the funds they inserted into the licit commercial activity, such as the purchase of foreign currency and other movable and immovable property, could not be proven, since, according to the accusation, those sums came from the trade or sale of drugs, an activity that was not proven (folios 410 and 411); they also considered that the study carried out by the Money Laundering Section of the Judicial Investigation Agency was limited “…to the period framed in the accusation, without analyzing the prior period; creating great uncertainty about the true ability to acquire property on the part of these defendants, [Nombre35] that it is the Public Prosecutor’s Office that must prove that the money used in the different economic transactions is illegitimate, a circumstance that did not occur. Creating an evidentiary insufficiency, which generates doubt as to the true origin of these funds…” (folio 456), so they took into account that the defendants accused of said illegality mentioned engaging in licit work that generated economic income with which they could have carried out the transactions that the Public Prosecutor’s Office considered criminal, in addition to the fact that the charge for the purchase of foreign currency was deficient (folio 461). Therefore, all those arguments cannot be used, it is reiterated, in the analysis of the crimes for which the defendants were convicted, as the appellant intends. *\n\nXII. The third ground of appeal established by attorney [Nombre9] Rodríguez Salazar is for violation of the principle of in dubio pro reo. He indicates that because the Court did not determine the value it gave to each piece of evidence, it became impossible to know whether or not there existed any reasonable doubt in this case that would have allowed benefiting his clients. He considers that it is not logical for the Court to reach a conclusion holding as true facts that were not demonstrated, which derives from the very absence of intellectual reasoning. He exemplifies the foregoing by arguing that the judges did not explain the reasons why they considered that the conversations among the defendants consisted of coded language; furthermore, that the witnesses described the facts in a way different from how it was established in the accusation, such that the factual hypothesis set forth by the Public Prosecutor’s Office could not be accredited. Therefore, he requests that the claim be upheld, the judgment be declared ineffective, and the corresponding retrial be ordered. The claim is not upheld. The structure of the contested judgment, as has been indicated throughout this vote, is consistent and solid in its logical construction, clearly setting forth the reasons for the conviction reached by the members of the Trial Court in adopting their decision. The entirety of the evidence received was assessed, assigning its demonstrative value to each piece of evidence, as has already been indicated. Likewise, in the assessment exercise, the accused facts that were able to be established with the reproduced evidence were indicated. Furthermore, the manner in which the telephone conversations materialized was explained. This Chamber exhaustively examined the judgment and does not find the flaws or logical leaps that the appellant raises, which is why the claim is rejected. *\n\nXIII. The fifth ground of appeal established by attorney [Nombre9] Rodríguez Salazar is for lack of reasoning of the conviction for material and environmental damage. He indicates that the judgment did not sufficiently explain the production of the damages whose compensation was ordered to be paid by his clients. Furthermore, no evidence was received in that regard. Likewise, the facts generating civil liability were not individualized, nor is there evidence to support them. He mentions that the error arises because the civil plaintiff, in its notice of constitution, formulated the facts in a manner identical to those established in the complaint, there thus being no factual account aimed at establishing the material prerequisites of the indemnification claim. The judges did not provide reasoning for the existence of social damage, nor was the causal relationship established between the conduct supposedly carried out by his clients and its production. Therefore, he requests that the claim be upheld, the judgment be declared ineffective with respect to the civil conviction, and the corresponding retrial be ordered. The claim is not receivable. The circumstance that the facts contained in the notice of constitution of the civil action are similar to those described in the complaint filed by the Procuraduría General de la República does not imply any procedural flaw affecting the validity of the claim for damages, much less that it prevents knowing and resolving its material prerequisites. These are constituted by standing (legitimación), interest, and the right to compensation, points that were adequately resolved in the section intended for that within the judgment (folios 486 et seq.). Likewise, the trial judges assessed the evidence intended to prove the existence and magnitude of the material, environmental, and social damages caused by the criminal action carried out by the defendants, which was constituted, basically, by the statement of [Nombre57], a forestry engineer who carried out the technical assessment, description, and quantification of environmental damages, and also explained what the land-use change (cambio de uso de suelo) and the invasion of the protection area consisted of (folios 376 and 377). Equally, they weighed the testimony of [Nombre39], in his capacity as administrator of the La Amistad International Park, who described its characteristics, the importance it has for the protection of biodiversity, the species of trees, plants, and animals that exist, the topography of the land, among other aspects of interest, which was weighed by the judges (folio 488). They also examined the economic valuation for environmental damage SINAC-ACLA-P-SRBA-704-2017, carried out by engineer [Nombre58] (folio 8003 of the electronic case file), with the judges departing from the conclusions set forth in that document regarding the determination of the amount to be compensated, since it was silent as to the criteria used to measure the magnitude of the ecological damage caused, which resulted in the conviction on that point being in the abstract (folio 487). However, that report was important because it described the land-use change in an area of 9742 m2, consisting of the elimination of 3 forest patches measuring 4400 m2 and the elimination of thickets (tacotales) in an area of 5302 m2. Such damages were also described by the police officers who entered the illegal cultivation area, whose statements, although not mentioned in the section dedicated to the civil action, given that the judgment constitutes a logical-legal unit, it is evident that the information provided by that evidence was taken into consideration to hold the environmental damage as accredited. Obviously, throughout the judgment, the trial judges detailed that these environmental damages were caused in the eagerness to prepare the land for drug cultivation, and for that reason they developed the causal nexus between the criminal action and the damages to the environment, indicating that the civil defendants were the “…direct perpetrators of the noted crimes, creating grave environmental damage for all Costa Ricans, by entering a protected area, property of the State, using it for their benefit, by settling in the place, establishing a hut (champa), illegally taking advantage of forest resources, by not having the respective permits, felling trees, such as the tree fern, within a secondary forest that had been recovered by Costa Rica to preserve natural resources, a healthy environment, [Nombre35] that it is a binational park, declared by UNESCO, a World Heritage Site in 1983.” (folio 488). Lastly, the point dedicated to the social damage caused was adequately justified. First, it must be indicated that Article 38 of the Code of Criminal Procedure regulates the exercise of the civil action for damages for crimes committed to the detriment of collective or diffuse interests, and establishes that the Procuraduría General de la República, as in this case, will be the legitimized legal person to bring this action to demand reparation for the social damage caused by crimes that affect said interests, among which are those arising from the commission of crimes against the environment, it being a widely recognized diffuse interest. From there, the trial judges established, having accredited the environmental damages, that “…the public officials [Nombre12] and [Nombre11], who by associating with the criminal organization and taking advantage of that circumstance, both they and the other members of the criminal organization, affected both collective and diffuse interests, coupled with the fact that UNESCO requested a report due to the very serious events that occurred, generating a possible sanction against the Costa Rican State, with the possible cessation of collaboration by this international organization. In addition to the impact on a healthy environment, it affects the quality of life of all Costa Ricans for purer air; the international image, as a country where, due to some corrupt officials, natural resources and the environment are not respected, which is even more aggravated in the present case because it is a binational park, sharing territory with the sister country of Panama. Therefore, the civil defendants MANUEL, [Nombre17], and [Nombre1], all with the surnames [Nombre6], [Nombre8] and [Nombre8], both with the surnames [Nombre8], [Nombre9], [Nombre10], [Nombre11], and [Nombre12] are jointly and severally ordered to pay FIVE MILLION COLONES for the concept of social damage, an amount so requested by the Procuraduría General de la República; considering it proportionate to the damage caused.” (folios 489 and 490). For the foregoing, the claim is rejected. *\n\nXIV. Attorney Guido Núñez Jarquín, defender of the accused [Nombre15] and [Nombre14], as well as of the defendant [Nombre2], appeals the aforementioned judgment, establishing as a second ground of appeal an erroneous evidentiary assessment, especially in relation to the drug seized in the vehicles in which the defendants were traveling at the time of their arrest in the area of Bajos de Coto, [Dirección7], Buenos Aires de Puntarenas, since the judges did not explain the reason why the plant material located in the vehicle’s trunk was for sale or for the defendants’ consumption, nor which of the 7 detained persons was the one transporting it, and whether it had the active component THC, an aspect not indicated in the expert reports. He argues that no evidence was received on any of these aspects, despite which the judges concluded that this material was marijuana clippings (picadura de marihuana) and was being transported for commercialization. The claim is not receivable. With respect to the nature of the plant material found inside the Suzuki vehicle with license plate [Placa2], driven by defendant [Nombre5], and in which the defendants [Nombre4], [Nombre8], [Nombre9], [Nombre8], and [Nombre10] were traveling, the Trial Court analyzed all the evidentiary material received at trial, to conclude that it corresponds to marijuana clippings. Thus, as described in the list of documentary evidence, there was the expert report DCF:2016-003958-QUI issued by the Department of Forensic Science Laboratory of the OIJ (folio 5956 of the electronic case file), which allowed the judges to correctly state that: “…Being a Suzuki vehicle with license plate [Placa2] driven by [Nombre5], ID CED32, front seat passenger [Nombre4], ID CED33, and the back part of the vehicle [Nombre8], ID CED34, carrying a .22 short caliber pistol, Astra brand, serial number 159714, one projectile; [Nombre9], ID CED35, [Nombre8] 18 years