{
  "id": "norm-102643",
  "citation": "Ley 10507",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Incentivo para la Protección de la Biodiversidad Marino-Costera",
  "title_en": "Law for the Protection of Marine-Coastal Biodiversity Incentive",
  "summary_es": "Esta ley crea el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros con el objetivo de promover la conservación, uso sostenible y restauración de ecosistemas en el mar territorial y zona económica exclusiva. El Fondo, administrado por el MINAE, reconocerá económicamente a pescadores artesanales, asociaciones costeras y otros actores por actividades como restauración de manglares y arrecifes, recuperación de biomasa pesquera, vigilancia de recursos, recolección de residuos y buenas prácticas agropecuarias. Además, reforma la Ley de Pesca para que el IMAS pueda incluir labores de conservación marino-costera en programas de asistencia a pescadores afectados por vedas. Los pagos se otorgarán por resultados, con un mecanismo de medición, reporte y verificación. Se establece que el Banco Central elaborará una Cuenta Ambiental de Recursos Marinos y Costeros. La ley entró en vigor al publicarse el 26 de agosto de 2024, con un plazo de seis meses para su reglamentación.",
  "summary_en": "This law creates the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund to promote the conservation, sustainable use, and restoration of ecosystems within the territorial sea and exclusive economic zone. Administered by MINAE, the Fund will provide economic recognition to artisanal fishers, coastal associations, and other actors for activities such as mangrove and coral reef restoration, fishery biomass recovery, resource surveillance, waste collection, and good agricultural practices. It also amends the Fisheries Law so that IMAS may include marine-coastal conservation work in socioeconomic assistance programs for fishers affected by closed seasons. Payments are outcome-based, requiring a measurement, reporting, and verification mechanism. The Central Bank is to develop a Marine and Coastal Resources Environmental Account. The law took effect upon publication on August 26, 2024, with a six-month deadline for implementing regulations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "26/08/2024",
  "year": "2024",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "servicios ecosistémicos",
    "pago por resultados",
    "Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros",
    "MINAE",
    "INCOPESCA",
    "IMAS",
    "FONAFIFO",
    "Cuenta Ambiental"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 36",
      "law": "Ley 8436"
    },
    {
      "article": "Art. 36 bis",
      "law": "Ley 8436"
    },
    {
      "law": "Ley 8220"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "servicios ecosistémicos marino-costeros",
    "pago por resultados",
    "conservación marina",
    "Ley de Pesca y Acuicultura",
    "FONAFIFO",
    "INCOPESCA",
    "IMAS",
    "manglares",
    "arrecifes de coral",
    "captura de carbono",
    "cuenta ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "marine-coastal ecosystem services",
    "payment for results",
    "marine conservation",
    "Fisheries and Aquaculture Law",
    "FONAFIFO",
    "INCOPESCA",
    "IMAS",
    "mangroves",
    "coral reefs",
    "carbon capture",
    "environmental accounting"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 3- Se adiciona un artículo 36 bis a la Ley 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, de 1 de marzo de 2005. Los textos son los siguientes:\nArtículo 36 bis- Créese el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino Costeros, el cual será administrado por el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), que podrá establecer convenios con el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal y la Fundación Banco Ambiental, para la ejecución de los recursos.\nEl propósito del Fondo es promover la conservación, el uso sostenible y la restauración de los ecosistemas ubicados dentro del mar territorial, así como su zona económica exclusiva, a través del reconocimiento económico.\nLos beneficiarios de este Fondo serán pescadores artesanales; asociaciones, cooperativas y pequeñas empresas de pescadores artesanales; grupos de molusqueros; asociaciones de deportistas con actividades asociadas al mar; asociaciones y cámaras de turismo locales; operadores de turismo de pesca deportiva y turística y grupos organizados dentro de comunidades costeras, que realicen actividades relacionadas con la restauración, la conservación y el uso sostenible de los recursos marinos.