{
  "id": "norm-42307",
  "citation": "Decreto 25084",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Procedimientos del Tribunal Ambiental Administrativo",
  "title_en": "Environmental Administrative Tribunal Procedure Regulation",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establecía el procedimiento para el Tribunal Ambiental Administrativo (TAA) del MINAE, órgano desconcentrado con competencia exclusiva para sancionar infracciones contra el ambiente y los recursos naturales. Regulaba principios como oralidad, oficialidad e inmediación de la prueba; la recusación de miembros; la posibilidad de medidas cautelares como paralización, suspensión o clausura temporal de actividades dañinas; y la audiencia oral. Fue derogado por el Decreto 34136 en 2007, que emitió un nuevo reglamento, por lo que ya no se encuentra vigente.",
  "summary_en": "This executive decree established the procedure for the Environmental Administrative Tribunal (TAA) of MINAE, a decentralized body with exclusive jurisdiction to sanction violations against the environment and natural resources. It regulated principles such as orality, official initiative, and immediate evidence; the recusal of members; the possibility of precautionary measures like paralysis, suspension, or temporary closure of harmful activities; and the oral hearing. It was repealed by Decree 34136 in 2007, which issued a new regulation, and is therefore no longer in force.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "15/03/1996",
  "year": "1996",
  "topic_ids": [
    "procedural-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "procedural-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "Tribunal Ambiental Administrativo",
    "denuncia ambiental",
    "medidas cautelares",
    "procedimiento administrativo",
    "Ministerio del Ambiente y Energía",
    "audiencia oral"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 99",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente (7554)"
    },
    {
      "article": "Arts. 27-28, 262, 273",
      "law": "Ley General de Administración Pública"
    },
    {
      "article": "Arts. 1-19",
      "law": "Decreto Ejecutivo 25084-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Tribunal Ambiental Administrativo",
    "procedimiento administrativo sancionador",
    "medidas cautelares ambientales",
    "derogado",
    "MINAE",
    "denuncia ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "Environmental Administrative Tribunal",
    "administrative sanctioning procedure",
    "precautionary environmental measures",
    "repealed",
    "MINAE",
    "environmental complaint"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 9º. Cuando la gravedad de los hechos denunciados implique la eventualidad de que se cometan daños irreparables o de difícil reparación contra el medio ambiente o los recursos naturales, el Tribunal Ambiental Administrativo gozará de poderes y podrá tomar medidas cautelares. Para impedir la eventual comisión del daño o que las acciones dañinas continúen, y de conformidad con el artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente, el Tribunal podrá aplicar las siguientes medidas precautorias: a) Restricciones, parciales o totales, u orden de paralización inmediata de los actos que originan la denuncia. b) Suspender temporalmente, en forma total o parcial, el o los actos administrativos que provocan la denuncia. c) Clausurar temporalmente, en forma total o parcial, las actividades que provocan la denuncia.",
  "excerpt_en": "Article 9. When the seriousness of the reported facts implies the possibility of irreparable or difficult-to-repair harm to the environment or natural resources, the Environmental Administrative Tribunal shall have powers and may take precautionary measures. To prevent the possible commission of harm or the continuation of harmful actions, and in accordance with Article 99 of the Organic Law on the Environment, the Tribunal may apply the following precautionary measures: a) Partial or total restrictions, or an order to immediately stop the acts giving rise to the complaint. b) Temporarily suspend, in whole or in part, the administrative act(s) causing the complaint. c) Temporarily close, in whole or in part, the activities causing the complaint.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "This decree, which regulated the procedure of the Environmental Administrative Tribunal, was repealed by Decree 34136 in 2007.",
    "summary_es": "Este decreto, que regulaba el procedimiento del Tribunal Ambiental Administrativo, fue derogado por el Decreto 34136 de 2007."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "This regulation governs all matters relating to the procedure of the Environmental Administrative Tribunal.",
      "quote_es": "El presente reglamento regula todo lo relativo al procedimiento del Tribunal Ambiental Administrativo."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The principles governing this Tribunal's procedures shall be orality, official initiative, speed, and immediate evidence.",
      "quote_es": "Los principios que informan los procedimientos de este Tribunal serán los de oralidad, oficialidad, celeridad e inmediación de la prueba."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "The Tribunal may act on non-business days and hours when delay could cause serious harm to the interested parties or the environment.",