old, and [Nombre10], ID CED36. In the described vehicle, a sack with internal content that reaches halfway (half a sack) is observed in the back part, a large bag, a medium bag, a small bag, and a black bag; it is stated in this criminis report that the content of these is not known, although it is important to state that they emit a strong smell of marijuana… The witnesses from the Judicial Investigation Agency, [Nombre24], [Nombre41], [Nombre23], state that they arrived at the place of arrest, they stayed back, with the lights on, the Sidekick lights on, all in front, some sitting, there were many people, six people were in the vehicle, the OIJ provides security and the Public Force guards the people and is in charge of guarding the vehicles. This so that the investigation would not be discovered at that moment. [Nombre59] informs [Nombre8] about a strong smell emanating from the red Sidekick vehicle, [Nombre8] approaches indicating that without opening doors or windows, he detects that it was marijuana, so a vehicle search was requested. A unit from Buenos Aires took charge, together with the legal team with the investigators who were going to take charge along with the Public Force officers, [Nombre24], [Nombre23], [Nombre23], and [Nombre41], they left the place. Both motor vehicles were searched by attorney Eduardo Ruiz Cartín, prosecutor in charge, together with attorney Michael Conejo López, public defender of the defendants, with the support of officers of the Judicial Investigation Agency of Buenos Aires, among them Henry Godínez Cortés and William Mora Alfaro, according to report number 136-URBA-2016 of the Regional Unit of the Judicial Investigation Agency of Buenos Aires, visible at folios 5193 to 5209 of the virtual case file, the following was seized in the red Suzuki vehicle: on the floor in front of the driver’s seat, under the mat, a black plastic wrapper, containing inside 1.92 grams of pasty material, which contains tetrahydrocannabinol, a psychoactive substance of the Cannabis Sativa plant (Hashish); on the floor in front of the front passenger seat, a small black wrapper containing inside 2.23 grams of pasty material, which contains tetrahydrocannabinol, a psychoactive substance of the Cannabis Sativa plant (Hashish); in the rear trunk, a green, red, and blue bag, two plastic wrappers, the first containing 378.13 grams of Cannabis Sativa plant seeds with germinating capacity; the second wrapper and a cloth stocking both containing 15.80 grams of Cannabis Sativa plant clippings; in the trunk inside a wine-colored case, in a black plastic package, containing inside 650 grams of Cannabis Sativa plant clippings; in a rear trunk, two large black plastic bags and a light-colored nylon sack with two ropes serving as straps, containing another inner transparent plastic wrap with the letters ABOPAC, with 2135 grams, 4910 grams, and 4685 grams, all of Cannabis Sativa plant clippings; in the rear trunk, a gray bag with purple checks containing inside three plastic wrappers, with 63.09 grams of Cannabis Sativa plant clippings. Attached to the body around the waist of defendant [Nombre10] in the external compartment (second from inside to outside) of a “maricona” type, two wrappers both containing 2.54 grams of pasty material, which contains tetrahydrocannabinol, psychoactive substances of the Cannabis Sativa plant (Hashish). It is important to note that the defense, as an argumentative thesis, indicates that the quantity of tetrahydrocannabinol, a psychoactive substance of the Cannabis Sativa plant, and the purity of the marijuana could not be determined; in this specific case, the criminal statute prohibits, in all its operative verbs, cultivating, extracting, preparing, transporting, and selling Cannabis Sativa for trafficking purposes, that is, it does not establish how much of the tetrahydrocannabinol substance, a psychoactive substance of the plant, the plant must contain to be considered a crime; as the witnesses [Nombre23] and [Nombre24], directors of the investigation in the marijuana case, said, purity measurement is not done as it is with other drugs.” (folios 358 to 360). Now then, it has been indicated throughout this judgment that all the defendants mentioned in this section had knowledge of the criminal activities of the criminal group to which they belonged, not only because of the existence of the telephone calls, but also because they actively participated in the cultivation and harvesting of the mentioned drug; indeed, some of them were those who remained at the cultivation site as their direct managers, as was the case of [Nombre4], [Nombre8], [Nombre9], [Nombre8], and [Nombre10], who were the persons who proceeded to prepare the land, sow, and harvest the drug, actions coordinated and directed by [Nombre1] and Manuel, both [Nombre6]. The foregoing leads to establishing, as indicated in the judgment, that, at the time of arrest, all were aware that they were transporting marijuana clippings. Regarding the purpose of drug sale, which the defender alleges was not developed in the judgment, it must be indicated that Article 58 of Law 8204, called the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities, Money Laundering, and Financing of Terrorism, states the following: \"Article 58.—A prison sentence of eight to fifteen years shall be imposed on anyone who, without legal authorization, distributes, trades, supplies, manufactures, elaborates, refines, transforms, extracts, prepares, cultivates, produces, transports, stores, or sells the drugs, substances, or products referred to in this Law, or cultivates the plants from which such substances or products are obtained. The same sentence shall be imposed on anyone who, without the proper authorization, possesses those drugs, substances, or products for any of the expressed purposes, and on anyone who possesses or trades seeds with germinating capacity or other natural products to produce the referred drugs.\" It is inferred from the norm that the crime under study is composed of different criminal actions, so that anyone who engages in any of those verbs is subject to criminal liability; likewise, it is not deduced from the criminal statute that carrying out any one of those activities must have a specific purpose, since each of the typical actions is established separately, because all of them form part of the process of manufacturing and distributing the drug, seeking to not leave unpunished anyone who participates in all or only a part of that cycle, since each independent action contributes to the violation of the protected legal interest, which is public health. It is important to emphasize that it is a crime of abstract danger and anticipated consummation, which implies that a concrete violation of that protected legal interest is not necessary, but only that it be placed in danger. The Criminal Cassation Chamber has so understood, in stating: “With respect to the legal interest, being crimes related to psychotropic trafficking, it has been recognized in doctrine and jurisprudence that: ‘…the mere commission of the elements of the offense, in themselves, affect the legal interest (place it in danger); regardless of whether or not a further current or future injury to that interest is verified…’ (Votes No. 513-2007, of 3:42 p.m., of May 23, 2007, and 2011-00646 of 9:45 a.m. of May 30, 2011). Adding that high Court the following: ‘The norm of the crime of drug transportation—and the implicit crime, therefore, of possessing it—does not contain a subjective element distinct from knowledge and will—intent (dolo)—for the commission of the criminal offense; namely, the intention to transport prohibited substances, as is, in the specific case, crack cocaine. This Chamber has clearly delimited the scope of the verb “transport” contemplated in the criminal statute at hand, by repeatedly stating that: <<...within the conducts related to the handling of narcotic and psychotropic substances, “transport” means taking such substances from one place to another, generally from the place of production to the place of consumption, it being indifferent whether the transport is direct or by indirect routes (using transit through other places). The transport criminalized by our law encompasses all forms, as it can be carried out in one’s own name (that is, the owner transporting their own narcotic or psychotropic substance) or on behalf of third parties (as happens, for example, in the fulfillment of a transport “contract” by means of which a person undertakes to take a certain shipment of narcotic or psychotropic substances to their destination), making use, in both cases, of any vehicle or means of locomotion, including the author’s own body.>> (Votes 039-F-94 of 9:10 a.m. of January 28, 1994, 2003-00930 of 9:10 a.m. of October 24, 2003, 1205-08 of October 27, 2008, and 2011-00684 of 4:50 p.m. of June 3, 2011). That is, the criminal statute does not establish the obligation to prove the purpose of trafficking coupled with the transport, as the Criminal Court of Cartago erroneously established in the appealed judgment. More completely, this Chamber has affirmed that: <<... at no time was it ordered in the regulation that, in addition to proving transport, it is indispensable in all cases to determine the purpose of trafficking that the petitioner now claims. It is established in a clear, express manner, and without any doubt in the criminal statute, that only the execution by the perpetrator of any of the verbs indicated in the norm is required for its application—a perspective from which it is not subject to interpretation. The aspect that the petitioner points to, although it may be held as proven in some cases, is not an aspect whose absence excludes the commission of the offense, for if the legislator had intended it that way, they would have included that aspect alluding to all the modalities in which the criminal behavior can be verified>> (Vote 2003-00930 of 9:10 a.m. of October 24, 2003). The certain and definitive matter of the case is that, to carry out the conduct described in the criminal statute, only the common intent of the transporter is required, that is, that the individual knew they were transporting drugs and had the will to do so; the purpose for which the transport was carried out being irrelevant. So much so, that jurisprudence has rejected attempt in this criminal statute, because despite the fact that the purpose for which it was carried out is not finalized or achieved, the mere fact of transporting with intent completes the assumption of the criminal statute. In addition to this argument, this Chamber has clarified that the mere commission of the elements of the offense, in themselves, affect the protected legal interest (place it in danger); regardless of whether or not a further current or future injury to that interest is verified.” (Vote 2014-1712, of 8:49 a.m., of October 31, 2014). For this reason, it was not required that the trial judges carry out an analysis of the further purpose pursued by the criminal group, that is, to examine and prove the existence of the purpose of commercialization of the drug that was seized from them at the time of their capture, since their criminal liability derived from the transport of marijuana in its aggravated form. As stated, all the persons who were sanctioned for that crime were aware of transporting that illicit product, showing their criminal will at that moment. *\n\nXV. The third ground of appeal raised by defender Núñez Jarquín is for improper intellectual reasoning in relation to the acquittal issued in favor of [Nombre15] for the crime of money laundering, since it should have been based on certainty and not on doubt, as the existence of a predicate offense from which illicit profits were obtained that needed to be laundered was not demonstrated. He argues that it was proven that said defendant acquired her vehicle as a result of some loans made by [Nombre2] and [Nombre13], as well as from the sale of another car and, likewise, she contributed part of her savings from her salary as an educator. He adds that it was also not proven that she had knowledge that by lending her vehicle with license plate [Placa4], it was used for the commission of the crime carried out by [Nombre3], so the acquittal should have been based on certainty. The appellant uses the same argument in relation to defendant [Nombre2], since there was no evidence linking him to the criminal commission, or that the currency exchange implied knowledge that this money came from a prior crime. He indicates that no evidence was incorporated that would lead one to think, not even as a probability, that [Nombre14] was in any way a leader of any criminal organization, that she sold drugs, or that she laundered money, since it was even established that she had her own income from the sale of food, which allowed her to acquire a vehicle for transporting her mother. Therefore, he requests that the claim be upheld and, for procedural economy, [Nombre15], [Nombre2], and [Nombre14] be acquitted by certainty. Within the first ground of appeal raised by the Public Prosecutor’s Office, the analytical reasoning regarding the acquittal for the crime of money laundering attributed to defendants [Nombre3], [Nombre1], [Nombre15], [Nombre2], [Nombre7], [Nombre13], and [Nombre14] was questioned, since the defendants perfectly knew the existence of the predicate offense, that is, they knew that the assets of economic interest originated from drug trafficking. The judges considered that, in relation to this, there was a doubt, which they did not provide reasoning for, that is, it completely lacked explanation. They indicate that the members of the Trial Court limited themselves to transcribing the content of the testimonial and documentary evidence but did not carry out any exercise. From their perspective, the entirety of the testimonial, documentary, and material evidence revealed that the assets originated as a product of drug trafficking. Contrary to what the judges affirmed, there was no evidence whatsoever that would have allowed the Court to reasonably hold that the defendants had the economic capacity to acquire assets of any economic value; furthermore, they did not have financial products in the national banking system, so they did not engage in any licit activity. They also committed such omission in relation to the vehicle with license plate [Placa2] and the motorcycle [Placa6], since, although they are of low value, the judges did not explain why they considered that they were acquired from licit income. Because both claims are related, they are resolved jointly, declaring the claim of the defendant’s defender without merit and upholding the claim of the Public Prosecutor’s Office. According to the 19th fact of the accusation, defendants [Nombre3], [Nombre1], [Nombre15], [Nombre2], [Nombre7], [Nombre13], and [Nombre14], with full knowledge of the illicit nature of their conduct, acquired, converted, and transferred assets of economic interest, knowing that these originated as a product of the illicit trafficking of narcotics.\n\nAdditionally, they used the money obtained as profit from activities related to illicit drug trafficking, investing it in the purchase of movable property, in the payment of mortgage obligations, and they sold dollars at a commercial establishment called Boutique FAROSA, located in San Isidro de Pérez Zeledón. Likewise, in accordance with fact 20, on March 23, 2016, the accused [Name3], [Name15], and [Name13] acquired from the company VEINSA a new Mitsubishi Montero Sport GLS, license plate [Placa1], 2016 model, paying with money derived from the sale of drugs, and on March 22 of that year, the defendant [Name15] paid the sum of $41,517.11 for said motor vehicle, money which, according to fact 21 of the accusation, she knew came from the trafficking of narcotics in which her relatives were engaged. The Public Prosecutor's Office added that the accused [Name15] requested the registration of that car in her name, even though she knew it was going to be used by her father to carry out the criminal activities of the criminal organization. Subsequently, it was indicated in fact 23 that part of the value of that vehicle was paid by the accused [Name3], who requested that it be registered in the name of his daughter [Name15], despite which it was going to be used by him for the illicit purposes of the criminal group to which he belonged. Next, the Prosecutor's Office described that the accused [Name3], [Name1], [Name2], and [Name13] and [Name7], between October 2015 and August 22, 2016, exchanged colones for dollars, in order to give an appearance of legitimacy to the profits obtained from the sale of narcotics, appearing on various occasions at the commercial establishment called Boutique FAROSA, located in Pérez Zeledón, carrying out transactions ranging from $60.00 to $2,000 or more. Similarly, it was indicated in fact 25 that on April 25, 2016, the accused [Name14], knowing of the illicit drug trafficking activity in which her sentimental partner [Name5] and other members of the criminal organization were engaged, with the aim of concealing the true nature and origin of the cash money derived from the profits of the sale of narcotics carried out by the criminal organization to which she belongs, acquired in her personal capacity the Suzuki Sidekick vehicle, license plate [Placa2], paying a total of ¢1,800,000, which was going to be used by her sentimental partner [Name5] in the criminal activities of the criminal organization. From fact 27 to 30, it is described that [Name3] and [Name13] on October 21, 2015, obtained a mortgage loan for $35,000.00 from Mr. William Jiménez Badilla, representative of WILBA DEL SUR S.A., to be repaid in a single payment within a term of 6 months, and as security they granted a mortgage lien over the property in the district of San José [Address8], which was in the possession of the accused [Name1] but was registered in the name of [Name60]. It is mentioned that the payment of that debt was made by both defendants with money derived from the sale of drugs with the aim of concealing its origin. After that, the registered owner of the property transferred it to the name of [Name61], sentimental partner of the accused [Name1], after which the latter purchased construction materials from various businesses in Pérez Zeledón for a sum of ¢7,243,932.45, paying with money derived from the sale of drugs, which was known to him, with the aim of making extensions and improvements to the dwelling located on that property. Subsequently, it was described in fact 31 that the accused [Name7] purchased from the company Motos del Sur S.A. a Yamaha XTZ125E motorcycle, license plate [Placa3], with a value of $2,940, paying with money derived from the sale of drugs, which was known to him, with the aim of concealing its origin.\n\nTo justify the acquittal for the crime of money laundering (legitimación de capitales), the Trial Court argued, in the first place, that the predicate offense could not be proven (folios 410-411). Subsequently, the judges announced that this was not the only reason for arriving at the acquittal for the crime of money laundering, proceeding to provide a description of the facts that the Public Prosecutor's Office attributed to each defendant concerning that criminal activity (folio 411); they transcribed the testimony of the agent who carried out the sale of the Mitsubishi vehicle at the VEINSA agency in Terramall (folios 411 to 413); subsequently, they described the sale of dollars at Boutique Farosa in Pérez Zeledón (folio 413), the constitution and cancellation of the mortgage (414 to 415), and the purchase of the motorcycle from the company Motos del Sur S.A. (folio 415). After that, they held that “…Having delimited the analysis regarding the sale of drugs, it cannot be proven to the defendants that they had knowledge of funds of money derived from a crime that was not proven…” (folio 415). That is, for the Trial Court, the decision to acquit was based strictly on that circumstance, disregarding a series of circumstantial evidence that required an exhaustive and deep analysis due to its importance. In the first place, the statement of [Name62] (folio 415), a criminal financial analyst from the Money Laundering Unit of the OIJ, who reported having carried out a socioeconomic and asset study of the defendants, specifically of [Name2], [Name1] and [Name5], [Name15], [Name7], [Name2], and [Name13]. Regarding the purchase of the Mitsubishi Montero from VEINSA, he indicated that the payment for it was made through several bank transactions carried out between 5:50 p.m. and 7:00 p.m. on March 22, 2016, each for less than $10,000.00 and at different banking entities, which were made by [Name15] and only one of them by [Name2], adding that such behavior is to “avoid suspicion, this is not common, this type of structure uses it, commonly, [Name15] was acting as a front person (testaferro), who lends her name to carry out an action on behalf of another person, since the investigation showed that the person who used the vehicle was [Name2] not [Name15]…” (folio 418), given that according to the socioeconomic study carried out, it was determined that [Name15] had neither the economic capacity nor a lucrative activity that would allow her to carry out that acquisition (folio 419). That witness also stated that [Name15] knew of the illicit activity in which her father participated, as he referred to a telephone call between them in which [Name2] told her not to say “…anything about the reason for the arrest, that he was out hunting, this to conceal the true reason for [Name2], the Mitsubishi vehicle, that he tells [Name15], that car is going to stay there, it shows he is the leader, because he gives instructions…” (folio 419). Which agreed with what was narrated by witness [Name63], from the Money Laundering Section of the OIJ, when he indicated that: “…on August 9 at 08:01 hours, a call from the prison in PZ was heard: a male calls, [Name15] receives it, in the communication [Name2] talks with [Name15], and they talk about the issue of the situation regarding the arrest of this male, where [Name15] makes him see that there is a person inquiring, to tell them it was for hunting, firearms, meat, asked about the acquisition of the vehicle, calm down, he has always had money and cars, that's what the lawyer is for…” (folios 445 and 446). An aspect confirmed by witness [Name41], from the Money Laundering Section of the OIJ, when he indicated that “…Regarding [Name15], concerning knowledge, subsequently, the arrest in early August 2016, the telephone interception continued, a very common tool to verify additional movements, to reveal any eventual issues, it was very important, we established the knowledge of the predicate offense that [Name15] had, where she was very worried, she did not know what she was going to have to say regarding the purchase of the Mitsubishi, that helped us prove that knowledge, that whoever acquires, converts, transmits, knowing that the money comes from article 69, that knowing.” (folio 431).