{
  "id": "norm-38394",
  "citation": "Ley 4465",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley Forestal de 1969",
  "title_en": "Forestry Law of 1969",
  "summary_es": "Esta ley establecía el régimen forestal de Costa Rica, definiendo las funciones del Estado en la protección, conservación y aprovechamiento de los recursos forestales. Creó la Dirección General Forestal, el Fondo Forestal y el Consejo Forestal Nacional. Regulaba la propiedad forestal estatal y privada, los planes de manejo, los incentivos fiscales como el certificado de abono forestal, y establecía sanciones penales por infracciones como invasión de áreas protegidas, tala ilegal e incendios forestales. Fue la ley forestal principal hasta su derogación por la Ley Forestal N° 7575 en 1996.",
  "summary_en": "This law established Costa Rica's forestry regime, defining the State's functions in protecting, conserving and using forest resources. It created the Dirección General Forestal, the Forest Fund and the National Forest Council. It regulated state and private forest property, management plans, tax incentives such as the forest credit certificate, and established criminal penalties for violations such as invasion of protected areas, illegal logging and forest fires. It served as the primary forestry law until its repeal by Forestry Law No. 7575 in 1996.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/11/1969",
  "year": "1969",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "Dirección General Forestal",
    "patrimonio forestal del Estado",
    "plan de manejo forestal",
    "certificado de abono forestal (CAF)",
    "régimen forestal",
    "inembargabilidad e inalienabilidad",
    "acción reivindicatoria imprescriptible",
    "zonas protectoras"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 4465"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley 4465"
    },
    {
      "article": "Art. 60",
      "law": "Ley 4465"
    },
    {
      "article": "Art. 68",
      "law": "Ley 4465"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Ley Forestal",
    "recursos forestales",
    "patrimonio forestal del Estado",
    "Dirección General Forestal",
    "plan de manejo",
    "certificado de abono forestal",
    "incentivos fiscales",
    "propiedad forestal",
    "infracciones forestales",
    "delitos forestales",
    "incendios forestales",
    "zonas protectoras",
    "reservas forestales"
  ],
  "keywords_en": [
    "Forestry Law",
    "forest resources",
    "state forest heritage",
    "Dirección General Forestal",
    "management plan",
    "forest credit certificate",
    "tax incentives",
    "forest property",
    "forest violations",
    "forest crimes",
    "forest fires",
    "protected zones",
    "forest reserves"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1.- La presente ley establece como función esencial y prioridad del Estado, velar por la protección, la conservación, el aprovechamiento, la industrialización, la administración y el fomento de los recursos forestales del país, de acuerdo con el principio de uso racional de los recursos naturales renovables.\n\nArtículo 33.- Los terrenos forestales y bosques que constituyen el patrimonio forestal del Estado, detallados en el artículo anterior, serán inembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará derecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por estos terrenos es imprescriptible.\n\nArtículo 60.- Unicamente se podrá llevar a cabo la eliminación o tala de árboles, o el aprovechamiento del bosque o demás productos forestales, en terrenos de dominio particular, si se ha obtenido la respectiva autorización de la Dirección General Forestal, la que, previamente, en todo caso, deberá contar con el visto bueno de la municipalidad correspondiente, en lo que respecta al uso de caminos vecinales.",
  "excerpt_en": "Article 1.- This law establishes as an essential function and priority of the State, to ensure the protection, conservation, use, industrialization, administration and promotion of the country's forest resources, in accordance with the principle of rational use of renewable natural resources.\n\nArticle 33.- The forest lands and forests that constitute the State's forest heritage, detailed in the previous article, shall be unseizable and inalienable; their possession by private individuals shall not create any right in their favor and the State's claim to recover these lands is imprescriptible.\n\nArticle 60.- The removal or felling of trees, or the use of forest or other forest products, on privately owned lands may only be carried out if the respective authorization has been obtained from the Dirección General Forestal, which, in any case, must first have the approval of the corresponding municipality regarding the use of local roads.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "This Forestry Law of 1969 was repealed by Article 73 of Forestry Law No. 7575 of February 13, 1996, which established a new forestry regime.",
    "summary_es": "Esta Ley Forestal de 1969 fue derogada por el artículo 73 de la Ley Forestal N° 7575 del 13 de febrero de 1996, que estableció un nuevo régimen forestal."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "All lands suitable for forestry and all forests in the country, whether state-owned or under private ownership, are subject to the purposes of this law.",
      "quote_es": "Todos los terrenos de aptitud forestal y los bosques del país, ya sean estatales o que estén reducidos a dominio particular, quedan sometidos a los fines de la presente ley."
    },
    {
      "context": "Artículo 33",
      "quote_en": "The forest lands and forests that constitute the State's forest heritage... shall be unseizable and inalienable; their possession by private individuals shall not create any right in their favor and the State's claim to recover these lands is imprescriptible.",
      "quote_es": "Los terrenos forestales y bosques que constituyen el patrimonio forestal del Estado... serán inembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará derecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por estos terrenos es imprescriptible."
    },
    {
      "context": "Artículo 60",
      "quote_en": "The removal or felling of trees, or the use of forest or other forest products, on privately owned lands may only be carried out if the respective authorization has been obtained from the Dirección General Forestal.",
      "quote_es": "Unicamente se podrá llevar a cabo la eliminación o tala de árboles, o el aprovechamiento del bosque o demás productos forestales, en terrenos de dominio particular, si se ha obtenido la respectiva autorización de la Dirección General Forestal."
    },
    {
      "context": "Artículo 118",
      "quote_en": "Imprisonment of six months to three years shall be imposed on anyone who: a) Invades a forest reserve, protective zone, national park, national wildlife refuge, biological reserve or other forest areas or lands subject to the forestry regime...",
      "quote_es": "Se impondrá prisión de seis meses a tres años a quien: a) Invada una reserva forestal, zona protectora, parque nacional, refugio nacional de vida silvestre, reserva biológica u otras áreas de bosques o terrenos sometidos al régimen forestal..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-12816",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "323"
      },
      {
        "target_id": "pgr-6239",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "049"
      },
      {
        "target_id": "pgr-16815",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "197"
      },
      {
        "target_id": "pgr-11435",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "129"
      },
      {
        "target_id": "pgr-8013",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "100"
      },
      {
        "target_id": "norm-18955",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "2923"
      },
      {
        "target_id": "norm-12159",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "19886"
      },
      {
        "target_id": "norm-24025",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "23253"
      },
      {
        "target_id": "norm-5468",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "1917"
      },
      {
        "target_id": "norm-38394",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4465  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-05-009020-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=05-009020-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "05-009020-0007-CO",
        "expediente": "05-009020-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-09-006400-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=09-006400-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "09-006400-0007-CO",
        "expediente": "09-006400-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-90-001041-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=90-001041-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "90-001041-0007-CO",
        "expediente": "90-001041-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-90-001224-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=90-001224-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "90-001224-0007-CO",
        "expediente": "90-001224-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-92-003650-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=92-003650-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "92-003650-0007-CO",
        "expediente": "92-003650-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-95-001907-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=95-001907-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "95-001907-0007-CO",
        "expediente": "95-001907-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-95-004987-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=95-004987-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "95-004987-0007-CO",
        "expediente": "95-004987-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-92-000619-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=92-000619-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "92-000619-0007-CO",
        "expediente": "92-000619-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-92-003429-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=92-003429-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "92-003429-0007-CO",
        "expediente": "92-003429-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-93-001586-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=93-001586-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "93-001586-0007-CO",
        "expediente": "93-001586-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-95-001568-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=95-001568-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "95-001568-0007-CO",
        "expediente": "95-001568-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-91-001341-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=91-001341-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "91-001341-0007-CO",
        "expediente": "91-001341-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-89-000031-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=89-000031-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "89-000031-0007-CO",
        "expediente": "89-000031-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-93-002159-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=93-002159-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "93-002159-0007-CO",
        "expediente": "93-002159-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-253",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=253&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "003",
        "dictamen_id": "253"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-5387",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=5387&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "025",
        "dictamen_id": "5387"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21083",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21083&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "092",
        "dictamen_id": "21083"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21205",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21205&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "128",
        "dictamen_id": "21205"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-3493",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=3493&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "088",
        "dictamen_id": "3493"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-59",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=59&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "010",
        "dictamen_id": "59"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-755",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=755&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "059",
        "dictamen_id": "755"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-187",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=187&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "111",
        "dictamen_id": "187"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-15317",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=15317&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "008",
        "dictamen_id": "15317"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-5759",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=5759&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "384",
        "dictamen_id": "5759"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-5771",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=5771&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "385",
        "dictamen_id": "5771"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-5661",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=5661&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "286",
        "dictamen_id": "5661"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-4371",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=4371&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "227",
        "dictamen_id": "4371"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-579",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=579&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "031",
        "dictamen_id": "579"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-4689",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=4689&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "037",
        "dictamen_id": "4689"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-3197",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=3197&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "097",
        "dictamen_id": "3197"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-1105",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=1105&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "006",
        "dictamen_id": "1105"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-4533",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=4533&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "145",
        "dictamen_id": "4533"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-199",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=199&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "060",
        "dictamen_id": "199"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-23767",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=23767&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "208",
        "dictamen_id": "23767"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-24458",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24458&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "303",
        "dictamen_id": "24458"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-19212",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=19212&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "336",
        "dictamen_id": "19212"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-9313",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=9313&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "006",
        "dictamen_id": "9313"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-851",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=851&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "118",
        "dictamen_id": "851"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-125",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=125&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "214",
        "dictamen_id": "125"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-2851",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=2851&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "022",
        "dictamen_id": "2851"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-5423",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=5423&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "038",
        "dictamen_id": "5423"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-11387",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=11387&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "129",
        "dictamen_id": "11387"
      },
      {
        "ref_id": "norm-9761",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=9761&nValor3=10449&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "16986",
        "norm_id": "9761"
      },
      {
        "ref_id": "norm-17627",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17627&nValor3=18811&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "12010",
        "norm_id": "17627"
      },
      {
        "ref_id": "norm-23490",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=23490&nValor3=24878&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "24205",
        "norm_id": "23490"
      },
      {
        "ref_id": "norm-23581",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=23581&nValor3=24973&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "1362",
        "norm_id": "23581"
      },
      {
        "ref_id": "norm-18869",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18869&nValor3=108337&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "1929",
        "norm_id": "18869"
      },
      {
        "ref_id": "norm-24675",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=24675&nValor3=131184&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "3788",
        "norm_id": "24675"
      },
      {
        "ref_id": "norm-12085",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=12085&nValor3=12981&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "14378",
        "norm_id": "12085"
      },
      {
        "ref_id": "norm-8177",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=8177&nValor3=114266&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "16849",
        "norm_id": "8177"
      },
      {
        "ref_id": "norm-13415",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=13415&nValor3=14414&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "20043",
        "norm_id": "13415"
      },
      {
        "ref_id": "norm-18804",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18804&nValor3=98164&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "20522",
        "norm_id": "18804"
      },
      {
        "ref_id": "norm-16033",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=16033&nValor3=17162&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22968",
        "norm_id": "16033"
      },
      {
        "ref_id": "norm-20036",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=20036&nValor3=21327&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "23153",
        "norm_id": "20036"
      },
      {
        "ref_id": "norm-20995",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=20995&nValor3=22314&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "24539",
        "norm_id": "20995"
      },
      {
        "ref_id": "norm-11995",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=11995&nValor3=12887&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "1235",
        "norm_id": "11995"
      },
      {
        "ref_id": "norm-17471",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17471&nValor3=88535&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "13324",
        "norm_id": "17471"
      },
      {
        "ref_id": "norm-14197",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=14197&nValor3=15245&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "13392",
        "norm_id": "14197"
      },
      {
        "ref_id": "norm-11157",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=11157&nValor3=99940&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "16815",
        "norm_id": "11157"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=38394&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": {
    "13": [
      {
        "norm_id": "17627",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "12010",
        "date": "16/10/1980",
        "name": "Reglamento a los artículo 13, 34 y 63 de la Ley Forestal",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17627&nValor3=18811&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "34": [
      {
        "norm_id": "17627",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "12010",
        "date": "16/10/1980",
        "name": "Reglamento a los artículo 13, 34 y 63 de la Ley Forestal",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17627&nValor3=18811&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "35": [
      {
        "norm_id": "23490",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "24205",
        "date": "05/04/1995",
        "name": "Declara Plan de Manejo de Isla del Coco Documento Oficial de MIRENEM",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=23490&nValor3=24878&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "63": [
      {
        "norm_id": "17627",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "12010",
        "date": "16/10/1980",
        "name": "Reglamento a los artículo 13, 34 y 63 de la Ley Forestal",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17627&nValor3=18811&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "norm_id": "18955",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "2923",
        "date": "22/01/1973",
        "name": "Reglamento Ley Forestal",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18955&nValor3=94707&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-18955",