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 3- Article 36 bis is added to Law 8436, Fisheries and Aquaculture Law, of March 1, 2005. The texts are as follows:\nArticle 36 bis- Create the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund, which shall be administered by the Ministry of Environment and Energy (MINAE), which may enter into agreements with the National Forestry Financing Fund and the Environmental Bank Foundation for the execution of resources.\nThe purpose of the Fund is to promote the conservation, sustainable use, and restoration of ecosystems located within the territorial sea, as well as its exclusive economic zone, through economic recognition.\nThe beneficiaries of this Fund shall be artisanal fishers; associations, cooperatives, and small enterprises of artisanal fishers; shellfish gatherer groups; sports associations with sea-related activities; local tourism associations and chambers; sport and tourist fishing tour operators; and organized groups within coastal communities, that carry out activities related to the restoration, conservation, and sustainable use of marine resources.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Creates the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund and amends the Fisheries Law to include marine-coastal conservation in assistance to fishers.",
    "summary_es": "Crea el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros y reforma la Ley de Pesca para incluir conservación marino-costera en la asistencia a pescadores."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 36 bis, párrafo segundo",
      "quote_en": "The purpose of the Fund is to promote the conservation, sustainable use, and restoration of ecosystems located within the territorial sea, as well as its exclusive economic zone, through economic recognition.",
      "quote_es": "El propósito del Fondo es promover la conservación, el uso sostenible y la restauración de los ecosistemas ubicados dentro del mar territorial, así como su zona económica exclusiva, a través del reconocimiento económico."
    },
    {
      "context": "Artículo 36 bis, actividades",
      "quote_en": "The benefits shall be granted through a payment for results, requiring a measurement, reporting, and verification mechanism, which shall be defined in the corresponding regulations of this law and developed by the Ministry of Environment and Energy (MINAE).",
      "quote_es": "Los beneficios se otorgarán mediante un pago por resultados, por lo que se requerirá un mecanismo de medición, reporte y verificación, que será definido en el reglamento correspondiente de esta ley y desarrollado por el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae)."
    },
    {
      "context": "Artículo 36 bis, criterios técnicos",
      "quote_en": "The use of the Fund's resources by the Ministry of Environment and Energy (MINAE) shall be tied to strict technical criteria supported by scientific studies, which shall be consulted with universities linked to the fisheries sector, development organizations, and the private sector. The results of such consultations shall be binding.",
      "quote_es": "La utilización de los recursos del Fondo, por parte del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), estará ligada a estrictos criterios técnicos que cuenten con el respaldo de estudios científicos, los cuales serán consultados a las universidades vinculadas al sector pesquero, organizaciones de desarrollo y sector privado. Los resultados de dichas consultas serán vinculantes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=102643&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10507\n\n                        Ley para Incentivo para la protección de la biodiversidad Marino-Costera\n\n10507\n\nLA ASAMBLEA\nLEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nINCENTIVO\nPARA LA PROTECCIÓN DE LA BIODIVERSIDAD\n\nMARINO-COSTERA\n\nARTÍCULO\n1- Objetivo de la ley\n\nEl objetivo de esta ley es la creación del Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros\ny la inclusión de labores de conservación marino-costera en la asistencia socioeconómica para\npescadores.