{
  "id": "norm-106816",
  "citation": "Ley 10861",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Reforma Ley del Servicio de Parques Nacionales",
  "title_en": "Amendment to the National Parks Service Law",
  "summary_es": "La Ley 10861 modifica la Ley 6084, Ley del Servicio de Parques Nacionales, para fortalecer la protección de las áreas silvestres protegidas. Introduce nuevas prohibiciones para visitantes: ingresar a sitios no permitidos según los instrumentos de planificación y realizar actividades no autorizadas. Establece un régimen sancionatorio con multas escalonadas, que van desde tres salarios base para infractores individuales hasta diez salarios base para operadores turísticos que ingresen a zonas de alto riesgo, además del comiso de equipo. Se contemplan multas adicionales por rescates especializados, distribuyendo los fondos entre el SINAC (60%) y la Cruz Roja Costarricense (40%). Las multas se destinan al Fondo de Parques Nacionales para prevención, protección y turismo sostenible. En caso de impago, la deuda se convierte en título ejecutivo para cobro judicial. También se sanciona la promoción digital de actividades no autorizadas y la reincidencia conlleva incremento de multas e incluso prohibición de ingreso por un año.",
  "summary_en": "Law 10861 amends Law 6084, the National Parks Service Law, to strengthen the protection of wild protected areas. It introduces new prohibitions for visitors: entering areas that are off-limits according to management instruments and carrying out unauthorized activities. It establishes a sanctioning regime with graduated fines, ranging from three base salaries for individual offenders to ten base salaries for tour operators entering high-risk zones, plus equipment confiscation. Additional fines are set for specialized rescues, distributing funds between SINAC (60%) and the Costa Rican Red Cross (40%). Fines go to the National Parks Fund for prevention, protection, and sustainable tourism. In case of non-payment, the debt becomes an enforceable title for judicial collection. Digital promotion of unauthorized activities is penalized, and recidivism leads to increased fines and even a one-year entry ban.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/02/2026",
  "year": "2026",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "áreas silvestres protegidas",
    "salario base",
    "instrumento técnico de planificación",
    "reincidencia",
    "título ejecutivo",
    "comiso del equipo",
    "declaratoria turística",
    "SINAC"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 8",
      "law": "Ley 6084"
    },
    {
      "article": "Art. 9 bis",
      "law": "Ley 6084"
    },
    {
      "article": "Art. 9 ter",
      "law": "Ley 6084"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 7337"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "áreas silvestres protegidas",
    "parques nacionales",
    "multas",
    "SINAC",
    "operadores turísticos",
    "rescate especializado",
    "Fondo de Parques Nacionales",
    "Ley 6084",
    "reincidencia",
    "prohibición de ingreso",
    "promoción digital"
  ],
  "keywords_en": [
    "wild protected areas",
    "national parks",
    "fines",
    "SINAC",
    "tour operators",
    "specialized rescue",
    "National Parks Fund",
    "Law 6084",
    "recidivism",
    "entry ban",
    "digital promotion"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 9 bis- Se sancionará con multa por parte de la autoridad del Sinac lo que contravenga el artículo 8. Para dichos efectos, deberá notificarse en el acto al infractor y se le otorgará un plazo de quince días hábiles para proceder al pago de la multa. Las multas no son excluyentes de las responsabilidades civiles y penales que correspondan. El Sinac contará con un sistema digitalizado que permita registrar y consultar a las personas prevenidas para aplicar su debida sanción. \n\na) Si el infractor ingresa en sitios en que el área silvestre protegida no lo permita, de acuerdo con el instrumento técnico de planificación, o en sitios autorizados sin cumplir con la normativa vigente, se le multará con tres salarios base, además, si el hecho constituye un delito se le aplicará la ley correspondiente. \n\nc) El operador turístico que promueva y/o venda tours, a través de cualquier medio, a sitios en que el área silvestre protegida no lo permita de acuerdo con el instrumento técnico de planificación o en sitios autorizados sin cumplir con la normativa vigente, se le multará con siete salarios base; además, si el hecho constituye un delito o contravención se le aplicará la ley correspondiente.",