        "in_corpus_title_en": "Forestry Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley Forestal",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "22/01/1973",
        "in_corpus_year": "1973"
      },
      {
        "norm_id": "9761",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "16986",
        "date": "07/05/1986",
        "name": "Reglamento Ley Forestal",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=9761&nValor3=10449&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      },
      {
        "norm_id": "12159",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "19886",
        "date": "27/08/1990",
        "name": "Reglamento a la Ley Forestal",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=12159&nValor3=102958&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-12159",
        "in_corpus_title_en": "Forestry Law Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley Forestal",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "27/08/1990",
        "in_corpus_year": "1990"
      }
    ]
  },
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 4,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nLey Forestal (1969)\n\n\nLEY FORESTAL\n\n\n\n\n\n(Esta norma fue derogada por el artículo 73 de la Ley Forestal, N° 7575 del 13 de febrero de 1996)\n\n\n\n\n\nTITULO PRIMERO\n\n\n\n\n\nDisposiciones generales\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nObjetivos y definiciones\n\n\n\n\n\nArtículo 1.- La presente ley establece como función esencial y prioridad del Estado, velar por la\nprotección, la conservación, el aprovechamiento, la industrialización, la administración y el\nfomento de los recursos forestales del país, de acuerdo con el principio de uso racional de los\nrecursos naturales renovables.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2.- Las disposiciones de esta ley tendrán como objetivo\n\n\n\n\n\nprimordial, además de lo señalado, la generación de empleo y el incremento\n\n\n\n\n\ndel nivel de vida de la población rural radicada en las áreas forestales,\n\n\n\n\n\nmediante su efectiva incorporación a las actividades silviculturales e\n\n\n\n\n\nindustriales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3.- La Dirección General Forestal establecerá periódicamente\n\n\n\n\n\nun plan nacional de desarrollo forestal, por lo que considerará de carácter\n\n\n\n\n\nprioritario y recomendará o concederá los incentivos establecidos en la\n\n\n\n\n\npresente ley, para aquellas acciones encaminadas a la reforestación y\n\n\n\n\n\nregeneración de especies arbóreas, por medios naturales o artificiales que\n\n\n\n\n\nestán contemplados en el respectivo plan de manejo forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 4.- Todos los terrenos de aptitud forestal y los bosques del\n\n\n\n\n\npaís, ya sean estatales o que estén reducidos a dominio particular, quedan\n\n\n\n\n\nsometidos a los fines de la presente ley.\n\n\n\n\n\n( DEROGADO su párrafo segundo por el artículo 64, inc. j) de la Ley Nº\n\n\n\n\n\n7495 de 3 de mayo de 1995).\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 5.- Para los efectos de esta ley, se consideran terrenos de\n\n\n\n\n\naptitud forestal, aquellos contemplados en las clases señaladas por la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal, según la metodología de clasificación de\n\n\n\n\n\ntierras que se declare como oficial.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 6.- Son bosques todas las asociaciones vegetales compuestas,\n\n\n\n\n\npredominante de árboles y de otra vegetación leñosa.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7.- Se entiende por régimen forestal el conjunto de\n\n\n\n\n\ndisposiciones, entre otras, de carácter jurídico, económico y técnico,\n\n\n\n\n\nestablecidas por esta ley, su reglamento y demás normas y actos derivados\n\n\n\n\n\nde su aplicación, que regulen la conservación, la renovación, el\n\n\n\n\n\naprovechamiento y el desarrollo de los bosques y de los terrenos de aptitud\n\n\n\n\n\nforestal del país.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 8.- Defínese el plan de manejo forestal como el conjunto de\n\n\n\n\n\nnormas técnicas que regularán las acciones ejecutadas en un bosque, o en\n\n\n\n\n\nlos terrenos de aptitud forestal de un predio o parte de el predio, con el\n\n\n\n\n\nfin de conservar, desarrollar y mejorar la vegetación arbórea que en él\n\n\n\n\n\nexista o se pretenda establecer, de acuerdo con el principio del uso\n\n\n\n\n\nracional de los recursos naturales renovables.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO II\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nCompetencia y atribuciones de la administración forestal del Estado\n\n\n\n\n\nArtículo 9.- El Ministerio de Ambiente y Energía(*) realizará las funciones de la administración\nforestal y aplicará la presente ley y sus reglamentos, por medio de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 10.- Es competencia de la Dirección General Forestal lo siguiente:\n\n\n\n\n\n\n\n\n\na) Crear, conservar, mejorar, desarrollar y administrar los recursos forestales del país, tanto en\nterrenos del patrimonio forestal del Estado como en las áreas forestales privadas, de acuerdo con\nlos preceptos de la presente ley.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nb) Conservar y mejorar los suelos forestales, mediante la prevención y el combate de su erosión y\ndegradación.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nc) Promover y fomentar el desarrollo de la industria forestal.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nch) Administrar el Fondo Forestal en los términos establecidos en esta ley.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nd) Estudiar e investigar los recursos forestales nacionales, así como las propuestas relativas a su\nmejor utilización.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ne) Proteger, conservar e incrementar la fauna y la flora silvestres en los escenarios naturales,\nhistóricos y biológicos.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nf) Prevenir y luchar contra las plagas, enfermedades, e incendios forestales.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ng) Establecer y preparar programas de educación e investigación de los recursos forestales\nnacionales, en colaboración con los organismos competentes.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nh) Proponer los convenios que corresponda celebrar con los propietarios de terrenos forestales y de\nbosques, con el objeto de realizar planes de producción y protección forestal.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ni) Establecer reservas forestales, zonas protectoras, refugios de fauna silvestre y otras categorías\nde uso que sea necesario definir.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nj) Proponer al Ministerio de Ambiente y Energía(*) la política de desarrollo y utilización del\nrecurso forestal.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\nk) Clasificar los terrenos forestales del país según su aptitud de uso permanente.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nl) Velar por la adquisición de recursos financieros para el desarrollo de los recursos forestales.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nll) Cualquier otra que, no estando expresamente señalada en este artículo, sea necesaria para el\ncumplimiento de las funciones encomendadas en esta ley.\n\n\n\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 11.- La Administración Pública, constituida por el Estado y los demás entes públicos,\nprestarán su colaboración a la Dirección General Forestal y al Servicio de Parques Nacionales del\nMinisterio de Ambiente y Energía(*), cuando estas entidades lo requieran para el cumplimiento de los\nfines de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 12.- La estructura orgánica de la Dirección General Forestal\n\n\n\n\n\nse establecerá en el reglamento de esta ley. La administración forestal\n\n\n\n\n\nserá regionalizada, para lo cual se organizará el país en regiones\n\n\n\n\n\nforestales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 13.- Los respectivos funcionarios de la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal y de las correspondientes municipalidades, tendrán carácter de\n\n\n\n\n\nautoridad de policía y, como tal, deberán denunciar ante las autoridades\n\n\n\n\n\ncompetentes las infracciones cometidas según la presente ley. La Guardia\n\n\n\n\n\nde Asistencia Rural y las demás autoridades de policía estarán obligadas a\n\n\n\n\n\nprestar su colaboración a los funcionarios de la Dirección General Forestal\n\n\n\n\n\ny de las municipalidades, cada vez que éstos la requieran para cumplir\n\n\n\n\n\ncabalmente con las funciones y deberes que esta ley les impone.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 14.- Para el cumplimiento de sus atribuciones, los citados\n\n\n\n\n\nfuncionarios de la Dirección General Forestal, identificados con su\n\n\n\n\n\nrespectivo carné, tendrán derecho a transitar y a practicar inspecciones en\n\n\n\n\n\ncualquier fundo rústico o industrial forestal, excepto en las casas de\n\n\n\n\n\nhabitación ubicadas en él. Los propietarios, empleados o encargados\n\n\n\n\n\ndeberán prestar la colaboración necesaria para que se efectúe esta labor.\n\n\n\n\n\nLos funcionarios de la Dirección General Forestal también podrán proceder\n\n\n\n\n\nal decomiso de la madera y demás productos forestales explotados o\n\n\n\n\n\nindustrializados ilícitamente, así como secuestrar, en garantía de una\n\n\n\n\n\neventual sanción, el equipo y la maquinaria usados en el acto ilícito,\n\n\n\n\n\nprevio levantamiento del acta respectiva, los que pondrá a la orden de la\n\n\n\n\n\nautoridad judicial competente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15.- Las infracciones a la presente ley serán denunciadas\n\n\n\n\n\nante la autoridad judicial competente y, si hubiese madera u otros\n\n\n\n\n\nproductos forestales decomisados, la referida autoridad, previo avalúo\n\n\n\n\n\nrealizado por la Dirección General Forestal, los rematará en subasta\n\n\n\n\n\npública, dentro de un plazo no mayor de un mes, contado a partir de la\n\n\n\n\n\nfecha en que se interpuso la denuncia. Los referidos productos forestales\n\n\n\n\n\nno se podrán subastar por un valor menor al fijado por la citada Dirección.\n\n\n\n\n\nEl producto del remate se depositará en la cuenta de la\n\n\n\n\n\ncorrespondiente autoridad judicial, mientras se define el proceso\n\n\n\n\n\nrespectivo. Este dinero se entregará al indiciado, si fuere absuelto; si\n\n\n\n\n\nno lo fuere, el cincuenta por ciento (50%) le corresponderá a la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades\n\n\n\n\n\ndel lugar en que se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima\n\n\n\n\n\no en que esté ubicada la industria; todo sin perjuicio de las\n\n\n\n\n\nresponsabilidades penales que se determinen para los infractores. Si\n\n\n\n\n\ntranscurrido dicho plazo, por algún motivo no se hubiere realizado el\n\n\n\n\n\nremate, cualquier interesado, podrá aprovecharla, previo depósito en el\n\n\n\n\n\nTribunal del valor dado a la madera o demás productos forestales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 16.- Todo proyecto que realice el Estado o alguna de sus\n\n\n\n\n\ninstituciones, que implique la eliminación parcial o total de un bosque,\n\n\n\n\n\ndeberá tener la aprobación de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO III\n\n\n\n\n\nDel Fondo Forestal y otros medios de financiación\n\n\n\n\n\nArtículo 17.- Con el objeto de alcanzar los fines de esta ley, y para\n\n\n\n\n\natender los gastos derivados de ello, la Dirección General Forestal contará\n\n\n\n\n\ncon los recursos del Fondo Forestal. También administrará las partidas que\n\n\n\n\n\nanualmente se le asignen en los presupuestos ordinarios y extraordinarios\n\n\n\n\n\nde la República.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18.- Se establece el Fondo Forestal, cuyo objetivo será\n\n\n\n\n\nfinanciar programas de desarrollo forestal en cuanto a:\n\n\n\n\n\na) Manejo del recurso forestal existente.\n\n\n\n\n\nb) Reforestación de áreas de aptitud forestal ya denudadas.\n\n\n\n\n\nc) Prevención y combate de plagas, enfermedades de los bosques e\n\n\n\n\n\nincendios forestales.\n\n\n\n\n\nch) Fomento y promoción de las industrias forestales y los mercados\n\n\n\n\n\npara sus productos.\n\n\n\n\n\nd) Actividades de la Dirección General Forestal relacionadas con los\n\n\n\n\n\npropósitos señalados.\n\n\n\n\n\nLa investigación aplicada para estos fines estará comprendida en los\n\n\n\n\n\nrespectivos financiamientos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 19.- La Dirección General Forestal, conjuntamente con el\n\n\n\n\n\nConsejo Forestal Nacional, fijará anualmente el valor mínimo del metro\n\n\n\n\n\ncúbico de madera en pie, por especie o grupos de especies, una vez\n\n\n\n\n\nrealizados los estudios correspondientes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 20.- Se crea un impuesto general forestal equivalente al diez\n\n\n\n\n\npor ciento (10%) del valor de cada metro cúbico de madera en pie,\n\n\n\n\n\ninventariada en los aprovechamientos que se realicen en cualquier predio,\n\n\n\n\n\nya sea de los organismos de la Administración Pública o de los privados,\n\n\n\n\n\ninscritos o no. Este impuesto deberá pagarse previamente a la corta y\n\n\n\n\n\nextracción. Por los productos que provengan de plantaciones que se hayan\n\n\n\n\n\nrealizado totalmente con recursos propios y que no se hayan beneficiado del\n\n\n\n\n\nincentivo fiscal para la reforestación y del certificado de abono forestal,\n\n\n\n\n\nno se pagará el impuesto general forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21.- El monto de los ingresos provenientes de los impuestos\n\n\n\n\n\nmencionados se distribuirá en la siguiente forma:\n\n\n\n\n\na) El ochenta por ciento (80%) para la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\nb) El diez por ciento (10%) para la municipalidad del lugar en que fue\n\n\n\n\n\ncortada la madera, porcentaje que utilizará exclusivamente para financiar\n\n\n\n\n\nactividades forestales.\n\n\n\n\n\nc) El restante diez por ciento (10%) se repartirá entre las\n\n\n\n\n\ncooperativas y corporaciones forestales sin fines de lucro, de la región en\n\n\n\n\n\nque fue cortada la madera, siempre y cuando desarrollen proyectos de\n\n\n\n\n\nreforestación o manejo de bosques amparados en planes técnicos debidamente\n\n\n\n\n\naprobados por la Dirección General Forestal. De no existir estos proyectos,\n\n\n\n\n\nlos beneficios serán para las municipalidades de la región que corresponda.\n\n\n\n\n\nEn este caso, los fondos deberán destinarse a programas de investigación y\n\n\n\n\n\nextensión forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 22.- Los recursos del Fondo Forestal estarán constituidos\n\n\n\n\n\npor:\n\n\n\n\n\na) El porcentaje que corresponda por concepto del impuesto general\n\n\n\n\n\nforestal, según lo dispuesto en los artículos 20 y 21.\n\n\n\n\n\nb) Los legados y donativos que el Fondo Forestal acepte.\n\n\n\n\n\nc) Las contribuciones de organismos nacionales e internacionales,\n\n\n\n\n\nprivados o públicos, de acuerdo con los respectivos convenios o donaciones.\n\n\n\n\n\nch) Las emisiones de bonos forestales ya aprobadas y las que se emitan\n\n\n\n\n\nen el futuro. Con estos bonos se podrá cancelar todo tipo de impuestos o\n\n\n\n\n\ntributos.\n\n\n\n\n\nd) El producto de las concesiones o permisos otorgados para el\n\n\n\n\n\naprovechamiento de los recursos existentes en el patrimonio forestal del\n\n\n\n\n\nEstado, así como los ingresos que provengan de la utilización de esos\n\n\n\n\n\nterrenos.\n\n\n\n\n\ne) El monto de las multas y decomisos que perciba conforme con la\n\n\n\n\n\npresente ley.\n\n\n\n\n\nf) El producto del impuesto arancelario para la exportación o\n\n\n\n\n\nimportación de productos y subproductos forestales.\n\n\n\n\n\ng) Los fondos puestos en fideicomiso provenientes de convenios de\n\n\n\n\n\npréstamos internacionales para financiar actividades forestales.\n\n\n\n\n\nh) Los ingresos por concepto de venta de árboles maderables u\n\n\n\n\n\nornamentales.\n\n\n\n\n\ni) Los recursos provenientes de la venta de semillas forestales.\n\n\n\n\n\nj) Los ingresos provenientes de venta de guías de transporte,\n\n\n\n\n\npublicaciones y demás documentos que sean necesarios para el cumplimiento\n\n\n\n\n\nde los fines de la presente ley.\n\n\n\n\n\nk) Los fondos de las garantías ejecutadas por incumplimiento de la\n\n\n\n\n\nreposición del recurso forestal, según se establece en esta ley.\n\n\n\n\n\nl) Los recursos provenientes de otros ingresos relacionados con el\n\n\n\n\n\ncampo forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 23.- El Fondo será administrado por la Dirección General Forestal del Ministerio de\nAmbiente y Energía(*), con la supervisión de la Contraloría General de la República.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 24.- Los desembolsos anuales del Fondo Forestal deberán dividirse en dos grupos:\n\n\n\n\n\na) Los ingresos establecidos en los incisos a), b) y ch) del artículo 22, se distribuirán en:\n\n\n\n\n\na.1) El diez por ciento (10%), como máximo, será para actividades de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\na.2) El sesenta por ciento (60%) se destinará a actividades que se realicen en terrenos y bosques\npertenecientes al patrimonio forestal del Estado, administrados por la Dirección General Forestal,\ncuando estas áreas, aunque sean propiedad privada, estén comprendidas dentro de una zona protectora\no reserva forestal y las actividades estén relacionadas con el manejo de bosques existentes y con\nrepoblación de terrenos de aptitud forestal ya denudados.\n\n\n\n\n\na.3) El restante treinta por ciento (30%) se utilizará para financiar, mediante fideicomiso,\nactividades de desarrollo forestal, realizadas por el sector privado. La mecánica de los préstamos,\nintereses y demás condiciones será determinada en el reglamento respectivo.\n\n\n\n\n\nb) Los ingresos mencionados en los incisos c), d), e), f) y g) del artículo 22 serán utilizados en\nlos proyectos o programas que la Dirección General Forestal determine. El Ministerio de Ambiente y\nEnergía(*) controlará, por medio de la Dirección General Forestal, el estado de cuentas del Fondo.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 25.- Los ingresos del Fondo se depositarán en una cuenta especial que se abrirá en\ncualquiera de los bancos del Sistema Bancario Nacional. El retiro de los fondos se hará mediante\ncheque firmado conjuntamente por el Director o el Subdirector General Forestal y el Oficial Mayor\ndel Ministerio de Ambiente y Energía(*), o su representante.\n\n\n\n\n\nLos procedimientos relativos a la apertura, forma de llevar la contabilidad y operación en general\nde dicha cuenta, serán indicados en el reglamento de operación del Fondo. Su revisión,\nreglamentación y control estarán a cargo de la Contraloría General de la República.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 26.- Quedan autorizadas las instituciones del Estado para\n\n\n\n\n\nincluir en sus presupuestos las partidas anuales que estimen convenientes\n\n\n\n\n\npara contribuir a los proyectos de la Dirección General Forestal que sean\n\n\n\n\n\nfinanciados por el Fondo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 27.- Los ingresos provenientes de los impuestos mencionados\n\n\n\n\n\nanteriormente se depositarán en la cuenta especial del Fondo Forestal; se\n\n\n\n\n\nrecaudarán mediante la cancelación de los timbres forestales emitidos por\n\n\n\n\n\nel Banco Central de Costa Rica, o mediante enteros pagados a favor del\n\n\n\n\n\nFondo Forestal, en alguna de las instituciones del Sistema Bancario\n\n\n\n\n\nNacional. Estos fondos serán distribuidos por la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal, de acuerdo con lo estipulado en el artículo 21.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 28.- Las importaciones de materiales, equipos y accesorios\n\n\n\n\n\nque efectuaren la Dirección General Forestal y el Servicio de Parques\n\n\n\n\n\nNacionales, para cumplir con las obligaciones de la presente ley, quedan\n\n\n\n\n\nexentas de todo gravamen, incluido el impuesto de ventas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IV\n\n\n\n\n\nEl Consejo Forestal Nacional\n\n\n\n\n\nArtículo 29.- Créase el Consejo Forestal Nacional, como organismo asesor del Ministerio de Ambiente\ny Energía(*), en lo referente a la protección, aprovechamiento y administración de los recursos\nforestales.\n\n\n\n\n\nEl Consejo tendrá aquellas atribuciones y funciones específicas que se le asignen en el reglamento.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 30.- El Consejo Forestal Nacional estará integrado por:\n\n\n\n\n\na) El Ministro o el Viceministro de Ambiente y Energía, quien lo presidirá.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\nb) El Director General Forestal, quien actuará como secretario, excepto cuando represente al\nMinistro o al Viceministro, caso en el cual el Subdirector General Forestal actuará como secretario.\n\n\n\n\n\nc) El Ministro de Planificación Nacional y Política Económica o su representante.\n\n\n\n\n\nch) El Presidente Ejecutivo del Instituto de Desarrollo Rural(*) o su representante.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada la denominación del inciso anterior por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de\nmayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo\nRural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n\n\n\n\nd) El Presidente Ejecutivo del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados o su\nrepresentante.\n\n\n\n\n\ne) Un representante de la Cámara Nacional de Empresarios Forestales.\n\n\n\n\n\nf) Un representante de las corporaciones forestales.\n\n\n\n\n\ng) Un representante de las cooperativas forestales.\n\n\n\n\n\nh) Un representante de las escuelas forestales de educación superior.\n\n\n\n\n\ni) Un representante de la organización que agrupe a los profesionales en ciencias forestales del\npaís.\n\n\n\n\n\nLos representantes del sector privado serán nombrados por sus respectivas organizaciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 31.- El Consejo Forestal Nacional deberá reunirse por lo\n\n\n\n\n\nmenos una vez cada seis meses. Podrá invitar a sus deliberaciones a otros\n\n\n\n\n\nrepresentantes de instituciones públicas o privadas, cuyas actividades\n\n\n\n\n\nestén relacionadas con la protección, el aprovechamiento y la\n\n\n\n\n\nadministración de los recursos forestales. Estos invitados tendrán voz pero\n\n\n\n\n\nno voto.