\n\nWitness [Name62] continued describing the findings of the investigation carried out regarding the currency exchange at the Farosa store (419 et seq.), by the accused [Name13], [Name56], and [Name2] in amounts that did not exceed $6,000.00; furthermore, said witness mentioned the existence of a telephone call between [Name13] and [Name2] related to those money transactions (folio 420); he also mentioned the results of the socioeconomic studies carried out on these defendants, concluding that they had no licit economic activities that provided them with sufficient economic income to carry out the described economic movements. For his part, the deponent [Name41] also reported during the trial (folio 423), that they proceeded to investigate [Name3] “…, the daughter of [Name2], [Name64], his son [Name2], and his other son [Name56], a brother of [Name2], [Name1], Manuel and [Name14] …” (folio 426), describing the purchase of the Mitsubishi car, the motorcycle, and the purchase of dollars, adding that this group did not engage in licit economic activities that would generate the money to carry out those transactions, describing the payment for the car purchase as follows: “…The value of the vehicle was more than forty thousand dollars, a high-value, high-end vehicle, what caught our attention was that the payment was made in cash, systematic deposits, broken down on the same day, in the same shopping center, at different financial institutions, within a span of a little more than an hour, the payments were made by [Name15] and her father [Name2], specifically [Name2] made a deposit of a little more than 9 thousand dollars, at the same banking institution minutes apart he made a deposit of a little more than 7 thousand dollars, he made another deposit of four million at another institution, he made another deposit, at car bank, there he used several broken-down deposits, 3 to 4 of less than 500 thousand colones, at another banking institution he deposited 2 million colones, that was definitely a red flag…” (folio 427). Furthermore, for this witness, the dollar transactions at the Farosa boutique were a way of concealing the illegitimate origin of that money, since according to the investigated period, which ran from October 2015 to August 2016, said sale was made in sums that did not exceed approximately $2,000.00, which is common when the origin of that money is illegal. He reiterated that the commercial and labor activities of the investigated individuals did not generate income that would have allowed them to carry out such transactions. For his part, the expert witness [Name63], from the same section of the OIJ (folio 436), reported on the study methodology, the investigated persons, the assets of economic interest for the investigation, determining that the defendants for the crime of money laundering have very few licit financial and labor products that would have allowed them to carry out the transactions studied, except in the case of the defendant [Name15], who in her discontinuous work as an educator recorded “…quotations from 131 thousand colones to 600 thousand colones, within the period that could be observed, within a period of less than a year, the records are not constant, the salaries she records, one month of 131 thousand colones, another month of 27 thousand, another month of 500 thousand…” (folio 439), despite which she acquired a vehicle of more than $40,000.00 in cash. He also described payments for improvements to a dwelling of more than 7 million colones, as well as the cancellation of a mortgage that had been in default for almost a year.\n\nApart from those witnesses, the preliminary report No. 18-Cl-SLC-16 F414 from the Money Laundering Section of the Judicial Investigation Organization (Organismo de Investigación Judicial, OIJ) was incorporated into the trial (folios 5726-5724 of the virtual desktop), its amplification (folios 5744 to 5760, 5761 to 5768 of the virtual desktop), Report No. 18-SLC-Cl-16-AMP II (folios 6896 to 6903 of the virtual desktop), official letter No. 1114-SLC-17 F1643 from the Money Laundering Section of the Judicial Investigation Organization (folios 7592 to 7593 of the virtual desktop), official letter No. 1515-SLC-2017 F 1723 from the Money Laundering Section of the Judicial Investigation Organization (folios 8070 and 8071 of the virtual desktop), official letter No. 250-SLC-2018, dated February 27, 2018 (folios 8139 to 8140 of the virtual desktop), report No. 007-SLC-R-18 CPA 010-17 from the Money Laundering Section of the Judicial Investigation Organization, in which an economic profile of each of the defendants related to the crime of Money Laundering was carried out (folios 8141 to 8193). The data provided by that evidence was discredited by the trial judges, indicating that the surveillance and monitoring to which the defendants were subjected extended only for 3 hours, considered by the judges as insufficient to determine the existence or not of licit activities, which is a conclusion that infringes the principle of derivation, since the witness [Name65] explained that during those 3 hours they were able to preliminarily determine “…the lifestyle of the persons, we carry out surveillance, we see how they live, assets that can be glimpsed, both inside and outside the house, the license plate numbers found at the dwellings are checked, we consult with the investigators from Pérez Zeledón, about whether they had other domiciles, other businesses, we were there a short time…” (folio 417). Circumstances that were complemented with consultations of open sources, approximately 35 of them, as explained by that same witness when stating: “The source for making a socioeconomic profile, one of the sources is records and consultation of the ICD, they have more than 35 open sources, the CCSS, immigration, treasury, apart from the national registry to see if the person holds any asset, the main ones are the social security fund, taxation, municipalities to see if they have business licenses, in terms of what they have reviewed, the national registry, who it is, we go to the civil registry, immigration.” (folio 425). So the study was not limited to those surveillances and monitoring in such a short period as the judges indicated in the judgment, moreover, the expert study covered only the period indicated in the accusation, creating, according to the judges, “a great uncertainty about the true capacity to acquire assets on the part of these defendants, [Name35] that the one who must prove that the money used in the different economic transactions is illegitimate is the Public Prosecutor's Office, a circumstance that did not occur. Creating an evidentiary insufficiency, which generates doubt about the true origin of these funds…” (folio 456), without indicating the reason why they concluded in that manner. Adding that it was “…clear that [Name13] and [Name14] knew of the illicit actions of [Name2], Manuel, [Name1] and [Name17] in relation to the marijuana plantation, but that does not imply that the money used by them had an illicit origin, and that this was known to them. Regarding the currency exchange by [Name2], [Name56], [Name2], [Name1] and [Name13], it was not possible to demonstrate that, effectively, that money had an illicit origin…” (folio 457). The judges concluded that there was “…a great doubt about the origin of the money. For these outlined arguments, what exists in this case is a reasonable doubt that must benefit them, and for that reason the Court proceeds in this act…” (folio 475).\n\nAs indicated by the representatives of the Public Prosecutor's Office, the state of doubt reached by the judges did not satisfy the duty to provide reasons required by articles 142 and 184 of the Code of Criminal Procedure, since they did not carry out an exhaustive and comprehensive examination of the aforementioned evidentiary elements, disregarding relevant information at the time of constructing their reasoning, which evidently entails the defect of incomplete reasoning and, therefore, the ineffectiveness of the ruling in this regard. As has been stated by the Third Chamber for a long time, “…The Court is in doubt when there exist certain evidentiary elements that point to the culpability of the accused, but which are not given the necessary credibility to derive with certainty what is intended to be proven, either because there is other evidence that rules it out or because that evidence in itself does not merit trust…” (Sala Tercera, votes 158-94 at 8:55 a.m. on May 20, 1994, and 2011-00689 at 9:01 a.m. on June 9, 2011). That is, far from considering the principle of in dubio pro reo as a principle that informs the assessment of evidence, it is applicable once said weighing has already been completed, with the result that as a consequence of this, a doubt in favor of the accused remains. ([Name66], Javier. Código Procesal Penal comentado. 5th edition. Editorial Jurídica Continental. 2014. page 57). So that the conclusion reached must not just be a doubt, but it must be reasoned, based on a clear exposition of the reasons why the judges did not reach sufficient conviction to convict or acquit. (Sala Tercera, votes number 63-F at 9:50 a.m. on April 3, 1987; 347-F-84 at 3:50 p.m. on December 11, 1984, and 102-F-87 at 8:10 a.m. on May 15, 1987). That situation of doubt must arise from reasoning adequate to the rules of sound criticism, that is, it is a “...certain and well-founded state of doubt, which has as its platform a comprehensive analysis of the evidentiary elements, in order to fulfill the obligation to clearly set forth the reasons why there is doubt when applying the aforementioned principle.\" - emphasis added - (Sala Tercera, vote number 2007-0306 at 9:35 a.m. on March 28, 2007), which is not observed in this matter, since, as indicated, the examination was incomplete. Nor is it sufficient to have indicated that the crime of drug sale was not proven, which is why the illicit origin of the money is unknown. It seems that the judges considered the crime of money laundering as a state of completion of the crime of sale of narcotics, which is incorrect. As the doctrine has indicated, the criminal figure of money laundering is “…a crime called by the German doctrine a ‘link’ crime, which requires a connection with the prior act. The legal interest protected by the link crime is independent of the legal interest protected by the rule punishing the prior act. We have said that the crime of money laundering…protects as its legal interest the Administration of Justice, as well as the purity of the financial-economic market…while the prior crime from which the object of economic interest originates can be a crime that protects general interests…or one that protects particular interests (for example, a major fraud), in which case the crime of laundering also protects, but independently of the prior act, the particular interests injured by the prior act...The wrongfulness of the action of the link crime is, on the contrary, independent of the corresponding prior act. The manner and form of endangering the object of protection are defined through the execution of the action by the perpetrator of the link crime, since at the moment of the execution of the action of the prior crime, the action of the link crime has already ended.” ([Name67], . El delito de legitimación de capitales. Editorial Jurídica Continental. First edition. San José, Costa Rica, pp. 88-90). So that, regardless of whether the crime of drug sale could not be proven, the judges should have analyzed: a) whether the money they intended to launder came from some other serious criminal conduct, such as the accused crime of drug cultivation, as required by article 69 of the Law on Psychotropic Substances, in order to accredit its illicit origin. b) whether the defendants for the crime of money laundering knew of that circumstance and tried to conceal or cover up that illegal origin. Note that the rule does not establish as a requirement for its configuration that the existence of this predicate crime must have been determined by a “final judgment”. According to the wording of the cited article 69, it is sufficient to determine the illicit origin of the assets of economic interest, as well as the knowledge of their illicit nature by the subject who acquires, converts, conceals, or covers them up, for which - in attention to the principle of evidentiary freedom - circumstantial evidence such as that already described may be resorted to. So that the acquittal issued for the crime of money laundering in favor of [Name3], [Name1], [Name15], [Name2], [Name7], [Name13], and [Name14] must be declared ineffective due