{
  "id": "norm-26421",
  "citation": "Ley 7779",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos",
  "title_en": "Soil Use, Management and Conservation Law",
  "summary_es": "La Ley 7779 establece el marco jurídico para la protección, conservación y mejora de los suelos en Costa Rica, integrando su manejo con los demás recursos naturales. Declara de interés público la acción estatal y privada en esta materia. Designa al Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) como ente rector, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE). La ley crea instrumentos de planificación como el Plan nacional de manejo y conservación de suelos y los planes por áreas (basados en cuencas hidrográficas), con enfoque participativo mediante comités por área y audiencias públicas. Impone obligaciones a propietarios y poseedores de tierras, como prevenir la degradación y permitir inspecciones. Regula la contaminación del suelo, estableciendo que el Ministerio de Salud coordine la emisión de disposiciones técnicas. Incorpora incentivos fiscales y crediticios para quienes usen la tierra según su capacidad de uso. Se tipifican infracciones y un régimen de responsabilidad objetiva por daños al suelo, con multas cuyos fondos se destinan a financiar la ley.",
  "summary_en": "Law 7779 establishes the legal framework for soil protection, conservation, and improvement in Costa Rica, integrating soil management with other natural resources. It declares public interest in state and private action in this field. The Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) is designated as the lead agency, in coordination with the Ministry of Environment and Energy (MINAE). The law creates planning instruments such as the National Soil Management and Conservation Plan and area plans (based on river basins), with a participatory approach through area committees and public hearings. It imposes obligations on landowners and possessors, such as preventing degradation and allowing inspections. It regulates soil contamination, with the Ministry of Health coordinating the issuance of technical provisions. Fiscal and credit incentives are included for those who use land according to its use capacity. Offenses are defined, and a strict liability regime is established for soil damage, with fines whose proceeds finance the law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/04/1998",
  "year": "1998",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788",
    "soil-conservation-7779"
  ],
  "primary_topic_id": "soil-conservation-7779",
  "es_concept_hints": [
    "suelo",
    "MAG",
    "Plan nacional de manejo y conservación de suelos",
    "capacidad de uso de la tierra",
    "contaminación de suelos",
    "incentivos fiscales",
    "erosión"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7779"
    },
    {
      "article": "Art. 52",
      "law": "Ley 7779"
    },
    {
      "article": "Art. 55",
      "law": "Ley 7779"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "conservación de suelos",
    "Ley 7779",
    "MAG",
    "cuenca hidrográfica",
    "capacidad de uso de la tierra",
    "planificación participativa",
    "incentivos fiscales",
    "contaminación de suelos",
    "responsabilidad objetiva",
    "erosión",
    "audiencia pública",
    "agroecología"
  ],
  "keywords_en": [
    "soil conservation",
    "Law 7779",
    "MAG",
    "watershed",
    "land use capacity",
    "participatory planning",
    "tax incentives",
    "soil contamination",
    "strict liability",
    "erosion",
    "public hearing",
    "agroecology"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 52.- Quien contamine o deteriore el recurso suelo, independientemente de la existencia de culpa o dolo o del grado de participación, será responsable de indemnizar, en la vía judicial que corresponda, y de reparar los daños causados al ambiente y a terceros afectados.\n\nARTÍCULO 55.- El Estado, por medio de las instituciones competentes, establecerá procedimientos sumarios y dispensa de formalidades, para tomar las medidas pertinentes a fin de evitar daños al suelo o restablecer, en lo posible, la situación anterior, cuando el daño ya se haya producido. Estos procedimientos podrán ser iniciados y tramitados, de oficio o a petición de cualquier persona física o jurídica, según los lineamientos establecidos en la Ley General de Administración Pública.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 52.- Anyone who pollutes or degrades the soil resource, regardless of whether there is fault or intent or the degree of participation, shall be liable to compensate, in the appropriate judicial forum, and to repair the damage caused to the environment and to affected third parties.\n\nARTICLE 55.- The State, through the competent institutions, shall establish summary procedures and waiver of formalities, in order to take the relevant measures to avoid soil damage or restore, as far as possible, the previous situation, when the damage has already occurred. These procedures may be initiated and processed ex officio or at the request of any individual or legal entity, according to the provisions established in the General Public Administration Law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "This law establishes the complete legal regime for soil management, conservation and recovery in Costa Rica, with obligations for the State and private parties, and provides for incentives and sanctions.",
    "summary_es": "Esta ley establece el régimen legal completo para el manejo, conservación y recuperación de suelos en Costa Rica, con obligaciones para el Estado y particulares, y prevé incentivos y sanciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo I - Fin",
      "quote_en": "Article 1.- The fundamental purpose of this law is to protect, conserve and improve soils in integrated and sustainable management with other natural resources, through promotion and adequate environmental planning.",
      "quote_es": "Artículo 1.- La presente ley tiene como fin fundamental proteger, conservar y mejorar los suelos en gestión integrada y sostenible con los demás recursos naturales, mediante el fomento y la planificación ambiental adecuada."
    },
    {
      "context": "Título V - De las Acciones Punibles, Capítulo I - Infracciones y Sanciones",
      "quote_en": "Article 52.- Whoever pollutes or degrades the soil resource, regardless of the existence of fault or intent or the degree of participation, shall be liable to compensate, in the appropriate judicial forum, and to repair the damages caused to the environment and to affected third parties.",
      "quote_es": "Artículo 52.- Quien contamine o deteriore el recurso suelo, independientemente de la existencia de culpa o dolo o del grado de participación, será responsable de indemnizar, en la vía judicial que corresponda, y de reparar los daños causados al ambiente y a terceros afectados."
    },
    {
      "context": "Título IV - De la Participación de los Particulares, Capítulo III - Obligaciones de los Particulares",
      "quote_en": "Article 41.- Any individual or legal entity, public or private, shall be obliged to promote, contribute and carry out all practices and activities necessary for the management, conservation and recovery of soils.",
      "quote_es": "Artículo 41.- Toda persona física o jurídica, pública o privada, estará obligada a fomentar, contribuir y ejecutar todas las prácticas y actividades necesarias para el manejo, la conservación y la recuperación de suelos."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-72582",
      "citation": "Ley 9036",
      "title_en": "Law Transforming IDA into INDER and Creating the Technical Secretariat for Rural Development",
      "title_es": "Ley de Transformación del IDA en INDER y Creación de la Secretaría Técnica de Desarrollo Rural",
      "doc_type": "law",
      "date": "11/05/2012",
      "year": "2012"
    }
  ],
  "cited_by": [
    {
      "id": "nexus-sen-1-0004-1258755",
      "citation": "Res. 01476-2024 Sala Primera de la Corte",
      "title_en": "Annulment of land titling on forested land and INDER's patrimonial liability",
      "title_es": "Anulación de titulación de terreno con cobertura forestal y responsabilidad patrimonial del INDER",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "24/10/2024",
      "year": "2024"
    },
    {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1005048",
      "citation": "Res. 00627-2020 Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago",
      "title_en": "Environmental restitution not orderable without civil action in acquittal",
      "title_es": "Restitución ambiental no ordenable sin acción civil en sentencia absolutoria",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "23/10/2020",
      "year": "2020"
    },
    {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1062625",
      "citation": "Res. 00145-2021 Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI",
      "title_en": "Lesividad upheld for titling of a plot in the Talamanca-Caribe Biological Corridor constituting illegal transfer of State Natural Heritage",
      "title_es": "Lesividad declarada por titulación de parcela en el Corredor Biológico Talamanca-Caribe que constituye enajenación ilícita del Patrimonio Natural del Estado",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "29/10/2021",
      "year": "2021"
    },
    {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1280415",
      "citation": "Res. 01123-2025 Tribunal Contencioso Administrativo",
      "title_en": "Nullification of land allocations in Osa Settlement due to overlap with Golfo Dulce Forest Reserve",
      "title_es": "Anulación de adjudicaciones parcelarias del Asentamiento Osa por superposición con Reserva Forestal Golfo Dulce",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "11/02/2025",
      "year": "2025"
    },
    {
      "id": "nexus-sen-1-0034-387557",
      "citation": "Res. 00964-2007 Tribunal de Casación Penal de San José",
      "title_en": "Restoration of protected area despite acquittal",
      "title_es": "Restitución del área de protección sin condena penal",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "30/08/2007",
      "year": "2007"
    },
    {
      "id": "nexus-sen-1-0034-596857",
      "citation": "Res. 00032-2014 Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago",
      "title_en": "Forest restitution ordered ex officio despite criminal acquittal",
      "title_es": "Restitución del bosque procede de oficio aun con absolución penal",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "28/01/2014",
      "year": "2014"
    },
    {
      "id": "nexus-sen-1-0034-850815",
      "citation": "Res. 00484-2018 Tribunal Agrario",
      "title_en": "Titling within Nicoya Peninsula Protective Zone Requires Pre-Existing Decennial Possession and Compliance with Technical Recommendations",
      "title_es": "Titulación en Zona Protectora Península de Nicoya exige posesión decenal previa y acatamiento de recomendaciones técnicas",
      "doc_type": "court_decision",
      "date": "31/05/2018",
      "year": "2018"
    },
    {
      "id": "norm-103261",
      "citation": "Decreto 44747",
      "title_en": "Public Policy for Agricultural Pesticides 2024-2034",
      "title_es": "Política Pública para los Plaguicidas de Uso Agrícola 2024-2034",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "06/08/2024",
      "year": "2024"
    },
    {
      "id": "norm-105945",
      "citation": "Reglamento municipal 130-H",
      "title_en": "Landscape Regulation of the Canton of Oreamuno",
      "title_es": "Reglamento de Paisaje del Cantón de Oreamuno",
      "doc_type": "municipal_regulation",
      "date": "02/12/2025",
      "year": "2025"
    },
    {
      "id": "norm-106572",
      "citation": "Decreto 45522",
      "title_en": "Ban on fipronil in agricultural products",
      "title_es": "Prohibición del fipronil en productos agrícolas",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "12/03/2026",
      "year": "2026"
    },
    {
      "id": "norm-32840",
      "citation": "Ley 2825",
      "title_en": "Land and Colonization Law",
      "title_es": "Ley de Tierras y Colonización",
      "doc_type": "law",
      "date": "14/10/1961",
      "year": "1961"
    },
    {
      "id": "norm-46035",
      "citation": "Decreto 29375",
      "title_en": "Soil Use, Management and Conservation Regulation",
      "title_es": "Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "08/08/2000",
      "year": "2000"
    },
    {
      "id": "norm-53029",
      "citation": "Decreto 31849",
      "title_en": "General Regulation on Environmental Impact Assessment (EIA) Procedures",
      "title_es": "Reglamento General sobre los Procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA)",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "24/05/2004",
      "year": "2004"
    },
    {
      "id": "norm-84181",
      "citation": "Decreto 40423",
      "title_en": "Prohibition of bromacil and its lithium salt",
      "title_es": "Prohibición del bromacil y su sal de litio",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "24/05/2017",
      "year": "2017"
    },
    {
      "id": "norm-90010",
      "citation": "Decreto 6411",
      "title_en": "Subdivision and Urbanization Regulation",
      "title_es": "Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones",
      "doc_type": "regulation",
      "date": "24/10/2019",
      "year": "2019"
    },
    {
      "id": "norm-99253",
      "citation": "Decreto 43898",
      "title_en": "Environmental Assessment, Control and Monitoring Regulation",
      "title_es": "Reglamento de Evaluación, Control y Seguimiento Ambiental",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "21/12/2022",
      "year": "2022"
    },
    {
      "id": "pgr-11126",
      "citation": "OJ-064-2002",
      "title_en": "Legal regime of spring protection areas and public ownership of water",
      "title_es": "Régimen jurídico de las áreas de protección de nacientes y el dominio público de las aguas",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "30/04/2002",
      "year": "2002"
    },
    {
      "id": "pgr-12123",
      "citation": "C-321-2003",
      "title_en": "Legal status of properties titled under Law 7599 after its annulment for unconstitutionality",
      "title_es": "Situación legal de fincas tituladas bajo Ley 7599 tras su anulación por inconstitucionalidad",
      "doc_type": "dictamen",
      "date": "09/10/2003",
      "year": "2003"
