{
  "id": "norm-21993",
  "citation": "Decreto 23247",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de humedales en áreas de manglar",
  "title_en": "Declaration of Wetlands in Mangrove Areas",
  "summary_es": "Este decreto reforma el Decreto Ejecutivo N° 22550-MIRENEM para declarar formalmente como humedales todas las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares del país, sin importar su extensión. Establece una nueva categoría de uso múltiple que busca compatibilizar la conservación del hábitat de numerosas especies de flora y fauna silvestre con el aprovechamiento sostenible de recursos como leña, corteza, carbón, puntales y postes. Para ello, condiciona el otorgamiento de concesiones a la existencia de planes de manejo basados en el desarrollo sostenible, los cuales requieren la aprobación de la Dirección General Forestal con el visto bueno de la Dirección General de Vida Silvestre. Además, prohíbe de manera absoluta cualquier actividad que interrumpa el desarrollo normal del manglar, incluyendo la construcción de diques, el desecamiento, el relleno u otras alteraciones que puedan provocar su eliminación. Las áreas que ya hayan sido desprovistas de manglar mantienen su condición de humedal.",
  "summary_en": "This decree amends Executive Decree No. 22550-MIRENEM to formally declare all mangrove areas adjacent to the country's continental and insular coastlines as wetlands, regardless of their size. It establishes a new multiple-use category aimed at reconciling the conservation of habitat for numerous wild flora and fauna species with the sustainable use of resources such as firewood, bark, charcoal, props, and utility poles. To this end, it conditions the granting of concessions on the existence of management plans based on sustainable development, which require approval from the General Forestry Directorate with the endorsement of the General Wildlife Directorate. Additionally, it absolutely prohibits any activity that disrupts the normal development of the mangrove, including the construction of dikes, drainage, filling, or other alterations that could eventually eliminate it. Areas already stripped of mangroves retain their wetland status.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/04/1994",
  "year": "1994",
  "topic_ids": [
    "water-law",
    "wildlife-law-7317"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "humedales",
    "manglares",
    "plan de manejo",
    "concesiones",
    "desarrollo sostenible",
    "Dirección General Forestal",
    "Dirección General de Vida Silvestre",
    "actividades prohibidas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 7 inciso h) y 17",
      "law": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 10 inciso i), Art. 55",
      "law": "Ley Forestal N° 7174"
    },
    {
      "article": "Arts. 1, 4 y 7",
      "law": "Decreto Ejecutivo N° 22550-MIRENEM"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "humedales",
    "manglares",
    "protección ambiental",
    "vida silvestre",
    "concesiones",
    "plan de manejo",
    "desarrollo sostenible",
    "prohibición",
    "Decreto 23247",
    "MIRENEM"
  ],
  "keywords_en": [
    "wetlands",
    "mangroves",
    "environmental protection",
    "wildlife",
    "concessions",
    "management plan",
    "sustainable development",
    "prohibition",
    "Decree 23247",
    "MIRENEM"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Modifíquese y adicionase los artículos 1, 4 y 7 del decreto ejecutivo N° 22550-MIRENEM para que en lo sucesivo se lean:\n\n“Artículo 1°-Declárese Humedales a las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares, cualesquiera que sea su extensión, los cuales se tendrán como una nueva categoría de uso, por ser un área de usos múltiples.\n\n“Artículo 7°-Queda totalmente prohibida cualquier actividad que vaya orientada a interrumpir el crecimiento normal del manglar como la construcción de diques que eviten el flujo de las mareas, el desecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque eventualmente la eliminación del mismo. Aquellas áreas que hayan sido desprovistas de manglar mantendrán su condición de tal.”",
  "excerpt_en": "Article 1- Amend and add articles 1, 4 and 7 of Executive Decree No. 22550-MIRENEM so that henceforth they shall read:\n\n“Article 1- Declare as Wetlands the mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines, whatever their extent, which shall be considered as a new use category, for being a multiple-use area.\n\n“Article 7- Any activity aimed at interrupting the normal growth of the mangrove is totally prohibited, such as the construction of dikes that prevent the flow of tides, drainage, filling or any other alteration that eventually causes its elimination. Those areas that have been stripped of mangroves shall maintain their status as such.”",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree declares all mangrove areas in the country as wetlands and establishes prohibitions and conditions for their use through concessions with sustainable management plans.",
    "summary_es": "El decreto declara humedales todas las áreas de manglar del país y establece prohibiciones y condiciones para su aprovechamiento mediante concesiones con planes de manejo sustentable."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1° del decreto reformado",
      "quote_en": "Declare as Wetlands the mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines, whatever their extent, which shall be considered as a new use category, for being a multiple-use area.",
      "quote_es": "Declárese Humedales a las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares, cualesquiera que sea su extensión, los cuales se tendrán como una nueva categoría de uso, por ser un área de usos múltiples."
    },
    {
      "context": "Artículo 7° del decreto reformado",
      "quote_en": "Any activity aimed at interrupting the normal growth of the mangrove is totally prohibited, such as the construction of dikes that prevent the flow of tides, drainage, filling or any other alteration that eventually causes its elimination.",
      "quote_es": "Queda totalmente prohibida cualquier actividad que vaya orientada a interrumpir el crecimiento normal del manglar como la construcción de diques que eviten el flujo de las mareas, el desecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque eventualmente la eliminación del mismo."