\n\nARTÍCULO\n2- Se reforma el artículo 36 de la Ley 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, de 1\nde marzo de 2005. El texto es el siguiente:\n\nArtículo 36- El Poder Ejecutivo podrá autorizar el destino de fondos del presupuesto nacional a\nfavor del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (lncopesca), para la realización de los\nestudios sobre vedas, y a favor del Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), con el propósito de\ndesarrollar programas de asistencia socioeconómica diseñados especialmente con tal propósito, a\nfavor de los pescadores que se vean afectados en los periodos de veda, siempre que se encuentren en\ncondición de pobreza. Estos programas implicarán, necesariamente, servicios de trabajo comunal o\nacciones de conservación marino-costera por parte de los beneficiarios, conforme al reglamento\ncorrespondiente o para la realización de estudios sobre la materia. El Ministerio de Ambiente y\nEnergía (Minae) establecerá los parámetros bajo los cuales se llevarán a cabo las acciones de\nconservación marino-costera.\n\nARTÍCULO\n3- Se adiciona un artículo 36 bis a la Ley 8436, Ley de Pesca y Acuicultura, de\n1 de marzo de 2005. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo\n36 bis- Créese el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino Costeros, el\ncual será administrado por el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), que\npodrá establecer convenios con el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal y\nla Fundación Banco Ambiental, para la ejecución de los recursos.\n\nEl\npropósito del Fondo es promover la conservación, el uso sostenible y la\nrestauración de los ecosistemas ubicados dentro del mar territorial, así como\nsu zona económica exclusiva, a través del reconocimiento económico.\n\nLos\nbeneficiarios de este Fondo serán pescadores artesanales; asociaciones,\ncooperativas y pequeñas empresas de pescadores artesanales; grupos de\nmolusqueros; asoc1ac1ones de deportistas con actividades asociadas al mar;\nasociaciones y cámaras de turismo locales; operadores de turismo de pesca\ndeportiva y turística y grupos organizados dentro de comunidades costeras, que\nrealicen actividades relacionadas con la restauración, la conservación y el uso\nsostenible de los recursos marinos.\n\nLas\nactividades que tendrán retribución económica serán las siguientes:\n\na)\nActividades de restauración y conservación de manglares, pastos marinos y\narrecifes de coral.\n\nb)\nRecuperación y conservación de biomasa pesquera y recursos estratégicos para el\ndesarrollo nacional en áreas marinas de pesca responsable, áreas marinas de\nmanejo, áreas marinas protegidas, polígonos de manejo atunero, así como otras\nmedidas efectivas de conservación basadas en áreas (OMEC).\n\nc)\nParticipación de grupos de personas de la sociedad civil organizados para\ncoadyuvar en la vigilancia y protección de los recursos pesqueros y naturales.\n\nd)\nActividades de recolección y valoración de residuos de playas y en el océano.\n\ne)\nRecolección y recuperación de artes de pesca abandonadas, perdidas o\ndescartadas.\n\nf)\nImplementación de buenas prácticas agropecuarias en fincas en la zona costera,\ncon el objetivo de evitar la contaminación por sedimentos y agroquímicos.\n\ng)\nPromoción y desarrollo de artes de pesca que mejoren el desempeño ambiental de\nlas pesquerías, a través de favorecer la transparencia, trazabilidad y la\nreducción del impacto ecosistémico y las capturas incidentales.\n\nh)\nColaboración con universidades, institutos de enseñanza, organizaciones no\ngubernamentales y proyectos científicos, que desarrollen investigaciones\ndirigidas al manejo y la conservación de recursos pesqueros y naturales.\n\ni)\nOtras actividades de conservación marina-costera, que la administración del\nFondo considere relevantes.\n\nLos\nbeneficios se otorgarán mediante un pago por resultados, por lo que se\nrequerirá un mecanismo de medición, reporte y verificación, que será definido\nen el reglamento correspondiente de esta ley y desarrollado por el Ministerio\nde Ambiente y Energía (Minae). Para la tramitación de este beneficio serán\naplicables los preceptos de la Ley 8220, Protección al Ciudadano del Exceso de\nRequisitos y Trámites Administrativos, de 4 de marzo de 2002.\n\nLos\nservicios ecosistémicos marino-costeros que serán evaluados son: regulación del\nclima (captura y almacenamiento de carbono), protección costera, provisión de alimentos,\nrecreación y turismo, y provisión de hábitat y alimento a especies marinas.