    },
    {
      "id": "pgr-12347",
      "citation": "OJ-014-2004",
      "title_en": "Legal status of forests in the maritime terrestrial zone",
      "title_es": "Naturaleza jurídica de los bosques en la zona marítimo terrestre",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "30/01/2004",
      "year": "2004"
    },
    {
      "id": "pgr-14416",
      "citation": "C-074-2007",
      "title_en": "Use permits in the maritime-terrestrial zone without a regulatory plan",
      "title_es": "Permisos de uso en zona marítimo terrestre sin plan regulador",
      "doc_type": "dictamen",
      "date": "07/03/2007",
      "year": "2007"
    },
    {
      "id": "pgr-16430",
      "citation": "OJ-055-2010",
      "title_en": "Opinion on bill for sustainable development of the maritime-terrestrial zone",
      "title_es": "Opinión sobre proyecto de ley para el desarrollo sostenible de la zona marítimo terrestre",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "13/08/2010",
      "year": "2010"
    },
    {
      "id": "pgr-17565",
      "citation": "C-040-2013",
      "title_en": "INTA’s Authority for Soil Studies and Land-Use Certifications under LUMCS",
      "title_es": "Competencia del INTA para estudios de suelos y certificaciones de uso conforme en la LUMCS",
      "doc_type": "dictamen",
      "date": "12/03/2013",
      "year": "2013"
    },
    {
      "id": "pgr-19007",
      "citation": "OJ-101-2015",
      "title_en": "Bill on Management of the Peñas Blancas River Sub-basin",
      "title_es": "Proyecto de Ley de gestión de la subcuenca del río Peñas Blancas",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "03/09/2015",
      "year": "2015"
    },
    {
      "id": "pgr-19196",
      "citation": "OJ-135-2015",
      "title_en": "Protection of the San Carlos, Savegre, Pacuare, Sarapiquí and Banano River Basins",
      "title_es": "Protección de las cuencas de los ríos San Carlos, Savegre, Pacuare, Sarapiquí y Banano",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "04/12/2015",
      "year": "2015"
    },
    {
      "id": "pgr-19329",
      "citation": "OJ-055-2016",
      "title_en": "National moratorium on the release and cultivation of genetically modified organisms",
      "title_es": "Moratoria nacional a la liberación y cultivo de organismos vivos modificados (transgénicos)",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "20/04/2016",
      "year": "2016"
    },
    {
      "id": "pgr-19569",
      "citation": "OJ-111-2016",
      "title_en": "Expanded Agrarian Jurisdiction in the Agrarian and Agro-Environmental Procedural Code",
      "title_es": "Competencia agraria ampliada en el Código Procesal Agrario y Agroambiental",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "21/09/2016",
      "year": "2016"
    },
    {
      "id": "pgr-20278",
      "citation": "OJ-166-2017",
      "title_en": "Opinion on the bill for administrative titling in consolidated settlements",
      "title_es": "Opinión sobre el proyecto de ley para titulación administrativa en asentamientos consolidados",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "22/12/2017",
      "year": "2017"
    },
    {
      "id": "pgr-23479",
      "citation": "OJ-099-2022",
      "title_en": "Bill to create inter-municipal watershed management bodies",
      "title_es": "Proyecto de ley para crear organismos intermunicipales de gestión de cuencas hidrográficas",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "20/07/2022",
      "year": "2022"
    },
    {
      "id": "pgr-23615",
      "citation": "OJ-157-2022",
      "title_en": "Feasibility of declaring the San Carlos, Sarapiquí, Savegre, Pacuare, and Banano river basins as natural monuments",
      "title_es": "Viabilidad de declarar monumentos naturales las cuencas de los ríos San Carlos, Sarapiquí, Savegre, Pacuare y Banano",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "07/11/2022",
      "year": "2022"
    },
    {
      "id": "pgr-24224",
      "citation": "C-017-2024",
      "title_en": "Exceptional Access and Endorsements in Possessory Information Plans and Subdivisions",
      "title_es": "Accesos excepcionales y visados en planos de información posesoria y fraccionamientos",
      "doc_type": "dictamen",
      "date": "12/02/2024",
      "year": "2024"
    },
    {
      "id": "pgr-24881",
      "citation": "OJ-047-2025",
      "title_en": "Reduction of INVU to advisory role and elimination of supralocal visa in bill 23.829 reforming the Urban Planning Law",
      "title_es": "Reducción del INVU a competencia recomendatoria y eliminación del visado supralocal en el proyecto de ley 23.829 de reforma a la Ley de Planificación Urbana",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "21/03/2025",
      "year": "2025"
    },
    {
      "id": "pgr-25121",
      "citation": "OJ-102-2025",
      "title_en": "Reversibility of the ban on open-pit metallic mining in Cutris",
      "title_es": "Revertir prohibición de minería metálica a cielo abierto en Cutris",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "25/06/2025",
      "year": "2025"
    }
  ],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-15204",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "193"
      },
      {
        "target_id": "pgr-25121",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "102"
      },
      {
        "target_id": "pgr-14416",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "074"
      },
      {
        "target_id": "pgr-15201",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "192"
      },
      {
        "target_id": "pgr-17565",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "040"
      },
      {
        "target_id": "pgr-11126",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "064"
      },
      {
        "target_id": "pgr-12347",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "014"
      },
      {
        "target_id": "pgr-11701",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "038"
      },
      {
        "target_id": "pgr-23435",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "079"
      },
      {
        "target_id": "pgr-11435",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "129"
      },
      {
        "target_id": "pgr-12123",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "321"
      },
      {
        "target_id": "pgr-20546",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "159"
      },
      {
        "target_id": "norm-46035",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "29375"
      },
      {
        "target_id": "norm-67772",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "35931"
      },
      {
        "target_id": "norm-70757",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "205"
      },
      {
        "target_id": "norm-71011",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "94"
      },
      {
        "target_id": "norm-71469",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "36786"
      },
      {
        "target_id": "norm-74341",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "34"
      },
      {
        "target_id": "norm-71422",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "36815"
      },
      {
        "target_id": "norm-71816",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0"
      },
      {
        "target_id": "norm-72582",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "9036"
      },
      {
        "target_id": "norm-76642",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "93"
      },
      {
        "target_id": "norm-78391",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38678"
      },
      {
        "target_id": "norm-79191",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38834"
      },
      {
        "target_id": "norm-79332",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38975"
      },
      {
        "target_id": "norm-81210",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "39462"
      },
      {
        "target_id": "norm-83342",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40059"
      },
      {
        "target_id": "norm-84181",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40423"
      },
      {
        "target_id": "norm-85812",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "6296"
      },
      {
        "target_id": "norm-90644",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "9683"
      },
      {
        "target_id": "norm-89911",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42015"
      },
      {
        "target_id": "norm-93596",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42769"
      },
      {
        "target_id": "norm-99253",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43898"
      },
      {
        "target_id": "norm-103860",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "44710"
      },
      {
        "target_id": "norm-105767",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "45310"
      },
      {
        "target_id": "norm-76574",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38071"
      },
      {
        "target_id": "norm-77099",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38145"
      },
      {
        "target_id": "norm-75223",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "37757"
      },
      {
        "target_id": "norm-26421",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7779  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-13-009349-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=13-009349-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "13-009349-0007-CO",
        "expediente": "13-009349-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-15-008790-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=15-008790-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "15-008790-0007-CO",
        "expediente": "15-008790-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-21-012696-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=21-012696-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "21-012696-0007-CO",
        "expediente": "21-012696-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-21-017328-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=21-017328-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "21-017328-0007-CO",
        "expediente": "21-017328-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-02-009791-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=02-009791-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "02-009791-0007-CO",
        "expediente": "02-009791-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-11754",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=11754&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "094",
        "dictamen_id": "11754"
      },
      {
        "ref_id": "norm-70407",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=70407&nValor3=84941&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "36549",
        "norm_id": "70407"
      },
      {
        "ref_id": "norm-72124",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=72124&nValor3=94752&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "034",
        "norm_id": "72124"
      },
      {
        "ref_id": "norm-72137",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=72137&nValor3=87870&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "37017",
        "norm_id": "72137"
      },
      {
        "ref_id": "norm-73354",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=73354&nValor3=89991&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "9071",
        "norm_id": "73354"
      },
      {
        "ref_id": "norm-76215",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=76215&nValor3=95063&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "71",
        "norm_id": "76215"
      },
      {
        "ref_id": "norm-79027",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=79027&nValor3=99775&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38677",
        "norm_id": "79027"
      },
      {
        "ref_id": "norm-78510",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=78510&nValor3=98941&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38713",
        "norm_id": "78510"
      },
      {
        "ref_id": "norm-84558",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=84558&nValor3=148205&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40492",
        "norm_id": "84558"
      },
      {
        "ref_id": "norm-90001",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=90001&nValor3=118346&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41960",
        "norm_id": "90001"
      },
      {
        "ref_id": "norm-89272",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=89272&nValor3=130013&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41851",
        "norm_id": "89272"
      },
      {
        "ref_id": "norm-92058",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=92058&nValor3=121759&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42367",
        "norm_id": "92058"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91142",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91142&nValor3=120288&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "42316",
        "norm_id": "91142"
      },
      {
        "ref_id": "norm-94279",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=94279&nValor3=125470&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0103",
        "norm_id": "94279"
      },
      {
        "ref_id": "norm-95972",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=95972&nValor3=128297&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43288",
        "norm_id": "95972"
      },
      {
        "ref_id": "norm-96364",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96364&nValor3=129013&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43199",
        "norm_id": "96364"
      },
      {
        "ref_id": "norm-84662",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=84662&nValor3=113625&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40557",
        "norm_id": "84662"
      },
      {
        "ref_id": "norm-88120",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=88120&nValor3=114959&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41527",
        "norm_id": "88120"
      },
      {
        "ref_id": "norm-54556",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=54556&nValor3=59767&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "001",