  "excerpt_en": "Article 9 bis- The SINAC authority shall sanction with a fine any contravention of Article 8. For such purposes, the offender shall be notified immediately and granted a period of fifteen working days to pay the fine. Fines do not exclude any civil or criminal liabilities that may apply. SINAC shall have a digital system to register and consult sanctioned persons for proper enforcement. \n\na) If the offender enters sites where the wild protected area does not permit it, according to the technical planning instrument, or in authorized sites without complying with current regulations, they shall be fined three base salaries; additionally, if the act constitutes a crime, the corresponding law shall apply. \n\nc) The tour operator that promotes and/or sells tours, through any means, to sites where the wild protected area does not permit it according to the technical planning instrument or in authorized sites without complying with current regulations, shall be fined seven base salaries; additionally, if the act constitutes a crime or violation, the corresponding law shall apply.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 10861 amends Law 6084 to establish new prohibitions and a fine regime for unauthorized entry and activities in wild protected areas, including sanctions for tour operators and rescue-related provisions.",
    "summary_es": "La Ley 10861 reforma la Ley 6084 para establecer nuevas prohibiciones y un régimen de multas por ingreso y actividades no autorizadas en áreas silvestres protegidas, incluyendo sanciones a operadores turísticos y disposiciones sobre rescates."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 9 bis",
      "quote_en": "The SINAC authority shall sanction with a fine any contravention of Article 8.",
      "quote_es": "Se sancionará con multa por parte de la autoridad del Sinac lo que contravenga el artículo 8."
    },
    {
      "context": "Artículo 9 bis",
      "quote_en": "All fines stipulated in this article shall be paid into the bank account designated by the National System of Conservation Areas (SINAC).",
      "quote_es": "Todas las multas estipuladas en este artículo deberán cancelarse en la cuenta bancaria que para ello disponga el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac)."
    },
    {
      "context": "Artículo 9 bis, inciso f",
      "quote_en": "If the offender has been fined under the previous subsections and is again a recidivist, they shall be prohibited from entering wild protected areas for a period of one year.",
      "quote_es": "Si al infractor se le ha aplicado las multas de los incisos anteriores y es nuevamente reincidente, se le prohibirá el ingreso a las áreas silvestres protegidas por un plazo de un año."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-8216",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6084  Art. 8"
      },
      {
        "target_id": "norm-20026",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7337  Art. 2"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=106816&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10861\n\n                        Reforma Ley del Servicio de Parques Nacionales\n\nN° 10861\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA\nDE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nREFORMA DEL ARTÍCULO 8 Y ADICIÓN DE LOS\nARTÍCULOS 9 BIS Y 9 TER A LA LEY 6084, LEY DEL SERVICIO DE PARQUES NACIONALES,\nDEL 24 DE AGOSTO DE 1977\n\nARTÍCULO 1- Adiciónense los incisos\n16) y 17) al artículo 8, Ley 6084, Ley del Servicio de Parques Nacionales, de\n24 de agosto de 1977. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo 8- Dentro de los\nparques nacionales, queda prohibido a los visitantes:\n\n(...)\n\n16) El ingreso a sitios, en\nque el área silvestre protegida no lo permita de acuerdo con el instrumento\ntécnico de planificación con el que cuente o en sitios autorizados sin cumplir\ncon la normativa vigente. Esta prohibición aplica para los parques nacionales y\nsitios declarados oficialmente bajo cualquier categoría de manejo.\n\n17) Realizar actividades no\nautorizadas en el área silvestre protegida, de acuerdo con el instrumento\ntécnico de planificación, ya sea parque nacional o cualquier otra categoría de\nmanejo oficialmente declarada.\n\nARTÍCULO 2- Adiciónense los\nartículos 9 bis y 9 ter a la Ley 6084, Ley del Servicio de Parques Nacionales,\ndel 24 de agosto de 1977. Los textos son los siguientes:\n\nArtículo 9 bis- Se\nsancionará con multa por parte de la autoridad del Sinac lo que contravenga el\nartículo 8. Para dichos efectos, deberá notificarse en el acto al infractor y\nse le otorgará un plazo de quince días hábiles para proceder al pago de la multa.\nLas multas no son excluyentes de las responsabilidades civiles y penales que\ncorrespondan. El Sinac contará con un sistema digitalizado que permita\nregistrar y consultar a las personas prevenidas para aplicar su debida sanción.