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTITULO SEGUNDO\n\n\n\n\n\nPropiedad forestal\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nEl patrimonio forestal del Estado\n\n\n\n\n\nArtículo 32.- El patrimonio forestal del Estado está constituido por\n\n\n\n\n\ntodos los bosques y terrenos forestales de las reservas nacionales, de las\n\n\n\n\n\náreas declaradas inalienables, de las fincas inscritas a su nombre y de las\n\n\n\n\n\npertenecientes a las municipalidades, a las instituciones autónomas y a los\n\n\n\n\n\ndemás organismos de la Administración Pública.\n\n\n\n\n\nEste patrimonio será administrado por la Dirección General Forestal,\n\n\n\n\n\nla que inscribirá los terrenos en el Registro Público de la Propiedad,\n\n\n\n\n\ncuando sea procedente, por medio de la Procuraduría General de la\n\n\n\n\n\nRepública, como fincas individualizadas de propiedad del Estado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 33.- Los terrenos forestales y bosques que constituyen el\n\n\n\n\n\npatrimonio forestal del Estado, detallados en el artículo anterior, serán\n\n\n\n\n\ninembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará\n\n\n\n\n\nderecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por estos\n\n\n\n\n\nterrenos es imprescriptible. En consecuencia, no son susceptibles de\n\n\n\n\n\ninscripción en el Registro Público mediante información posesoria; su\n\n\n\n\n\ninvasión y ocupación serán sancionadas conforme con lo dispuesto en esta\n\n\n\n\n\nley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 34.- Ningún organismo de la Administración Pública, a\n\n\n\n\n\nexcepción de los bancos de derecho público, podrá expropiar, permutar,\n\n\n\n\n\nceder o enajenar, por cualquier título, entregar o dar en arrendamiento,\n\n\n\n\n\nterrenos rurales de su propiedad o bajo su administración, sin que\n\n\n\n\n\npreviamente hayan sido clasificados por la Dirección General Forestal. Si\n\n\n\n\n\nesta los considerare de aptitud forestal, quedarán automáticamente\n\n\n\n\n\nincorporados al patrimonio forestal del Estado.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 167, inciso a), de la Ley Orgánica\n\n\n\n\n\ndel Banco Central de Costa Rica No.7558 del 3 de noviembre de 1995)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 35.- Dentro del patrimonio forestal del Estado se\n\n\n\n\n\nconstituirán:\n\n\n\n\n\na) Reservas forestales: Estarán formadas por los bosques cuya función\n\n\n\n\n\nprincipal sea la producción de madera, y por aquellos terrenos forestales\n\n\n\n\n\nque por naturaleza sean especialmente aptos para ese fin.\n\n\n\n\n\nb) Zonas protectoras: Estarán formadas por los bosques y terrenos de\n\n\n\n\n\naptitud forestal, en que el objetivo principal sea la protección del suelo,\n\n\n\n\n\nla regulación del régimen hidrológico y la conservación del ambiente y de\n\n\n\n\n\nlas cuencas hidrográficas.\n\n\n\n\n\nc) Parques nacionales: Son las regiones establecidas para la\n\n\n\n\n\nprotección y la conservación de las bellezas naturales y de la flora y la\n\n\n\n\n\nfauna de importancia nacional, a fin de que, al estar bajo vigilancia\n\n\n\n\n\noficial, el público pueda disfrutar mejor de ellas.\n\n\n\n\n\nEstas áreas presentan uno o varios ecosistemas no transformados y poco\n\n\n\n\n\nmodificados por la explotación y ocupación humana, en que las especies\n\n\n\n\n\nvegetales y animales, los sitios geomorfológicos y los habitats son de\n\n\n\n\n\nespecial interés científico y recreativo o contienen un paisaje natural de\n\n\n\n\n\ngran belleza.\n\n\n\n\n\nCorresponde a la más alta autoridad competente del país adoptar\n\n\n\n\n\nmedidas adecuadas para prevenir o eliminar, tan pronto como sea posible, la\n\n\n\n\n\nexplotación u ocupación en toda el área, y para hacer respetar las\n\n\n\n\n\ncaracterísticas ecológicas, geomorfológicas y estéticas que han determinado\n\n\n\n\n\nsu establecimiento.\n\n\n\n\n\nLos parques nacionales y reservas biológicas serán administrados por\n\n\n\n\n\nel Servicio de Parques Nacionales.\n\n\n\n\n\nch) Refugios nacionales de vida silvestre: Estarán formados por\n\n\n\n\n\naquellos bosques y terrenos cuyo uso principal sea la protección, la\n\n\n\n\n\nconservación, el incremento y el manejo de especies de la flora y la fauna\n\n\n\n\n\nsilvestres.\n\n\n\n\n\nd) Reservas biológicas: Estarán formadas por aquellos bosques y\n\n\n\n\n\nterrenos forestales cuyo uso principal sea la conservación, el estudio y la\n\n\n\n\n\ninvestigación de la vida silvestre y de los ecosistemas que en ellos\n\n\n\n\n\nexistan.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 36.- Para la creación de una reserva forestal, zona\n\n\n\n\n\nprotectora, parque nacional, refugio de vida silvestre o reserva biológica,\n\n\n\n\n\nse deberá cumplir previamente con lo siguiente:\n\n\n\n\n\na) Definición de objetivos y ubicación del área.\n\n\n\n\n\nb) Estudio preliminar de la tenencia de la tierra.\n\n\n\n\n\nc) Censo preliminar de poblaciones.\n\n\n\n\n\nch) Financiamiento mínimo para su protección y manejo.\n\n\n\n\n\nd) Confección de planos.\n\n\n\n\n\ne) Emisión del decreto respectivo.\n\n\n\n\n\nf) Lo que reglamentariamente se establezca.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 37.- Al establecer reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de\nvida silvestre o reservas biológicas, el Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Ambiente y\nEnergía(*), a propuesta de la Dirección General Forestal o del Servicio de Parques Nacionales, queda\nfacultado para incluir dentro de sus límites, las fincas o partes de fincas particulares que sean\nnecesarias para el logro de los objetivos, señalados en esta ley, y para instrumentarlos de acuerdo\ncon el respectivo plan de manejo.\n\n\n\n\n\nCuando se trate de parques nacionales y de reservas biológicas, los terrenos serán adquiridos por\ncompra o por expropiación, o por ambas.\n\n\n\n\n\nEn el caso de reservas forestales, zonas protectoras y refugios de vida silvestre, los predios o\npartes de predios también se deberán comprar o expropiar, salvo que, a requerimiento de la Dirección\nGeneral Forestal, sus propietarios acepten someterse al régimen forestal respectivo. Dicha sujeción\nal régimen forestal será notificada al Registro Público de la Propiedad para la anotación\ncorrespondiente, la cual se mantendrá durante el tiempo que establezca el plan de manejo.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 38.- El Ministerio de Ambiente y Energía(*), por medio de la Dirección General Forestal o\ndel Servicio de Parques Nacionales, delimitará, en el terreno, los linderos de las áreas que\nconforman el patrimonio forestal del Estado.\n\n\n\n\n\nEl procedimiento de deslinde será fijado en el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\nSe habilita a la Dirección General Forestal para crear el catálogo de utilidad pública, cuyos\nefectos serán regulados por vía reglamentaria.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 39.- El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Ambiente y Energía, administrará las\nreservas nacionales. También deberá traspasar al Instituto de Desarrollo Rural(*) aquellos terrenos\nque éste le solicite, exclusivamente cuando hayan sido calificados de aptitud agropecuaria.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de mayo de 2012,\n\"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el Instituto de Desarrollo Rural (INDER) y\nCrea Secretaría Técnica de Desarrollo Rural\")\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 40.- El área de las reservas forestales, zonas protectoras,\n\n\n\n\n\nparques nacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas del\n\n\n\n\n\npatrimonio forestal, sólo podrá ser reducida por ley de la República,\n\n\n\n\n\nprevios los estudios técnicos correspondientes que justifiquen esta medida.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 41.- La Dirección General Forestal podrá otorgar concesiones\n\n\n\n\n\npara el aprovechamiento de productos forestales provenientes de terrenos y\n\n\n\n\n\nbosques del patrimonio forestal del Estado, lo cual no origina derecho real\n\n\n\n\n\nalguno sobre el inmueble a favor del concesionario.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 42.- La construcción, el uso y el mantenimiento de caminos y\n\n\n\n\n\nmejoras que sean necesarios para el aprovechamiento de los recursos\n\n\n\n\n\nnaturales renovables y no renovables, existentes en terrenos y bosques\n\n\n\n\n\npertenecientes al patrimonio forestal del Estado, o que se hayan realizado\n\n\n\n\n\na raíz de cualquier otro tipo de concesión otorgada, serán efectuados con\n\n\n\n\n\nrecursos de los interesados, de acuerdo con las especificaciones que la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal fije por vía reglamentaria o contractual.\n\n\n\n\n\nEstos caminos y mejoras pasarán a ser propiedad del patrimonio\n\n\n\n\n\nforestal del Estado cuando caduque la autorización respectiva, sin costo\n\n\n\n\n\nalguno para éste.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO II\n\n\n\n\n\nDe la propiedad privada\n\n\n\n\n\nArtículo 43.- Son áreas forestales privadas todos aquellos bosques y\n\n\n\n\n\nterrenos de aptitud forestal que pertenezcan a personas físicas o jurídicas\n\n\n\n\n\nparticulares.\n\n\n\n\n\nLa Dirección General Forestal prestará asistencia técnica, en la\n\n\n\n\n\nmedida de sus posibilidades, a los propietarios de las áreas forestales\n\n\n\n\n\nprivadas o a aquellas personas que estén ejecutando actividades\n\n\n\n\n\nsilviculturales en dichos terrenos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 44.- La Dirección General Forestal promoverá la constitución\n\n\n\n\n\nde grupos organizados para el fomento y desarrollo forestal, los cuales\n\n\n\n\n\npodrán gozar de los incentivos regulados en esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 45.- La Dirección General Forestal, para el cumplimiento de\n\n\n\n\n\nlos fines de esta ley, mantendrá relaciones con los representantes de los\n\n\n\n\n\ngrupos organizados privados, con el objeto de fomentar la participación de\n\n\n\n\n\neste sector en la mejora y la elevación del nivel tecnológico, en la\n\n\n\n\n\nobtención de nuevas fuentes de financiamiento, en la celebración de\n\n\n\n\n\nreuniones de carácter educativo e investigador, en la revitalización de la\n\n\n\n\n\nindustria forestal y en las demás actividades que conduzcan al desarrollo\n\n\n\n\n\narmonioso de los recursos forestales del país.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 46.- Se declara de interés público la existencia del\n\n\n\n\n\ninventario forestal, con el objeto de planificar adecuadamente la\n\n\n\n\n\nprotección, el fomento y el aprovechamiento racional de los recursos\n\n\n\n\n\nforestales.\n\n\n\n\n\nLa realización de este inventario se hará paulatinamente, a medida que\n\n\n\n\n\nlos medios de la Dirección General Forestal lo permitan.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTITULO TERCERO\n\n\n\n\n\nProtección, conservación, desarrollo y fomento\n\n\n\n\n\nde los bosques y terrenos forestales\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nArtículo 47.- Los bosques y terrenos de aptitud forestal que\n\n\n\n\n\nconstituyan tanto las áreas forestales públicas como las privadas, estarán\n\n\n\n\n\nsometidos al respectivo plan de manejo, con el propósito de permitir su\n\n\n\n\n\nconservación y fomento, con arreglo a los principios económicos y\n\n\n\n\n\nsilvícolas. Sus propietarios tendrán derecho a gozar de los beneficios e\n\n\n\n\n\nincentivos fijados en esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 48.- Los terrenos forestales y bosques de propiedad privada\n\n\n\n\n\nincluidos en una reserva forestal o zona protectora, deberán utilizarse de\n\n\n\n\n\nacuerdo con el respectivo plan de manejo. Sus propietarios tendrán derecho\n\n\n\n\n\na gozar de los beneficios e incentivos que fija la presente ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 49.- Toda acción de corta o aprovechamiento del bosque\n\n\n\n\n\nnatural y de aquellas plantaciones forestales en terrenos de exclusiva\n\n\n\n\n\nvocación forestal, obligará al propietario del terreno respectivo a\n\n\n\n\n\nrecuperar o reponer el recurso, según las especificaciones emitidas por la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal.\n\n\n\n\n\nLa Dirección General Forestal establecerá la garantía adecuada para el\n\n\n\n\n\ncumplimiento de lo estipulado en este artículo. El incumplimiento de las\n\n\n\n\n\nespecificaciones emitidas por la Dirección General Forestal dará lugar a la\n\n\n\n\n\npérdida de la garantía rendida, por parte del permisionario o propietario.\n\n\n\n\n\nPara cumplir con la obligación aquí establecida, no se podrá gozar de\n\n\n\n\n\nlos incentivos que se otorgan para la reforestación o manejo del bosque.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 50.- El Banco Central de Costa Rica destinará,\n\n\n\n\n\nnecesariamente, en cada presupuesto anual, una suma no inferior al cinco\n\n\n\n\n\npor ciento (5%) de los préstamos asignados para el sector agropecuario,\n\n\n\n\n\nexclusivamente, para financiar a un interés aceptable, la plantación de\n\n\n\n\n\nárboles, la operación de viveros forestales y la actividad silvicultural en\n\n\n\n\n\ngeneral; todo ello sin perjuicio de los recursos extraordinarios que se\n\n\n\n\n\nobtengan, provenientes de préstamos del exterior destinados a ese sector.\n\n\n\n\n\nLos bancos comerciales del Sistema Bancario Nacional financiarán estas\n\n\n\n\n\nactividades si se desarrollan en los bosques y terrenos particulares de\n\n\n\n\n\naptitud forestal, siempre que estén sometidos al respectivo plan de manejo\n\n\n\n\n\naprobado por la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 51.- Los planes de manejo, que deberán ser aprobados por la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal, sólo podrán ser presentados con la firma de\n\n\n\n\n\nprofesionales forestales o de otras carreras, con suficientes conocimientos\n\n\n\n\n\nsobre la materia, previamente calificados por la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal. Dichos profesionales deben estar debidamente colegiados e\n\n\n\n\n\ninscritos en el libro de registro que para ese efecto llevará la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal.\n\n\n\n\n\nEstos profesionales deben efectuar supervisiones periódicas de los\n\n\n\n\n\nproyectos y serán los responsables de la correcta ejecución de aquéllos.\n\n\n\n\n\nEn caso de incumplimiento, la Dirección General Forestal se reserva la\n\n\n\n\n\nfacultad de excluir al profesional del libro de registro contemplado en\n\n\n\n\n\neste artículo.\n\n\n\n\n\nQueda expresamente prohibido a los funcionarios públicos que gocen del\n\n\n\n\n\nbeneficio de la dedicación exclusiva, o de prohibición, la elaboración o\n\n\n\n\n\nfirma de planes de manejo, estudios industriales y estudios de impacto\n\n\n\n\n\nambiental, excepto cuando los efectúen para actividades personales o de su\n\n\n\n\n\nfamilia.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 52.- A los propietarios de aquellos terrenos incultos,\n\n\n\n\n\ndenudados, calificados como de aptitud forestal, en las áreas señaladas\n\n\n\n\n\nanualmente por la Dirección General Forestal como zonas prioritarias de\n\n\n\n\n\nreforestación, se les dará preferencia para la obtención de incentivos y\n\n\n\n\n\ncréditos para reforestación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 53.- Las corporaciones municipales y la Guardia de Asistencia\n\n\n\n\n\nRural, conjuntamente con la Dirección General Forestal, se encargarán de\n\n\n\n\n\nvigilar aquellas áreas calificadas de aptitud forestal que estén sometidas\n\n\n\n\n\na planes de manejo de la Dirección General Forestal. También tomarán las\n\n\n\n\n\nprovidencias necesarias para la protección de esas áreas.\n\n\n\n\n\nPara el debido cumplimiento de esta disposición, la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal les entregará anualmente un mapa del cantón correspondiente, en el\n\n\n\n\n\nque indicarán las áreas señaladas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 54.- Para efectos de la calificación de terrenos de aptitud agropecuaria o forestal, se\ntendrá como base general la metodología que el Ministerio de Ambiente y Energía(*) declare como la\noficial.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nSECCION I\n\n\n\n\n\nDel aprovechamiento del recurso forestal en terrenos del\n\n\n\n\n\nEstado y demás organismos de la Administración Pública\n\n\n\n\n\nArtículo 55.- El aprovechamiento de las reservas forestales, zonas\n\n\n\n\n\nprotectoras y demás terrenos del patrimonio forestal del Estado, excepto en\n\n\n\n\n\nlos parques nacionales y reservas biológicas, se podrá realizar de la\n\n\n\n\n\nsiguiente forma:\n\n\n\n\n\na) Cuando una persona privada, física o jurídica, solicite una\n\n\n\n\n\nconcesión para aprovechar una reserva forestal o una zona protectora, parte\n\n\n\n\n\nde éstas, o cualquier otra área del patrimonio forestal del Estado, la\n\n\n\n\n\npreparación del plan de manejo correrá por su cuenta. En este caso, una\n\n\n\n\n\nvez aprobado el plan de manejo por la Dirección General Forestal, previa\n\n\n\n\n\nlicitación, esta persona tendrá preferencia para ejecutarlo, si su oferta\n\n\n\n\n\nestá, al menos, en igualdad de condiciones con la mejor que se reciba. Si\n\n\n\n\n\nel solicitante perdiere la licitación, el adjudicatario deberá reembolsarle\n\n\n\n\n\nlos gastos efectuados en el plan de manejo.\n\n\n\n\n\nb) Cuando no se presenten solicitudes por parte del sector privado, la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal podrá elaborar los respectivos planes de manejo\n\n\n\n\n\nen forma directa o por contrato, licitarlos, o bien, ejecutarlos\n\n\n\n\n\ndirectamente y vender por licitación los productos que obtenga en la etapa\n\n\n\n\n\nde producción.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 56.- El aprovechamiento de los productos forestales en\n\n\n\n\n\nterrenos de los organismos de la Administración Pública, será efectuado\n\n\n\n\n\ndirectamente por la Dirección General Forestal, o mediante concesiones que\n\n\n\n\n\nésta otorgue, de acuerdo con el respectivo plan de manejo, con excepción de\n\n\n\n\n\nlos parques nacionales y de las reservas biológicas.\n\n\n\n\n\nPara garantizar el cumplimiento del plan de manejo, se efectuará el\n\n\n\n\n\ndepósito de una fianza en dinero, valores del Estado o cualquier otro que\n\n\n\n\n\nsea aceptable para la Dirección General Forestal. El incumplimiento dará\n\n\n\n\n\nlugar a la pérdida de la fianza, cuyo importe ingresará al Fondo Forestal,\n\n\n\n\n\nsin perjuicio de la aplicación de las penas establecidas en la presente\n\n\n\n\n\nley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 57.- Los concesionarios de áreas en terrenos del patrimonio\n\n\n\n\n\nforestal del Estado pagarán al Fondo Forestal los siguientes derechos, los\n\n\n\n\n\ncuales serán fijados por la Dirección General Forestal y regirán una vez\n\n\n\n\n\npublicado el respectivo decreto ejecutivo, según corresponda:\n\n\n\n\n\na) El valor de la madera en pie o de los productos forestales de que\n\n\n\n\n\nse trate.\n\n\n\n\n\nb) Una suma anual por cada hectárea dada en concesión, que se fijará\n\n\n\n\n\nde acuerdo con la actividad por realizarse. La Dirección General Forestal\n\n\n\n\n\ndeberá efectuar periódicamente una revisión de esos valores.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 58.- La Dirección General Forestal exonerará de los derechos\n\n\n\n\n\nestablecidos en el artículo anterior en los siguientes casos:\n\n\n\n\n\na) Cuando se trate de aprovechamientos realizados directamente por la\n\n\n\n\n\npoblación rural para fines de consumo familiar, o construcción de\n\n\n\n\n\nimplementos de trabajo de uso particular, siempre y cuando éstos no estén\n\n\n\n\n\ndestinados a la venta.\n\n\n\n\n\nb) Cuando se trate de productos que se requieran para el consumo o\n\n\n\n\n\nconstrucción de la habitación del personal que labora en áreas rurales, de\n\n\n\n\n\nlas empresas del Estado y sus instituciones autónomas.\n\n\n\n\n\nc) Cuando se trate de organizaciones campesinas rurales\n\n\n\n\n\ncorrespondientes a programas estatales de desarrollo de alta prioridad.\n\n\n\n\n\nch) En caso de emergencia o catástrofe.\n\n\n\n\n\nLa Dirección General Forestal deberá llevar un registro especial de\n\n\n\n\n\nlas solicitudes aprobadas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 59.- Ninguna persona natural o jurídica podrá obtener\n\n\n\n\n\nconcesiones del patrimonio forestal del Estado, en cantidades superiores a\n\n\n\n\n\nlas necesidades de materia prima que demuestre requerir. A esta cantidad\n\n\n\n\n\nse le descontará la materia prima que obtenga por abastecimiento propio o\n\n\n\n\n\nla que adquiera de terceras personas.\n\n\n\n\n\nSerán nulas de pleno derecho, las autorizaciones que se obtengan,\n\n\n\n\n\ndirectamente o por medio de personas interpuestas, en contravención a lo\n\n\n\n\n\ndispuesto en este artículo.\n\n\n\n\n\nQuien infrinja lo dispuesto en este artículo le pagará a la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal el doble de lo adquirido, sin perjuicio de las demás\n\n\n\n\n\nsanciones establecidas en esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nSECCION II\n\n\n\n\n\nDel aprovechamiento del recurso forestal\n\n\n\n\n\nen terrenos de propiedad privada\n\n\n\n\n\nArtículo 60.- Unicamente se podrá llevar a cabo la eliminación o tala\n\n\n\n\n\nde árboles, o el aprovechamiento del bosque o demás productos forestales,\n\n\n\n\n\nen terrenos de dominio particular, si se ha obtenido la respectiva\n\n\n\n\n\nautorización de la Dirección General Forestal, la que, previamente, en todo\n\n\n\n\n\ncaso, deberá contar con el visto bueno de la municipalidad correspondiente,\n\n\n\n\n\nen lo que respecta al uso de caminos vecinales. Si a una persona física o\n\n\n\n\n\njurídica se le cancela un permiso otorgado por la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal, para aprovechar el bosque en terrenos privados por incumplimiento\n\n\n\n\n\nde algunas de sus cláusulas, quedará inhabilitada para obtener nuevas\n\n\n\n\n\nautorizaciones por un plazo de doce meses, contados a partir de la fecha de\n\n\n\n\n\nla cancelación. Igualmente, durante el mismo período no se otorgarán\n\n\n\n\n\npermisos para aprovechar dentro de la finca en la cual se cometió la\n\n\n\n\n\ninfracción.