        "norm_id": "54556"
      },
      {
        "ref_id": "norm-55601",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=55601&nValor3=60920&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "24",
        "norm_id": "55601"
      },
      {
        "ref_id": "norm-56231",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=56231&nValor3=61617&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "034",
        "norm_id": "56231"
      },
      {
        "ref_id": "norm-57242",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=57242&nValor3=62802&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "6",
        "norm_id": "57242"
      },
      {
        "ref_id": "norm-58111",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=58111&nValor3=63676&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "31",
        "norm_id": "58111"
      },
      {
        "ref_id": "norm-59213",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=59213&nValor3=65988&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "040",
        "norm_id": "59213"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=26421&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 1,
  "_editorial_citation_count": 9,
  "regulations_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "46035",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "29375",
        "date": "08/08/2000",
        "name": "Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=46035&nValor3=97496&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-46035",
        "in_corpus_title_en": "Soil Use, Management and Conservation Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "08/08/2000",
        "in_corpus_year": "2000"
      }
    ]
  },
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nUso, Manejo y Conservación de Suelos\n\n\nUSO, MANEJO Y CONSERVACIÓN DE SUELOS\n\n\n\n\n\nTÍTULO I\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES GENERALES\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nFIN\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 1.- La presente ley tiene como fin fundamental proteger,\n\n\n\n\n\nconservar y mejorar los suelos en gestión integrada y sostenible con los\n\n\n\n\n\ndemás recursos naturales, mediante el fomento y la planificación ambiental\n\n\n\n\n\nadecuada.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nOBJETIVOS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 2.- La presente ley tiene como objetivos específicos los\n\n\n\n\n\nsiguientes:\n\n\n\n\n\na) Impulsar el manejo, así como la conservación y recuperación de los\n\n\n\n\n\nsuelos en forma sostenida e integrada con los demás recursos naturales.\n\n\n\n\n\nb) Facilitar los mecanismos para la acción integrada y coordinada de\n\n\n\n\n\nlas instituciones competentes en la materia.\n\n\n\n\n\nc) Promover la planificación por medio de inventarios ambientales,\n\n\n\n\n\npara el aprovechamiento balanceado entre la capacidad de uso y el\n\n\n\n\n\npotencial productivo, mejorando con ello las condiciones de vida de la\n\n\n\n\n\npoblación.\n\n\n\n\n\nd) Fomentar la participación activa de las comunidades y los\n\n\n\n\n\nproductores, en la generación de las decisiones sobre el manejo y\n\n\n\n\n\nconservación de los suelos.\n\n\n\n\n\ne) Impulsar la implementación y el control de prácticas mejoradas, en\n\n\n\n\n\nlos sistemas de uso que eviten la erosión u otras formas de degradación\n\n\n\n\n\ndel recurso suelo.\n\n\n\n\n\nf) Fomentar la agroecología, como forma de lograr convergencia entre\n\n\n\n\n\nlos objetivos de la producción agrícola y la conservación de los recursos\n\n\n\n\n\nsuelo y agua.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 3.- Declárase de interés público la acción estatal y privada\n\n\n\n\n\npara el manejo, la conservación y recuperación de suelos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO III\n\n\n\n\n\nDEFINICIONES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 4.- Las definiciones de los conceptos técnicos que se citan\n\n\n\n\n\nen esta ley, estarán contenidas en el reglamento respectivo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTÍTULO II\n\n\n\n\n\nORGANIZACIÓN INSTITUCIONAL\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nMINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArtículo 5.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería, en coordinación con el Ministerio de Ambiente\ny Energía(*), será el encargado del cumplimiento de las disposiciones de esta ley en materia de\nmanejo, conservación y recuperación de suelos.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 6.- Para el fin indicado en el artículo anterior, el\n\n\n\n\n\nMinisterio de Agricultura y Ganadería tendrá las siguientes funciones\n\n\n\n\n\nespecíficas:\n\n\n\n\n\na) Fiscalizar, evaluar y realizar, cuando lo considere necesario, los\n\n\n\n\n\nestudios básicos de uso de la tierra para definir los de uso agrícola,\n\n\n\n\n\nacatando los lineamientos de la legislación vigente en materia de\n\n\n\n\n\nordenamiento territorial.\n\n\n\n\n\nb) Evaluar ambientalmente las tierras, clasificándolas por su valor\n\n\n\n\n\nagronómico, socioeconómico y ecológico para definir la zonificación\n\n\n\n\n\nagrícola.\n\n\n\n\n\nDicha evaluación será vinculante para las demás instituciones del\n\n\n\n\n\nsector agropecuario y las corporaciones de productores agrícolas\n\n\n\n\n\nespecíficas.\n\n\n\n\n\nc) Definir y coordinar, basado en los informes de evaluación\n\n\n\n\n\nambiental de tierras según lo dispuesto en el inciso anterior, la\n\n\n\n\n\nejecución de los planes nacionales de manejo, conservación y recuperación\n\n\n\n\n\nde suelos, en colaboración con las instituciones competentes en materia de\n\n\n\n\n\nproducción agrícola.\n\n\n\n\n\nd) Investigar las técnicas agroecológicas y agronómicas para el mejor\n\n\n\n\n\nuso de tierras, aguas y demás recursos naturales; además, difundir los\n\n\n\n\n\nresultados de sus investigaciones.\n\n\n\n\n\ne) Promover la capacitación, en todos los niveles profesionales y\n\n\n\n\n\ntécnicos, en la transferencia de tecnología en el uso, manejo y\n\n\n\n\n\nrecuperación de suelos.\n\n\n\n\n\nf) Brindar a los productores asistencia técnica sobre tecnología\n\n\n\n\n\nagroecológica, agropecuaria y de control de erosión y otras formas de\n\n\n\n\n\ndegradación, así como asesorar a la población en general sobre prácticas\n\n\n\n\n\nde conservación de suelos. Para ello, deberá ejercer acciones educativas\n\n\n\n\n\npermanentes acerca de los principios y las prácticas más aconsejables que\n\n\n\n\n\ngaranticen la sostenibilidad de las tierras.\n\n\n\n\n\ng) Emitir criterio sobre los efectos o impactos ambientales en el\n\n\n\n\n\nrecurso suelo de todas las concesiones de aguas para fines agropecuarios,\n\n\n\n\n\nde hidrocarburos o gas natural, explotaciones forestales. Se pronunciará\n\n\n\n\n\nespecíficamente sobre la posible degradación o contaminación de los suelos\n\n\n\n\n\ndebida a la actividad.\n\n\n\n\n\nh) Llevar un registro de las personas físicas o jurídicas de carácter\n\n\n\n\n\nprivado, dedicadas a realizar proyectos para el mejor uso, manejo y\n\n\n\n\n\nconservación de suelos, con el fin de supervisar sus actividades en lo\n\n\n\n\n\nrelativo a ambas actividades.\n\n\n\n\n\ni) Mantener un banco actualizado de datos sobre asuntos ambientales,\n\n\n\n\n\ntécnicos y socioeconómicos relacionados tanto con el manejo y la\n\n\n\n\n\nconservación de suelos como con la capacidad de uso de las tierras.\n\n\n\n\n\nj) Promover, en forma constante y sistemática, la aplicación de\n\n\n\n\n\nmecanismos y medios diversos para la participación de la sociedad civil en\n\n\n\n\n\nel apropiado manejo, conservación y recuperación de suelos.\n\n\n\n\n\nk) Cualquier otra función que se le asigne por vía reglamentaria en\n\n\n\n\n\nmateria de manejo y conservación de suelos, y las que resulten necesarias\n\n\n\n\n\npara cumplir los objetivos definidos en la presente ley.\n\n\n\n\n\nTodas las funciones encargadas al Ministerio de Agricultura y\n\n\n\n\n\nGanadería podrá ejecutarlas directamente o por medio de contratación de\n\n\n\n\n\nservicios, para lo cual deberá efectuar las asignaciones presupuestarias\n\n\n\n\n\ncorrespondientes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nRELACIONES DEL MINISTERIO DE AGRICULTURA\n\n\n\n\n\nY GANADERÍA CON OTRAS INSTITUCIONES\n\n\n\n\n\nCOMPETENTES\n\n\n\n\n\nArtículo 7.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería deberá coordinar las acciones de manejo y\nconservación de suelos, con el Ministerio de Ambiente y Energía(*) y las demás instituciones\ncompetentes en materia de administración y conservación de los recursos ambientales, así como con\nlas instituciones públicas en general. Para lograr lo anterior, deberá:\n\n\n\n\n\na) Recomendar a las instituciones oficiales, autónomas o particulares, de crédito, colonización o\nfomento agrícola, los sistemas y métodos por seguir para promover la conservación, el mejoramiento,\nla restauración y explotación racional del recurso suelo.\n\n\n\n\n\nb) Definir, en el Plan nacional de manejo y conservación de suelos, las responsabilidades operativas\nde las otras instituciones competentes, y los mecanismos de coordinación para su aplicación entre\nellas y entre el Ministerio de Agricultura y Ganadería y las demás instituciones del Estado.\n\n\n\n\n\nc) Coordinar con el Catastro Nacional la inclusión, en los levantamientos catastrales de diversas\nzonas, de los datos sobre capacidad de uso del suelo.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 8.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería, tanto a nivel\n\n\n\n\n\ncentral como regional, deberá tener asignado personal especializado en el\n\n\n\n\n\nmanejo y la conservación de suelos, para brindar en las respectivas\n\n\n\n\n\nregiones, la asistencia técnica definida en esta ley en las respectivas\n\n\n\n\n\nregiones, y coordinar tal asistencia con las acciones de las otras\n\n\n\n\n\ninstituciones competentes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 9.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería, por medio de sus oficinas regionales, deberá\nmantener coordinación y vinculación estrecha con el Ministerio de Ambiente y Energía(*), para\nbrindar la asistencia técnica y fomentar las medidas u obras de manejo, conservación y recuperación\nde suelos en forma conjunta en las áreas de su competencia.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 10.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería junto con el Ministerio de Ambiente y\nEnergía(*) deberán coordinar el manejo, la conservación y recuperación de suelos con el Servicio\nNacional de Riego y Avenamiento, en los distritos de riego, según el inciso a) del artículo 4 de la\nLey No. 6877, de 18 de julio de 1983, y las demás instituciones competentes.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTÍTULO III\n\n\n\n\n\nDEL MANEJO Y CONSERVACIÓN DE SUELOS\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nPLANES NACIONALES DE MANEJO, CONSERVACIÓN\n\n\n\n\n\nY RECUPERACIÓN DE SUELOS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 11.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería, basado en los\n\n\n\n\n\nusos primordiales y prioritarios de las tierras, elaborará el Plan\n\n\n\n\n\nnacional de manejo y conservación de suelos para las tierras de uso\n\n\n\n\n\nagroecológico, el cual contendrá los lineamientos generales que serán de\n\n\n\n\n\ncarácter vinculante y acatamiento obligatorio en cuanto realicen o\n\n\n\n\n\nejecuten programas o proyectos que incidan en el uso de tales tierras.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 12.- El Plan nacional de manejo y conservación de suelos\n\n\n\n\n\ntiene por objeto el mejoramiento y desarrollo conservacionista de los\n\n\n\n\n\nsistemas de uso de los suelos, partiendo de los siguientes principios\n\n\n\n\n\ntécnicos, que entre otros, coadyuven a:\n\n\n\n\n\na) La sostenibilidad del recurso suelo, ya sea en su forma natural o\n\n\n\n\n\nen cualquier forma de uso.\n\n\n\n\n\nb) El aumento de la productividad.\n\n\n\n\n\nc) El aumento de la cobertura vegetal del terreno.\n\n\n\n\n\nd) El aumento de la infiltración del agua en el perfil del suelo.\n\n\n\n\n\ne) El manejo adecuado de la escorrentía.\n\n\n\n\n\nf) El manejo adecuado de la fertilidad del suelo, la manutención de\n\n\n\n\n\nla materia orgánica y la reducción de la contaminación.\n\n\n\n\n\nDicho objetivo se realiza mediante un sistema de extensión,\n\n\n\n\n\nplanificación e implementación participativa, que tome en cuenta la\n\n\n\n\n\nsituación socieconómica de los poseedores en cuanto a identificación de\n\n\n\n\n\nlas opciones técnicas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 13.- El Plan nacional de manejo y conservación de suelos\n\n\n\n\n\ncomprenderá, como mínimo, lo siguiente:\n\n\n\n\n\na) Definición de los usos del territorio nacional, determinando las\n\n\n\n\n\nzonas aptas para las diferentes actividades de acuerdo con los factores\n\n\n\n\n\nagroecológicos y socioeconómicos de las regiones.\n\n\n\n\n\nb) Definición, con base en lo anterior, de las áreas para manejo,\n\n\n\n\n\nconservación y recuperación de suelos en el territorio nacional partiendo,\n\n\n\n\n\npara definirlas, del criterio básico del área hidrológicamente manejable\n\n\n\n\n\ncomo unidad, sea cuenca o subcuenca a nivel general y, en casos\n\n\n\n\n\nespecíficos, al nivel que se requiera.\n\n\n\n\n\nc) Recomendación de los sistemas y métodos por seguir para promover\n\n\n\n\n\nla conservación, el mejoramiento, la recuperación y explotación racional\n\n\n\n\n\ndel recurso suelo, a las instituciones oficiales, autónomas o\n\n\n\n\n\nparticulares, de crédito, colonización o fomento agrícola.\n\n\n\n\n\nd) Definición, en materia de uso del suelo agrícola, de las\n\n\n\n\n\nresponsabilidades operativas, de las instituciones integrantes del sector\n\n\n\n\n\nagropecuario, y los mecanismos de coordinación para ejecutarlas.\n\n\n\n\n\ne) Establecimiento de los criterios de evaluación del impacto\n\n\n\n\n\nambiental sobre las tierras, que las otras instituciones con competencias\n\n\n\n\n\nen la materia deberán seguir.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 14.- Este Plan nacional será revisado y ajustado cada dos\n\n\n\n\n\naños como mínimo, de acuerdo con los criterios y la información obtenida\n\n\n\n\n\nde la aplicación de los planes por áreas contemplados en el artículo 19.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nPLANES DE MANEJO, CONSERVACIÓN Y RECUPERACIÓN\n\n\n\n\n\nDE SUELOS POR ÁREAS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 15.