\n\na) Si el infractor ingresa\nen sitios en que el área silvestre protegida no lo permita, de acuerdo con el\ninstrumento técnico de planificación, o en sitios autorizados sin cumplir con\nla normativa vigente, se le multará con tres salarios base, además, si el hecho\nconstituye un delito se le aplicará la ley correspondiente.\n\nb) Si el infractor realiza\no promueve en medios digitales actividades no autorizadas en el área silvestre\nprotegida, de acuerdo con el instrumento técnico de planificación, se le\nmultará con tres salarios base; además, si el hecho constituye un delito se le\naplicará la ley correspondiente.\n\nc) El operador turístico\nque promueva y/o venda tours, a través de cualquier medio, a sitios en que el\nárea silvestre protegida no lo permita de acuerdo con el instrumento técnico de\nplanificación o en sitios autorizados sin cumplir con la normativa vigente, se\nle multará con siete salarios base; además, si el hecho constituye un delito o\ncontravención se le aplicará la ley correspondiente.\n\nd) Si el infractor es un\noperador turístico y/o sus guías ingresan con turistas a sitios que estén\nclasificados de alto riesgo en las áreas silvestres protegidas, se le multará\ncon diez salarios base y el comiso del equipo que porta. Para aquellos que\ncuenten con declaratoria turística, se le notificará al Instituto Costarricense\nde Turismo, para que proceda de acuerdo con su normativa. e) Si cualquiera de\nlos infractores indicados en los puntos anteriores es reincidente en el ingreso\nno autorizado a las áreas silvestres protegidas del país, la multa se\nincrementará en un cincuenta por ciento (50%), a la definida en los puntos\nanteriores.\n\nf) Si al infractor se le ha\naplicado las multas de los incisos anteriores (a, b, c, d y e) y es nuevamente\nreincidente, se le prohibirá el ingreso a las áreas silvestres protegidas por\nun plazo de un año.\n\ng) En caso de que la\natención de alguna de las infracciones anteriores requiera realizar un rescate\nespecializado, se aplicará una multa adicional equivalente a cinco salarios\nbase por cada persona rescatada que haya cometido la infracción y diez salarios\nbase al guía u operador turístico responsable. Los fondos recaudados por estas\nmultas se distribuirán en un sesenta por ciento (60%) para el Sistema Nacional\nde Áreas de Conservación (Sinac) y un cuarenta por ciento (40%) para la\nAsociación Cruz Roja Costarricense.\n\nTodas las multas\nestipuladas en este artículo deberán cancelarse en la cuenta bancaria que para\nello disponga el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac), autorizada\npor el Ministerio de Hacienda. Las multas provenientes por concepto de las\ninfracciones estipuladas en los incisos a), b), c), d) y e) deberán ser\nreintegradas en su totalidad al Sinac. Las multas provenientes por concepto de\nlas infracciones estipuladas en el inciso g) deberán ser transferidas por el\nMinisterio de Hacienda, en los porcentajes indicados en dicho inciso a los\nrespectivos beneficiarios.\n\nTodos los fondos que por\nconcepto de multas ingresen al Sinac serán destinados al Fondo de Parques Nacionales,\nlos cuales serán utilizados para fortalecer los programas de prevención,\nprotección y control y turismo sostenible del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación.\n\nArtículo 9 ter- En el caso\nde que el infractor no realice el pago de la multa establecida, el monto\nadeudado constituirá deuda líquida exigible por parte del Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación y la certificación que emita tendrá el carácter de título\nejecutivo válido y suficiente para proceder con el cobro judicial en la vía\nejecutiva.\n\nLa denominación de salario base corresponde a lo\ndispuesto en el artículo 2 de la Ley 7337, del 5 de mayo de 1993, que crea el\nconcepto salario base para delitos especiales del Código Penal.\n\nDado en la\nPresidencia de la República, San José, a los veinticinco días del mes de\nfebrero del año dos mil veintiséis.\n\nEJECÚTESE Y PUBLÍQUESE.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Law 10861\n\nReform of the National Parks Service Law\n\nNo. 10861\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC\nOF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nREFORM OF ARTICLE 8 AND ADDITION OF\nARTICLES 9 BIS AND 9 TER TO LAW 6084, NATIONAL PARKS SERVICE LAW,\nOF AUGUST 24, 1977\n\nARTICLE 1- Subsections\n16) and 17) are added to Article 8, Law 6084, National Parks Service Law, of\nAugust 24, 1977. The texts are as follows:\n\nArticle 8- Within the\nnational parks, visitors are prohibited from:\n\n(...)\n\n16) Entering sites where the protected wilderness area (área silvestre protegida) does not permit it according to the technical planning instrument it has, or entering authorized sites without complying with current regulations. This prohibition applies to national parks and sites officially declared under any management category.