to the described defect of lack of reasoning, and consequently, the claim made by licenciado Núñez Jarquín is declared without merit, and the objection of the Public Prosecutor's Office is upheld, ordering the corresponding retrial to hear anew the facts constituting the crime of money laundering. The Trial Court shall take note that the Public Prosecutor's Office did not challenge the acquittal issued in favor of [Name6] for this crime, which is why the principle of no reform in prejudice is applicable. *\n\nXVI. The fourth ground for challenge raised by attorney Núñez Jarquín is due to insufficient legal reasoning regarding the confiscation (comiso). He indicates that the accusation does not contain any imputation regarding the accused crime of money laundering, so that the judgment incurred the defect of lack of correlation and, therefore, the confiscation was not appropriate. He adds that his clients [Name15] and [Name14] were not aware that the Mitsubishi Montero Sport vehicle, license plate [Placa4], registered in the name of the former, was going to be used for transporting drugs, which is why the confiscation of that asset was not appropriate. He states the same regarding Mrs. [Name14], who did not know that her Suzuki car, license plate [Placa2], was used on the day of the arrest by her sentimental partner [Name25], which is why the action of third parties cannot affect her property right, even though the judgment indicated, without any evidentiary basis, that both accused women knew of the illicit use of both automobiles. He requests that the claim be declared with merit and the ineffectiveness of the confiscation be ordered. For reasons different from those alleged, the claim is declared with merit. It must be indicated, first of all, that it is not true that the imputation made by the Public Prosecutor's Office lacks a description of the crime of money laundering against the accused [Name15] and [Name14]. As indicated in the preceding recital, it was described in detail what the criminal conduct of both defendants consisted of, as well as of other accused persons, in relation to the crime of money laundering, within which the acquisition of the Mitsubishi Montero Sport GLS vehicle, license plate [Placa1], 2016 model, whose confiscation was ordered in the proceedings, was widely mentioned. Apart from that, it must be indicated that the reasoning regarding the confiscation of the assets mentioned by the challenger was insufficient, which generates the ineffectiveness of what was decided. The Court based its decision on the following reasoning: “…regarding the Mitsubishi Montero Sport GLS vehicle, license plate [Placa1], 2016 model, and the Suzuki Sidekick vehicle, license plate [Placa2], it has been proven that they belong to two of the defendants who were acquitted in application of the universal principle in dubio pro reo. From the statement of [Name15], it is extracted that the accused [Name3], who is her father, is also the owner of said automobile despite not being registered as such; it is considered for both vehicles that both [Name15] and [Name14] knew of the illicit actions, the former of her father [Name2] and the latter of her sentimental partner Manuel, and even so, they allowed them to use them knowing of the illicit activities carried out by her father in the case of [Name15] and by the husband in the case of [Name13], it being a risk for both that, upon a potential judicial request for the commission of an illicit act, their property would be diminished, since, as occurs in this case, the confiscation is ordered for the Costa Rican Drug Institute (Instituto Costarricense sobre Drogas).” (folio 492). As can be seen from the reading of the transcribed text, the logical path followed by the judges to conclude that the owners of both automobiles knew of the criminal use given to them and, furthermore, the consent given for it, is unknown. It is not sufficient to mention the family relationship existing between the registered owners of the automobiles and the persons who used them. The probative analysis that led the trial judges to issue that conclusion and legitimize, from there, the ordered confiscation is missing. For the foregoing reasons, the claim is upheld, and the ineffectiveness of the confiscation of the Mitsubishi Montero Sport GLS vehicle, license plate [Placa1], 2016 model, and of the Suzuki Sidekick vehicle, license plate [Placa2], is declared, and this issue must be discussed in the corresponding retrial. *\n\nXVII. The representatives of the Public Prosecutor's Office [Name13] José Zamora Castillo and Edgar Ramírez Villalobos, respectively Prosecutor of Pérez Zeledón and Deputy Prosecutor of the I Judicial Circuit of the Southern Zone, appeal the judgment under consideration, insofar as [Name2], [Name3], [Name7], [Name15], [Name13], and [Name14] were acquitted of all punishment and responsibility. They establish the first ground for challenge, among other arguments, due to lack of intellective evidentiary reasoning, contradictory reasoning, and disagreement with the assessment of evidence due to violation of the rules of sound criticism. The challengers indicate that within section V of the judgment entitled “On the absence of responsibility”, the Trial Court acquitted the defendants for the crime of drug sale, holding that to accredit it, it is necessary that acts constituting such an illicit act have been materialized, without it being sufficient for this to have a single controlled purchase. They state that such a conclusion by the judges was not based on any type of reasoning, that is, it is unknown why the controlled purchase made from the accused [Name5] at his dwelling house was insufficient to accredit the criminal activity in which the entire criminal structure was engaged. They add that the judges departed from criteria typical of weighted evidence by requiring interviews with third parties, consumers, or surveillance, without taking into account that it was a fully valid controlled purchase, which materialized the criminal behavior. The challengers state that the criminal organization operated with a clear distribution of functions, with the acquitted defendants being those in charge of the sale of the drug, and the rest of its cultivation and transport, these latter modalities that were deemed proven and resulted in criminal responsibility for them. They question the conclusion reflected in the judgment according to which, even though marijuana and seeds of said drug were found in the house of [Name1], [Name6] and Manuel, all [Name6], and [Name14], this was not enough to demonstrate the accused illicit activity. Furthermore, the content of the telephone conversations that referred to the sale of the drug was not assessed. They consider that the positive alert given by a police canine for the presence of marijuana in the house of [Name13] and [Name7], as well as having observed the latter under a car extracting from a hiding place what appeared to be drugs, are indications of participation in the crime of drug sale, with the judges considering that it is not enough to order a conviction against him.\n\nThe claim is declared without merit. The judges decided to acquit the defendants [Name6], [Name14], [Name13], [Name56], [Name2], [Name15], [Name3], [Name5], and [Name1] for the crime of drug sale, arguing for this the following: a) there was only one controlled purchase of scant evidentiary value (folio 405), which was carried out on April 9, 2016, with the confidential collaborator acquiring from the hands of [Name5] the amount of 45.73 grams of cannabis sativa clippings, with which approximately 229 cigarettes can be made, as recorded in the forensic report DCF-2016-01818-QUI (folio 406). b) the vehicle in which the buyer was traveling was not inspected by the police before carrying out the transaction, which weakened the indication (folio 406). c) There were no interviews with consumers, seizures from third parties, pre-purchases, or surveillance. d) In the case of [Name1], [Name6] and [Name2], all [Name6], there was not a single controlled purchase. e) Only the content of the telephone conversations was available, in which, through coded language, the defendants appear to barter the sale of drugs, which, for the Trial Court, was not sufficient to prove the crime of drug sale.\n\nf) The result of the raids carried out on the homes of the accused was not conclusive in demonstrating the existence of the crime of drug sales, since regarding the dwelling of [Nombre1], it was unoccupied and undergoing remodeling (folios 403 and 407), with drugs being located in an adjoining apartment where his daughter [Nombre68] and her husband [Nombre69] lived, who are not accused in this case. For its part, in a room of the house where [Nombre6] lived, to which he did not have access since it was not for his personal use but belonged to a son of the homeowner, a small 3cm marijuana wrapper was found. Meanwhile, in the house shared by [Nombre3], [Nombre13], and [Nombre7], no drugs were located; only a dog named [Nombre70] gave a positive alert in the main bedroom, in the second drawer of a nightstand; also, a video identified as CED37, dated July 30, 2016, sent via the WhatsApp application, was observed, in which OIJ officers saw [Nombre7] under a vehicle extracting a package from a hidden compartment (caleta), which, solely at the police level, was presumed to be cocaine hydrochloride, without it having been seized in order to conduct the corresponding forensic tests. In the raid on the dwelling shared by [Nombre14] and [Nombre5], marijuana seeds were found (folios 5591 to 5594 of the virtual case file), a circumstance that the judges considered unrelated to the crime of drug sales. g) The results of the surveillance conducted on the accused [Nombre3] were examined, according to which seizures from third parties or \"hand-to-hand\" transfers (pasonazos) were never recorded; rather, they were meetings whose outcome is unknown, and no criminal conduct related to the facts charged here materialized. Such arguments are valid for discarding the existence of the crime of drug sales that has been attributed to the defendants. It is true that, to consider this crime proven, by virtue of the principle of freedom of evidence governing our criminal procedural system, direct evidence demonstrating it is not necessarily required; rather, it is possible to prove the fact through circumstantial evidence (prueba indiciaria), as the appellants mention. However, any conclusion reached through that type of evidence necessarily hinges on the demonstrative strength of the indicator elements, which must be examined jointly and integrally, without observing each piece of circumstantial evidence (indicio) separately and individually, so that they lead to a single conclusion. As previously indicated, the main piece of circumstantial evidence (indicio) pointed out by the representatives of the Public Prosecutor's Office was the controlled buy of marijuana made directly from the accused [Nombre5], which was correctly discarded by the Trial Court. The prior search of the police collaborator was limited to his clothing, with the investigators neglecting to examine the motorcycle he was traveling on, as the officers themselves declared at trial. Without a doubt, this weakened the evidentiary force of that operation. It is important to mention that although controlled buys are an activity that allows determining whether an illicit activity related to the illegal trade of narcotics is taking place, by themselves they do not represent a danger to the legal interest, given that the substance will never be consumed, but this does not mean they cease to constitute evidence of the development of that illicit activity, and as such, they must be duly assessed in conjunction with the rest of the evidentiary elements. The problem here is that this first piece of circumstantial evidence (indicio) was weakened by the aforementioned police oversight. Furthermore, there was no other piece of evidence in the investigations that would allow concluding that the mentioned defendants were indeed dedicated to the sale of that narcotic: no marijuana residue was located in the raids conducted in the possession of the accused; it was also not determined, through surveillance or other pre-purchases, that they were dedicated to the commercialization of that drug, nor were buyers or consumers interviewed to that same effect, as the Trial Court stated in the judgment. So, it is not that an evaluative method typical of statutory evidence (prueba tasada) was applied, but rather that the trial judges highlighted that the first mentioned piece of circumstantial evidence (indicio), the controlled buy that was carried out with the mentioned evidentiary defect, lacked any other indicator to strengthen the hypothesis put forward by the Public Prosecutor's Office, which is why this first point is not admissible.