- Según los lineamientos establecidos en el Plan\n\n\n\n\n\nnacional, se definirán los planes de manejo, conservación y recuperación\n\n\n\n\n\nde suelos por áreas, tomando como criterio básico para definir la cuenca\n\n\n\n\n\no subcuenca hidrográfica.\n\n\n\n\n\nLos planes por áreas se basan en los principios de la agroecología y\n\n\n\n\n\nprocurar mejorar los sistemas de producción y uso racional del recurso\n\n\n\n\n\nsuelo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 16.- Los planes por áreas contendrán, como mínimo, lo\n\n\n\n\n\nsiguiente:\n\n\n\n\n\na) Definición de las áreas críticas por cuenca o subcuenca. Dichas\n\n\n\n\n\náreas serán definidas con base en el criterio de la gravedad de la\n\n\n\n\n\ndegradación del suelo y su entorno, que constituye una limitante\n\n\n\n\n\nfundamental para cualquier actividad.\n\n\n\n\n\nb) Identificación de las medidas y prácticas de manejo, conservación\n\n\n\n\n\ny recuperación de suelos para la cuenca o subcuenca de que se trate, según\n\n\n\n\n\nlas condiciones agroecológicas y socioeconómicas del área correspondiente.\n\n\n\n\n\nTales medidas y prácticas serán obligatorias para los usuarios y las demás\n\n\n\n\n\ninstituciones competentes en cuanto se refiere a las áreas críticas.\n\n\n\n\n\nc) Propuestas de tecnologías para el aprovechamiento de las tierras,\n\n\n\n\n\nque conlleve su manejo adecuado y su conservación y de las medidas\n\n\n\n\n\nvalidadas o adoptadas para transferencia de tecnología.\n\n\n\n\n\nd) Elaboración de los estudios básicos para incluirlos en el\n\n\n\n\n\nlevantamiento catastral de la zona correspondiente a la cuenca o\n\n\n\n\n\nsubcuenca.\n\n\n\n\n\ne) Definición de la estrategia técnica necesaria para difundir, en\n\n\n\n\n\nforma participativa entre los propietarios del área, las prácticas de\n\n\n\n\n\nconservación, manejo y recuperación de suelos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 17.- El desarrollo de los planes por áreas deberá realizarse\n\n\n\n\n\npor medio de una metodología que propicie la participación de los\n\n\n\n\n\nindividuos, los grupos y las comunidades, según los siguientes criterios\n\n\n\n\n\nde ejecución:\n\n\n\n\n\na) Coordinación del diagnóstico agroecológico y socioeconómico por\n\n\n\n\n\nparte del Ministerio de Agricultura y Ganadería y el Ministerio de\n\n\n\n\n\nAmbiente y Energía, en estrecho arreglo con las otras instituciones\n\n\n\n\n\ncompetentes.\n\n\n\n\n\nb) Definición de criterios para seleccionar las áreas de trabajo.\n\n\n\n\n\nc) Selección de las áreas de trabajo según los criterios definidos.\n\n\n\n\n\nd) Identificación y análisis participativo de los problemas\n\n\n\n\n\nagroecológicos y socioeconómicos y las posibles opciones de solución,\n\n\n\n\n\nplanificación e implementación participativa de dichas opciones.\n\n\n\n\n\ne) Seguimiento y evaluación de los planes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 18.- Los planes por áreas serán dirigidos y aprobados por el\n\n\n\n\n\nComité por área de manejo, conservación y recuperación de suelos, creados\n\n\n\n\n\nen el artículo 34 de esta ley, en coordinación con los Consejos Regionales\n\n\n\n\n\nAmbientales; la elaboración técnica le corresponderá al Ministerio de\n\n\n\n\n\nAgricultura y Ganadería. Para ello, se le autoriza para incluir, dentro de\n\n\n\n\n\nsu presupuesto ordinario, las partidas necesarias para el cabal\n\n\n\n\n\ncumplimiento de esta disposición.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO III\n\n\n\n\n\nPRÁCTICAS DE MANEJO, CONSERVACIÓN\n\n\n\n\n\nY RECUPERACIÓN DE LOS SUELOS\n\n\n\n\n\nArtículo 19.- Las prácticas de manejo, conservación y recuperación de los suelos que se planificarán\ny aplicarán en los planes por áreas, deberán basarse en los aspectos agroecológicos y\nsocioeconómicos específicos del área considerada y deberán cubrir, por lo menos, los siguientes\ncampos de acción:\n\n\n\n\n\na) Labranza y mecanización agroecológica.\n\n\n\n\n\nb) Uso y manejo de coberturas vegetales.\n\n\n\n\n\nc) Uso racional de riego.\n\n\n\n\n\nd) Sistemas agroforestales y silvopastoriles.\n\n\n\n\n\ne) Prácticas estructurales de drenaje y evacuación de escorrentía.\n\n\n\n\n\nf) Prácticas estructurales y agronómicas de infiltración de aguas.\n\n\n\n\n\ng) Manejo de fertilizantes y agrotóxicos, según recomendación técnica del Ministerio de Agricultura\ny Ganadería.\n\n\n\n\n\nh) Fertilización orgánica.\n\n\n\n\n\ni) Manejo de lixiviados y desechos de origen vegetal y animal.\n\n\n\n\n\nj) Control de erosión en obras de infraestructura vial.\n\n\n\n\n\nPara aplicar las medidas tendientes a lograr las acciones precitadas, tanto el Ministerio de\nAgricultura y Ganadería como el Ministerio de Ambiente y Energía(*) incluirán, en sus presupuestos,\nlas partidas necesarias para tal fin.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 20.- En las áreas previamente declaradas como críticas,\n\n\n\n\n\nsegún el artículo 16 de esta ley, ya sean de dominio privado o público,\n\n\n\n\n\nlos dueños de los terrenos deberán aplicar forzosamente todas las medidas\n\n\n\n\n\ny prácticas que conlleven la recuperación del suelo y preservación del\n\n\n\n\n\nambiente en general.\n\n\n\n\n\nPara otorgar los créditos para realizar actividades en las áreas\n\n\n\n\n\ncríticas, los bancos del Sistema Bancario Nacional podrán solicitar, como\n\n\n\n\n\nrequisito de trámite, la presentación de un estudio de impacto ambiental\n\n\n\n\n\norientado a la actividad agroecológica al nivel de cuenca, subcuenca o\n\n\n\n\n\nfinca, que determine su capacidad de uso y recomiende las prácticas\n\n\n\n\n\nagronómicas adecuadas para el buen manejo y conservación del recurso\n\n\n\n\n\nsuelo, de manera que se asegure que la actividad por desarrollar esté\n\n\n\n\n\nacorde con la capacidad de uso de la tierra.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 21.- En materia de aguas, el Ministerio de Agricultura y\n\n\n\n\n\nGanadería deberá coordinar, con el Servicio Nacional de Riego y\n\n\n\n\n\nAvenamiento y cualquier otra institución competente, la promoción de las\n\n\n\n\n\ninvestigaciones hidrológicas, hidrogeológicas y agrológicas en las cuencas\n\n\n\n\n\nhidrográficas del país, así como en las prácticas de mejoramiento,\n\n\n\n\n\nconservación y protección de los suelos en las cuencas hidrográficas,\n\n\n\n\n\nsegún las competencias del Servicio mencionado, definidas en los incisos\n\n\n\n\n\na) y g) del artículo 4 y otros de la Ley de Creación del Servicio Nacional\n\n\n\n\n\nde Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, No. 6877, de 18 de julio de\n\n\n\n\n\n1983.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 22.- Las concesiones para el aprovechamiento de aguas\n\n\n\n\n\ndestinadas a cualquier uso, deberán incluir la obligación del usuario de\n\n\n\n\n\naplicar las técnicas adecuadas de manejo de agua para evitar la\n\n\n\n\n\ndegradación del suelo, por erosión, revenimiento, salinización,\n\n\n\n\n\nhidromorfismo u otros efectos perjudiciales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 23.- Toda persona física o jurídica, pública o privada, que\n\n\n\n\n\nconstruya obras de infraestructura vial deberá coordinar con el Ministerio\n\n\n\n\n\nde Agricultura y Ganadería y los Comités por áreas, cuando sea pertinente,\n\n\n\n\n\nla realización de tales obras, con el fin de proteger los suelos de los\n\n\n\n\n\nefectos nocivos de las escorrentías. Estas personas serán responsables\n\n\n\n\n\npenal y civilmente por cualquier daño que su acción ocasione, para lo que\n\n\n\n\n\nse aplicarán las disposiciones legales vigentes tanto del Código Penal\n\n\n\n\n\ncomo de la Ley General de la Administración Pública y demás leyes conexas.\n\n\n\n\n\nLa única excepción a esta regla serán las declaratorias de emergencia\n\n\n\n\n\nnacional.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 24.- Para practicar quemas en terrenos de aptitud agrícola,\n\n\n\n\n\ndeberán seguirse las indicaciones del Ministerio de Agricultura y\n\n\n\n\n\nGanadería conforme al permiso extendido para los efectos, según el\n\n\n\n\n\nReglamento de quemas agrícolas controladas vigente, así como lo que\n\n\n\n\n\ndisponen para el efecto la Ley Orgánica del Ambiente y el Código Penal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 25.- Cuando se otorgue un permiso de exploración o una\n\n\n\n\n\nconcesión de explotación del subsuelo en áreas de aptitud agrícola, la\n\n\n\n\n\nempresa o persona física permisionaria o concesionaria deberá incluir un\n\n\n\n\n\nestudio de impacto ambiental, el plan de trabajo y el plan de inversiones,\n\n\n\n\n\ncon los rubros correspondientes para lograr la recuperación del suelo que\n\n\n\n\n\nse destruya o deteriore con las obras de explotación o extracción.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 26.- La adquisición de terrenos y su adjudicación por parte del Instituto de Desarrollo\nRural(*) de acuerdo con sus competencias legales, deberá tomar en cuenta las directrices definidas\nen el Plan nacional y los planes por áreas de manejo y conservación de suelos.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 27.- Será obligatorio para el Instituto de Desarrollo\n\n\n\n\n\nAgrario disponer de estudios de capacidad de uso de la tierra, antes de\n\n\n\n\n\nadquirir terrenos para fines de titulación.\n\n\n\n\n\nToda adjudicación de terrenos deberá tener como limitación que el uso\n\n\n\n\n\ndel terreno adjudicado no pueda ir en contra de su capacidad de uso. El\n\n\n\n\n\nincumplimiento de esta disposición acarreará la revocatoria de la\n\n\n\n\n\nadjudicación, aparte de otras penas con que se pueda castigar por los\n\n\n\n\n\ndelitos que le sean imputables.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO IV\n\n\n\n\n\nCONTAMINACIÓN DE LOS SUELOS\n\n\n\n\n\nArtículo 28.- El Ministerio de Salud, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía(*) y\nel Ministerio de Agricultura y Ganadería, dictará las disposiciones técnicas a las que deberán\nsujetarse todas las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, cuyas actividades puedan\ncausar contaminación de los suelos. Para cumplir con las disposiciones de este capítulo, se autoriza\na los ministerios mencionados, para incluir, en sus presupuestos ordinarios, las partidas necesarias\npara realizar, por sí mismos o por medio de contratación de servicios, las acciones que se les\nencargan en este mismo capítulo.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 29.- El Ministerio de Ambiente y Energía(*) y el Ministerio de Agricultura y Ganadería,\ncoordinados por el Ministerio de Salud, deberán investigar, divulgar y recomendar prácticas de\nmanejo de suelos que eviten en ellos la lixiviación y acumulación de agrotóxicos y lixiviados\nindustriales, pecuarios y urbanos; para esto se autoriza a las instituciones mencionadas para que\nincluyan, en sus presupuestos, las partidas necesarias para ejecutar adecuadamente esta norma.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 30.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería, en coordinación con el Ministerio de\nAmbiente y Energía(*), deberá reglamentar y controlar la utilización de productos, maquinaria,\nherramientas e implementos que puedan perjudicar las características físicas, químicas o biológicas\nde los suelos.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 31.- El Ministerio de Ambiente y Energía(*) y el Ministerio de Agricultura y Ganadería,\ncoordinados por el Ministerio de Salud, deberán ejecutar todas las medidas de publicidad y\ndivulgación, necesarias para concientizar a los usuarios de agroquímicos sobre la contaminación que\nestos provocan sobre los suelos y las aguas.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 32.- Toda actividad que implique riesgo de contaminación de\n\n\n\n\n\nlos suelos, deberá basarse en una planificación que evite o minimice el\n\n\n\n\n\nriesgo de contaminación de tal recurso.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 33.- El Ministerio de Ambiente y Energía(*) y el Ministerio de Agricultura y Ganadería,\ncoordinados por el Ministerio de Salud, deberán dictar las medidas y los criterios técnicos para\nmanejar los residuos de los productos de fertilización y agrotóxicos, procurando, especialmente, que\nse cumpla con lo siguiente:\n\n\n\n\n\na) El depósito de los residuos sólidos en lugares seguros que eviten contaminación.\n\n\n\n\n\nb) El lavado de herramientas y maquinaria contaminadas con residuos químicos, en lugares seguros que\nimpidan la contaminación.\n\n\n\n\n\nc) La disposición de residuos de fertilización, acorde con medidas de manejo que no permitan la\nlixiviación.\n\n\n\n\n\nEn el reglamento de esta ley, deberán establecerse los indicadores ambientales que permitan\nclasificar cualquier suelo en forma específica y con base en los niveles de contaminación; asimismo,\ndeberán estipularse las medidas correctivas.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTÍTULO IV\n\n\n\n\n\nDE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PARTICULARES\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nCOMITÉS POR ÁREAS DE MANEJO, CONSERVACIÓN\n\n\n\n\n\nY RECUPERACIÓN DE SUELOS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 34.- De acuerdo con las áreas definidas en el Plan Nacional,\n\n\n\n\n\nse creará para cada uno, un comité integrado por las siguientes personas:\n\n\n\n\n\na) Un funcionario del Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n\n\n\n\nb) Un representante del Ministerio de Ambiente y Energía.\n\n\n\n\n\nc) Un representante de cada gobierno municipal con jurisdicción sobre\n\n\n\n\n\nel área de que se trate.\n\n\n\n\n\nd) Dos representantes técnicos de las organizaciones de productores\n\n\n\n\n\nexistentes en el área.\n\n\n\n\n\ne) Un representante técnico del Departamento de Planificación del\n\n\n\n\n\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\n\n\n\n\nf) Un representante de los Consejos Regionales Ambientales del área.\n\n\n\n\n\ng) Un representante de la Academia Nacional de Ciencias.\n\n\n\n\n\nEl Comité podrá invitar a otros miembros si le interesa y lo\n\n\n\n\n\nconsidera conveniente. Los invitados serán nombrados para efectos\n\n\n\n\n\ntemporales o permanentes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 35.- En la primera sesión de trabajo después de haberse\n\n\n\n\n\ninstalado formalmente, el Comité definirá quién lo presidirá y coordinará\n\n\n\n\n\nsu accionar.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 36.