\n\n\n\n\n\nNo obstante lo anterior, si el incumplimiento fuere la falta de\n\n\n\n\n\nrecuperación del bosque, la citada Dirección le tramitará una nueva\n\n\n\n\n\nsolicitud en el momento en que compruebe que la recuperación se ha\n\n\n\n\n\nefectuado, aunque no hubiera vencido dicho plazo.\n\n\n\n\n\nA aquellas personas que aprovechen el bosque sin contar con la\n\n\n\n\n\nautorización de la Dirección General Forestal, se les aplicará, igualmente,\n\n\n\n\n\nla medida establecida en el párrafo segundo de este artículo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 61.- La corta y la extracción de productos forestales en\n\n\n\n\n\nterrenos de aptitud forestal, deberá realizarse de acuerdo con las\n\n\n\n\n\ndisposiciones del respectivo plan de manejo. Cuando aquéllas se autoricen,\n\n\n\n\n\ndeberán seguirse las disposiciones reglamentarias o especiales que dicte la\n\n\n\n\n\nmencionada Dirección. Iguales condiciones regirán para la construcción de\n\n\n\n\n\ncaminos y para el uso de estas vías.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 62.- La Dirección General Forestal podrá prohibir el uso de\n\n\n\n\n\ndeterminado equipo o maquinaria en faenas de corta, extracción, transporte\n\n\n\n\n\ny transformación primaria, cuando, a juicio de esta Dirección, su\n\n\n\n\n\nutilización afecte la regeneración del recurso forestal o alguno de sus\n\n\n\n\n\notros usos o beneficios.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 63.- Los propietarios privados de bosques y terrenos\n\n\n\n\n\nforestales que voluntariamente deseen acogerse al régimen forestal, deberán\n\n\n\n\n\nsolicitarlo a la Dirección General Forestal, la cual, si procediere, los\n\n\n\n\n\ninscribirá en un registro especial que llevará al efecto, una vez cumplidos\n\n\n\n\n\nlos requisitos reglamentarios. Estos bosques sólo podrán aprovecharse\n\n\n\n\n\nmediante un plan de manejo, cuya preparación correrá por cuenta del\n\n\n\n\n\ninteresado.\n\n\n\n\n\nLos bosques y terrenos forestales sometidos voluntariamente al régimen\n\n\n\n\n\nforestal e inscritos por la Dirección General Forestal, estarán exentos del\n\n\n\n\n\npago del impuesto territorial y del de tierras incultas que se establece en\n\n\n\n\n\nla Ley de Tierras y Colonización, No. 2825 del 14 de octubre de 1961.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 64.- Los bosques y terrenos forestales acogidos al régimen\n\n\n\n\n\nforestal estarán sujetos a las inspecciones de la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 65.- Los bosques y terrenos forestales de propiedad privada\n\n\n\n\n\nque la Dirección General Forestal considere indispensables para cumplir las\n\n\n\n\n\nfinalidades de esta ley, quedarán sometidos obligatoriamente al régimen\n\n\n\n\n\nforestal. El Poder Ejecutivo, mediante decreto, determinará en cada caso\n\n\n\n\n\nlas áreas afectadas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO II\n\n\n\n\n\nDe la protección forestal\n\n\n\n\n\nArtículo 66.- Corresponde al Ministerio de Ambiente y Energía(*), por medio de la Dirección General\nForestal, velar por la protección y la conservación de todos los bosques y terrenos forestales. Para\nel cumplimiento de esta misión prioritaria, este Ministerio podrá formular programas de actuación\ntendientes a instaurar las medidas necesarias, en resguardo de la integridad de los recursos\nforestales del país.\n\n\n\n\n\nA efecto de coadyuvar al cumplimiento de lo anterior, la Dirección General Forestal nombrará\ninspectores forestales ad honorem, e integrará comités de vigilancia de los bosques.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 67.- La Guardia de Asistencia Rural deberá desalojar a las\n\n\n\n\n\npersonas que invadan inmuebles sometidos voluntariamente al régimen\n\n\n\n\n\nforestal, previa solicitud por escrito de la Dirección General Forestal. La\n\n\n\n\n\nintervención de la Dirección General Forestal será requerida por el\n\n\n\n\n\npropietario del terreno o plantación afectada, su representante o cualquier\n\n\n\n\n\notro interesado. La Dirección tendrá la obligación de actuar de inmediato.\n\n\n\n\n\nEn caso de reincidencia, el desalojo lo podrá solicitar a la Guardia de\n\n\n\n\n\nAsistencia Rural, directamente, el propietario del terreno, el\n\n\n\n\n\nrepresentante o cualquier otro interesado, sin necesidad de recurrir a la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal. En ambas circunstancias, la Guardia de\n\n\n\n\n\nAsistencia Rural dispondrá de un plazo máximo de cinco días para ejecutar\n\n\n\n\n\nel desalojo. Deberá presentar las respectivas denuncias ante los\n\n\n\n\n\nTribunales competentes. Se exceptúan de esta norma los casos de desalojo\n\n\n\n\n\nque se encuentren actualmente en conocimiento de las autoridades\n\n\n\n\n\njudiciales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 68.- Se declaran zonas protectoras:\n\n\n\n\n\n1) Las áreas que bordeen manantiales que nazcan en cerros, en un radio\n\n\n\n\n\nde doscientos metros, y de cien metros si los manantiales nacen en terrenos\n\n\n\n\n\nplanos.\n\n\n\n\n\n2) Una zona mínima de diez metros, a ambos lados, en la ribera de\n\n\n\n\n\ntodos los ríos, quebradas o arroyos, permanentes o no, si el terreno fuere\n\n\n\n\n\nplano, y de cincuenta metros horizontales si el terreno fuere quebrado.\n\n\n\n\n\n3) Una zona de hasta cien metros en la ribera de los lagos y embalses\n\n\n\n\n\nnaturales y artificiales.\n\n\n\n\n\n4) Las áreas de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas\n\n\n\n\n\nsean utilizadas para consumo humano.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 69.- Las disposiciones del artículo anterior regirán, tanto\n\n\n\n\n\npara los terrenos de dominio particular, como para los del Estado y demás\n\n\n\n\n\norganismos de la Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 70.- En general, los bosques y terrenos forestales\n\n\n\n\n\ndeclarados zonas protectoras, por disposición de leyes o decretos\n\n\n\n\n\nejecutivos, están sometidos obligatoriamente al régimen forestal y\n\n\n\n\n\ngozarán de sus beneficios. En consecuencia, queda prohibido efectuar en\n\n\n\n\n\nellos labores agropecuarias o eliminar la vegetación, salvo en los casos\n\n\n\n\n\nque, con sujeción a las normas técnicas, determine la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 71.- El pastoreo en bosques y terrenos forestales se\n\n\n\n\n\nrealizará de forma que sea compatible con su conservación y mejora. Podrá\n\n\n\n\n\nllegar a prohibirse si resultare incompatible con la conservación de dichos\n\n\n\n\n\nbosques y terrenos forestales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 72.- Los propietarios de los animales que se introduzcan en\n\n\n\n\n\náreas en regeneración natural o plantación, serán responsables por los\n\n\n\n\n\ndaños que esos animales causen en esas áreas, sin perjuicio de otras\n\n\n\n\n\nsanciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 73.- Se declaran de interés público todas las actuaciones que\n\n\n\n\n\nse emprenden a fin de prevenir y extinguir los incendios forestales. Las\n\n\n\n\n\nmedidas que se tomen serán vinculantes para todas las autoridades del\n\n\n\n\n\npaís, de acuerdo con lo que se disponga en el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 74.- Se consideran incendios forestales todos aquellos que,\n\n\n\n\n\nnatural o artificialmente, afecten los bosques y terrenos forestales del\n\n\n\n\n\npaís regulados por esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 75.- Compete al Ministerio de Ambiente y Energía(*), por medio de la Dirección General\nForestal, ordenar y encauzar todas las acciones que tengan por objeto la prevención de los incendios\nforestales.\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 76.- Las medidas restauradoras que se adopten como\n\n\n\n\n\nconsecuencia de los incendios forestales que hayan destruido la riqueza\n\n\n\n\n\nforestal, serán reguladas en un plan especial y urgente que al efecto se\n\n\n\n\n\nelaborará.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 77.- Ninguna persona podrá realizar quemas en bosques y\n\n\n\n\n\nterrenos forestales sin haber obtenido la autorización de la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 78.- Toda persona que advierta la existencia o iniciación de\n\n\n\n\n\nun incendio forestal, deberá dar cuenta del hecho a la autoridad de policía\n\n\n\n\n\nmás cercana, la cual estará facultada para organizar brigadas contra\n\n\n\n\n\nincendio, y para exigir la colaboración de los particulares y de los\n\n\n\n\n\norganismos de la Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 79.- La Dirección General Forestal podrá conceder asistencia\n\n\n\n\n\ntécnica a los propietarios que realicen los trabajos necesarios para la\n\n\n\n\n\nextinción de las plagas. En caso de que el propietario no actúe\n\n\n\n\n\ndirectamente, la Dirección General Forestal lo hará. Los gastos en que\n\n\n\n\n\nincurra la Dirección correrán a cargo de dichos propietarios.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 80.- La Dirección General Forestal deberá verificar y\n\n\n\n\n\ncontrolar el estado sanitario de las semillas y demás productos forestales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 81.- Las oficinas de telégrafos, teléfonos, radioemisoras,\n\n\n\n\n\ntelevisoras o cualquier otro medio de comunicación, deberán transmitir con\n\n\n\n\n\nurgencia, sin costo alguno, a solicitud de la Dirección General Forestal,\n\n\n\n\n\nla información necesaria para combatir incendios forestales, plagas y\n\n\n\n\n\nenfermedades forestales, o bien, para prevenir la entrada de éstas en el\n\n\n\n\n\npaís.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO III\n\n\n\n\n\nDe los incentivos para el manejo y reglamentación de los\n\n\n\n\n\nbosques y terrenos forestales de dominio particular\n\n\n\n\n\nArtículo 82.- Créase el certificado de abono forestal, el cual será\n\n\n\n\n\nconfeccionado, expedido y suscrito por la Dirección General Forestal, por\n\n\n\n\n\nel valor de las inversiones que por reglamento se determinarán,\n\n\n\n\n\nrealizadas anualmente en un inmueble de aptitud preferentemente forestal\n\n\n\n\n\n-o parte de éste- de dominio particular, sometido al régimen forestal\n\n\n\n\n\nvoluntario, con estricto acatamiento del respectivo plan de manejo\n\n\n\n\n\nforestal, una vez firmado el contrato correspondiente con el Estado, el\n\n\n\n\n\nque estará representado Ministro de Ambiente y Energía. Quedan excluidas\n\n\n\n\n\nde la anterior disposición las parcelas dedicadas a la recreación y las\n\n\n\n\n\nsegregaciones en que, de acuerdo con el criterio de la citada Dirección,\n\n\n\n\n\nse contravengan los propósitos del respectivo plan de manejo, así como\n\n\n\n\n\nlas plantaciones de especies frutales o, en general, cuando el fin\n\n\n\n\n\nprincipal no sea la utilización de la madera. Los certificados de abono\n\n\n\n\n\nforestal son títulos valores nominativos que podrán ser negociados o\n\n\n\n\n\nutilizados para pagar todo tipo de impuestos, tasas nacionales y\n\n\n\n\n\nmunicipales, o cualquier otro tributo. La tierra con bosque, e\n\n\n\n\n\nindividualmente el árbol en pie, que sean propiedad de particulares,\n\n\n\n\n\nservirán para garantizar préstamos hipotecarios y prendarios,\n\n\n\n\n\nrespectivamente, ante los bancos del Sistema Bancario Nacional. La forma\n\n\n\n\n\nen que operará la garantía prendaria constituida por el árbol en pie, se\n\n\n\n\n\ndeterminará y regulará, por reglamento.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la\n\n\n\n\n\nLey Orgánica del Ambiente No.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 83.- Los certificados de abono forestal los entregará la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal a solicitud del interesado, previa comprobación\n\n\n\n\n\ndel eficiente cumplimiento del plan de manejo forestal por parte de los\n\n\n\n\n\ntécnicos, quienes, en cada caso, tendrán que rendir el informe\n\n\n\n\n\ncorrespondiente. No obstante lo anterior, la Dirección General Forestal,\n\n\n\n\n\ntambién a requerimiento del interesado, podrá, en casos justificados,\n\n\n\n\n\nextender certificados por adelantado, posteriormente a que la misma\n\n\n\n\n\nDirección haya aprobado las inversiones por realizar, previa garantía que\n\n\n\n\n\ndeberá rendir el interesado, a satisfacción de la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal y de la Dirección General de la Tributación Directa.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 84.- Los gastos en que incurra la Dirección como consecuencia\n\n\n\n\n\nde las inspecciones de campo, para efectos de la aprobación del respectivo\n\n\n\n\n\nplan de manejo y para el posterior seguimiento, correrán por cuenta del\n\n\n\n\n\ninteresado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 85.- El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de\n\n\n\n\n\nAmbiente y Energía determinará, antes del primero de octubre de cada año,\n\n\n\n\n\nel número máximo de hectáreas por plantar en el año siguiente, cuyos\n\n\n\n\n\npropietarios podrán acogerse a los incentivos fiscales regulados en este\n\n\n\n\n\ncapítulo. También identificará las zonas prioritarias para la\n\n\n\n\n\nreforestación.\n\n\n\n\n\nPara llevar a cabo la determinación mencionada, no se tomarán en cuenta\n\n\n\n\n\naquellas áreas por reforestar que se encuentren amparadas en los\n\n\n\n\n\nrespectivos contratos forestales.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la\n\n\n\n\n\nLey Orgánica del Ambiente No.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 86.- La Dirección General Forestal efectuará, anualmente,\n\n\n\n\n\npara los efectos del certificado de abono forestal, una vez consultado el\n\n\n\n\n\nConsejo Forestal, los estudios correspondientes a especies, costos de mano\n\n\n\n\n\nde obra e insumos y asistencia técnica forestal, entre otros. Con base en\n\n\n\n\n\nestos estudios, fijará el monto del incentivo fiscal por hectárea, el cual\n\n\n\n\n\nse distribuirá porcentualmente en cinco años, plazo que comenzará a correr\n\n\n\n\n\na partir del período fiscal en que haya quedado sembrada cada hectárea.\n\n\n\n\n\nCuando se trate de proyectos de regeneración natural, la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal deberá analizar cada caso, para efectos de establecer la inversión\n\n\n\n\n\ny, posteriormente, otorgar el certificado de abono forestal. Dichos montos\n\n\n\n\n\nservirán como base a las instituciones del Sistema Bancario Nacional para\n\n\n\n\n\nefectos del otorgamiento de los préstamos para actividades de reforestación\n\n\n\n\n\ny regeneración por medios naturales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 87.- Las personas que reforesten sin acogerse a los\n\n\n\n\n\nbeneficios del sistema de certificado de abono forestal, las que igualmente\n\n\n\n\n\ndeberán someter voluntariamente al régimen forestal las respectivas fincas\n\n\n\n\n\nde aptitud forestal y estar amparadas en un plan de manejo forestal\n\n\n\n\n\naprobado de previo por la Dirección General Forestal, gozarán de los\n\n\n\n\n\nsiguientes incentivos fiscales:\n\n\n\n\n\na) Exención del pago del impuesto territorial respecto del área\n\n\n\n\n\nsometida voluntariamente al régimen forestal e inscrita por la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal.\n\n\n\n\n\nb) Exención del pago del impuesto sobre tierras incultas, establecido\n\n\n\n\n\nen la Ley de Tierras y Colonización, No. 2825 del 14 de octubre de 1961.\n\n\n\n\n\nc) Exención del pago del impuesto sobre la renta por los ingresos que\n\n\n\n\n\nobtengan de la venta de los productos de la plantación.\n\n\n\n\n\nch) DEROGADO.\n\n\n\n\n\n(Derogado por el artículo 2º, inciso h), de la ley No.7293 de 31 de\n\n\n\n\n\nmarzo de 1992)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 88.- Los beneficiarios que disfruten de préstamos blandos\n\n\n\n\n\npara llevar a cabo proyectos de reforestación, no podrán disfrutar, al\n\n\n\n\n\nmismo tiempo, del certificado del abono forestal, salvo que se trate de\n\n\n\n\n\náreas no cubiertas por el préstamo. El Banco Central de Costa Rica,\n\n\n\n\n\nconjuntamente con la Dirección General Forestal, fijará anualmente el tipo\n\n\n\n\n\nde interés de los préstamos considerados blandos, para efectos de la\n\n\n\n\n\naplicación de este artículo. En el tanto en que existan fondos para\n\n\n\n\n\nfinanciar proyectos de reforestación en las condiciones previstas en el\n\n\n\n\n\npárrafo anterior, no regirá el sistema de certificado de abono forestal,\n\n\n\n\n\nexcepto con respecto a los contratos ya suscritos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 89.- En caso de incumplimiento por parte de los beneficiarios\n\n\n\n\n\ndel contrato ya suscrito con el Estado, por causa a ellos imputable,\n\n\n\n\n\ntendrán que reintegrarle al fisco los montos que hubiesen recibido por\n\n\n\n\n\nconcepto de incentivos otorgados mediante los certificados de abono\n\n\n\n\n\nforestal, conjuntamente con los intereses y demás recargos de ley, sin\n\n\n\n\n\nperjuicio de las demás sanciones que la ley determine.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 90.- Los gastos en que incurran los participantes para\n\n\n\n\n\ncombatir las plagas y enfermedades que eventualmente aparezcan en sus\n\n\n\n\n\nplantaciones, amparados en un plan de manejo forestal aprobado por la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal, independientemente de que estén gozando de las\n\n\n\n\n\nventajas del certificado de abono forestal o de un préstamo, y sin\n\n\n\n\n\nperjuicio de la época en que se presente la plaga o enfermedad, serán\n\n\n\n\n\ncubiertos mediante la emisión de certificados de abono forestal, siempre\n\n\n\n\n\nque se den las siguientes circunstancias:\n\n\n\n\n\na) Comunicación formal y oportuna a la Dirección General Forestal de\n\n\n\n\n\nla aparición de la plaga.\n\n\n\n\n\nb) Comprobación, por parte de la Dirección General Forestal, de que la\n\n\n\n\n\nenfermedad no sobrevino como consecuencia de la negligencia o\n\n\n\n\n\nirresponsabilidad del reforestador, es decir que surgió por causas ajenas a\n\n\n\n\n\nsu voluntad.\n\n\n\n\n\nc) Combate de la plaga con estricto acatamiento de las recomendaciones\n\n\n\n\n\ndadas por la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\nch) Fehaciente comprobación ante la Dirección General Forestal de lo\n\n\n\n\n\ninvertido.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 91.- DEROGADO.-\n\n\n\n\n\n(Derogado por el artículo 2º, inciso h), de la ley No.7293 de 31 de\n\n\n\n\n\nmarzo de 1992)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTITULO CUARTO\n\n\n\n\n\nDe la industrialización y transporte de la\n\n\n\n\n\nmateria prima forestal\n\n\n\n\n\nArtículo 92.- La Dirección General Forestal procurará el desarrollo\n\n\n\n\n\nintegrado de la industria forestal para fomentar, de acuerdo con lo\n\n\n\n\n\ndispuesto en este capítulo, la racionalización, reorganización y\n\n\n\n\n\nreubicación de la actividad industrial forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 93.- La instalación, el funcionamiento, la ampliación y el\n\n\n\n\n\ntraslado de toda actividad industrial forestal, deberán ser autorizados por\n\n\n\n\n\nla Dirección General Forestal, la cual llevará un registro especial de esas\n\n\n\n\n\nactividades.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 94.- Todo permiso de funcionamiento será intransferible. Para\n\n\n\n\n\nla puesta en marcha de la industria por parte de terceros, el interesado\n\n\n\n\n\ntendrá que contar con la autorización de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 95.- La Dirección General Forestal sólo autorizará el\n\n\n\n\n\nfuncionamiento de nuevas industrias forestales cuando éstas demuestren que\n\n\n\n\n\ncuentan con la materia prima necesaria para operar, en forma permanente,\n\n\n\n\n\ndurante el lapso prudencial que la Dirección General Forestal considere\n\n\n\n\n\nnecesario.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 96.- El permiso de funcionamiento mantendrá su vigencia\n\n\n\n\n\nsiempre y cuando se cumpla con los siguientes requisitos:\n\n\n\n\n\na) Que la industria haya operado durante el último año en el lugar\n\n\n\n\n\naprobado por la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\nb) Que la industria haya cumplido con los requisitos de la información\n\n\n\n\n\ntécnica, científica y estadística mensual, según el formato que\n\n\n\n\n\nsuministrará la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\nc) Que la industria haya obtenido de la Dirección General Forestal los\n\n\n\n\n\npermisos previos que requiera para cualquier cambio en su diseño, capacidad\n\n\n\n\n\ninstalada, remodelación y traslado.\n\n\n\n\n\nch) Que la industria haya cumplido con lo estipulado en la presente\n\n\n\n\n\nley y su reglamento.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 97.- Toda industria o persona que adquiera materia prima para\n\n\n\n\n\nrealizar sus actividades, deberá comprobar que el producto forestal está\n\n\n\n\n\namparado por el respectivo permiso de aprovechamiento otorgado por la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal, y que están cancelados los impuestos\n\n\n\n\n\ncorrespondientes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 98.- Aquellas industrias que se reubiquen, reorganicen o\n\n\n\n\n\naumenten su eficiencia, de acuerdo con la política de la Dirección General\n\n\n\n\n\nForestal, gozarán de los siguientes incentivos:\n\n\n\n\n\na) DEROGADO.\n\n\n\n\n\n(Derogado por el artículo 2º, inciso h), de la ley No.7293 de 31 de\n\n\n\n\n\nmarzo de 1992)\n\n\n\n\n\nb) Depreciación acelerada de los activos.\n\n\n\n\n\nc) Prioridad en el otorgamiento de crédito o avales, o ambos.\n\n\n\n\n\nch) La Dirección les facilitará la exportación de su producción con\n\n\n\n\n\nbase en el artículo 103.\n\n\n\n\n\nd) Exención de su aporte al Instituto Nacional de Aprendizaje para\n\n\n\n\n\naquellas empresas que acrediten invertir en programas de capacitación.\n\n\n\n\n\ne) Disfrute de los certificados de abono tributario existentes con que\n\n\n\n\n\nse promueva la exportación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 99.- Sólo podrán obtener derecho al crédito del Fondo\n\n\n\n\n\nForestal del Sistema Bancario Nacional, o de cualquier otro organismo\n\n\n\n\n\nestatal, aquellas industrias forestales cuya inscripción, ubicación y\n\n\n\n\n\nfuente de abastecimiento de materia prima hayan sido aprobadas por la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal. Para el otorgamiento de crédito destinado a la\n\n\n\n\n\nindustria forestal, el Sistema Bancario Nacional deberá contar con el visto\n\n\n\n\n\nbueno de la Dirección General Forestal, la cual se pronunciará con base en\n\n\n\n\n\nlo estipulado en esta misma ley, de acuerdo con los estudios de\n\n\n\n\n\nfactibilidad técnica y económica presentados por el interesado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 100.