\n\nEl\npatrimonio del Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros estará\nconstituido por los siguientes recursos:\n\n1)\nAportes financieros recibidos del Estado, mediante presupuestos ordinarios y\nextraordinarios de la República.\n\n2)\nToda donación o crédito que reciba el país de organizaciones nacionales e\ninternacionales, que tenga como finalidad el pago de servicios ambientales o\necosistémicos marino-costeros.\n\n3)\nUn capital inicial, el cual será aportado por el Ministerio de Ambiente y\nEnergía (Minae), con recursos relacionados con manglares y pago de servicios\nambientales o ecosistémicos marino-costeros del Fondo Nacional de\nFinanciamiento Forestal, la Fundación Banco Ambiental y el Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación (Sinac).\n\nEl\nMinisterio de Ambiente y Energía (Minae) podrá buscar y captar otras fuentes de\nfinanciamiento para fortalecer el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos\nMarino-Costeros.\n\nLa\nutilización de los recursos del Fondo, por parte del Ministerio de Ambiente y\nEnergía (Minae), estará ligada a estrictos criterios técnicos que cuenten con\nel respaldo de estudios científicos, los cuales serán consultados a las\nuniversidades vinculadas al sector pesquero, organizaciones de desarrollo y\nsector privado. Los resultados de dichas consultas serán vinculantes.\n\nDe\nla totalidad del presupuesto del Fondo, el Ministerio de Ambiente y Energía\n(Minae) únicamente podrá utilizar un máximo de ocho por ciento (8%) para gastos\nadministrativos.\n\nEl\nBanco Central de Costa Rica deberá elaborar una Cuenta Ambiental de Recursos\nMarinos y Costeros, con el apoyo del Consejo Nacional de Cuentas Ambientales, o\nbien, el ente o la institución a la que el Poder Ejecutivo encargue esta\nresponsabilidad vía reglamentaria.\n\nTRANSITORIO\nI- El Poder Ejecutivo deberá emitir la reglamentación respectiva en un plazo de\nseis meses, contado a partir de la entrada en vigor de la presente ley.\n\nRige a\npartir de su publicación.\n\nDado\nen la Presidencia de la República, San José, a los veintiséis días del mes de\nagosto del año dos mil veinticuatro.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 10507\n\n                        Law for an Incentive for the Protection of Marine-Coastal Biodiversity\n\n10507\n\nTHE\nLEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nINCENTIVE\nFOR THE PROTECTION OF BIODIVERSITY\n\nMARINE-COASTAL\n\nARTICLE\n1- Objective of the law\n\nThe objective of this law is the creation of the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund\nand the inclusion of marine-coastal conservation work in socioeconomic assistance for\nfishers.\n\nARTICLE\n2- Article 36 of Law 8436, the Fisheries and Aquaculture Law, of March 1, 2005, is amended. The text is as follows:\n\nArticle 36- The Executive Branch may authorize the allocation of national budget funds to\nthe Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (Incopesca), for conducting\nstudies on closed seasons, and to the Joint Institute for Social Aid (IMAS), for the purpose of\ndeveloping socioeconomic assistance programs specially designed for this purpose, to\nbenefit fishers affected during closed season periods, provided they are in\na condition of poverty. These programs shall necessarily involve communal work services or\nmarine-coastal conservation actions by the beneficiaries, in accordance with the corresponding\nregulation, or for conducting studies on the matter. The Ministry of Environment and\nEnergy (MINAE) shall establish the parameters under which the marine-coastal conservation\nactions shall be carried out.\n\nARTICLE\n3- An article 36 bis is added to Law 8436, the Fisheries and Aquaculture Law, of\nMarch 1, 2005. The texts are as follows:\n\nArticle\n36 bis- The Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund is hereby created, which\nshall be administered by the Ministry of Environment and Energy (MINAE), which\nmay establish agreements with the National Forestry Financing Fund and\nthe Environmental Bank Foundation, for the execution of the resources.\n\nThe\npurpose of the Fund is to promote the conservation, sustainable use, and\nrestoration of ecosystems located within the territorial sea, as well as\nits exclusive economic zone, through economic recognition.