- Las funciones del Comité, por cada área serán las\n\n\n\n\n\nsiguientes:\n\n\n\n\n\na) Dirigir el proceso de elaboración de los planes de manejo,\n\n\n\n\n\nconservación y recuperación de suelos del área respectiva y aprobarlos\n\n\n\n\n\nfinalmente.\n\n\n\n\n\nb) Velar por la ejecución del plan del área que corresponda,\n\n\n\n\n\nincluyendo su evaluación y seguimiento.\n\n\n\n\n\nc) Coordinar la dirección de los planes por áreas, con los Consejos\n\n\n\n\n\nRegionales Ambientales, creados por la Ley Orgánica del Ambiente, No.\n\n\n\n\n\n7554, de 4 de octubre de 1955, en cuanto a actividades, programas y\n\n\n\n\n\nproyectos que fomenten en el área el desarrollo sostenible y la\n\n\n\n\n\nconservación del ambiente.\n\n\n\n\n\nd) Divulgar debidamente el contenido del plan del área.\n\n\n\n\n\ne) Gestionar recursos económicos para implementar el plan en el área.\n\n\n\n\n\nf) Resolver, entre los productores del área, conflictos que surjan\n\n\n\n\n\ncon motivo de la aplicación del plan, por medio del Sistema de Resolución\n\n\n\n\n\nAlternativa de Conflictos.\n\n\n\n\n\ng) Emitir criterio técnico sobre los planes reguladores, antes de que\n\n\n\n\n\nsean oficializados por la municipalidad respectiva.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nAUDIENCIAS PÚBLICAS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 37.- La metodología participativa mediante la cual deben\n\n\n\n\n\nelaborarse y ejecutarse los planes de manejo, conservación y recuperación\n\n\n\n\n\nde suelos, deberá incluir, como mínimo, una audiencia pública en los\n\n\n\n\n\ncentros de mayor población de las comunidades incluidas en el área, a esta\n\n\n\n\n\naudiencia el Ministerio de Agricultura y Ganadería deberá darle suficiente\n\n\n\n\n\npublicidad. A las audiencias podrán asistir las personas, agricultores o\n\n\n\n\n\nno, que habiten en el área donde se esté elaborando el plan o tengan\n\n\n\n\n\ninterés en ella.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 38.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería convocará la\n\n\n\n\n\naudiencia pública en el área. En ella se elegirá a los miembros\n\n\n\n\n\nrepresentantes de las organizaciones de productores indicadas en el\n\n\n\n\n\nartículo 34 de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 39.- Los objetivos básicos de la audiencia pública serán:\n\n\n\n\n\na) Brindar la información sobre el estado del recurso suelo, de\n\n\n\n\n\nacuerdo con los diagnósticos del área y las medidas propuestas para\n\n\n\n\n\nconformar el plan del área.\n\n\n\n\n\nb) Escuchar y retomar la opinión de los interesados para lograr\n\n\n\n\n\nconsenso sobre las medidas y prácticas de manejo, conservación y\n\n\n\n\n\nrecuperación de suelos por definirse en el plan del área.\n\n\n\n\n\nc) Evaluar la implementación del plan del área y darle seguimiento.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 40.- El comité del área deberá identificar y aplicar todos\n\n\n\n\n\nlos otros mecanismos de participación adicionales a la audiencia pública,\n\n\n\n\n\npara propiciar la participación real de las comunidades, especialmente de\n\n\n\n\n\nlos productores agropecuarios, en el proceso de elaboración y aplicación\n\n\n\n\n\ndel plan del área, siempre que sus actuaciones se enmarquen dentro de la\n\n\n\n\n\nacción institucional y de derecho existentes; en todo momento prevendrá la\n\n\n\n\n\ncreación de estructuras paralelas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO III\n\n\n\n\n\nOBLIGACIONES DE LOS PARTICULARES\n\n\n\n\n\nArtículo 41.- Toda persona física o jurídica, pública o privada, estará obligada a fomentar,\ncontribuir y ejecutar todas las prácticas y actividades necesarias para el manejo, la conservación y\nla recuperación de suelos. Por tanto, es obligatorio cooperar y acatar las medidas que el Ministerio\nde Agricultura y Ganadería, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía(*), dicte con el\nfin de manejar, conservar y recuperar el recurso suelo.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología”, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 42.- Es obligación y derecho de toda persona, física o\n\n\n\n\n\njurídica, vigilar y controlar el cumplimiento de la legislación en materia\n\n\n\n\n\nde suelos; así como sus reglamentos y demás disposiciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 43.- Prohíbese incurrir en la omisión dolosa o culposa, en\n\n\n\n\n\nla aplicación de los planes de manejo, conservación y recuperación de\n\n\n\n\n\nsuelos o en las prácticas de manejo y conservación de suelos que dicte el\n\n\n\n\n\nMinisterio de Agricultura y Ganadería, en coordinación con el Ministerio\n\n\n\n\n\nde Ambiente y Energía.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 44.- Los propietarios, arrendatarios, o poseedores de\n\n\n\n\n\ntierras, por cualquier título, tienen la obligación de prevenir la\n\n\n\n\n\ndegradación de los suelos que pueda ser causada por las aguas, para lo\n\n\n\n\n\ncual deberá aplicar todas las prácticas que aumenten la capacidad de\n\n\n\n\n\ninfiltración en sus terrenos o la evacuación de las aguas sobrantes hacia\n\n\n\n\n\ncauces naturales. Esta obligación se extiende a la de prevenir o impedir\n\n\n\n\n\nla contaminación de acuíferos o capas de agua subterránea.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 45.- Es obligación de las personas físicas o jurídicas,\n\n\n\n\n\npropietarias o poseedoras de terrenos de aptitud agrícola, permitir el\n\n\n\n\n\ningreso de los técnicos autorizados por el Comité del Área o el Ministerio\n\n\n\n\n\nde Agricultura y Ganadería, para que verifiquen el mantenimiento de las\n\n\n\n\n\nprácticas de manejo, conservación y recuperación de suelos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO IV\n\n\n\n\n\nINCENTIVOS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 46.- Para hacer efectivos cualquier exoneración o incentivo,\n\n\n\n\n\nfiscal o tributario, así como para el acceso a créditos preferenciales de\n\n\n\n\n\nlos que apruebe el Sistema Bancario, relacionados con el uso de la tierra\n\n\n\n\n\nagrícola, el beneficiario que lo reclame tendrá que comprobar,\n\n\n\n\n\npreviamente, ante el Ministerio de Agricultura y Ganadería que la\n\n\n\n\n\nutilización actual o propuesta del terreno por el que se percibe este\n\n\n\n\n\nbeneficio corresponde a la capacidad de uso o al uso potencial, según el\n\n\n\n\n\nestudio de tierras elaborado, con anterioridad, con base en la metodología\n\n\n\n\n\noficial, por un profesional autorizado por el Colegio de Ingenieros\n\n\n\n\n\nAgrónomos.\n\n\n\n\n\nSi la realización de las actividades fuere incompatible con el uso\n\n\n\n\n\nóptimo del terreno, conforme con lo indicado en el párrafo anterior, no se\n\n\n\n\n\nle concederán el beneficio de exenciones ni los incentivos que solicita.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 47.- Para mantener el beneficio de una exención o un\n\n\n\n\n\nincentivo al efectuar los trámites de renovación o cancelación\n\n\n\n\n\nrespectivos, el interesado deberá presentar una certificación emitida por\n\n\n\n\n\nlos profesionales autorizados, para el efecto de comprobar que las\n\n\n\n\n\nactividades llevadas a cabo, en el terreno favorecido con el incentivo,\n\n\n\n\n\nhan correspondido a su capacidad de uso o al uso potencial durante todo el\n\n\n\n\n\nperíodo. Si tal situación no se hubiere dado, se le cancelarán, de\n\n\n\n\n\ninmediato, el beneficio de las exenciones o los incentivos, a la persona\n\n\n\n\n\no la empresa que haya incumplido, y esta deberá reintegrarle al fisco los\n\n\n\n\n\nbeneficios obtenidos a partir de ese incumplimiento.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 48.- En la próxima revaloración general de los bienes\n\n\n\n\n\ninmuebles ubicados dentro del cantón de jurisdicción, las municipalidades\n\n\n\n\n\ndeberán incluir como criterio adicional de valoración, la comprobación de\n\n\n\n\n\nque los inmuebles tienen una utilización actual acorde con su capacidad de\n\n\n\n\n\nuso o su uso potencial, en cuyo caso le asignarán un valor menor.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 49.- A los propietarios o poseedores de los terrenos\n\n\n\n\n\nagrícolas que se utilicen conforme a su capacidad de uso, y que además\n\n\n\n\n\napliquen prácticas de manejo, conservación y recuperación de suelos, se\n\n\n\n\n\nles exonerará del pago del impuesto de bienes inmuebles, en un cuarenta\n\n\n\n\n\npor ciento (40%) de lo que les corresponde pagar de acuerdo a la\n\n\n\n\n\nvaloración del terreno que haya hecho el perito respectivo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 50.- En los planes para el otorgamiento de créditos\n\n\n\n\n\nbancarios para actividades agropecuarias, el Sistema Bancario Nacional\n\n\n\n\n\npodrá incluir préstamos y recursos específicos para estudios básicos de\n\n\n\n\n\nimpacto ambiental y prácticas de manejo, conservación y recuperación de\n\n\n\n\n\nsuelos, como parte de las actividades productivas por financiar.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTÍTULO V\n\n\n\n\n\nDE LAS ACCIONES PUNIBLES\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nINFRACCIONES Y SANCIONES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 51.- Quien por acción u omisión, atente contra lo dispuesto\n\n\n\n\n\nen la presente normativa, incluso contra las finalidades y los objetivos\n\n\n\n\n\nseñalados en los capítulos I y II de esta ley, incurrirán en las acciones\n\n\n\n\n\nque tipifique la legislación penal y sancionatoria vigente.\n\n\n\n\n\nIgualmente, se aplicará la legislación administrativa correspondiente\n\n\n\n\n\nen las faltas que impliquen violación de las normas administrativas que\n\n\n\n\n\nprotegen de estos hechos a los bienes públicos o privados y que sancionen\n\n\n\n\n\na los infractores.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 52.- Quien contamine o deteriore el recurso suelo,\n\n\n\n\n\nindependientemente de la existencia de culpa o dolo o del grado de\n\n\n\n\n\nparticipación, será responsable de indemnizar, en la vía judicial que\n\n\n\n\n\ncorresponda, y de reparar los daños causados al ambiente y a terceros\n\n\n\n\n\nafectados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 53.- Los fondos provenientes de la aplicación de multas se\n\n\n\n\n\ndestinarán a complementar los recursos económicos necesarios para ejecutar\n\n\n\n\n\nla presente ley. El depósito en un fondo determinado para tales fines se\n\n\n\n\n\nespecificará en el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nPROCEDIMIENTO\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 54.- Las autoridades administrativas deberán apercibir a\n\n\n\n\n\ntoda persona, pública o privada, por la violación de esta ley, su\n\n\n\n\n\nreglamento y las disposiciones conexas, para ello otorgarán un plazo\n\n\n\n\n\nprudencial de diez días hábiles, el cual dependerá del tipo de violación\n\n\n\n\n\nen que se esté incurriendo, con el fin de que se paralice cualquier\n\n\n\n\n\nactuación u obra o para que cesen las conductas omisivas generadoras de\n\n\n\n\n\npeligro para el recurso suelo o el ambiente en general.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 55.- El Estado, por medio de las instituciones competentes,\n\n\n\n\n\nestablecerá procedimientos sumarios y dispensa de formalidades, para tomar\n\n\n\n\n\nlas medidas pertinentes a fin de evitar daños al suelo o restablecer, en\n\n\n\n\n\nlo posible, la situación anterior, cuando el daño ya se haya producido.\n\n\n\n\n\nEstos procedimientos podrán ser iniciados y tramitados, de oficio o a\n\n\n\n\n\npetición de cualquier persona física o jurídica, según los lineamientos\n\n\n\n\n\nestablecidos en la Ley General de Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 56.- Corresponderá a los Tribunales Agrarios conocer y\n\n\n\n\n\nresolver, definitivamente, los asuntos originados en la aplicación de la\n\n\n\n\n\npresente ley.\n\n\n\n\n\nLa tramitación de las sanciones se ajustará a lo previsto para las\n\n\n\n\n\nfaltas y contravenciones, en el Código Procesal Penal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTÍTULO VI\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES FINALES\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nRECURSOS FINANCIEROS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 57.- Para el cumplimiento de las funciones que le asigna\n\n\n\n\n\nesta ley, el Ministerio de Agricultura y Ganadería contará con los\n\n\n\n\n\nsiguientes recursos humanos, técnicos y financieros:\n\n\n\n\n\na) El personal y los recursos logísticos que se asignen al Ministerio\n\n\n\n\n\nde Agricultura y Ganadería en el presupuesto ordinario.\n\n\n\n\n\nb) Los fondos que se obtengan por concepto de días multa.\n\n\n\n\n\nc) Los aportes de otras instituciones nacionales e internacionales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 58.- Queda permitido a los comités por áreas establecer\n\n\n\n\n\nfondos para el manejo, la conservación y la recuperación de suelos del\n\n\n\n\n\nárea respectiva, tales fondos podrán ser financiados por medio de\n\n\n\n\n\ndonaciones de personas físicas o jurídicas, privadas o públicas,\n\n\n\n\n\nnacionales o internacionales, que estarán sujetas a la fiscalización de la\n\n\n\n\n\nContraloría General de la República.\n\n\n\n\n\nLas donaciones a estos fondos serán deducibles de las utilidades\n\n\n\n\n\nnetas, al calcular el pago del impuesto sobre la renta.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 59.- Los ministerios o las oficinas que ejecutaban\n\n\n\n\n\nanteriormente funciones relacionadas con el manejo, la conservación y la\n\n\n\n\n\nrecuperación de suelos, que según la estructura institucional de la\n\n\n\n\n\npresente ley, son otorgadas al Ministerio de Agricultura y Ganadería,\n\n\n\n\n\nexperimentarán una reducción de su presupuesto proporcional a las\n\n\n\n\n\nfunciones que deberán dejar de realizar. Ese presupuesto se trasladará al\n\n\n\n\n\nMinisterio de Agricultura y Ganadería, para financiar lo establecido en\n\n\n\n\n\nesta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 60.- Autorízase el traslado de personal de otros ministerios\n\n\n\n\n\ne instituciones al Ministerio de Agricultura y Ganadería. Quienes se\n\n\n\n\n\ntrasladen mantendrán sus derechos laborales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nREFORMAS\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 61.- La presente ley es de interés público.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 62.