\n\nXVIII. The third aspect questioned by the representatives of the Public Prosecutor's Office within their first ground for challenge relates to the acquittal of [Nombre3] for all forestry offenses (delitos forestales), the crime of usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público), and embezzlement (peculado), as the reasoning on this matter is null, because the Court based this on the fact that he was not the leader of the criminal organization. For the appellants, such an assertion bears no relation to the decision adopted. This claim relates to the first ground for challenge raised by Attorney Clarencio Bolaños Barth, in his capacity as Prosecutor for Public Ethics, directed against the decision to acquit the accused [Nombre3] for the crimes of violation of the Forestry Law (Ley Forestal) in the modalities of invasion of a protection area (invasión en área de protección), exploitation of forest resources (aprovechamiento de recurso forestal), and land-use change (cambio de uso de suelo), in ideal concurrence (concurso ideal) with the crimes of embezzlement of use (peculado de uso) and usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público), and equally for having declared the civil action for material damages filed against him without merit, describing that the judgment contains contradictory reasoning in that it was established that he formed part of the criminal organization in which there was a clear distribution of functions, so that, in application of the rules of communicability of circumstances, he has criminal liability for the crime of embezzlement (peculado) and, equally, for the other unlawful acts for which the rest of the accused were held criminally responsible, so the civil action filed against him should have been accepted by the Trial Court. He argues that the trial judges, using scant reasoning, acquitted him by application of the in dubio pro reo principle, which is why they did not find his participation in the crimes provided for in the Forestry Law (Ley Forestal), embezzlement of use (peculado de uso), or usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público) to be proven. The representative of the Office of the Attorney General of the Republic considers that the judgment is contradictory on this point, since in one section of it, it was established that this accused formed part of the criminal organization whose purposes were to commit crimes related to the cultivation, preparation, extraction, and transportation of cannabis sativa for trafficking purposes, for which they committed the crimes of invasion of a protection area (invasión de área de protección), illegal logging (tala ilegal), land-use change (cambio de uso de suelo), and embezzlement (peculado); as well as that the accused [Nombre2] associated to perform the function of lookout (campana) so that the criminal group could achieve its goal of extracting and transporting a total of 12,841.96 grams from the cultivation of the cannabis sativa plant, as well as the possession of seeds with germinative capacity on lands within the natural heritage of the State, specifically in the La Amistad International Park. He indicates that said crimes were consummated thanks to the criminal contribution made by the public officials [Nombre12] and [Nombre11], an essential characteristic known to all the accused, for which reason, he considers, the assertion that the accused [Nombre2] did not have functional control over the act (dominio funcional del hecho) is unacceptable, since according to the distribution of functions within a criminal group, not all the accused must carry out each criminal act with their own hands to be held as co-authors (coautores) or participants (partícipes) in those offenses. He adds that sufficient evidence was received at trial to establish the link between [Nombre2] and the facts related to the marijuana plantation within that National Park, as well as that he had knowledge of the participation of public officials in that criminal activity, and the use of State property for those illicit purposes, without the judges having carried out an adequate analysis of those circumstances. Among such elements of proof, he mentions those relating to the participation, within the criminal organization, of [Nombre9], brother-in-law of [Nombre2], who, in the distribution of functions, worked as a laborer (peón) for the plantation. This was established by witness [Nombre23] when he detailed a wiretapped call in which [Nombre2] was asked to bring food to the laborers of said cultivation. Likewise, that witness described that this accused had a logistics and recruitment function for working on the drug plantation. He states that deponent [Nombre27] reaffirmed the above, which found support in the wiretapped calls in which [Nombre2] is asked to contact the accused [Nombre11], a national park official, to coordinate aspects related to the criminal group, as well as matters concerning the laborers' food, which demonstrates his knowledge of the entire criminal activity. Therefore, he requests that the appeal filed be granted, that the judgment be declared ineffective insofar as it acquitted [Nombre3] and declared the civil action filed against him without merit. Likewise, Attorney José Humberto Fernández González, representative of the Office of the Attorney General of the Republic, challenges the judgment in question, specifically regarding the acquittal of the defendant [Nombre3] for the forestry offenses (delitos forestales) attributed to him, as well as against the rejection of the civil action for damages caused to the environment by said defendant, alleging as a first ground for appeal improper intellectual reasoning due to omission in the assessment of evidence and erroneous application of the rules of sound criticism. He indicates that the judgment established that the criminal organization, of which the defendant [Nombre3] formed part, was established for the production, movement, and commercialization of marijuana, with a clear distribution of functions existing. Furthermore, the marijuana planting was done within La Amistad National Park, for which trees were cut down, vegetation was eliminated, clearing (chapia) was carried out, and the monoculture of marijuana was introduced, resulting in several violations of forestry laws, among them, an invasion of the conservation area, illegal logging and exploitation (tala y aprovechamiento ilegal) of wood, land-use change (cambio de uso de suelo), and a crime of usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público). He adds that although the accused did not commit those crimes with his own hands, by being part of the criminal group, he participated in them. The challenger considers that despite the above being proven, the judges acquitted the defendant due to an improper evidentiary assessment. He states that the judgment proceeded from the circumstance that [Nombre2] did not have any command in the criminal organization and was not one of the ringleaders giving instructions, in addition to not participating in the forestry offenses. The challenger refutes the above, holding that the accused remained in said organization of his own free will, could have withdrawn from it, and was aware of where the marijuana cultivations were occurring, such that he had full knowledge of the forestry offenses carried out for the production and commercialization of that drug. After citing norms and doctrine related to criminal participation, he asserts that [Nombre2] must answer criminally for the cited environmental crimes and civilly for the environmental damages caused by them. The second ground of disagreement of Attorney Fernández González is raised for contradictory and insufficient reasoning regarding the complaint and the civil action for damages, as the rejection of both claims was made based on the criminal culpability of the defendant not having been accurately determined, which is insufficient since the acquittal in criminal proceedings does not in every case lead to the rejection of the civil action. Thus, an absence of reasoning occurred when the reasons why both claims were declared without merit were disregarded. The third ground for appeal is established for violation of substantive law. He indicates that the Trial Court disregarded the norms related to strict civil liability (responsabilidad civil objetiva), since it conditioned a civil judgment on a criminal conviction without considering that the damage sought to be compensated was indeed established, as regulated by articles 103 of the Penal Code and 1045 of the Civil Code. Due to the foregoing, he requests that the grounds presented be granted, that the judgment be declared ineffective, and that the corresponding retrial be ordered for new substantiation. When referring to the same part of the judgment, the claims are resolved jointly and are granted. Regarding the acquittal handed down in favor of [Nombre3] for the crimes of violation of the Forestry Law (Ley Forestal) in the modalities of invasion of a protection area (invasión en área de protección), exploitation of forest resources (aprovechamiento de recurso forestal), and land-use change (cambio de uso de suelo), in ideal concurrence (concurso ideal) with the crimes of embezzlement of use (peculado de uso) and usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público), the Court justified that decision by stating the following: “[Nombre3] is not held to be the leader of the criminal organization; the circumstantial evidence (indicios) that exists regarding his participation in said organization, only point to him as the responsible perpetrator of illicitly associating for that day, August 5, 2016, to act as a spotter or lookout (campana), to guarantee the transport of the product of the cultivation of the hidden marijuana plantation in [Dirección9] La Amistad, without him having functional control (dominio funcional) regarding the facts constituting Violation of the Forestry Law, Embezzlement of Use, and Usurpation of Public Domain Property.” (folio 475). Evidently, the Court neglected to analyze important evidence received in the adversarial proceedings that links the accused [Nombre3] to the crimes attributed to him by the Public Prosecutor's Office, such as the content of the telephone conversations that were intercepted, in which his knowledge of the illicit activities related to marijuana cultivation within La Amistad National Park is established, for example, the call between [Nombre2] and his brother [Nombre1] on June 6, 2016, in which the former mentions the plantation laborers (peones) and the need to bring them food (folio 309); or the call the following day in which [Nombre2] shows interest in how the laborers are working (folio 316); so that such circumstantial evidence (indicios) should have been assessed in conjunction with the work deployed by [Nombre2] on August 5, 2016, the date of the criminal group's