\n\nThe\nbeneficiaries of this Fund shall be artisanal fishers; associations,\ncooperatives, and small businesses of artisanal fishers; groups of\nshellfish gatherers; associations of sportspeople with sea-related activities;\nlocal tourism associations and chambers; sport and tourist fishing tourism\noperators; and organized groups within coastal communities that\ncarry out activities related to the restoration, conservation, and sustainable\nuse of marine resources.\n\nThe\nactivities that shall receive economic compensation are the following:\n\na)\nRestoration and conservation activities of mangroves, seagrasses, and\ncoral reefs.\n\nb)\nRecovery and conservation of fishery biomass and strategic resources for\nnational development in responsible fishing marine areas, marine\nmanagement areas, marine protected areas, tuna management polygons, as well as\nother effective area-based conservation measures (OMEC).\n\nc)\nParticipation of organized civil society groups to\nassist in the surveillance and protection of fishery and natural resources.\n\nd)\nActivities for the collection and valuation of waste from beaches and the ocean.\n\ne)\nCollection and recovery of abandoned, lost, or\ndiscarded fishing gear.\n\nf)\nImplementation of good agricultural practices on farms in the coastal zone,\nwith the aim of preventing pollution from sediments and agrochemicals.\n\ng)\nPromotion and development of fishing gear that improves the environmental performance of\nfisheries, by promoting transparency, traceability, and the\nreduction of ecosystem impact and incidental catches.\n\nh)\nCollaboration with universities, educational institutes, non-governmental organizations, and scientific projects that develop research\naimed at the management and conservation of fishery and natural resources.\n\ni)\nOther marine-coastal conservation activities that the Fund's administration\nconsiders relevant.\n\nThe\nbenefits shall be granted through a payment for results, for which\na measurement, reporting, and verification mechanism shall be required, which shall be defined\nin the corresponding regulation of this law and developed by the Ministry\nof Environment and Energy (MINAE). For the processing of this benefit, the\nprecepts of Law 8220, Protection of the Citizen from Excess\nAdministrative Requirements and Procedures, of March 4, 2002, shall apply.\n\nThe\nmarine-coastal ecosystem services that shall be evaluated are: climate regulation\n(carbon capture and storage), coastal protection, food provision,\nrecreation and tourism, and provision of habitat and food for marine species.\n\nThe\nassets of the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund shall be\nconstituted by the following resources:\n\n1)\nFinancial contributions received from the State, through ordinary and\nextraordinary budgets of the Republic.\n\n2)\nAny donation or credit received by the country from national and international\norganizations, whose purpose is the payment for marine-coastal environmental\nor ecosystem services.\n\n3)\nInitial capital, which shall be provided by the Ministry of Environment and\nEnergy (MINAE), with resources related to mangroves and payment for environmental\nor marine-coastal ecosystem services from the National Forestry\nFinancing Fund, the Environmental Bank Foundation, and the National System of\nConservation Areas (SINAC).\n\nThe\nMinistry of Environment and Energy (MINAE) may seek and attract other sources of\nfinancing to strengthen the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment\nFund.\n\nThe\nuse of the Fund's resources by the Ministry of Environment and\nEnergy (MINAE) shall be tied to strict technical criteria supported\nby scientific studies, which shall be consulted with\nuniversities linked to the fisheries sector, development organizations, and the\nprivate sector. The results of said consultations shall be binding.\n\nOf\nthe total Fund budget, the Ministry of Environment and Energy\n(MINAE) may only use a maximum of eight percent (8%) for administrative\nexpenses.\n\nThe\nCentral Bank of Costa Rica must prepare an Environmental Account for Marine\nand Coastal Resources, with the support of the National Council of Environmental Accounts, or\nthe entity or institution to which the Executive Branch assigns this\nresponsibility via regulation.\n\nTRANSITORY PROVISION\nI- The Executive Branch must issue the respective regulation within a period of\nsix months, counted from the entry into force of this law.\n\nIt shall take effect\nupon its publication.\n\nDone\nat the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-sixth day of the month of\nAugust of the year two thousand twenty-four."
}