- Adiciónase al final del inciso a) del\n\n\n\n\n\nartículo 4 de la Ley No. 6877, de 18 de julio de 1983, un párrafo cuyo\n\n\n\n\n\ntexto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 4.- [...]\n\n\n\n\n\na) [...]\n\n\n\n\n\nEl Servicio Nacional de Riego y Avenamiento deberá\n\n\n\n\n\ncoordinar, con el Ministerio de Agricultura y Ganadería, sus\n\n\n\n\n\nacciones en cuanto al manejo, conservación y recuperación de\n\n\n\n\n\nsuelos en los distritos de riego. [...]\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 63.- Agrégase, al final del artículo 5 de la Ley de la\n\n\n\n\n\nAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos, No. 7593, de 9 de agosto\n\n\n\n\n\nde 1996, un párrafo cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 5.- [...]\n\n\n\n\n\nEn el otorgamiento de la concesión para el aprovechamiento\n\n\n\n\n\nde aguas para riego deberá incluirse la obligación del usuario\n\n\n\n\n\nde aplicar las técnicas adecuadas de manejo de agua, a fin de\n\n\n\n\n\nevitar la degradación del recurso suelo, ya sea por erosión,\n\n\n\n\n\nrevenimiento, salinización, hidromorfismo y otros efectos\n\n\n\n\n\nperjudiciales.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 64.- Agrégase, al final del artículo 69 de la Ley de Tierras\n\n\n\n\n\ny Colonización, No. 2825, de 14 de octubre de 1961, un párrafo cuyo texto\n\n\n\n\n\ndirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 69.- [...]\n\n\n\n\n\nEl Instituto de Desarrollo Rural(*) deberá considerar las\n\n\n\n\n\ndirectrices definidas por la Ley de Manejo, Conservación y\n\n\n\n\n\nRecuperación de Suelos, para valorar la adquisición y\n\n\n\n\n\nadjudicación de terrenos. Es obligación suya disponer de\n\n\n\n\n\nestudios de capacidad de uso de la tierra, antes de adquirirla,\n\n\n\n\n\npara fines de titulación.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n\n\n\n\nToda adjudicación de terrenos deberá limitarse a que la\n\n\n\n\n\nutilización del terreno adjudicado no pueda ir en contra de la\n\n\n\n\n\ncapacidad de uso del terreno. El incumplimiento de esta\n\n\n\n\n\ndisposición acarreará la revocatoria de la adjudicación.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 65.- Adiciónase al final del artículo 15 de la Ley de\n\n\n\n\n\nimpuesto sobre bienes inmuebles, Ley No. 7509, de 9 de mayo de 1995, un\n\n\n\n\n\npárrafo cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 15.- [...]\n\n\n\n\n\nUn criterio adicional que debe considerarse necesariamente\n\n\n\n\n\npara valorar los bienes inmuebles dedicados a actividades\n\n\n\n\n\nagropecuarias, deberá ser la consideración de si tienen o no una\n\n\n\n\n\nutilización acorde con su capacidad de uso o su uso potencial.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 66.- Agrégase, un párrafo final al artículo 25 del Código de\n\n\n\n\n\nMinería, un párrafo cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 25.- [...]\n\n\n\n\n\nPara el otorgamiento de permisos de exploración y\n\n\n\n\n\nconcesiones de explotación minera en áreas de aptitud agrícola,\n\n\n\n\n\nse requerirá de previo el visto bueno del Ministerio de\n\n\n\n\n\nAgricultura y Ganadería, que podrá oponerse al otorgamiento del\n\n\n\n\n\npermiso o la concesión, cuando se pierda la capacidad productiva\n\n\n\n\n\ndel recurso suelo. Dicha oposición conllevará el archivo del\n\n\n\n\n\nexpediente, sin más recurso que el de revisión.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 67.- El Poder Ejecutivo reglamentará esta ley dentro de un\n\n\n\n\n\nplazo de noventa días contados a partir de su vigencia.\n\n\n\n\n\nRige a partir de su publicación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 18/4/2026 10:02:31\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "TITLE I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nCHAPTER I\n\nPURPOSE (FIN)\n\nARTICLE 1.- The fundamental purpose (fin) of this law is to protect, conserve, and improve soils in integrated and sustainable management with other natural resources, through the promotion and appropriate environmental planning.\n\nCHAPTER II\n\nOBJECTIVES\n\nARTICLE 2.- This law has the following specific objectives:\n\na) To promote the management, as well as the conservation and recovery, of soils in a sustained and integrated manner with other natural resources.\n\nb) To facilitate the mechanisms for the integrated and coordinated action of the institutions competent in this matter.\n\nc) To promote planning through environmental inventories, for balanced utilization between use capacity (capacidad de uso) and productive potential, thereby improving the living conditions of the population.\n\nd) To encourage the active participation of communities and producers in generating decisions on soil management and conservation.\n\ne) To promote the implementation and control of improved practices in use systems that avoid erosion or other forms of degradation of the soil resource.\n\nf) To promote agroecology (agroecología), as a way of achieving convergence between agricultural production objectives and the conservation of soil and water resources.\n\nARTICLE 3.- State and private action for the management, conservation, and recovery of soils is hereby declared to be of public interest.\n\nCHAPTER III\n\nDEFINITIONS\n\nARTICLE 4.- The definitions of the technical concepts cited in this law shall be contained in the respective regulation (reglamento).\n\nTITLE II\n\nINSTITUTIONAL ORGANIZATION\n\nCHAPTER I\n\nMINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nArticle 5.- The Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería), in coordination with the Ministry of Environment and Energy(*), shall be responsible for complying with the provisions of this law regarding soil management, conservation, and recovery.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nARTICLE 6.- For the purpose (fin) indicated in the preceding article, the Ministry of Agriculture and Livestock shall have the following specific functions:\n\na) To supervise, evaluate, and conduct, when deemed necessary, basic land-use studies to define those for agricultural use, complying with the guidelines of current legislation on territorial planning (ordenamiento territorial).\n\nb) To environmentally evaluate lands, classifying them by their agronomic, socioeconomic, and ecological value to define agricultural zoning (zonificación agrícola).\n\nSaid evaluation shall be binding (vinculante) on the other institutions of the agricultural sector and specific agricultural producer corporations.\n\nc) To define and coordinate, based on the land environmental evaluation reports as provided in the preceding subsection, the execution of national plans for soil management, conservation, and recovery, in collaboration with the institutions competent in agricultural production.\n\nd) To research agroecological and agronomic techniques for the best use of lands, waters, and other natural resources; in addition, to disseminate the results of its research.\n\ne) To promote training, at all professional and technical levels, in the transfer of technology in the use, management, and recovery of soils.\n\nf) To provide technical assistance to producers on agroecological, agricultural, and livestock technology and on controlling erosion and other forms of degradation, as well as to advise the general population on soil conservation practices. To this end, it must carry out permanent educational actions about the principles and the most advisable practices that guarantee the sustainability of lands.\n\ng) To issue an opinion on the effects or environmental impacts on the soil resource of all water concessions for agricultural or livestock purposes, hydrocarbons or natural gas, and forestry operations. It shall pronounce specifically on the possible degradation or contamination of soils due to the activity.\n\nh) To maintain a registry of private natural or legal persons dedicated to carrying out projects for the better use, management, and conservation of soils, in order to supervise their activities related to both activities.\n\ni) To maintain an updated data bank on environmental, technical, and socioeconomic matters related both to soil management and conservation and to land use capacity (capacidad de uso de las tierras).\n\nj) To promote, in a constant and systematic manner, the application of various mechanisms and means for the participation of civil society in the appropriate management, conservation, and recovery of soils.\n\nk) Any other function assigned by regulation (vía reglamentaria) regarding soil management and conservation, and those necessary to fulfill the objectives defined in this law.\n\nAll functions entrusted to the Ministry of Agriculture and Livestock may be executed directly or through contracting services, for which it must make the corresponding budgetary allocations.\n\nCHAPTER II\n\nRELATIONS OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK WITH OTHER COMPETENT INSTITUTIONS\n\nArticle 7.- The Ministry of Agriculture and Livestock must coordinate soil management and conservation actions with the Ministry of Environment and Energy(*) and the other institutions competent in the administration and conservation of environmental resources, as well as with public institutions in general. To achieve this, it must:\n\na) Recommend to official, autonomous, or private credit, colonization, or agricultural development institutions, the systems and methods to follow to promote the conservation, improvement, restoration, and rational exploitation of the soil resource.\n\nb) Define, in the National Plan for Soil Management and Conservation, the operational responsibilities of the other competent institutions, and the coordination mechanisms for its application among them and between the Ministry of Agriculture and Livestock and other State institutions.\n\nc) Coordinate with the National Cadastre (Catastro Nacional) the inclusion, in the cadastral surveys (levantamientos catastrales) of various zones, of data on soil use capacity (capacidad de uso del suelo).\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nARTICLE 8.- The Ministry of Agriculture and Livestock, both at the central and regional levels, must have assigned specialized personnel in soil management and conservation, to provide, in the respective regions, the technical assistance defined in this law, and to coordinate such assistance with the actions of the other competent institutions.\n\nArticle 9.- The Ministry of Agriculture and Livestock, through its regional offices, must maintain close coordination and linkage with the Ministry of Environment and Energy(*), to provide technical assistance and jointly promote the measures or works of soil management, conservation, and recovery in the areas of its competence.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nArticle 10.- The Ministry of Agriculture and Livestock, together with the Ministry of Environment and Energy(*), must coordinate soil management, conservation, and recovery with the National Irrigation and Drainage Service (Servicio Nacional de Riego y Avenamiento), in the irrigation districts, according to subsection a) of Article 4 of Law No. 6877, of July 18, 1983, and other competent institutions.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nTITLE III\n\nSOIL MANAGEMENT AND CONSERVATION\n\nCHAPTER I\n\nNATIONAL PLANS FOR SOIL MANAGEMENT, CONSERVATION, AND RECOVERY\n\nARTICLE 11.- The Ministry of Agriculture and Livestock, based on the primordial and priority uses of lands, shall elaborate the National Plan for Soil Management and Conservation for lands of agroecological use, which shall contain the general guidelines that will be binding (vinculante) and of mandatory compliance for those who carry out or execute programs or projects that affect the use of such lands.\n\nARTICLE 12.- The National Plan for Soil Management and Conservation aims at the improvement and conservationist development of soil use systems, based on the following technical principles, which, among others, contribute to:\n\na) The sustainability of the soil resource, whether in its natural form or in any form of use.\n\nb) The increase in productivity.\n\nc) The increase in the land's plant cover (cobertura vegetal).\n\nd) The increase in water infiltration into the soil profile.\n\ne) The adequate management of runoff (escorrentía).\n\nf) The adequate management of soil fertility, the maintenance of organic matter, and the reduction of contamination.\n\nSaid objective is carried out through a system of outreach, planning, and participatory implementation, which takes into account the socioeconomic situation of the possessors regarding the identification of technical options.\n\nARTICLE 13.- The National Plan for Soil Management and Conservation shall include, at a minimum, the following:\n\na) Definition of the uses of the national territory, determining the areas suitable for different activities according to the agroecological and socioeconomic factors of the regions.\n\nb) Definition, based on the above, of the areas for soil management, conservation, and recovery in the national territory, based, for their definition, on the basic criterion of the hydrologically manageable area as a unit, whether a watershed (cuenca) or sub-watershed (subcuenca) at a general level and, in specific cases, at the level required.\n\nc) Recommendation of the systems and methods to follow to promote the conservation, improvement, recovery, and rational exploitation of the soil resource, to official, autonomous, or private credit, colonization, or agricultural development institutions.\n\nd) Definition, regarding agricultural land use, of the operational responsibilities of the institutions comprising the agricultural sector, and the coordination mechanisms to execute them.\n\ne) Establishment of the criteria for environmental impact assessment (evaluación del impacto ambiental) on lands, which the other institutions with competence in the matter must follow.\n\nARTICLE 14.- This National Plan shall be reviewed and adjusted every two years at a minimum, in accordance with the criteria and information obtained from the application of the plans by area (planes por áreas) contemplated in Article 19.\n\nCHAPTER II\n\nPLANS FOR SOIL MANAGEMENT, CONSERVATION, AND RECOVERY BY AREA (PLANES DE MANEJO, CONSERVACIÓN Y RECUPERACIÓN DE SUELOS POR ÁREAS)\n\nARTICLE 15.- According to the guidelines established in the National Plan, the plans for soil management, conservation, and recovery by area (planes de manejo, conservación y recuperación de suelos por áreas) shall be defined, taking the watershed (cuenca) or sub-watershed (subcuenca) as the basic criterion for defining them.