detention when they were transporting the drug they had cultivated and harvested, needing to determine whether his work as a \"lookout\" (campana) was or was not part of a clear distribution of functions and, therefore, that he carried out criminal behavior jointly with the rest of the accused in all the crimes attributed to them in their capacity as co-author (coautor). That is, the Trial Court should have exhaustively explained whether [Nombre2]'s criminal participation was limited to acting as a \"spotter\" (punta) for the rest of the accused traveling in another vehicle, thus ensuring the transport of the drug, or if, on the contrary, he also participated in one way or another in the rest of the charged crimes. The argument used by the trial judges to free [Nombre2] from criminal liability for the crimes provided for in the Forestry Law (Ley Forestal), for embezzlement of use (peculado de uso), and usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público), was therefore insufficient to establish or rule out such circumstances. For this reason, the judgment is declared ineffective insofar as it acquitted [Nombre3] for the crimes of Violation of the Forestry Law in the modalities of Invasion of a Protection Area, Illegal Exploitation of Forest Resources, and Land-Use Change (Cambio de Uso del Suelo), and of the crimes of embezzlement of use (peculado de uso) and usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público). As a consequence of the foregoing, the judgment is also declared ineffective insofar as the civil action for damages filed by both the Office of the Attorney General of the Republic and the Public Ethics Prosecutor's Office against [Nombre3] for the claims of material, environmental, and social damages was declared without merit, since the Trial Court based its decision on his criminal participation in the mentioned crimes causing those items not having been proven, for which reason the corresponding retrial is ordered so that these matters may be heard again.\n\nXIX. The last aspect questioned by the Public Prosecutor's Office within its first ground for challenge relates to the acquittal of [Nombre2], [Nombre7], [Nombre13], [Nombre15], and [Nombre14] for the crime of criminal association (asociación ilícita), since the judges made that decision based on the crimes of drug sales and money laundering (legitimación de capitales) not being proven, disregarding the normative requirements of article 281 of the Penal Code, since it was demonstrated that they were members of the described criminal association. Therefore, due to the mentioned defects, they request that the appeal be granted, that the questioned acquittals be declared ineffective, and that the corresponding retrial be ordered. The claim is granted. Indeed, as the representatives of the Public Prosecutor's Office claim, the Court argued, to order the acquittal of said defendants for the mentioned crime, the following: \"…there are no conclusive elements of proof to generate a conviction against these accused, as sales and money laundering were not proven. Part of the criminal type (tipo penal) includes that they must come together to commit crimes, crimes which within this case could not be proven.\" (folio 476). As indicated in Considerando XV of this decision, the acquittal for the crime of money laundering (legitimación de capitales) did not meet the legal requirements for proper reasoning, having neglected the exhaustive and complete analysis of important evidence related to the commission of such criminal activity, which is why a new trial is being ordered to judge the constitutive facts thereof, so the basis upon which the acquittal for the crime of criminal association (asociación ilícita) was attempted to be built is therefore nullified. For which reason, likewise and as an effect of this, it must be declared ineffective, and the holding of a new trial is ordered for the existence or not of this last crime to be discussed.\n\nXX. The third ground for challenge established by the Public Prosecutor's Office is for lack of reasoning regarding the sentence imposed on the accused [Nombre3] for the crimes of Violation of the Psychotropic Substances Law in its modality of drug transportation for trafficking and embezzlement (peculado), since the judges did not justify it, neglecting to consider the modal circumstances, time, and place, as well as the seriousness of the facts and the importance of the injury to the legal interest. They petition for the claim to be granted, the ineffectiveness of the applied sanction to be ordered, and a retrial for new substantiation in this regard to be ordered. The challengers are correct. Within the arguments used by the judges to quantify the degree of culpability (reproche) of the accused [Nombre3], reference to the magnitude of the legal injury and the individual need for punishment, within the parameters set by law, was omitted, in order to satisfy the principles of proportionality and necessity of culpability (reproche). That is, it is necessary to carry out an analysis that allows determining the penalty limit for the specific case, considering the extent of the damage to the protected legal interest and the conditions of mode, time, and place; and, finally, the weighing of guilt (culpabilidad) -in terms of greater or lesser requirement to know the law and to act according to that knowledge, which was omitted in the case pointed out by the representatives of the prosecuting body. See what was indicated by the trial judges: \"Regarding the accused [Nombre3], he is a person of 59 years of age, despite having a prior prosecution registered, according to the Judicial Registry Law he must be considered first-time offender (primario), partnered with [Nombre13], a neighbor of [Dirección10], he is dedicated to the sale of clothing and perfumes with his partner, cattle sales, wood, commerce, earns 500 to 800 thousand colones per month, completed elementary school, does not consume drugs, suffers from diabetes, 2 herniated discs, brother of Manuel, [Nombre17] and [Nombre1], accused in this process. According to the degree of his participation as a lookout or spotter (campana/punta) within the present process and illicitly associating to commit crimes, what is appropriate is to impose the penalty of 8 years for the first, and 2 for the second, since he does not deserve the minimum penalty in this last crime, for having grouped with a large number of people who were committing other illicit acts of which [Nombre2] knew the illicit activity and still decided to participate, these crimes materially concurring (concursando materialmente) for a total of 10 years of imprisonment.\" (folio 483). Personal aspects of the accused were taken into account without relating them to the facts for which he was found responsible. Neither the intensity of the impact on the legal interest was mentioned, nor the spatial-temporal circumstances of commission, nor other aspects that could have influenced or allowed him to carry out the criminal conduct, among others. In such a way that the claim is granted, the judgment is declared ineffective on this point, and the corresponding retrial is ordered for a new setting of the sanction. In said decision, the possibility that [Nombre3] may have committed other crimes different from drug transportation and embezzlement (peculado) must be taken into account, which is why the trial judges must not lose sight of the existence or not of a concurrence of crimes (concurso de delitos) and the rules concerning the setting of the sanction.\n\nXXI. The second ground for challenge raised by Attorney Clarencio Bolaños Barth, in his capacity as Prosecutor for Public Ethics, relates to a lack of reasoning and contradictory reasoning regarding the declaration without merit of the civil action for material damages caused by all civil defendants, derived from the crimes of embezzlement of use (peculado de uso) and usurpation of public domain property (usurpación de bienes de dominio público). He indicates that his represented party filed a pecuniary claim against the civil defendants for the material damage caused by the illegal use of State-owned property for uses other than its public purpose. He maintains that in the judgment he challenges, it is held as proven fact 6°, that between the month of January and August 5, 2016, the accused [Nombre11] and [Nombre12], taking advantage of their condition as public officials by being park rangers of the National System of Conservation Areas (SINAC), of the Ministry of Environment and Energy (MINAE), and knowing the illicit nature of their actions, in accordance with the plan previously established by the criminal association, employed, for the benefit of the latter, lands belonging to the Public Administration, whose custody had been entrusted to them by reason of their position; furthermore, they omitted to comply with an act proper to their functions by allowing the illegal entry of the other accused into the La Pittier Biological Station; and, always in accordance with the previously established distribution of functions, acting contrary to their positions as public officials with police authority status, knowing that the other aforementioned accused were carrying out tasks of illegal exploitation of wood (aprovechamiento ilegal de madera), land-use change (cambio de uso de suelo), and invasion of a protection area of a stream (quebrada) and a spring (naciente) of water, they did not make any intervention, nor did they notify other authorities, and rather, having full functional control over the act (dominio funcional del hecho), they participated with the rest of the accused to continue with this activity; allowing them to enter and use the SINAC facilities, specifically the park ranger house, for occasional assistance and food; and with full functional control over the act, according to the internal distribution of functions, [Nombre12] and [Nombre11] also participated in the crimes of cultivation, preparation, and extraction of illicit drugs, for which they provided surveillance and information services to the criminal organization, maintaining constant communication -telephonic and personal- both with the accused who were physically inside the La Pittier Biological Station, and with the defendants who directed the criminal activity from outside it, to inform about their presence as park rangers in charge of the place, as well as coordinate the sending and delivery of provisions -food and other items- to the accused who were inside the illicit plantation located there. The challenger states that within the intellectual reasoning, it was also proven that there were constant telephone calls that the accused [Nombre1] made to [Nombre11], in order to coordinate the delivery of food to the laborers (peones) in charge of the marijuana plantation, as well as coordinate the entry and lodging of members of the criminal group into the area, which was corroborated by means of a telephone call made by the accused [Nombre9] through which he reported that he was staying overnight in the park rangers' house near the marijuana plantation. Furthermore, the judges established within their analysis that the accused public officials used an official car for the transport of the defendant [Nombre25] from Buenos Aires de Osa to his dwelling in a sector known as Cataratas. He states that the judgment was able to derive from the telephone interceptions that the suspect [Nombre1] entered the park ranger house of La [Nombre22] on July 11, 2016, with food for the accused who were at the plantation, and that on July 13 of that same year, the defendants [Nombre11] and [Nombre12] took charge of bringing those supplies to those accused. He maintains that despite those criminal acts being proven, contradictorily, the civil action for damages was declared without merit, with the Trial Court estimating that it was not possible to establish that the illicit actions of the accused effectively caused any damage or economic detriment in relation to the park ranger house facilities or the official MINAE vehicles. He indicates that the crime of embezzlement of use (peculado de uso) causes damage in and of itself, since the use of a State-owned vehicle implies the expense of fuel, oil, tires, depreciation, etc. Therefore, he requests that the grounds be granted, the judgment be declared ineffective, and the corresponding retrial be ordered. The claim is granted. According to Article 103 of the Penal Code, \"Every punishable act has civil reparation (reparación civil) as a consequence, which will be determined in a conviction (sentencia condenatoria); this shall order: 1) The restitution of the things or in its defect the payment of the respective value; 2) the reparation of all damage; and the indemnification of the losses caused both to the offended party and to third parties; and 3) The confiscation (comiso).