    },
    {
      "context": "Artículo 7° del decreto reformado",
      "quote_en": "Those areas that have been stripped of mangroves shall maintain their status as such.",
      "quote_es": "Aquellas áreas que hayan sido desprovistas de manglar mantendrán su condición de tal."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre N° 7317  Arts. 7 inciso h) y 17"
      },
      {
        "target_id": "norm-9104",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal N° 7174  Art. 10 inciso i), Art. 55"
      },
      {
        "target_id": "norm-18788",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo N° 22550-MIRENEM  Arts. 1, 4 y 7"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=21993&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 23247\n\n                        Reforma Declara humedales a las áreas de manglares adyacentes a los\nlitorales continentales e insulares del país\n\nN° 23247-MIRENEM\n\n \n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL\nMINISTRO DE RECURSOS NATURALES, ENERGÍA Y MINAS\n\n \n\n            En el ejercicio de las facultades que les confieren el artículo 140 inciso 3) de la\nConstitución Política, y los artículos 7, inciso h) y 17 de la Ley de Conservación de la Vida\nSilvestre N° 7317 de 7 de diciembre de 1992 y artículo 10 inciso i) de la Ley Forestal N° 7174 de 28\nde junio de 1990,\n\n \n\nConsiderando\n\n \n\n            1°-Que\nel bosque de mangle constituye un hábitat de especies de fauna y flora silvestre,\npor lo que se hace necesario la conservación y protección del\nmismo. En la actualidad se han estado dando actividades que deterioran estos\nbosques con lo que se perjudica el hábitat de muchas especies.\n\n            2°-Que\nlos humedales son un área de usos múltiples que permiten el\nmanejo de los recursos, para mantener una producción sostenible de agua,\nmadera para leña, carbón, puntales, postes para alumbrado eléctrico\ny corteza. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\n            Artículo\n1°-Modifíquese y adicionase los artículos 1, 4 y 7 del\ndecreto ejecutivo N° 22550-MIRENEM para que en lo\nsucesivo se lean:\n\n \n\n            “Artículo\n1°-Declárese Humedales a las áreas de manglares adyacentes a\nlos litorales continentales e insulares, cualesquiera que sea su extensión,\nlos cuales se tendrán como una nueva categoría de uso, por ser un\nárea de usos múltiples.\n\n \n\n            “Artículo\n4°-El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas solo podrá\notorgar concesiones para la extracción de leña, corteza, carbón,\npuntales y postes para alumbrado eléctrico, bajo planes de manejo,\nenmarcados dentro del concepto de desarrollo sostenible. Las concesiones serán\notorgadas por la Dirección General Forestal, de conformidad con lo\nestablecido por el artículo 55 de la Ley Forestal N°\n7174 previo el visto bueno de la Dirección General de Vida Silvestre.”\n\n \n\n            “Artículo\n7°-Queda totalmente prohibida cualquier actividad que vaya orientada a\ninterrumpir el crecimiento normal del manglar como la construcción de\ndiques que eviten el flujo de las mareas, el desecamiento, relleno o cualquier\notra alteración que provoque eventualmente la eliminación del\nmismo. Aquellas áreas que hayan sido desprovistas de manglar mantendrán\nsu condición de tal.”  \n\n   Artículo 2°-Rige a partir de su publicación.\n\n   Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los\nveinte días del mes de abril de mil novecientos noventa y cuatro.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Norm 23247\n\nReform Declares as wetlands the mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines of the country\n\nNo. 23247-MIRENEM\n\n \n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES, ENERGY AND MINES\n\n \n\nIn the exercise of the powers conferred upon them by article 140 subsection 3) of the Political Constitution, and articles 7, subsection h) and 17 of the Wildlife Conservation Law No. 7317 of December 7, 1992 and article 10 subsection i) of the Ley Forestal No. 7174 of June 28, 1990,\n\n \n\nConsidering\n\n \n\n1°-That the mangrove forest constitutes a habitat for wild fauna and flora species, making its conservation and protection necessary. Currently, activities that deteriorate these forests have been occurring, thereby harming the habitat of many species.\n\n2°-That wetlands are a multiple-use area that allow for resource management, to maintain a sustainable production of water, wood for firewood, charcoal, props, poles for electric lighting, and bark. Therefore,\n\n \n\nDECREE:\n\n \n\nArticle 1°-Articles 1, 4, and 7 of executive decree No. 22550-MIRENEM are hereby amended and supplemented to read henceforth as follows:\n\n \n\n“Article 1°-The mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines are hereby declared Wetlands, whatever their extent, which shall be considered a new category of use, being a multiple-use area.\n\n \n\n“Article 4°-The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines may only grant concessions for the extraction of firewood, bark, charcoal, props, and poles for electric lighting, under management plans, framed within the concept of sustainable development. The concessions shall be granted by the Dirección General Forestal, in accordance with the provisions of article 55 of the Ley Forestal No. 7174, with the prior approval of the Dirección General de Vida Silvestre.”\n\n \n\n“Article 7°-Any activity aimed at interrupting the normal growth of the mangrove is hereby totally prohibited, such as the construction of dikes that prevent tidal flow, draining, landfill, or any other alteration that eventually leads to its elimination. Those areas that have been stripped of mangrove shall maintain their status as such.”\n\nArticle 2°-This decree shall take effect upon its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, on the twentieth day of April, nineteen ninety-four."
}