\n\nThe plans by area are based on the principles of agroecology (agroecología) and seek to improve the production systems and rational use of the soil resource.\n\nARTICLE 16.- The plans by area shall contain, at a minimum, the following:\n\na) Definition of critical areas (áreas críticas) by watershed (cuenca) or sub-watershed (subcuenca). Said areas shall be defined based on the criterion of the severity of soil degradation and its surroundings, which constitutes a fundamental limitation for any activity.\n\nb) Identification of the measures and practices for soil management, conservation, and recovery for the watershed (cuenca) or sub-watershed (subcuenca) in question, according to the agroecological and socioeconomic conditions of the corresponding area. Such measures and practices shall be mandatory for users and other competent institutions with regard to critical areas (áreas críticas).\n\nc) Proposals of technologies for land utilization, which entail its adequate management and conservation, and of the validated or adopted measures for technology transfer.\n\nd) Elaboration of basic studies to be included in the cadastral survey (levantamiento catastral) of the zone corresponding to the watershed (cuenca) or sub-watershed (subcuenca).\n\ne) Definition of the necessary technical strategy to disseminate, in a participatory manner among the area's owners, the soil conservation, management, and recovery practices.\n\nARTICLE 17.- The development of the plans by area must be carried out through a methodology that fosters the participation of individuals, groups, and communities, according to the following execution criteria:\n\na) Coordination of the agroecological and socioeconomic diagnosis by the Ministry of Agriculture and Livestock and the Ministry of Environment and Energy, in close arrangement with the other competent institutions.\n\nb) Definition of criteria for selecting work areas.\n\nc) Selection of work areas according to the defined criteria.\n\nd) Participatory identification and analysis of agroecological and socioeconomic problems and the possible solution options, participatory planning, and implementation of said options.\n\ne) Monitoring and evaluation of the plans.\n\nARTICLE 18.- The plans by area shall be directed and approved by the Committee for the Area of Soil Management, Conservation, and Recovery (Comité por área de manejo, conservación y recuperación de suelos), created in Article 34 of this law, in coordination with the Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales); the technical elaboration shall correspond to the Ministry of Agriculture and Livestock. For this purpose, it is authorized to include, within its ordinary budget, the necessary items for the full compliance with this provision.\n\nCHAPTER III\n\nSOIL MANAGEMENT, CONSERVATION, AND RECOVERY PRACTICES\n\nArticle 19.- The soil management, conservation, and recovery practices to be planned and applied in the plans by area must be based on the specific agroecological and socioeconomic aspects of the area considered and must cover, at least, the following fields of action:\n\na) Agroecological tillage and mechanization (labranza y mecanización).\n\nb) Use and management of plant covers (coberturas vegetales).\n\nc) Rational use of irrigation.\n\nd) Agroforestry and silvopastoral systems.\n\ne) Structural practices for drainage and runoff (escorrentía) evacuation.\n\nf) Structural and agronomic practices for water infiltration.\n\ng) Management of fertilizers and agrotoxins (agrotóxicos), according to the technical recommendation of the Ministry of Agriculture and Livestock.\n\nh) Organic fertilization.\n\ni) Management of leachates (lixiviados) and waste of plant and animal origin.\n\nj) Erosion control in road infrastructure works.\n\nTo apply the measures aimed at achieving the aforementioned actions, both the Ministry of Agriculture and Livestock and the Ministry of Environment and Energy(*) shall include, in their budgets, the necessary items for this purpose.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nARTICLE 20.- In areas previously declared as critical areas (áreas críticas), according to Article 16 of this law, whether of private or public domain, the owners of the lands must forcibly apply all the measures and practices that entail soil recovery and environmental preservation in general.\n\nTo grant credits for carrying out activities in critical areas (áreas críticas), the banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) may request, as a procedural requirement, the presentation of an environmental impact study (estudio de impacto ambiental) oriented towards agroecological activity at the watershed (cuenca), sub-watershed (subcuenca), or farm level, that determines its use capacity (capacidad de uso) and recommends the appropriate agronomic practices for the good management and conservation of the soil resource, so as to ensure that the activity to be developed is in accordance with the land's use capacity (capacidad de uso de la tierra).\n\nARTICLE 21.- In water matters, the Ministry of Agriculture and Livestock must coordinate with the National Irrigation and Drainage Service (Servicio Nacional de Riego y Avenamiento) and any other competent institution, the promotion of hydrological, hydrogeological, and agrological research in the country's hydrographic watersheds (cuencas hidrográficas), as well as in the practices of soil improvement, conservation, and protection in the hydrographic watersheds (cuencas hidrográficas), according to the competencies of the aforementioned Service, defined in subsections a) and g) of Article 4 and others of the Law for the Creation of the National Service of Groundwater, Irrigation and Drainage (Ley de Creación del Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento), No. 6877, of July 18, 1983.\n\nARTICLE 22.- Concessions for the use of waters destined for any use must include the user's obligation to apply adequate water management techniques to avoid soil degradation by erosion, oversaturation (revenimiento), salinization, hydromorphism (hidromorfismo), or other harmful effects.\n\nARTICLE 23.- Any natural or legal person, public or private, that builds road infrastructure works must coordinate with the Ministry of Agriculture and Livestock and the Committees by area (Comités por áreas), when pertinent, the undertaking of such works, in order to protect soils from the harmful effects of runoff (escorrentías). These persons shall be criminally and civilly liable for any damage caused by their action, for which the current legal provisions of both the Penal Code (Código Penal) and the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública) and other related laws shall apply. The only exception to this rule shall be national emergency declarations (declaratorias de emergencia nacional).\n\nARTICLE 24.- To conduct burnings (quemas) on lands of agricultural aptitude, the instructions of the Ministry of Agriculture and Livestock must be followed according to the permit issued for this purpose, in accordance with the current Regulation for Controlled Agricultural Burnings (Reglamento de quemas agrícolas controladas), as well as what the Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente) and the Penal Code (Código Penal) provide for this effect.\n\nARTICLE 25.- When an exploration permit or a concession for subsoil exploitation is granted in areas of agricultural aptitude, the permitholder or concessionary company or natural person must include an environmental impact study (estudio de impacto ambiental), the work plan, and the investment plan, with the corresponding items to achieve the recovery of the soil that is destroyed or damaged by the exploitation or extraction works.\n\nARTICLE 26.- The acquisition of lands and their adjudication by the Rural Development Institute (Instituto de Desarrollo Rural)(*) in accordance with its legal competencies, must take into account the directives defined in the National Plan and the plans by area for soil management and conservation.\n\n(*) (Name amended by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Institute of Agrarian Development (IDA) into the Rural Development Institute (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development\")\n\nARTICLE 27.- It shall be mandatory for the Institute of Agrarian Development to have studies of land use capacity (capacidad de uso de la tierra) before acquiring lands for titling purposes.\n\nEvery adjudication of lands must have as a limitation that the use of the adjudicated land cannot go against its use capacity (capacidad de uso). Failure to comply with this provision shall result in the revocation of the adjudication, apart from other penalties that may be imposed for the crimes attributable.\n\nCHAPTER IV\n\nSOIL CONTAMINATION\n\nArticle 28.- The Ministry of Health, in coordination with the Ministry of Environment and Energy(*) and the Ministry of Agriculture and Livestock, shall issue the technical provisions to which all natural or legal persons, public or private, whose activities may cause soil contamination must subject themselves. To comply with the provisions of this chapter, the aforementioned ministries are authorized to include, in their ordinary budgets, the necessary items to carry out, by themselves or through contracting services, the actions entrusted to them in this same chapter.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nArticle 29.- The Ministry of Environment and Energy(*) and the Ministry of Agriculture and Livestock, coordinated by the Ministry of Health, must research, disseminate, and recommend soil management practices that prevent the leaching (lixiviación) and accumulation of agrotoxins (agrotóxicos) and industrial, livestock, and urban leachates (lixiviados); for this, the mentioned institutions are authorized to include, in their budgets, the necessary items to adequately execute this norm.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nArticle 30.- The Ministry of Agriculture and Livestock, in coordination with the Ministry of Environment and Energy(*), must regulate and control the use of products, machinery, tools, and implements that may harm the physical, chemical, or biological characteristics of soils.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nArticle 31.- The Ministry of Environment and Energy(*) and the Ministry of Agriculture and Livestock, coordinated by the Ministry of Health, must execute all necessary publicity and dissemination measures to raise awareness among users of agrochemicals about the contamination they cause to soils and waters.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nARTICLE 32.- Any activity that implies a risk of soil contamination must be based on planning that avoids or minimizes the risk of contamination of said resource.\n\nArticle 33.- The Ministry of Environment and Energy(*) and the Ministry of Agriculture and Livestock, coordinated by the Ministry of Health, must issue the measures and technical criteria for managing waste from fertilization products and agrotoxins (agrotóxicos), ensuring, especially, compliance with the following:\n\na) The deposit of solid waste in safe places that prevent contamination.\n\nb) The washing of tools and machinery contaminated with chemical residues, in safe places that prevent contamination.\n\nc) The disposal of fertilization residues, in accordance with management measures that do not permit leaching (lixiviación).\n\nThe regulation (reglamento) of this law must establish the environmental indicators that allow classifying any soil in a specific manner and based on contamination levels; likewise, corrective measures must be stipulated.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nTITLE IV\n\nPARTICIPATION OF PRIVATE INDIVIDUALS\n\nCHAPTER I\n\nCOMMITTEES FOR AREAS OF SOIL MANAGEMENT, CONSERVATION, AND RECOVERY (COMITÉS POR ÁREAS DE MANEJO, CONSERVACIÓN Y RECUPERACIÓN DE SUELOS)\n\nARTICLE 34.- In accordance with the areas defined in the National Plan, a committee shall be created for each one, composed of the following persons:\n\na) A representative from the Ministry of Agriculture and Livestock.\n\nb) A representative from the Ministry of Environment and Energy.\n\nc) A representative from each municipal government with jurisdiction over the area in question.\n\nd) Two technical representatives from the producer organizations existing in the area.\n\ne) A technical representative from the Planning Department of the National Institute of Housing and Urbanism (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo).\n\nf) A representative from the Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales) of the area.\n\ng) A representative from the National Academy of Sciences (Academia Nacional de Ciencias).\n\nThe Committee may invite other members if it is interested and considers it convenient. Invited members shall be appointed for temporary or permanent purposes.\n\nARTICLE 35.- In the first working session after being formally installed, the Committee shall define who will preside over it and coordinate its actions.\n\nARTICLE 36.- The functions of the Committee, for each area, shall be the following:\n\na) To direct the process of elaborating the soil management, conservation, and recovery plans for the respective area and finally approve them.\n\nb) To ensure the execution of the corresponding area plan, including its evaluation and monitoring.\n\nc) To coordinate the direction of the plans by area with the Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales), created by the Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), No. 7554, of October 4, 1955, regarding activities, programs, and projects that promote sustainable development and environmental conservation in the area.\n\nd) To duly disseminate the content of the area plan.\n\ne) To manage financial resources to implement the plan in the area.\n\nf) To resolve conflicts between the area's producers arising from the application of the plan, through the Alternative Conflict Resolution System (Sistema de Resolución Alternativa de Conflictos).\n\ng) To issue a technical opinion on the regulatory plans (planes reguladores), before they are made official by the respective municipality.\n\nCHAPTER II\n\nPUBLIC HEARINGS (AUDIENCIAS PÚBLICAS)\n\nARTICLE 37.