\" The majority of these concepts are reiterated in Article 122 of the 1941 Penal Code, still in force, when it specifies: \"Civil reparation (reparación civil) comprises: 1) the restitution of the thing. 2) The reparation of material and moral damage. 3) The indemnification of losses.\" From the application of said norms to the specific case, the need arises to know the reason why, despite various criminal acts carried out with the use of State assets, such as telephones, office facilities and shelters, as well as several vehicles, having been proven, the claim regarding the material damage suffered by these was not accepted, with it not being sufficient to indicate, as the trial judges did, that there was no documentary or testimonial evidence to prove it (folio 489). In other words, that explanation regarding the exclusion of damage is not consistent with the existence of the demonstrated crimes. The trial judges should have been more rigorous in said analysis, explaining with sufficient reasons the causes or motives that led them to such a conclusion, mentioning and examining the elements of proof that supported their rejection of the claim. By having omitted this, they incurred in the defect of lack of reasoning, as claimed by the representative of the Office of the Attorney General of the Republic, with the judgment being declared ineffective regarding the rejection of the claim for material damage, which must be heard again in the retrial that is ordered.\n\nRegarding the statement of the accused [Name11], received by this Court of Appeals on May 28, 2019, the following must be noted: Regarding the search conducted at his residence on August 22, 2016, starting at 6:20 a.m. (folio 5820 of the electronic file), the respective record described that from the outset the representative of the Public Prosecutor's Office, Ivannia Li Zúñiga, was present; she was the judicial authority responsible for overseeing the legality of that action, and there are no annotations regarding an excessive use of force by the police officers that would have caused an injury to the fundamental rights of the dwelling's inhabitants or would have posed a danger to their physical integrity. Nor is it recorded that any of the officers who participated in that operation took photographs or recorded it to later share on social media. Regarding the prosecutors' advance opinions in this process, they were not reflected in the final outcome, nor in the imposition of the precautionary measures that ensured the accused's presence in the case, since those who made such decisions were criminal judges, whose objectivity or independence were not questioned. Furthermore, the decision regarding the admission of evidence by the Criminal Judge was an aspect that both he and his defense counsel could have challenged at the time or, even, could have offered evidence in defense of their interests at trial, meaning that the jurisdictional decision adopted after the preliminary hearing caused no injury to his procedural or constitutional rights. The criticism leveled by the accused concerning the manner in which the prosecution witnesses responded or the reviewing of notes by members of the Judicial Police also lacks the force to cause a weakening of the degree of certainty reached by the Trial Court. This Court even reviewed the description of the depositions, and no bias is noticeable among the declarants; the content of their testimony found support in the documents submitted at trial, as well as in the material evidence received. Nor was the defense counsels' use of the floor limited when questioning witnesses. The duration of the pretrial detention was proportional to the nature and complexity of the facts under investigation, and no excessive duration thereof is evident. Note even that this matter is being processed under the rules for complex proceedings, which is why the extension of the precautionary measures is in accordance with such rules. Moreover, the prosecuting authority's decision to investigate any crime arising from the wiretaps in no way affects the procedural position of the accused in this investigation. On the other hand, the administrative oversight of his work at SINAC was circumvented by him through active collaboration with the criminal group, facilitating the entry of the other members thereof into La Amistad National Park to carry out the tasks that would facilitate the cultivation and harvesting of marijuana, including the use of state property and other conduct of his clearly constituting logistical support in that activity, which was facilitated precisely by the extension of that park and the knowledge he had of the site, as the Trial Court accurately held as proven. Lastly, it must be noted that the use of coded language in the telephone conversations included the use of terms from activities that he and the other members of the group shared, such as fishing and cockfighting, precisely to make the conversation more fluid and to allow them to speak under concepts and words within their domain, but at its core, these were communications about the criminal activities they carried out. Therefore, what was said by the accused in this venue in no way alters the criminal liability declared against him. *\n\nTHEREFORE*\n\n* The second ground of appeal filed by attorney Leonel Villalobos Salazar is partially upheld; the second ground of the adhering appeal by attorney [Name9] Rodríguez Salazar and the second ground of appeal filed by the Public Prosecutor's Office are partially upheld. Consequently, the judgment is declared ineffective regarding the legal classification of the facts held as proven in relation to the accused [Name1], [Name5], [Name11], [Name12], [Name4], [Name8], [Name8], [Name9], and [Name10] for the offenses of violation of the Forest Law (Ley Forestal) in its forms of invasion of a protection area, illegal exploitation of forest resources, land-use change (cambio de uso del suelo), embezzlement of use (peculado de uso), usurpation of public domain property, illicit association (asociación ilícita), and violation of the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Unauthorized Drugs, and Related Activities (Ley Sobre Estupefacientes, Sustancias Psicotrópicas, Drogas de Uso No Autorizado y Actividades Conexas) in its forms of cultivation, preparation, extraction, and transport of cannabis sativa for trafficking purposes in its aggravated form; as well as in relation to [Name3] for the offenses of illicit association and violation of the Law on Narcotics in its form of drug transport for trafficking purposes; as well as with respect to [Name11] and [Name12] for the offense of breach of duties. As a consequence of the foregoing, the judgment is declared ineffective in the portion relating to the reasoning and determination of the criminal penalty in relation to the offenses whose joinder must be established anew by the Trial Court in the remand trial. As unnecessary, a ruling is omitted regarding the claims related to the determination of the penalty linked to the mentioned offenses. The first ground of appeal filed by the Public Prosecutor's Office is partially upheld, and consequently: a) the acquittal entered for the crime of money laundering (legitimación de capitales) in favor of [Name3], [Name1], [Name15], [Name2] [Name15], [Name7], [Name13], and [Name14] is declared ineffective; b) the acquittal entered for the crime of illicit association in favor of [Name2], [Name7], [Name13], [Name15], and [Name14] is declared ineffective, ordering the corresponding remand trial so that the facts constituting both offenses may be reheard. The Trial Court shall take note that the Public Prosecutor's Office did not appeal the acquittal entered in favor of [Name6] for those offenses, which is why the principle of no reform in detriment (no reforma en perjuicio) applies. The fourth ground of appeal filed by attorney Guido Núñez Jarquín is upheld, declaring ineffective the forfeiture (comiso) of the vehicle make Mitsubishi, model Montero Sport GLS, license plate [Placa1], year 2016, and the vehicle make Suzuki, model Sidekick, license plate [Placa2]; this matter must be discussed anew in the remand trial. The first and second grounds of appeal filed by attorney Clarencio Bolaños Barth, in his capacity as Procurador de la Ética Pública, are upheld, as well as the appeal filed by attorney José Humberto Fernández González, representative of the Procuraduría General de la República, and partially the first ground of appeal filed by the Public Prosecutor's Office, declaring ineffective the judgment insofar as it acquitted the accused [Name3] for the offenses of Violation of the Forest Law in its forms of Invasion of a Protection Area, Illegal Exploitation of Forest Resources, and Land-Use Change, and for the offenses of embezzlement of use and usurpation of public domain property; likewise, the judgment is declared ineffective insofar as the civil action for damages related to these offenses, filed by both the Procuraduría General de la República and the Procuraduría de la Ética Pública against [Name3] for material, environmental, and social damages, was dismissed, ordering the corresponding remand trial so that these matters may be reheard. Similarly, the dismissal of the civil action for damages filed regarding the material damage caused by all the accused for the offenses of embezzlement of use and usurpation of public domain property is declared ineffective. The third ground of appeal of the Public Prosecutor's Office is upheld, declaring ineffective the penalty imposed against [Name3] for the offenses of drug transport and embezzlement, and the corresponding remand trial is ordered for a new determination of the penalty, for which the possibility that said accused may have committed other offenses beyond drug transport and embezzlement must be taken into account, which is why the trial judges must not lose sight of the existence or non-existence of a joinder of offenses and the relevant rules for determining the penalty. The remaining grounds of the appeals filed are dismissed, so that in all other respects the judgment remains unaltered. NOTIFY. *\n\nschaves*\n\n \n\n\t\n\nRZJIZBWUP3G61\nRZJIZBWUP3G61\nMARCO MAIRENA NAVARRO - TRIAL JUDGE\n\n\t\n\n \n\n\n\n2S7NLOFJO2Q61\n2S7NLOFJO2Q61\nXIOMARA GUTIERREZ CRUZ - TRIAL JUDGE\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nNIUAGZA3QTA61\nNIUAGZA3QTA61\nJAIME ROBLETO GUTIERREZ - TRIAL JUDGE\n\n* *\n\nEXP: 16-000439-0990-PE           * * * * * * * * * * 1\n\n* *\n\nCartago Judicial Circuit Telephone: 2551-2713 or 2553-0340. Fax: 2551-2355. Email: [...]\n\nClassification prepared by the JURISPRUDENTIAL INFORMATION CENTER (CENTRO DE INFORMACIÓN JURISPRUDENCIAL) of the Judicial Branch. Reproduction and/or distribution for profit is prohibited.\n\nIt is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 29-03-2026 04:42:29.\n\nSCIJ of Hacienda\nSCIJ of the Procuraduría General de la República"
}