\n\n17) Carrying out unauthorized activities in the protected wilderness area, according to the technical planning instrument, whether it is a national park or any other officially declared management category.\n\nARTICLE 2- Articles 9 bis and 9 ter are added to Law 6084, National Parks Service Law,\nof August 24, 1977. The texts are as follows:\n\nArticle 9 bis- Whoever contravenes Article 8 shall be sanctioned with a fine by the authority of SINAC. For these purposes, the offender shall be notified immediately and granted a period of fifteen business days to proceed with the payment of the fine. The fines do not exclude the corresponding civil and criminal liabilities. SINAC shall have a digitalized system to record and consult warned individuals in order to apply their due sanction.\n\na) If the offender enters sites where the protected wilderness area does not permit it, according to the technical planning instrument, or enters authorized sites without complying with current regulations, they shall be fined three base salaries; in addition, if the act constitutes a crime, the corresponding law shall be applied.\n\nb) If the offender carries out or promotes, on digital media, unauthorized activities in the protected wilderness area, according to the technical planning instrument, they shall be fined three base salaries; in addition, if the act constitutes a crime, the corresponding law shall be applied.\n\nc) The tour operator who promotes and/or sells tours, through any means, to sites where the protected wilderness area does not permit it according to the technical planning instrument or to authorized sites without complying with current regulations, shall be fined seven base salaries; in addition, if the act constitutes a crime or infraction, the corresponding law shall be applied.\n\nd) If the offender is a tour operator and/or their guides enter with tourists into sites that are classified as high risk in the protected wilderness areas, they shall be fined ten base salaries and subject to seizure of the equipment they carry. For those who have a tourism declaration, the Instituto Costarricense de Turismo shall be notified, so that it may proceed according to its regulations.\n\ne) If any of the offenders indicated in the preceding points is a repeat offender regarding unauthorized entry into the country's protected wilderness areas, the fine shall be increased by fifty percent (50%) over the amount defined in the preceding points.\n\nf) If the offender has been fined under the preceding subsections (a, b, c, d, and e) and is again a repeat offender, they shall be prohibited from entering the protected wilderness areas for a period of one year.\n\ng) In the event that addressing any of the preceding infractions requires carrying out a specialized rescue, an additional fine shall be applied equivalent to five base salaries for each rescued person who committed the infraction and ten base salaries for the responsible guide or tour operator. The funds collected from these fines shall be distributed sixty percent (60%) to the Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) and forty percent (40%) to the Asociación Cruz Roja Costarricense.\n\nAll fines stipulated in this article must be paid into the bank account designated for this purpose by the Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), authorized by the Ministerio de Hacienda. The fines arising from the infractions stipulated in subsections a), b), c), d), and e) must be reimbursed in their entirety to SINAC. The fines arising from the infractions stipulated in subsection g) must be transferred by the Ministerio de Hacienda, in the percentages indicated in said subsection, to the respective beneficiaries.\n\nAll funds received by SINAC from fines shall be allocated to the Fondo de Parques Nacionales, which shall be used to strengthen the prevention, protection and control, and sustainable tourism programs of the Sistema Nacional de Áreas de Conservación.\n\nArticle 9 ter- In the event that the offender does not pay the established fine, the amount owed shall constitute a liquid and enforceable debt by the Sistema Nacional de Áreas de Conservación, and the certification it issues shall have the character of a valid and sufficient executory title to proceed with judicial collection via the executory process.\n\nThe denomination of base salary corresponds to the provisions of Article 2 of Law 7337, of May 5, 1993, which creates the concept of base salary for special crimes of the Penal Code.\n\nGiven at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-fifth day of February of the year two thousand twenty-six.\n\nLET IT BE EXECUTED AND PUBLISHED."
}