- Las industrias forestales establecidas en el país, así\n\n\n\n\n\ncomo las compañías que importen productos forestales, sean éstas nacionales\n\n\n\n\n\no extranjeras, deberán suministrar mensualmente toda la información\n\n\n\n\n\ntécnica, científica y estadística que la Dirección General Forestal\n\n\n\n\n\nsolicite para los fines de esta ley, la cual tendrá carácter confidencial,\n\n\n\n\n\nsalvo la que sea utilizada para informes estadísticos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 101.- La Dirección General Forestal, con base en las\n\n\n\n\n\ninvestigaciones que se consideren necesarias, determinará, para los\n\n\n\n\n\ndistintos productos forestales, la forma de medirlos, las normas de\n\n\n\n\n\nclasificación, las garantías y otras especificaciones que estime\n\n\n\n\n\nconvenientes para su comercialización interna y de exportación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 102.- La Dirección General Forestal deberá mantener un\n\n\n\n\n\nestudio de mercado nacional de productos forestales, para garantizar que\n\n\n\n\n\nesta materia prima pueda ser suministrada en forma permanente, y sólo\n\n\n\n\n\nautorizará la exportación de productos forestales cuando estén satisfechas\n\n\n\n\n\nlas necesidades nacionales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 103.- El Ministerio de Ambiente y Energía(*), por medio de la Dirección General Forestal,\nregulará y reglamentará la exportación o la importación de materia prima o de productos forestales,\npor volumen, calidad, precios y otros factores. Todo permiso de importación o exportación deberá ser\naprobado por la Dirección General Forestal. Queda prohibida la exportación de trozas de madera.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 104.- La Dirección General Forestal clausurará toda la\n\n\n\n\n\nindustria forestal que utilice madera en troza como materia prima y que\n\n\n\n\n\nfuncione sin el debido permiso.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 105.- El funcionamiento de aserraderos portátiles quedará\n\n\n\n\n\nrestringido a las condiciones especiales que serán definidas en el\n\n\n\n\n\nreglamento de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 106.- No se podrá movilizar, a cualquier parte del territorio\n\n\n\n\n\nnacional, materia prima o productos forestales, sin contar con la\n\n\n\n\n\ndocumentación necesaria expedida por la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTITULO QUINTO\n\n\n\n\n\nDe la integración de la población a los\n\n\n\n\n\nbeneficios del recurso forestal\n\n\n\n\n\nArtículo 107.- La Dirección General Forestal promoverá, en coordinación con las instituciones\ncorrespondientes, la organización de los campesinos en asociaciones, que les permita incorporarse al\naprovechamiento del recurso forestal y a los beneficios que éste genere.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Ambiente y Energía queda autorizado para firmar los contratos que estime necesarios\ncon estas asociaciones, las cuales tendrán derecho preferente, en igualdad de condiciones, a los\ncréditos del Fondo Forestal destinados al sector privado.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 108.- Todas las personas que habiten legalmente en predios\n\n\n\n\n\nque formen parte o sean incorporados al patrimonio forestal del Estado,\n\n\n\n\n\ntendrán preferencia, de acuerdo con sus calidades y condiciones, para la\n\n\n\n\n\nobtención de los empleos que se generen por la utilización que la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal les dé a los predios.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 109.- La Dirección General Forestal incorporará a los\n\n\n\n\n\npequeños propietarios de fincas en programas que permitan un manejo\n\n\n\n\n\nsostenido de la tierra, mediante la combinación de actividades agrícolas\n\n\n\n\n\nforestales o ganaderas, o ambas, compatibles con las prácticas culturales\n\n\n\n\n\nde la población local.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 110.- En los casos en que la población demuestre depender\n\n\n\n\n\ntradicionalmente del recurso forestal para su subsistencia, directamente o\n\n\n\n\n\nutilizado como materia prima para su ocupación, esta circunstancia deberá\n\n\n\n\n\ntenerse en cuenta en el plan de manejo forestal del área respectiva, en\n\n\n\n\n\nprocura de no alterar el patrón cultural o productivo, siempre que se\n\n\n\n\n\nsalvaguarde el recurso forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 111.- La Dirección General Forestal procurará el\n\n\n\n\n\nabastecimiento de materia prima para las actividades artesanales y las de\n\n\n\n\n\npequeñas cooperativas o de pequeños productores.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 112.- La Dirección General Forestal deberá prestar especial\n\n\n\n\n\natención en sus programas de manejo, a los requerimientos de dendroenergía\n\n\n\n\n\nde la población rural, particularmente en aquellos sitios en que no existan\n\n\n\n\n\nfuentes alternativas o en que la población esté acostumbrada a depender del\n\n\n\n\n\nbosque para ello.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 113.- La Dirección General Forestal realizará campañas de\n\n\n\n\n\ndivulgación para la población rural y urbana, sobre los beneficios del\n\n\n\n\n\nrecurso forestal y acerca de la cooperación que estas poblaciones deben\n\n\n\n\n\nprestar para su conservación, manejo e incremento. Para ello contará, a\n\n\n\n\n\ntítulo gratuito, con la colaboración de los medios de difusión del Estado y\n\n\n\n\n\nsus organizaciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 114.- Se dará preferencia a la asignación de créditos del\n\n\n\n\n\nFondo Forestal para los proyectos que tiendan a:\n\n\n\n\n\n1) Reducir la erosión edáfica y escorrentía de manera apreciable, por\n\n\n\n\n\nlo menos en el nivel de parcela.\n\n\n\n\n\n2) Mejorar o mantener la producción frente a sistemas de monocultivo.\n\n\n\n\n\n3) Reducir apreciablemente la migración hacia las ciudades o la\n\n\n\n\n\npráctica del jornaleo en actividades esporádicas.\n\n\n\n\n\n4) Consolidarse como un sistema estable de producción. Lo anterior\n\n\n\n\n\nsiempre y cuando dichos proyectos no se restrinjan a áreas deprimidas cuya\n\n\n\n\n\nrecuperación económica pueda tomar mucho tiempo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTITULO SEXTO\n\n\n\n\n\nDe la capacitación e investigación\n\n\n\n\n\nArtículo 115.- Con el objeto de mejorar la eficacia de la prestación\n\n\n\n\n\ndel servicio público forestal, la Dirección General Forestal promoverá,\n\n\n\n\n\nperiódicamente, cursos de capacitación y educación permanente, en\n\n\n\n\n\ncooperación con la autoridad académica del país.\n\n\n\n\n\nPor otra parte, se fomentará la asistencia a los funcionarios para la\n\n\n\n\n\nrealización de estudios en el extranjero que no sea posible ofrecer en el\n\n\n\n\n\npaís, siempre y cuando esto contribuya a la elevación de su nivel\n\n\n\n\n\nprofesional.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 116.- La investigación, como base del desarrollo tecnológico\n\n\n\n\n\nforestal, será promovida por la Dirección General Forestal, en colaboración\n\n\n\n\n\ncon las universidades y con el sector privado, los que procurarán los\n\n\n\n\n\nfondos necesarios para adecuar y perfeccionar las técnicas del\n\n\n\n\n\naprovechamiento, conservación y explotación de los recursos forestales del\n\n\n\n\n\npaís.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTITULO SETIM0\n\n\n\n\n\nDe las infracciones, sanciones y procedimientos\n\n\n\n\n\nArtículo 117.- Las infracciones a la presente ley se considerarán\n\n\n\n\n\ndelitos y serán de conocimiento de las autoridades judiciales\n\n\n\n\n\ncorrespondientes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 118.- Se impondrá prisión de seis meses a tres años a quien:\n\n\n\n\n\na) Invada una reserva forestal, zona protectora, parque nacional,\n\n\n\n\n\nrefugio nacional de vida silvestre, reserva biológica u otras áreas de\n\n\n\n\n\nbosques o terrenos sometidos al régimen forestal, cualquiera que sea el\n\n\n\n\n\nárea ocupada e independientemente de que se trate de terrenos privados del\n\n\n\n\n\nEstado u otros organismos de la Administración Pública. Los autores o\n\n\n\n\n\npartícipes del hecho no tendrán derecho a indemnización alguna por\n\n\n\n\n\ncualquier construcción u obra que hubieren realizado en los terrenos\n\n\n\n\n\ninvadidos.\n\n\n\n\n\nb) Tale o aproveche recursos forestales en terrenos del patrimonio\n\n\n\n\n\nforestal del Estado sin la correspondiente autorización de la Dirección\n\n\n\n\n\nGeneral Forestal, o que, aunque contare con ésta, incumpla las cláusulas o\n\n\n\n\n\nnormas del contrato suscrito. En caso de incumplimiento del contrato, la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal deberá cancelarlo. La madera y demás productos\n\n\n\n\n\nforestales que fueren decomisados según los incisos a) y b) anteriores,\n\n\n\n\n\npodrá depositarlos la autoridad judicial que conoce del asunto en la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal, lo mismo que la maquinaria, equipo y animales\n\n\n\n\n\nque se utilizaron para la comisión del hecho, para que la Dirección\n\n\n\n\n\ndisponga de ellos en la forma que considere más conveniente. Las\n\n\n\n\n\nedificaciones, los caminos, los puentes y cualquier otra mejora que se haya\n\n\n\n\n\nconstruido pasarán a propiedad del Estado, sin derecho a indemnización\n\n\n\n\n\nalguna.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 119.-(ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº\n\n\n\n\n\n6377-94 de las 16:24 horas del 1 de noviembre de 1994).\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 120.- Se impondrá prisión de uno a tres años a quien causare\n\n\n\n\n\nun incendio forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 121.- Se impondrá prisión de seis meses a dos años a quien\n\n\n\n\n\npor culpa causare un incendio forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 122.- Se impondrá prisión de seis meses a dos años, o de cien\n\n\n\n\n\na trescientos sesenta días multa, a quien:\n\n\n\n\n\na) Corte árboles o aproveche productos forestales en propiedad privada\n\n\n\n\n\nsin contar con la autorización de la Dirección General Forestal, o que,\n\n\n\n\n\naunque cuente con dicha autorización, lo haga en cantidad superior a la\n\n\n\n\n\nconvenida o marcada. La madera y demás productos forestales aprovechados\n\n\n\n\n\nilícitamente serán decomisados y puestos a la orden de la autoridad\n\n\n\n\n\njudicial competente.\n\n\n\n\n\nb) No brinde, oculte o falsee la información que le solicite la\n\n\n\n\n\nDirección General Forestal sobre asuntos de su competencia.\n\n\n\n\n\nc) Adquiera o procese productos forestales sin cumplir con los\n\n\n\n\n\nrequisitos establecidos por la ley. Los productos respectivos serán\n\n\n\n\n\ndecomisados y puestos a la orden de la autoridad judicial.\n\n\n\n\n\nch) Realice actividades agropecuarias en terrenos declarados de aptitud\n\n\n\n\n\nforestal sin la autorización de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\n\nd) Construya caminos en terrenos de aptitud forestal o emplee equipo o\n\n\n\n\n\nmaquinaria de corta, extracción y transporte en contravención a lo\n\n\n\n\n\ndispuesto por la Dirección.\n\n\n\n\n\ne) Transporte materia prima o productos forestales sin la\n\n\n\n\n\ndocumentación respectiva. Los productos serán decomisados y puestos a la\n\n\n\n\n\norden de la autoridad correspondiente.\n\n\n\n\n\nf) Instale o reubique aserraderos estacionarios u otras industrias de\n\n\n\n\n\ntransformación de productos forestales u opere aserraderos portátiles, sin\n\n\n\n\n\nla debida autorización de la Dirección General Forestal. Los aserraderos\n\n\n\n\n\nestacionarios deberán ser clausurados por un año y los portátiles\n\n\n\n\n\ndecomisados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 123.- Se impondrá de sesenta a ciento ochenta días multa a\n\n\n\n\n\nquien:\n\n\n\n\n\na) Incumpla, parcial o totalmente, las especificaciones del respectivo\n\n\n\n\n\nplan de manejo forestal, siempre que su acción no constituya el delito a\n\n\n\n\n\nque se refiere el artículo 122, inciso a), de esta ley.\n\n\n\n\n\nb) Siendo dueño de animales, no tome las precauciones necesarias para\n\n\n\n\n\nque éstos no se introduzcan en áreas de regeneración natural o plantación y\n\n\n\n\n\ncausen daños.\n\n\n\n\n\nc) No reporte a la Dirección General Forestal la aparición de plagas y\n\n\n\n\n\nenfermedades en los bosques.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 124.- Se impondrá prisión de seis meses a dos años, o de cien\n\n\n\n\n\na trescientos sesenta días multa, a quien efectuare quemas en terrenos de\n\n\n\n\n\naptitud forestal sin autorización de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 125.- Se impondrá de sesenta a ciento ochenta días multa, a\n\n\n\n\n\nquien realizare una quema en terrenos de aptitud forestal con\n\n\n\n\n\nincumplimiento de las condiciones bajo las cuales se le otorgó autorización\n\n\n\n\n\npor parte de la Dirección General Forestal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 126.- El Poder Ejecutivo, previa recomendación por escrito de la Dirección General\nForestal, podrá dejar sin efecto, por motivos de conveniencia pública, las concesiones otorgadas en\nterrenos del patrimonio forestal del Estado, en el entendido de que se dará aviso oportuno al\nconcesionario y se indemnizará debidamente al concesionario.\n\n\n\n\n\n(NOTA: los artículos 3 y 5 de la Ley No.7174 del 28 de junio de 1990, que reforma íntegramente la\npresente Ley Forestal, establece que la misma es de orden público, deroga cualquier otra disposición\nque se le oponga y rige a partir de su publicación, esto es, el día 16 de julio de 1990. Se incluyen\nlas artículos transitorios siguientes:\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS\n\n\n\n\n\nTransitorio I.- Se mantendrá vigente hasta su vencimiento, los contratos ya firmados por el Estado\ncon personas físicas o jurídicas, al amparo del artículo 67 de la Ley Forestal Nº 4465 del 25 de\nnoviembre de 1969 y su reglamento.\n\n\n\n\n\nSe podrán otorgar nuevos contratos, conforme con la citada ley, mientras tanto el certificado de\nabono forestal (CAF) establecido en esta ley, no esté en pleno funcionamiento y cubra las\nnecesidades de reforestación en el país.\n\n\n\n\n\nLos beneficiarios de los contratos gozarán del incentivo fiscal establecido en el párrafo final del\nartículo 7º, de la ley Nº 6184 del 29 de noviembre de 1977. Los beneficiarios del contrato con\nfundamento en la citada ley Nº 4465, no podrán gozar de las ventajas que concede esta ley para los\nproyectos de reforestación contemplados en el capítulo III del título III, excepto en el caso\nprevisto en el artículo 90, o cuando el interesado manifestare su deseo de cambiar el sistema a\náreas nuevas donde no se haya iniciado la reforestación.\n\n\n\n\n\nTransitorio II.- Dentro de los noventa días siguientes a la promulgación de la presente ley, el\nMinisterio de Ambiente y Energía(*) procederá a integrar el Consejo Forestal Nacional.\n\n\n\n\n\n(Así modificado del nombre del Ministerio por el artículo 116 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNo.7554 del 4 de octubre de 1995)\n\n\n\n\n\n(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones\ndel Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N°\n9046 del 25 de junio de 2012)\n\n\n\n\n\nTransitorio III.- Los permisos y concesiones para aprovechamiento forestal otorgados por la\nDirección General Forestal, con anterioridad a la presente ley, se mantendrán vigentes hasta su\nvencimiento, bajo las mismas condiciones en que fueron otorgados. Los aserraderos y otras industrias\nde transformación primaria de la madera en rollo, que estén operando con el permiso de la Dirección\nGeneral Forestal, tendrán un plazo de seis meses para cumplir con las disposiciones de la presente\nley.\n\n\n\n\n\nTransitorio IV.- Aquellos aserraderos u otras industrias de transformación primaria de madera en\nrollo, que no estén inscritas en la Dirección General Forestal, tendrán un plazo de seis meses para\ninscribirse de acuerdo con la presente ley.\n\n\n\n\n\nTransitorio V.- El Poder Ejecutivo reglamentará esta ley dentro de un plazo de tres meses, contado a\npartir de su entrada en vigor.\n\n\n\n\n\nTransitorio VI.- Con la aprobación de esta ley en tercer debate, se nombrará una comisión especial\nque estudiará y propondrá reformas a la Ley Forestal que se tramita bajo el expediente Nº 10940.\nDicha comisión estará integrada por cinco miembros de nombramiento del Presidente de la Asamblea\nLegislativa. Tendrá un plazo de dos meses para rendir el informe, el cual se reconocerá en el primer\nlugar de los primeros debates, con prioridad sobre cualquier asunto.)\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 15:48:58\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Forestry Law (1969)\n\nFORESTRY LAW\n\n(This regulation was repealed by Article 73 of the Forestry Law, No. 7575 of February 13, 1996)\n\nTITLE ONE\n\nGeneral Provisions\n\nCHAPTER I\n\nObjectives and Definitions\n\nArticle 1.- This law establishes as an essential function and priority of the State, to ensure the protection, conservation, utilization (aprovechamiento), industrialization, administration, and promotion of the country's forest resources, in accordance with the principle of rational use of renewable natural resources.\n\nArticle 2.- The provisions of this law shall have as their primary objective, in addition to the foregoing, the generation of employment and the increase in the standard of living of the rural population settled in forest areas, through their effective incorporation into silvicultural and industrial activities.\n\nArticle 3.- The Dirección General Forestal shall periodically establish a national forest development plan, for which it shall consider as a priority and shall recommend or grant the incentives established in this law, for those actions aimed at the reforestation and regeneration of tree species, by natural or artificial means that are contemplated in the respective forest management plan (plan de manejo forestal).\n\nArticle 4.- All lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal) and forests of the country, whether state-owned or reduced to private domain, are subject to the purposes of this law.\n\n(ITS second paragraph REPEALED by Article 64, subsection j) of Law No. 7495 of May 3, 1995).\n\nArticle 5.- For the purposes of this law, lands of forest aptitude are considered to be those contemplated in the classes indicated by the Dirección General Forestal, according to the land classification methodology declared as official.\n\nArticle 6.- Forests are all plant associations composed predominantly of trees and other woody vegetation.\n\nArticle 7.- The forest regime (régimen forestal) is understood as the set of provisions, among others, of a legal, economic, and technical nature, established by this law, its regulations, and other rules and acts derived from its application, which regulate the conservation, renewal, utilization (aprovechamiento), and development of the forests and lands of forest aptitude of the country.\n\nArticle 8.- The forest management plan (plan de manejo forestal) is defined as the set of technical norms that shall regulate the actions executed in a forest, or on the lands of forest aptitude of a property or part of a property, in order to conserve, develop, and improve the tree vegetation existing therein or intended to be established, in accordance with the principle of rational use of renewable natural resources.\n\nCHAPTER II\n\nCompetence and Powers of the State Forest Administration\n\nArticle 9.- The Ministry of Environment and Energy(*) shall perform the functions of the forest administration and shall apply this law and its regulations, through the Dirección General Forestal.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 10.- The competence of the Dirección General Forestal is as follows:\n\na) To create, conserve, improve, develop, and administer the country's forest resources, both on lands of the forest heritage (patrimonio forestal) of the State and in private forest areas, in accordance with the precepts of this law.\n\nb) To conserve and improve forest soils, through the prevention and combating of their erosion and degradation.\n\nc) To promote and foster the development of the forest industry.\n\nch) To administer the Forest Fund (Fondo Forestal) under the terms established in this law.\n\nd) To study and investigate national forest resources, as well as proposals regarding their better utilization.\n\ne) To protect, conserve, and increase wild fauna and flora in natural, historical, and biological settings.\n\nf) To prevent and fight against forest pests, diseases, and fires.\n\ng) To establish and prepare education and research programs for national forest resources, in collaboration with the competent bodies.\n\nh) To propose the agreements that should be entered into with owners of forest lands and forests, for the purpose of carrying out forest production and protection plans.\n\ni) To establish forest reserves (reservas forestales), protective zones (zonas protectoras), wildlife refuges, and other categories of use that need to be defined.\n\nj) To propose to the Ministry of Environment and Energy(*) the policy for the development and utilization of the forest resource.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nk) To classify the country's forest lands according to their permanent use aptitude.\n\nl) To ensure the acquisition of financial resources for the development of forest resources.\n\nll) Any other function that, not being expressly indicated in this article, is necessary for the fulfillment of the duties entrusted in this law.\n\nArticle 11.- The Public Administration, constituted by the State and other public entities, shall lend their collaboration to the Dirección General Forestal and the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales) of the Ministry of Environment and Energy(*), when these entities require it for the fulfillment of the purposes of this law.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 12.- The organic structure of the Dirección General Forestal shall be established in the regulations of this law. The forest administration shall be regionalized, for which purpose the country shall be organized into forest regions.\n\nArticle 13.