- The participatory methodology through which the soil management, conservation, and recovery plans must be elaborated and executed must include, at a minimum, a public hearing (audiencia pública) in the population centers with the most inhabitants of the communities included in the area; the Ministry of Agriculture and Livestock must give this hearing sufficient publicity. Individuals, whether farmers or not, who reside in the area where the plan is being elaborated or have an interest in it may attend the hearings.\n\nARTICLE 38.- The Ministry of Agriculture and Livestock shall convene the public hearing (audiencia pública) in the area. At this hearing, the representative members of the producer organizations indicated in Article 34 of this law shall be elected.\n\nARTICLE 39.- The basic objectives of the public hearing (audiencia pública) shall be:\n\na) To provide information on the state of the soil resource, according to the diagnoses of the area and the proposed measures to shape the area plan.\n\nb) To listen to and take up the opinion of the interested parties to achieve consensus on the soil management, conservation, and recovery measures and practices to be defined in the area plan.\n\nc) To evaluate the implementation of the area plan and follow up on it.\n\nARTICLE 40.- The area committee must identify and apply all other participation mechanisms in addition to the public hearing (audiencia pública), to foster the real participation of communities, especially agricultural producers, in the process of elaborating and applying the area plan, provided that their actions fall within the existing institutional action and law; at all times, it shall prevent the creation of parallel structures.\n\nCHAPTER III\n\nOBLIGATIONS OF PRIVATE INDIVIDUALS\n\nArticle 41.- Every natural or legal person, public or private, shall be obliged to promote, contribute to, and execute all the practices and activities necessary for the management, conservation, and recovery of soils. Therefore (Por tanto), it is mandatory to cooperate with and abide by the measures that the Ministry of Agriculture and Livestock, in coordination with the Ministry of Environment and Energy(*), dictates in order to manage, conserve, and recover the soil resource.\n\n(*)(Name amended by Article 11 of Law No. 9046, \"Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" of June 25, 2012)\n\nARTICLE 42.- It is the obligation and right of every person, natural or legal, to monitor and control compliance with legislation on soil matters, as well as its regulations (reglamentos) and other provisions.\n\nARTICLE 43.- It is prohibited to incur in willful or negligent omission (omisión dolosa o culposa) in the application of the soil management, conservation, and recovery plans or in the soil management and conservation practices dictated by the\n\nMinistry of Agriculture and Livestock, in coordination with the Ministry of Environment and Energy.\n\nArticle card\n\nARTICLE 44.- Owners, lessees, or possessors of lands, under any title, have the obligation to prevent the degradation of soils that may be caused by water, for which they must apply all practices that increase the infiltration capacity on their lands or the evacuation of excess water toward natural watercourses. This obligation extends to the prevention or hindrance of the contamination of aquifers or underground water layers.\n\nArticle card\n\nARTICLE 45.- It is the obligation of individuals or legal entities, owners or possessors of lands of agricultural suitability (aptitud agrícola), to allow the entry of technicians authorized by the Area Committee (Comité del Área) or the Ministry of Agriculture and Livestock, so that they may verify the maintenance of soil management, conservation, and recovery practices.\n\nArticle card\n\nCHAPTER IV\n\nINCENTIVES\n\nARTICLE 46.- To make effective any fiscal or tax exoneration or incentive, as well as for access to preferential credits approved by the Banking System, related to the use of agricultural land, the beneficiary claiming it must previously prove, before the Ministry of Agriculture and Livestock, that the current or proposed use of the land for which this benefit is received corresponds to the land-use capability (capacidad de uso) or the potential use (uso potencial), according to a land study (estudio de tierras) previously prepared, based on the official methodology, by a professional authorized by the College of Agronomist Engineers (Colegio de Ingenieros Agrónomos).\n\nIf the performance of the activities were incompatible with the optimal use of the land, in accordance with the preceding paragraph, the benefit of exemptions or the incentives requested shall not be granted.\n\nArticle card\n\nARTICLE 47.- To maintain the benefit of an exemption or incentive when carrying out the respective renewal or cancellation procedures, the interested party must present a certification issued by authorized professionals, for the purpose of proving that the activities carried out on the land favored with the incentive have corresponded to its land-use capability (capacidad de uso) or potential use (uso potencial) during the entire period. If such a situation has not occurred, the benefit of the exemptions or incentives shall be cancelled immediately for the person or company that failed to comply, and they must reimburse the treasury for the benefits obtained from the time of that non-compliance.\n\nArticle card\n\nARTICLE 48.- In the next general revaluation of real estate located within the canton of jurisdiction, the municipalities must include as an additional valuation criterion the verification that the properties have a current use in accordance with their land-use capability (capacidad de uso) or potential use (uso potencial), in which case they shall assign a lower value.\n\nArticle card\n\nARTICLE 49.- Owners or possessors of agricultural lands that are used in accordance with their land-use capability (capacidad de uso), and that also apply soil management, conservation, and recovery practices, shall be exempted from payment of the real estate tax, in an amount of forty percent (40%) of what they are required to pay according to the valuation of the land made by the respective appraiser.\n\nArticle card\n\nARTICLE 50.- In plans for granting bank credits for agricultural activities, the National Banking System may include loans and specific resources for basic environmental impact studies (estudios básicos de impacto ambiental) and soil management, conservation, and recovery practices, as part of the productive activities to be financed.\n\nArticle card\n\nTITLE V\n\nPUNISHABLE ACTIONS\n\nCHAPTER I\n\nINFRACTIONS AND SANCTIONS\n\nARTICLE 51.- Whoever by action or omission threatens the provisions of this regulation, including the purposes and objectives set forth in chapters I and II of this law, shall incur the actions defined by the current criminal and sanctioning legislation.\n\nLikewise, the corresponding administrative legislation shall be applied to offenses that imply violation of administrative norms that protect public or private property from these acts and that sanction the offenders.\n\nArticle card\n\nARTICLE 52.- Whoever contaminates or deteriorates the soil resource, regardless of the existence of fault or intent or the degree of participation, shall be responsible for compensating, through the appropriate judicial channel, and for repairing the damages caused to the environment and to affected third parties.\n\nArticle card\n\nARTICLE 53.- The funds derived from the application of fines shall be allocated to supplement the economic resources necessary to execute this law. The deposit into a specific fund for such purposes shall be specified in the regulations of this law.\n\nArticle card\n\nCHAPTER II\n\nPROCEDURE\n\nARTICLE 54.- The administrative authorities must warn any person, public or private, of the violation of this law, its regulations, and related provisions, for which they shall grant a reasonable period of ten working days, which shall depend on the type of violation being committed, in order for any action or work to be halted or for the omissive conducts generating danger to the soil resource or the environment in general to cease.\n\nArticle card\n\nARTICLE 55.- The State, through the competent institutions, shall establish summary procedures and dispense with formalities, to take the pertinent measures in order to avoid damage to the soil or to restore, to the extent possible, the previous situation, when the damage has already occurred. These procedures may be initiated and processed, ex officio or at the request of any individual or legal entity, according to the guidelines established in the General Public Administration Law (Ley General de Administración Pública).\n\nArticle card\n\nARTICLE 56.- The Agrarian Courts (Tribunales Agrarios) shall be responsible for hearing and definitively resolving the matters arising from the application of this law.\n\nThe processing of sanctions shall conform to what is provided for misdemeanors and contraventions in the Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal).\n\nArticle card\n\nTITLE VI\n\nFINAL PROVISIONS\n\nCHAPTER I\n\nFINANCIAL RESOURCES\n\nARTICLE 57.- To fulfill the functions assigned to it by this law, the Ministry of Agriculture and Livestock shall have the following human, technical, and financial resources:\n\na) The personnel and logistical resources assigned to the Ministry of Agriculture and Livestock in the ordinary budget.\n\nb) The funds obtained from day-fines (días multa).\n\nc) Contributions from other national and international institutions.\n\nArticle card\n\nARTICLE 58.- The area committees (comités por áreas) are permitted to establish funds for the management, conservation, and recovery of soils of the respective area; such funds may be financed through donations from individuals or legal entities, private or public, national or international, which shall be subject to the oversight of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).\n\nDonations to these funds shall be deductible from net profits when calculating the payment of income tax.\n\nArticle card\n\nARTICLE 59.- The ministries or offices that previously carried out functions related to soil management, conservation, and recovery, which according to the institutional structure of this law are granted to the Ministry of Agriculture and Livestock, shall experience a reduction of their budget proportional to the functions they must cease to perform. That budget shall be transferred to the Ministry of Agriculture and Livestock, to finance what is established in this law.\n\nArticle card\n\nARTICLE 60.- The transfer of personnel from other ministries and institutions to the Ministry of Agriculture and Livestock is authorized. Those who transfer shall maintain their labor rights.\n\nArticle card\n\nCHAPTER II\n\nREFORMS\n\nARTICLE 61.- This law is of public interest.\n\nArticle card\n\nARTICLE 62.- A paragraph is added to the end of subsection a) of article 4 of Law No. 6877, of July 18, 1983, the text of which shall read:\n\n\"Article 4.- [...]\n\na) [...]\n\nThe National Irrigation and Drainage Service (Servicio Nacional de Riego y Avenamiento) shall coordinate, with the Ministry of Agriculture and Livestock, its actions regarding the management, conservation, and recovery of soils in irrigation districts. [...]\"\n\nArticle card\n\nARTICLE 63.- A paragraph is added to the end of article 5 of the Law of the Regulatory Authority for Public Services (Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos), No. 7593, of August 9, 1996, the text of which shall read:\n\n\"Article 5.- [...]\n\nIn the granting of the concession for the use of water for irrigation, the obligation of the user to apply appropriate water management techniques must be included, in order to avoid degradation of the soil resource, whether by erosion, liquefaction (revenimiento), salinization, hydromorphism, or other harmful effects.\"\n\nArticle card\n\nARTICLE 64.- A paragraph is added to the end of article 69 of the Land and Colonization Law (Ley de Tierras y Colonización), No. 2825, of October 14, 1961, the text of which shall read:\n\n\"Article 69.- [...]\n\nThe Rural Development Institute (Instituto de Desarrollo Rural)(*) must consider the guidelines defined by the Soil Management, Conservation, and Recovery Law (Ley de Manejo, Conservación y Recuperación de Suelos), to evaluate the acquisition and adjudication of lands. It is its obligation to have land-use capability studies (estudios de capacidad de uso de la tierra), before acquiring it, for titling purposes.\n\n(*) (Name modified by article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, 'Transforms the Agrarian Development Institute (IDA) into the Rural Development Institute (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural Development')\n\nEvery adjudication of lands must be limited so that the use of the adjudicated land cannot go against the land-use capability (capacidad de uso) of the land. The breach of this provision shall result in the revocation of the adjudication.\"\n\nArticle card\n\nARTICLE 65.- A paragraph is added to the end of article 15 of the Real Estate Tax Law (Ley de impuesto sobre bienes inmuebles), Law No. 7509, of May 9, 1995, the text of which shall read:\n\n\"Article 15.- [...]\n\nAn additional criterion that must necessarily be considered for valuing real estate dedicated to agricultural activities shall be the consideration of whether or not they have a use in accordance with their land-use capability (capacidad de uso) or their potential use (uso potencial).\"\n\nArticle card\n\nARTICLE 66.- A final paragraph is added to article 25 of the Mining Code (Código de Minería), a paragraph the text of which shall read:\n\n\"Article 25.- [...]\n\nFor the granting of exploration permits and mining exploitation concessions in areas of agricultural suitability (aptitud agrícola), the prior approval of the Ministry of Agriculture and Livestock shall be required, which may oppose the granting of the permit or concession when the productive capacity of the soil resource is lost. Such opposition shall result in the archiving of the file, with no further recourse beyond review.\"\n\nArticle card\n\nARTICLE 67.- The Executive Branch shall regulate this law within a period of ninety days from its effective date.\n\nIt shall take effect upon its publication.\n\nArticle card\n\nDate of generation: 18/4/2026 10:02:31\n\nGo to top of document"
}