- The respective officials of the Dirección General Forestal and of the corresponding municipalities shall have the character of police authority and, as such, must report to the competent authorities the infractions committed under this law. The Rural Assistance Guard (Guardia de Asistencia Rural) and other police authorities shall be obliged to lend their collaboration to the officials of the Dirección General Forestal and the municipalities, whenever the latter require it to fully comply with the functions and duties that this law imposes on them.\n\nArticle 14.- For the fulfillment of their powers, the aforementioned officials of the Dirección General Forestal, identified with their respective identification card, shall have the right to transit and carry out inspections on any rural or industrial forest property, except for the dwelling houses located thereon. The owners, employees, or managers must provide the necessary collaboration for this work to be carried out. The officials of the Dirección General Forestal may also proceed to the seizure (decomiso) of timber and other forest products exploited or industrialized illicitly, as well as to sequester, as a guarantee of a possible sanction, the equipment and machinery used in the illicit act, after the preparation of the respective record, which they shall place at the order of the competent judicial authority.\n\nArticle 15.- Infractions of this law shall be reported to the competent judicial authority and, if there is seized timber or other forest products, the referred authority, after an appraisal carried out by the Dirección General Forestal, shall auction them at public auction, within a period not exceeding one month, counted from the date on which the report was filed. The referred forest products may not be auctioned for an amount less than that set by the said Directorate.\n\nThe proceeds of the auction shall be deposited in the account of the corresponding judicial authority, while the respective process is defined. This money shall be delivered to the accused, if acquitted; if not, fifty percent (50%) shall correspond to the Dirección General Forestal and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the property from which the raw material was extracted is located, or where the industry is located; all without prejudice to the criminal liabilities determined for the offenders. If said period has elapsed and for any reason the auction has not taken place, any interested party may avail themselves of it, after depositing with the Court the value given to the timber or other forest products.\n\nArticle 16.- Any project carried out by the State or any of its institutions that implies the partial or total elimination of a forest must have the approval of the Dirección General Forestal.\n\nCHAPTER III\n\nThe Forest Fund and Other Means of Financing\n\nArticle 17.- In order to achieve the purposes of this law, and to cover the expenses derived therefrom, the Dirección General Forestal shall have the resources of the Forest Fund (Fondo Forestal). It shall also administer the items annually allocated to it in the ordinary and extraordinary budgets of the Republic.\n\nArticle 18.- The Forest Fund is established, the objective of which shall be to finance forest development programs regarding:\n\na) Management of the existing forest resource.\n\nb) Reforestation of already denuded areas of forest aptitude.\n\nc) Prevention and combating of pests, forest diseases, and forest fires.\n\nch) Fostering and promotion of forest industries and markets for their products.\n\nd) Activities of the Dirección General Forestal related to the indicated purposes.\n\nApplied research for these purposes shall be included in the respective financing.\n\nArticle 19.- The Dirección General Forestal, jointly with the National Forest Council (Consejo Forestal Nacional), shall annually set the minimum value per cubic meter of standing timber, by species or groups of species, once the corresponding studies have been carried out.\n\nArticle 20.- A general forest tax is created, equivalent to ten percent (10%) of the value of each cubic meter of standing timber, inventoried in the utilizations (aprovechamientos) carried out on any property, whether by agencies of the Public Administration or private ones, registered or not. This tax must be paid prior to felling and extraction. For products coming from plantations that have been carried out entirely with own resources and that have not benefited from the tax incentive for reforestation and the forest credit certificate (certificado de abono forestal), the general forest tax shall not be paid.\n\nArticle 21.- The amount of income from the aforementioned taxes shall be distributed as follows:\n\na) Eighty percent (80%) to the Dirección General Forestal.\n\nb) Ten percent (10%) to the municipality of the place where the timber was cut, a percentage that it shall use exclusively to finance forest activities.\n\nc) The remaining ten percent (10%) shall be distributed among the non-profit forest cooperatives and corporations of the region where the timber was cut, provided they develop reforestation or forest management projects supported by technical plans duly approved by the Dirección General Forestal. If such projects do not exist, the benefits shall be for the municipalities of the corresponding region. In this case, the funds must be allocated to forest research and extension programs.\n\nArticle 22.- The resources of the Forest Fund shall be constituted by:\n\na) The percentage corresponding to the concept of the general forest tax, as provided in Articles 20 and 21.\n\nb) The legacies and donations that the Forest Fund accepts.\n\nc) Contributions from national and international, private or public organizations, in accordance with the respective agreements or donations.\n\nch) The issues of forest bonds already approved and those issued in the future. Any type of taxes or tributes may be paid with these bonds.\n\nd) The proceeds from the concessions or permits granted for the utilization of resources existing in the forest heritage of the State, as well as the income derived from the use of those lands.\n\ne) The amount of fines and seizures (decomisos) received in accordance with this law.\n\nf) The proceeds from the tariff tax for the export or import of forest products and by-products.\n\ng) The funds placed in trust from international loan agreements to finance forest activities.\n\nh) Income from the sale of timber or ornamental trees.\n\ni) Resources from the sale of forest seeds.\n\nj) Income from the sale of transport guides, publications, and other documents necessary for the fulfillment of the purposes of this law.\n\nk) The funds from guarantees executed for non-compliance with the replenishment of the forest resource, as established in this law.\n\nl) Resources from other income related to the forest field.\n\nArticle 23.- The Fund shall be administered by the Dirección General Forestal of the Ministry of Environment and Energy(*), with the supervision of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 24.- The annual disbursements from the Forest Fund shall be divided into two groups:\n\na) The income established in subsections a), b), and ch) of Article 22 shall be distributed as follows:\n\na.1) A maximum of ten percent (10%) shall be for activities of the Dirección General Forestal.\n\na.2) Sixty percent (60%) shall be allocated to activities carried out on lands and forests belonging to the forest heritage of the State, administered by the Dirección General Forestal, when these areas, even if privately owned, are included within a protective zone or forest reserve and the activities are related to the management of existing forests and the repopulation of already denuded lands of forest aptitude.\n\na.3) The remaining thirty percent (30%) shall be used to finance, through trusts (fideicomiso), forest development activities carried out by the private sector. The mechanics of the loans, interest, and other conditions shall be determined in the respective regulations.\n\nb) The income mentioned in subsections c), d), e), f), and g) of Article 22 shall be used in the projects or programs determined by the Dirección General Forestal. The Ministry of Environment and Energy(*) shall control, through the Dirección General Forestal, the state of the Fund's accounts.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 25.- The income of the Fund shall be deposited in a special account to be opened in any of the banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional). The withdrawal of funds shall be made by check signed jointly by the Director or the Assistant Director General of Forestry (Subdirector General Forestal) and the Chief Administrative Officer (Oficial Mayor) of the Ministry of Environment and Energy(*), or his representative.\n\nThe procedures relating to the opening, the manner of keeping the accounting, and the operation in general of said account shall be indicated in the Fund's operation regulations. Its review, regulation, and control shall be in charge of the Comptroller General of the Republic.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 26.- State institutions are authorized to include in their budgets the annual items they deem convenient to contribute to the projects of the Dirección General Forestal that are financed by the Fund.\n\nArticle 27.- The income from the aforementioned taxes shall be deposited in the special account of the Forest Fund; they shall be collected through the cancellation of forest stamps (timbres forestales) issued by the Central Bank of Costa Rica (Banco Central de Costa Rica), or through payments made in favor of the Forest Fund, in any of the institutions of the National Banking System. These funds shall be distributed by the Dirección General Forestal, in accordance with the provisions of Article 21.\n\nArticle 28.- Imports of materials, equipment, and accessories made by the Dirección General Forestal and the National Parks Service to fulfill the obligations of this law are exempt from all duties, including the sales tax.\n\nCHAPTER IV\n\nThe National Forest Council\n\nArticle 29.- The National Forest Council (Consejo Forestal Nacional) is created, as an advisory body to the Ministry of Environment and Energy(*), regarding the protection, utilization (aprovechamiento), and administration of forest resources.\n\nThe Council shall have those specific powers and functions assigned to it in the regulations.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 30.- The National Forest Council shall be composed of:\n\na) The Minister or Vice Minister of Environment and Energy, who shall preside over it.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\nb) The Director General of Forestry, who shall act as secretary, except when representing the Minister or Vice Minister, in which case the Assistant Director General of Forestry shall act as secretary.\n\nc) The Minister of National Planning and Economic Policy or his representative.\n\nch) The Executive President of the Institute of Rural Development (INDER)(*) or his representative.\n\n(*) (Name of the preceding subsection amended by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Institute of Agrarian Development (IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and Creates the Technical Secretariat of Rural Development\")\n\nd) The Executive President of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados) or his representative.\n\ne) A representative of the National Chamber of Forest Entrepreneurs (Cámara Nacional de Empresarios Forestales).\n\nf) A representative of the forest corporations.\n\ng) A representative of the forest cooperatives.\n\nh) A representative of the higher education forest schools.\n\ni) A representative of the organization that groups the country's professionals in forest sciences.\n\nThe representatives of the private sector shall be appointed by their respective organizations.\n\nArticle 31.- The National Forest Council must meet at least once every six months. It may invite to its deliberations other representatives of public or private institutions whose activities are related to the protection, utilization (aprovechamiento), and administration of forest resources. These invitees shall have a voice but no vote.\n\nTITLE TWO\n\nForest Property\n\nCHAPTER I\n\nThe Forest Heritage of the State\n\nArticle 32.- The forest heritage (patrimonio forestal) of the State is constituted by all the forests and forest lands of the national reserves, of the areas declared inalienable, of the properties registered in its name, and of those belonging to municipalities, autonomous institutions, and other agencies of the Public Administration.\n\nThis heritage shall be administered by the Dirección General Forestal, which shall register the lands in the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad), when appropriate, through the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República), as individualized properties owned by the State.\n\nArticle 33.- The forest lands and forests that constitute the forest heritage of the State, detailed in the preceding article, shall be non-attachable and inalienable; their possession by private individuals shall not create any right in their favor and the State's action to recover possession (acción reivindicatoria) over these lands is imprescriptible. Consequently, they are not susceptible to registration in the Public Registry through possessory information; their invasion and occupation shall be sanctioned in accordance with the provisions of this law.\n\nArticle 34.- No agency of the Public Administration, with the exception of public law banks, may expropriate, exchange, assign, or alienate, by any title, deliver or lease, rural lands of its property or under its administration, without them having previously been classified by the Dirección General Forestal. If it considers them to be of forest aptitude, they shall automatically be incorporated into the forest heritage of the State.\n\n(Thus reformed by Article 167, subsection a), of the Organic Law of the Central Bank of Costa Rica No. 7558 of November 3, 1995)\n\nArticle 35.- Within the forest heritage of the State, the following shall be constituted:\n\na) Forest reserves: These shall be formed by forests whose main function is the production of timber, and by those forest lands that by nature are especially suitable for that purpose.\n\nb) Protective zones (zonas protectoras): These shall be formed by forests and lands of forest aptitude, where the main objective is the protection of the soil, the regulation of the hydrological regime, and the conservation of the environment and watersheds.\n\nc) National parks: These are the regions established for the protection and conservation of natural beauties and of flora and fauna of national importance, so that, being under official surveillance, the public may better enjoy them.\n\nThese areas present one or several ecosystems not transformed and little modified by human exploitation and occupation, in which the plant and animal species, the geomorphological sites, and the habitats are of special scientific and recreational interest or contain a natural landscape of great beauty.\n\nIt corresponds to the highest competent authority of the country to adopt adequate measures to prevent or eliminate, as soon as possible, the exploitation or occupation in the entire area, and to enforce the ecological, geomorphological, and aesthetic characteristics that have determined its establishment.\n\nThe national parks and biological reserves (reservas biológicas) shall be administered by the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales).\n\nch) National wildlife refuges: These shall be formed by those forests and lands whose main use is the protection, conservation, increase, and management of wild flora and fauna species.\n\nd) Biological reserves (reservas biológicas): These shall be formed by those forests and forest lands whose main use is the conservation, study, and research of wildlife and the ecosystems existing therein.\n\nArticle 36.- For the creation of a forest reserve, protective zone, national park, wildlife refuge, or biological reserve, the following must be complied with beforehand:\n\na) Definition of objectives and location of the area.\n\nb) Preliminary study of land tenure.\n\nc) Preliminary census of populations.\n\nch) Minimum financing for its protection and management.\n\nd) Preparation of plans.\n\ne) Issuance of the respective decree.\n\nf) Whatever is established by regulation.\n\nArticle 37.- When establishing forest reserves, protective zones (zonas protectoras), national parks, wildlife refuges, or biological reserves, the Executive Branch, through the Ministry of Environment and Energy(*), upon the proposal of the Dirección General Forestal or the National Parks Service, is empowered to include within their boundaries the private properties or parts of properties that are necessary for the achievement of the objectives indicated in this law, and to implement them in accordance with the respective forest management plan (plan de manejo).\n\nIn the case of national parks and biological reserves, the lands shall be acquired by purchase or by expropriation, or by both.\n\nIn the case of forest reserves, protective zones, and wildlife refuges, the properties or parts of properties must also be purchased or expropriated, unless, at the request of the Dirección General Forestal, their owners agree to submit to the respective forest regime (régimen forestal). Said subjection to the forest regime shall be notified to the Public Property Registry for the corresponding annotation, which shall be maintained during the time established by the forest management plan.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 38.- The Ministry of Environment and Energy(*), through the Dirección General Forestal or the National Parks Service, shall delineate, on the ground, the boundaries of the areas that make up the forest heritage of the State.\n\nThe boundary demarcation procedure (deslinde) shall be established in the regulations of this law.\n\nThe Dirección General Forestal is authorized to create the public utility catalog (catálogo de utilidad pública), the effects of which shall be regulated by regulatory means.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nArticle 39.- The Executive Branch, through the Ministry of Environment and Energy, shall administer the national reserves. It must also transfer to the Institute of Rural Development (INDER)(*) those lands that the latter requests, exclusively when they have been classified as having agricultural aptitude.\n\n(Thus amended as to the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*) (Name amended by Article 14 of Law No. 9036 of May 11, 2012, \"Transforms the Institute of Agrarian Development (IDA) into the Institute of Rural Development (INDER) and Creates the Technical Secretariat of Rural Development\")\n\nArticle 40.- The area of the forest reserves, protective zones, national parks, wildlife refuges, and biological reserves of the forest heritage may only be reduced by law of the Republic, after the corresponding technical studies justifying this measure.\n\nArticle 41.- The Dirección General Forestal may grant concessions for the utilization (aprovechamiento) of forest products from lands and forests of the forest heritage of the State, which does not create any real right over the property in favor of the concessionaire.\n\nArticle 42.- The construction, use, and maintenance of roads and improvements that are necessary for the utilization of renewable and non-renewable natural resources existing on lands and forests belonging to the forest heritage of the State, or that have been carried out as a result of any other type of concession granted, shall be executed with resources from the interested parties, in accordance with the specifications that the Dirección General Forestal establishes by regulatory or contractual means.\n\nThese roads and improvements shall become the property of the forest heritage of the State when the respective authorization expires, at no cost to the State.\n\nCHAPTER II\n\nPrivate Property\n\nArticle 43.- Private forest areas are all those forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal) that belong to private natural or legal persons.\n\nThe Dirección General Forestal shall provide technical assistance, to the extent of its capabilities, to the owners of private forest areas or to those persons who are carrying out silvicultural activities on such lands.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 44.- The Dirección General Forestal shall promote the constitution of organized groups for forest promotion and development, which may enjoy the incentives regulated in this law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 45.- The Dirección General Forestal, in order to fulfill the purposes of this law, shall maintain relations with the representatives of private organized groups, for the purpose of promoting the participation of this sector in the improvement and elevation of the technological level, in obtaining new sources of financing, in holding educational and research meetings, in the revitalization of the forest industry, and in other activities that lead to the harmonious development of the country's forest resources.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 46.- The existence of the forest inventory is declared to be of public interest, for the purpose of adequately planning the protection, promotion, and rational utilization (aprovechamiento) of forest resources.\n\nThe execution of this inventory shall be carried out gradually, as the means of the Dirección General Forestal permit.\n\n\nFicha articulo\n\nTITLE THREE\n\nProtection, conservation, development, and promotion of forests and forest lands\n\nCHAPTER I\n\nArticle 47.- Forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal), whether constituting public or private forest areas, shall be subject to the respective management plan (plan de manejo), for the purpose of permitting their conservation and promotion, in accordance with economic and silvicultural principles. Their owners shall have the right to enjoy the benefits and incentives established in this law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 48.- Forest lands (terrenos forestales) and forests of private property included in a forest reserve (reserva forestal) or protected zone (zona protectora) must be used in accordance with the respective management plan (plan de manejo). Their owners shall have the right to enjoy the benefits and incentives established by this law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 49.- Any cutting or utilization (aprovechamiento) of the natural forest and of those forest plantations on lands of exclusively forest vocation shall obligate the owner of the respective land to recover or replenish the resource, according to the specifications issued by the Dirección General Forestal.\n\nThe Dirección General Forestal shall establish adequate security to guarantee compliance with the provisions of this article. Failure to comply with the specifications issued by the Dirección General Forestal shall result in the loss of the security provided, on the part of the permit holder or owner.\n\nTo fulfill the obligation established herein, the incentives granted for reforestation or forest management may not be used.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 50.- The Central Bank of Costa Rica shall necessarily allocate, in each annual budget, a sum not less than five percent (5%) of the loans assigned to the agricultural sector, exclusively to finance, at an acceptable interest rate, tree planting, the operation of forest nurseries, and silvicultural activity in general; all without prejudice to extraordinary resources obtained from foreign loans destined for that sector.\n\nThe commercial banks of the National Banking System shall finance these activities if they are developed in private forests and lands of forest aptitude (terrenos de aptitud forestal), provided they are subject to the respective management plan (plan de manejo) approved by the Dirección General Forestal.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 51.- Management plans (planes de manejo), which must be approved by the Dirección General Forestal, may only be submitted with the signature of forestry professionals or those from other careers, with sufficient knowledge of the subject, previously qualified by the Dirección General Forestal. Said professionals must be duly registered with their professional association (colegiados) and inscribed in the registry book that the Dirección General Forestal shall keep for that purpose.\n\nThese professionals must conduct periodic supervision of the projects and shall be responsible for their correct execution.\n\nIn case of non-compliance, the Dirección General Forestal reserves the power to exclude the professional from the registry book contemplated in this article.\n\nPublic officials who enjoy the benefit of exclusive dedication or prohibition are expressly forbidden from preparing or signing management plans (planes de manejo), industrial studies, and environmental impact assessments (estudios de impacto ambiental), except when they carry them out for personal or family activities.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 52.- Owners of uncultivated, denuded lands, classified as having forest aptitude (aptitud forestal), in areas annually designated by the Dirección General Forestal as priority reforestation zones, shall be given preference for obtaining incentives and credits for reforestation.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 53.- Municipal corporations and the Guardia de Asistencia Rural, jointly with the Dirección General Forestal, shall be responsible for monitoring those areas classified as having forest aptitude (aptitud forestal) that are subject to management plans (planes de manejo) of the Dirección General Forestal. They shall also take the necessary measures for the protection of those areas.\n\nFor the due compliance with this provision, the Dirección General Forestal shall deliver to them annually a map of the corresponding canton, indicating the designated areas.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 54.- For the purposes of classifying lands of agricultural or forest aptitude (aptitud agropecuaria o forestal), the methodology declared official by the Ministerio de Ambiente y Energía(*) shall serve as the general basis.\n\n(Thus amended the name of the Ministry by Article 116 of the Ley Orgánica del Ambiente No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 of June 25, 2012)\n\n\nFicha articulo\n\nSECTION I\n\nOf the utilization (aprovechamiento) of the forest resource on lands of the State and other Public Administration entities\n\nArticle 55.- The utilization (aprovechamiento) of forest reserves (reservas forestales), protected zones (zonas protectoras), and other lands of the State's forest heritage, except in national parks and biological reserves, may be carried out in the following manner:\n\na) When a private person, natural or juridical, requests a concession to utilize a forest reserve (reserva forestal) or a protected zone (zona protectora), part thereof, or any other area of the State's forest heritage, the preparation of the management plan (plan de manejo) shall be at their expense. In this case, once the management plan is approved by the Dirección General Forestal, after a bidding process, this person shall have preference to execute it if their offer is, at least, on equal terms with the best one received. If the applicant loses the bidding, the successful bidder must reimburse them for the expenses incurred in the management plan.\n\nb) When no requests are submitted by the private sector, the Dirección General Forestal may prepare the respective management plans (planes de manejo) directly or by contract, put them out to bid, or execute them directly and sell the products obtained in the production stage through bidding.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 56.- The utilization (aprovechamiento) of forest products on lands of the Public Administration entities shall be carried out directly by the Dirección General Forestal, or through concessions granted by it, in accordance with the respective management plan (plan de manejo), with the exception of national parks and biological reserves.\n\nTo guarantee compliance with the management plan, a cash deposit, State securities, or any other security acceptable to the Dirección General Forestal shall be made. Non-compliance shall result in the loss of the security, the amount of which shall go to the Fondo Forestal, without prejudice to the application of the penalties established in this law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 57.- Concessionaires of areas on lands of the State's forest heritage shall pay to the Fondo Forestal the following fees, which shall be set by the Dirección General Forestal and shall take effect once the respective executive decree is published, as applicable:\n\na) The value of the standing timber or the forest products in question.\n\nb) An annual sum per hectare granted in concession, which shall be set according to the activity to be carried out. The Dirección General Forestal must periodically review these values.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 58.- The Dirección General Forestal shall exempt from the fees established in the preceding article in the following cases:\n\na) When it concerns utilization (aprovechamientos) carried out directly by the rural population for family consumption purposes, or the construction of work implements for private use, provided these are not intended for sale.\n\nb) When it concerns products required for the consumption or construction of housing for personnel working in rural areas, of State enterprises and their autonomous institutions.\n\nc) When it concerns rural peasant organizations corresponding to high-priority State development programs.\n\nch) In case of emergency or catastrophe.\n\nThe Dirección General Forestal must keep a special registry of approved requests.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 59.- No natural or juridical person may obtain concessions from the State's forest heritage in quantities exceeding the raw material needs they demonstrate are required. From this quantity shall be deducted the raw material they obtain through self-supply or acquire from third parties.\n\nAuthorizations obtained, directly or through intermediaries, in contravention of the provisions of this article shall be null and void ab initio.\n\nWhoever violates the provisions of this article shall pay to the Dirección General Forestal double the amount acquired, without prejudice to the other sanctions established in this law.\n\n\nFicha articulo\n\nSECTION II\n\nOf the utilization (aprovechamiento) of the forest resource on private property lands\n\nArticle 60.- The elimination or felling of trees, or the utilization (aprovechamiento) of the forest or other forest products on privately owned lands may only be carried out if the respective authorization has been obtained from the Dirección General Forestal, which, in every case, must previously have the approval (visto bueno) of the corresponding municipality, with respect to the use of local roads. If a permit granted by the Dirección General Forestal to a natural or juridical person to utilize the forest on private lands is canceled due to non-compliance with any of its clauses, that person shall be disqualified from obtaining new authorizations for a period of twelve months, counted from the date of cancellation. Likewise, during the same period, permits shall not be granted to utilize resources within the property on which the infraction was committed.\n\nNotwithstanding the foregoing, if the non-compliance was the failure to recover the forest, the said Directorate shall process a new application at the time it verifies that recovery has been carried out, even if said period has not expired.\n\nThe measure established in the second paragraph of this article shall likewise be applied to those persons who utilize the forest without the authorization of the Dirección General Forestal.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 61.- The cutting and extraction of forest products on lands of forest aptitude (aptitud forestal) must be carried out in accordance with the provisions of the respective management plan (plan de manejo). When such activities are authorized, the regulatory or special provisions issued by the said Directorate must be followed. The same conditions shall govern the construction of roads and the use of these routes.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 62.- The Dirección General Forestal may prohibit the use of certain equipment or machinery in felling, extraction, transportation, and primary processing operations when, in the judgment of this Directorate, its use affects the regeneration of the forest resource or any of its other uses or benefits.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 63.- Private owners of forests and forest lands (terrenos forestales) who voluntarily wish to adhere to the forest regime (régimen forestal) must request it from the Dirección General Forestal, which, if appropriate, shall register them in a special registry kept for this purpose, once the regulatory requirements have been met. These forests may only be utilized by means of a management plan (plan de manejo), the preparation of which shall be at the expense of the interested party.\n\nForests and forest lands (terrenos forestales) voluntarily placed under the forest regime (régimen forestal) and registered by the Dirección General Forestal shall be exempt from the payment of the territorial tax and the tax on uncultivated lands established in the Ley de Tierras y Colonización, No. 2825 of October 14, 1961.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 64.- Forests and forest lands (terrenos forestales) adhering to the forest regime (régimen forestal) shall be subject to inspections by the Dirección General Forestal.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 65.- Privately owned forests and forest lands (terrenos forestales) that the Dirección General Forestal considers indispensable for fulfilling the purposes of this law shall be mandatorily subject to the forest regime (régimen forestal). The Executive Branch, by decree, shall determine in each case the affected areas.\n\n\nFicha articulo\n\nCHAPTER II\n\nOf forest protection\n\nArticle 66.- It is the responsibility of the Ministerio de Ambiente y Energía(*), through the Dirección General Forestal, to ensure the protection and conservation of all forests and forest lands (terrenos forestales). For the fulfillment of this priority mission, this Ministry may formulate action programs aimed at establishing the necessary measures to safeguard the integrity of the country's forest resources.\n\nIn order to contribute to the fulfillment of the foregoing, the Dirección General Forestal shall appoint ad honorem forest inspectors and shall form forest monitoring committees.\n\n(Thus amended the name of the Ministry by Article 116 of the Ley Orgánica del Ambiente No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 of June 25, 2012)\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 67.- The Guardia de Asistencia Rural must evict persons who invade properties voluntarily subject to the forest regime (régimen forestal), upon written request by the Dirección General Forestal. The intervention of the Dirección General Forestal shall be requested by the owner of the affected land or plantation, their representative, or any other interested party. The Directorate shall have the obligation to act immediately.\n\nIn case of recurrence, the eviction may be requested directly from the Guardia de Asistencia Rural by the landowner, their representative, or any other interested party, without the need to resort to the Dirección General Forestal. In both circumstances, the Guardia de Asistencia Rural shall have a maximum period of five days to execute the eviction. It must file the respective complaints before the competent Courts. Excepted from this rule are eviction cases that are currently pending before judicial authorities.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 68.- The following are declared protected zones (zonas protectoras):\n\n1) Areas bordering springs (manantiales) that originate on hills, within a radius of two hundred meters, and one hundred meters if the springs (manantiales) originate on flat terrain.\n\n2) A minimum zone of ten meters, on both sides, along the banks of all rivers, streams, or creeks (quebradas o arroyos), whether permanent or not, if the terrain is flat, and fifty horizontal meters if the terrain is uneven.\n\n3) A zone of up to one hundred meters along the banks of natural and artificial lakes and reservoirs.\n\n4) The aquifer recharge areas of springs (manantiales) whose waters are used for human consumption.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 69.- The provisions of the preceding article shall govern both privately owned lands and those of the State and other Public Administration entities.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 70.- In general, forests and forest lands (terrenos forestales) declared protected zones (zonas protectoras) by provision of laws or executive decrees are mandatorily subject to the forest regime (régimen forestal) and shall enjoy its benefits. Consequently, it is prohibited to carry out agricultural activities on them or to eliminate vegetation, except in cases determined by the Dirección General Forestal, subject to technical standards.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 71.- Grazing in forests and forest lands (terrenos forestales) shall be carried out in a manner compatible with their conservation and improvement. It may be prohibited if it proves incompatible with the conservation of said forests and forest lands (terrenos forestales).\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 72.- Owners of animals that enter areas under natural regeneration or plantation shall be responsible for the damages those animals cause in those areas, without prejudice to other sanctions.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 73.- All actions undertaken to prevent and extinguish forest fires are declared to be of public interest. The measures taken shall be binding for all authorities of the country, in accordance with what is provided in the regulation of this law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 74.- Forest fires are considered all those that, naturally or artificially, affect the forests and forest lands (terrenos forestales) of the country regulated by this law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 75.- It is the competence of the Ministerio de Ambiente y Energía(*), through the Dirección General Forestal, to order and channel all actions aimed at the prevention of forest fires.\n\n(*)(Its name amended by Article 11 of the Law \"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 of June 25, 2012)\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 76.- The restorative measures adopted as a consequence of forest fires that have destroyed forest wealth shall be regulated in a special and urgent plan prepared for that purpose.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 77.- No person may conduct burns in forests and forest lands (terrenos forestales) without having obtained authorization from the Dirección General Forestal.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 78.- Any person who notices the existence or initiation of a forest fire must report the event to the nearest police authority, which shall be empowered to organize fire brigades and to demand the collaboration of private individuals and Public Administration entities.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 79.- The Dirección General Forestal may grant technical assistance to owners who carry out the necessary work for pest eradication. In the event that the owner does not act directly, the Dirección General Forestal shall do so. The expenses incurred by the Directorate shall be borne by said owners.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 80.- The Dirección General Forestal must verify and control the sanitary condition of seeds and other forest products.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 81.- Telegraph, telephone, radio, television offices, or any other means of communication must urgently transmit, at no cost, at the request of the Dirección General Forestal, the information necessary to combat forest fires, pests, and forest diseases, or to prevent their entry into the country.\n\n\nFicha articulo\n\nCHAPTER III\n\nOf incentives for the management and regulation of forests and forest lands of private domain\n\nArticle 82.- The certificado de abono forestal is hereby created, which shall be prepared, issued, and signed by the Dirección General Forestal, for the value of the investments to be determined by regulation, made annually on a property of predominantly forest aptitude (aptitud preferentemente forestal) -or part thereof- of private domain, subject to the voluntary forest regime (régimen forestal voluntario), in strict observance of the respective forest management plan (plan de manejo forestal), once the corresponding contract is signed with the State, which shall be represented by the Minister of Ambiente y Energía. Excluded from the foregoing provision are parcels dedicated to recreation and segregations in which, according to the criteria of the said Directorate, the purposes of the respective management plan are contravened, as well as plantations of fruit species or, in general, when the main purpose is not timber utilization. The certificados de abono forestal are nominative negotiable instruments (títulos valores nominativos) that may be negotiated or used to pay all types of taxes, national and municipal rates, or any other tribute. Land with forest, and individually the standing tree, which are privately owned, shall serve to guarantee mortgage loans and pledges, respectively, before the banks of the National Banking System. The manner in which the pledge guarantee constituted by the standing tree shall operate shall be determined and regulated by regulation.\n\n(Thus amended the name of the Ministry by Article 116 of the Ley Orgánica del Ambiente No. 7554 of October 4, 1995)\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 83.- The certificados de abono forestal shall be delivered by the Dirección General Forestal upon request of the interested party, after verification of the efficient compliance with the forest management plan (plan de manejo forestal) by the technicians, who must, in each case, render the corresponding report. Notwithstanding the foregoing, the Dirección General Forestal, also at the request of the interested party, may, in justified cases, extend certificates in advance, after the same Directorate has approved the investments to be made, upon prior security that the interested party must provide to the satisfaction of the Dirección General Forestal and the Dirección General de la Tributación Directa.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 84.- The expenses incurred by the Directorate as a result of field inspections, for purposes of approving the respective management plan (plan de manejo) and for subsequent follow-up, shall be borne by the interested party.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 85.- The Executive Branch, through the Ministerio de Ambiente y Energía, shall determine, before October first of each year, the maximum number of hectares to be planted in the following year, the owners of which may avail themselves of the fiscal incentives regulated in this chapter. It shall also identify the priority zones for reforestation.\n\nTo carry out this determination, those areas to be reforested that are covered by respective forest contracts shall not be taken into account.\n\n(Thus amended the name of the Ministry by Article 116 of the Ley Orgánica del Ambiente No. 7554 of October 4, 1995)\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 86.- The Dirección General Forestal shall conduct annually, for the purposes of the certificado de abono forestal, after consulting the Consejo Forestal, the corresponding studies on species, labor and input costs, and technical forestry assistance, among others. Based on these studies, it shall set the amount of the fiscal incentive per hectare, which shall be distributed percentage-wise over five years, a period that shall begin to run from the fiscal period in which each hectare has been planted. In the case of natural regeneration projects, the Dirección General Forestal must analyze each case to establish the investment and subsequently grant the certificado de abono forestal. Said amounts shall serve as a basis for the institutions of the National Banking System for purposes of granting loans for reforestation and regeneration by natural means.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 87.- Persons who reforest without availing themselves of the benefits of the certificado de abono forestal system, who must likewise voluntarily subject the respective properties of forest aptitude (aptitud forestal) to the forest regime (régimen forestal) and be covered by a forest management plan (plan de manejo forestal) previously approved by the Dirección General Forestal, shall enjoy the following fiscal incentives:\n\na) Exemption from the payment of the territorial tax with respect to the area voluntarily subject to the forest regime (régimen forestal) and registered by the Dirección General Forestal.\n\nb) Exemption from the payment of the tax on uncultivated lands, established in the Ley de Tierras y Colonización, No. 2825 of October 14, 1961.\n\nc) Exemption from payment of income tax on earnings obtained from the sale of plantation products.\n\nch) REPEALED.\n\n(Repealed by Article 2, subsection h), of Law No. 7293 of March 31, 1992)\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 88.- Beneficiaries who enjoy soft loans to carry out reforestation projects may not enjoy, at the same time, the certificado de abono forestal, except in the case of areas not covered by the loan. The Central Bank of Costa Rica, jointly with the Dirección General Forestal, shall annually set the interest rate on loans considered soft, for the purposes of applying this article. As long as funds exist to finance reforestation projects under the conditions set forth in the preceding paragraph, the certificado de abono forestal system shall not be in effect, except with respect to contracts already signed.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 89.- In case of non-compliance on the part of the beneficiaries of the contract already signed with the State, for reasons attributable to them, they must reimburse the treasury the amounts they have received for incentives granted through the certificados de abono forestal, together with interest and other legal surcharges, without prejudice to the other sanctions determined by law.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 90.- Expenses incurred by participants to combat pests and diseases that eventually appear in their plantations, covered by a forest management plan (plan de manejo forestal) approved by the Dirección General Forestal, regardless of whether they are enjoying the advantages of the certificado de abono forestal or a loan, and regardless of the time when the pest or disease appears, shall be covered by the issuance of certificados de abono forestal, provided the following circumstances are met:\n\na) Formal and timely communication to the Dirección General Forestal of the appearance of the pest.\n\nb) Verification, by the Dirección General Forestal, that the disease did not occur as a consequence of the negligence or irresponsibility of the reforester, that is, it arose due to causes beyond their control.\n\nc) Combatting the pest in strict observance of the recommendations given by the Dirección General Forestal.\n\nch) Reliable proof before the Dirección General Forestal of the amount invested.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 91.- REPEALED.-\n\n(Repealed by Article 2, subsection h), of Law No. 7293 of March 31, 1992)\n\n\nFicha articulo\n\nTITLE FOUR\n\nOf the industrialization and transportation of raw forest material\n\nArticle 92.- The Dirección General Forestal shall promote the integrated development of the forest industry to foster, in accordance with the provisions of this chapter, the rationalization, reorganization, and relocation of industrial forest activity.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 93.- The installation, operation, expansion, and relocation of any industrial forest activity must be authorized by the Dirección General Forestal, which shall keep a special registry of such activities.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 94.- Every operating permit shall be non-transferable. For the start-up of the industry by third parties, the interested party must have authorization from the Dirección General Forestal.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 95.- The Dirección General Forestal shall only authorize the operation of new forest industries when they demonstrate that they have the necessary raw material to operate, on a permanent basis, during the prudential period that the Dirección General Forestal deems necessary.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 96.- The operating permit shall remain valid as long as the following requirements are met:\n\na) That the industry has operated during the last year in the location approved by the Dirección General Forestal.\n\nb) That the industry has complied with the requirements for monthly technical, scientific, and statistical information, according to the format that the Dirección General Forestal shall provide.\n\nc) That the industry has obtained from the Dirección General Forestal the prior permits required for any change in its design, installed capacity, remodeling, and relocation.\n\nch) That the industry has complied with the provisions of this law and its regulation.\n\n\nFicha articulo\n\nArticle 97.- Any industry or person that acquires raw material for\n\n... carry out its activities, it must demonstrate that the forest product is covered by the respective harvesting permit (permiso de aprovechamiento) granted by the Dirección General Forestal, and that the corresponding taxes have been paid.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 98.- Those industries that relocate, reorganize, or increase their efficiency, in accordance with the policy of the Dirección General Forestal, shall enjoy the following incentives:\n\na) REPEALED.\n\n(Repealed by Article 2, subsection h), of Law No. 7293 of March 31, 1992)\n\nb) Accelerated depreciation of assets.\n\nc) Priority in the granting of credit or guarantees, or both.\n\nch) The Dirección shall facilitate the export of their production based on Article 103.\n\nd) Exemption from their contribution to the Instituto Nacional de Aprendizaje for those companies that prove they invest in training programs.\n\ne) Enjoyment of the existing tax credit certificates (certificados de abono tributario) with which export is promoted.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 99.- Only those forest industries whose registration, location, and source of raw material supply have been approved by the Dirección General Forestal may obtain the right to credit from the Forest Fund (Fondo Forestal) of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), or from any other state agency. For the granting of credit destined for the forest industry, the National Banking System must have the approval of the Dirección General Forestal, which shall issue its opinion based on the provisions of this same law, in accordance with the technical and economic feasibility studies presented by the interested party.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 100.- Forest industries established in the country, as well as companies that import forest products, whether national or foreign, must supply monthly all the technical, scientific, and statistical information that the Dirección General Forestal requests for the purposes of this law, which shall be confidential in nature, except for that used for statistical reports.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 101.- The Dirección General Forestal, based on investigations deemed necessary, shall determine, for the different forest products, the way to measure them, classification standards, guarantees, and other specifications it deems appropriate for their domestic and export marketing.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 102.- The Dirección General Forestal must maintain a national market study of forest products, to guarantee that this raw material can be supplied on a permanent basis, and shall only authorize the export of forest products when national needs have been met.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 103.- The Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía)(*), through the Dirección General Forestal, shall regulate and establish rules for the export or import of raw material or forest products, by volume, quality, prices, and other factors. Every import or export permit must be approved by the Dirección General Forestal. The export of logs (trozas) of wood is prohibited.\n\n(Thus modified the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name modified by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" No. 9046 of June 25, 2012)\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 104.- The Dirección General Forestal shall close any forest industry that uses wood in log form (madera en troza) as raw material and that operates without the proper permit.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 105.- The operation of portable sawmills (aserraderos portátiles) shall be restricted to the special conditions that will be defined in the regulations of this law.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 106.- Raw material or forest products may not be moved to any part of the national territory without the necessary documentation issued by the Dirección General Forestal.\n\n**Ficha articulo**\n\nTITLE FIVE\n\nOn the Integration of the Population into the Benefits of the Forest Resource\n\nArticle 107.- The Dirección General Forestal shall promote, in coordination with the corresponding institutions, the organization of farmers into associations, allowing them to participate in the harvesting (aprovechamiento) of the forest resource and the benefits it generates.\n\nThe Ministry of Environment and Energy is authorized to sign contracts it deems necessary with these associations, which shall have a preferential right, under equal conditions, to the credits from the Forest Fund destined for the private sector.\n\n(Thus modified the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name modified by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" No. 9046 of June 25, 2012)\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 108.- All persons legally residing on properties that form part of or are incorporated into the forest heritage (patrimonio forestal) of the State shall have preference, according to their qualifications and conditions, for obtaining the jobs generated by the use that the Dirección General Forestal gives to the properties.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 109.- The Dirección General Forestal shall incorporate small farm owners into programs that allow for sustainable land management (manejo sostenido de la tierra), through the combination of agricultural, forest, or livestock activities, or both, compatible with the cultural practices of the local population.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 110.- In cases where the population proves to depend traditionally on the forest resource for its subsistence, directly or used as raw material for their occupation, this circumstance must be taken into account in the forest management plan (plan de manejo forestal) of the respective area, in an effort not to alter the cultural or productive pattern, provided that the forest resource is safeguarded.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 111.- The Dirección General Forestal shall procure the supply of raw material for artisanal activities and those of small cooperatives or small producers.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 112.- The Dirección General Forestal must pay special attention in its management programs to the dendroenergy (dendroenergía) requirements of the rural population, particularly in those places where no alternative sources exist or where the population is accustomed to depending on the forest for this purpose.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 113.- The Dirección General Forestal shall carry out dissemination campaigns for the rural and urban population, about the benefits of the forest resource and about the cooperation that these populations must provide for its conservation, management, and increase. For this purpose, it shall have, free of charge, the collaboration of the state's media outlets and their organizations.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 114.- Preference shall be given to the allocation of credits from the Forest Fund for projects that tend to:\n\n1) Reduce soil erosion (erosión edáfica) and runoff appreciably, at least at the plot level.\n\n2) Improve or maintain production compared to monoculture systems.\n\n3) Appreciably reduce migration to cities or the practice of day labor (jornaleo) in sporadic activities.\n\n4) Consolidate as a stable production system. The foregoing provided that such projects are not restricted to depressed areas whose economic recovery may take a long time.\n\n**Ficha articulo**\n\nTITLE SIX\n\nOn Training and Research\n\nArticle 115.- For the purpose of improving the effectiveness of the public forest service, the Dirección General Forestal shall periodically promote training and continuing education courses, in cooperation with the academic authority of the country.\n\nFurthermore, assistance for officials to carry out studies abroad that are not possible to offer in the country shall be encouraged, provided that this contributes to raising their professional level.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 116.- Research, as the basis of forest technological development, shall be promoted by the Dirección General Forestal, in collaboration with universities and the private sector, which shall seek the necessary funds to adapt and perfect the techniques of harvesting (aprovechamiento), conservation, and exploitation of the country's forest resources.\n\n**Ficha articulo**\n\nTITLE SEVEN\n\nOn Infractions, Penalties, and Procedures\n\nArticle 117.- Infractions of this law shall be considered crimes and shall be of the cognizance of the corresponding judicial authorities.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 118.- Imprisonment of six months to three years shall be imposed on anyone who:\n\na) Invades a forest reserve (reserva forestal), protective zone (zona protectora), national park, national wildlife refuge (refugio nacional de vida silvestre), biological reserve (reserva biológica), or other areas of forests or lands subject to the forest regime (régimen forestal), whatever the occupied area and regardless of whether it involves private lands of the State or other Public Administration agencies. The perpetrators or participants in the act shall not have the right to any compensation for any construction or work they had carried out on the invaded lands.\n\nb) Fells or harvests forest resources on lands of the state's forest heritage without the corresponding authorization from the Dirección General Forestal, or who, even with such authorization, fails to comply with the clauses or standards of the signed contract. In the event of breach of contract, the Dirección General Forestal must cancel it. The wood and other forest products that are seized (decomisados) according to subsections a) and b) above may be deposited by the judicial authority hearing the matter with the Dirección General Forestal, as well as the machinery, equipment, and animals used for the commission of the act, so that the Dirección may dispose of them in the manner it considers most convenient. The buildings, roads, bridges, and any other improvements that have been built shall become property of the State, without any right to compensation.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 119.- (ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 6377-94 of 4:24 p.m. on November 1, 1994).\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 120.- Imprisonment of one to three years shall be imposed on anyone who causes a forest fire.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 121.- Imprisonment of six months to two years shall be imposed on anyone who, through negligence (culpa), causes a forest fire.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 122.- Imprisonment of six months to two years, or one hundred to three hundred sixty days' fine (días multa), shall be imposed on anyone who:\n\na) Cuts trees or harvests forest products on private property without having authorization from the Dirección General Forestal, or who, even with such authorization, does so in a quantity greater than that agreed upon or marked. The wood and other forest products harvested illicitly shall be seized and placed at the order of the competent judicial authority.\n\nb) Does not provide, conceals, or falsifies the information requested by the Dirección General Forestal on matters within its competence.\n\nc) Acquires or processes forest products without complying with the requirements established by law. The respective products shall be seized and placed at the order of the judicial authority.\n\nch) Carries out agricultural or livestock activities on lands declared of forest aptitude (aptitud forestal) without authorization from the Dirección General Forestal.\n\nd) Builds roads on lands of forest aptitude or uses cutting, extraction, and transportation equipment or machinery in contravention of the provisions of the Dirección.\n\ne) Transports raw material or forest products without the respective documentation. The products shall be seized and placed at the order of the corresponding authority.\n\nf) Installs or relocates stationary sawmills (aserraderos estacionarios) or other transformation industries for forest products, or operates portable sawmills, without the proper authorization from the Dirección General Forestal. Stationary sawmills must be closed for one year and portable ones seized.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 123.- A fine of sixty to one hundred eighty days' fine shall be imposed on anyone who:\n\na) Fails, partially or totally, to comply with the specifications of the respective forest management plan, provided that their action does not constitute the crime referred to in Article 122, subsection a), of this law.\n\nb) Being the owner of animals, does not take the necessary precautions to prevent them from entering natural regeneration (regeneración natural) or plantation areas and causing damage.\n\nc) Does not report to the Dirección General Forestal the appearance of pests and diseases in the forests.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 124.- Imprisonment of six months to two years, or one hundred to three hundred sixty days' fine, shall be imposed on anyone who carries out burns on lands of forest aptitude without authorization from the Dirección General Forestal.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 125.- A fine of sixty to one hundred eighty days' fine shall be imposed on anyone who carries out a burn on lands of forest aptitude in non-compliance with the conditions under which authorization was granted by the Dirección General Forestal.\n\n**Ficha articulo**\n\nArticle 126.- The Executive Branch, upon prior written recommendation of the Dirección General Forestal, may render void, for reasons of public convenience, the concessions granted on lands of the state's forest heritage, with the understanding that timely notice shall be given to the concessionaire and the concessionaire shall be duly compensated.\n\n(NOTE: Articles 3 and 5 of Law No. 7174 of June 28, 1990, which fully reforms this Forest Law, establish that it is of public order, repeals any other provision that opposes it, and is effective as of its publication, that is, on July 16, 1990. The following transitory articles are included:\n\nTRANSITORY PROVISIONS\n\nTransitory I.- Contracts already signed by the State with natural or legal persons under Article 67 of Forest Law No. 4465 of November 25, 1969, and its regulations, shall remain in force until their expiration.\n\nNew contracts may be granted, in accordance with the cited law, as long as the forest tax credit certificate (certificado de abono forestal, CAF) established in this law is not fully operational and covering the reforestation needs in the country.\n\nThe beneficiaries of the contracts shall enjoy the tax incentive established in the final paragraph of Article 7 of Law No. 6184 of November 29, 1977. The beneficiaries of a contract under the cited Law No. 4465 may not enjoy the advantages granted by this law for reforestation projects contemplated in Chapter III of Title III, except in the case provided for in Article 90, or when the interested party expresses their desire to change the system to new areas where reforestation has not begun.\n\nTransitory II.- Within ninety days following the enactment of this law, the Ministry of Environment and Energy(*) shall proceed to integrate the National Forest Council (Consejo Forestal Nacional).\n\n(Thus modified the name of the Ministry by Article 116 of the Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995)\n\n(*)(Its name modified by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology,\" No. 9046 of June 25, 2012)\n\nTransitory III.- The forest harvesting (aprovechamiento forestal) permits and concessions granted by the Dirección General Forestal prior to this law shall remain in force until their expiration, under the same conditions in which they were granted. Sawmills and other primary transformation industries processing roundwood that are operating with permission from the Dirección General Forestal shall have a period of six months to comply with the provisions of this law.\n\nTransitory IV.- Those sawmills or other primary transformation industries processing roundwood that are not registered with the Dirección General Forestal shall have a period of six months to register in accordance with this law.\n\nTransitory V.- The Executive Branch shall regulate this law within a period of three months from its entry into force.\n\nTransitory VI.- With the approval of this law in the third debate, a special commission shall be appointed to study and propose reforms to the Forest Law processed under file No. 10940. Said commission shall be composed of five members appointed by the President of the Legislative Assembly. It shall have a period of two months to render its report, which shall be recognized in the first place of the first debates, with priority over any other matter.)\n\n**Ficha articulo**\n\nDate of generation: 5/4/2026 3:48:58 PM\n\nGo to the beginning of the document"
}