      "quote_es": "El Tribunal podrá actuar en días y horas inhábiles cuando la dilación pueda causar perjuicio grave a los interesados o al medio ambiente."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-27738",
      "citation": "Ley 7554",
      "title_en": "Organic Environmental Law",
      "title_es": "Ley Orgánica del Ambiente",
      "doc_type": "law",
      "date": "04/10/1995",
      "year": "1995"
    }
  ],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica del Ambiente (7554)  Art. 99"
      },
      {
        "target_id": "norm-42307",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto Ejecutivo 25084-MINAE  Arts. 1-19"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=42307&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nReglamento de Procedimientos Tribunal Ambiental Administrativo MINAE\n\n\nNº 25084-MINAE\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n(Este Decreto fue Derogado por el artículo 31 del decreto ejecutivo N° 34136 del 20 de junio de\n2007)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA\n\n\n\n\n\nY EL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGIA,\n\n\n\n\n\nEn uso de las facultades que confieren el artículo 140 incisos 3) y\n\n\n\n\n\n18) de la Constitución Política y los artículos 27 y 28 de la Ley General\n\n\n\n\n\nde Administración Pública, en relación con el Capítulo XXI de la Ley\n\n\n\n\n\nOrgánica del Ambiente, y\n\n\n\n\n\nConsiderando:\n\n\n\n\n\n1º Que la Ley Orgánica del Ambiente, en su artículo 103, crea un\n\n\n\n\n\nTribunal Ambiental Administrativo, como órgano desconcentrado\n\n\n\n\n\ndel Ministerio del Ambiente y Energía.\n\n\n\n\n\n2º Que el daño al ambiente constituye un delito de carácter social,\n\n\n\n\n\neconómico, cultural y ético y por lo tanto es necesario que el\n\n\n\n\n\nMinisterio del Ambiente y Energía cuente con un órgano\n\n\n\n\n\nespecializado y facultado para sancionar de manera efectiva\n\n\n\n\n\naquellas actividades u omisiones que atenten contra la\n\n\n\n\n\nlegislación tutelar del ambiente y los recursos naturales. Por\n\n\n\n\n\ntanto,\n\n\n\n\n\nDecretan:\n\n\n\n\n\nEl siguiente\n\n\n\n\n\nReglamento de procedimientos\n\n\n\n\n\ndel Tribunal Ambiental Administrativo\n\n\n\n\n\nArtículo 1º.El presente reglamento regula todo lo relativo al\n\n\n\n\n\nprocedimiento del Tribunal Ambiental Administrativo.\n\n\n\n\n\nEste Tribunal será un órgano del Ministerio del Ambiente y Energía\n\n\n\n\n\ncon desconcentración máxima, con competencia exclusiva e independencia\n\n\n\n\n\nfuncional en el desempeño de sus atribuciones.\n\n\n\n\n\nLos principios que informan los procedimientos de este Tribunal\n\n\n\n\n\nserán los de oralidad, oficialidad, celeridad e inmediación de la prueba.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º.Son aplicables a los miembros del Tribunal Ambiental\n\n\n\n\n\nAdministrativo, las disposiciones de los artículos Nº 199 a 201 de la Ley\n\n\n\n\n\nOrgánica del Poder Judicial referentes a impedimentos, excusas y\n\n\n\n\n\nrecusaciones; asimismo les serán aplicables las disposiciones\n\n\n\n\n\nestablecidas en el artículo 102 de la Ley de Administración Financiera de\n\n\n\n\n\nla República.\n\n\n\n\n\nEn caso de existir motivo de excusa o recusación, los miembros del\n\n\n\n\n\nTribunal a quienes afecte el motivo, serán sustituidos por los suplentes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3º.Cuando un miembro del Tribunal deba separarse del\n\n\n\n\n\nconocimiento del asunto, con motivo de una recusación o excusa, se\n\n\n\n\n\nprocederá de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\na) Si un miembro del Tribunal estimara que se encuentra dentro de\n\n\n\n\n\nalguna de las causales enumeradas en la Ley Orgánica del Poder\n\n\n\n\n\nJudicial, dejará constancia en el expediente de los motivos de\n\n\n\n\n\nla inhibición y por intermedio del Presidente del Tribunal, se\n\n\n\n\n\nllamará a su suplente.\n\n\n\n\n\nb) Si dentro de los tres días alguna de las partes pidiera\n\n\n\n\n\nrevocatoria negando la causal, deberá indicar, en el acto de\n\n\n\n\n\nsu gestión, las pruebas correspondientes.\n\n\n\n\n\nc) Cuando la separación se promueva en virtud de recusación, el\n\n\n\n\n\nmiembro recusado dejará constancia en los autos, dentro de las\n\n\n\n\n\nsiguientes veinticuatro horas, de si reconoce o no como\n\n\n\n\n\nciertos los hechos en que se funda la recusación y hará las\n\n\n\n\n\nrectificaciones del caso si estuvieren referidas en forma\n\n\n\n\n\ninexacta.\n\n\n\n\n\nd) Cumplido el trámite anterior, se llamará al suplente y este junto\n\n\n\n\n\ncon los restantes miembros del Tribunal, decidirán si procede\n\n\n\n\n\no no la recusación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 4º.Para que el Tribunal sesione válidamente, se requerirá\n\n\n\n\n\nla concurrencia de los tres miembros. Las deliberaciones del Tribunal\n\n\n\n\n\nserán privadas y la votación se recibirá en forma nominal, tomándose las\n\n\n\n\n\ndecisiones por mayoría simple. La redacción de los autos y resoluciones\n\n\n\n\n\nfinales, será por riguroso turno y dentro del término improrrogable que\n\n\n\n\n\nen cada caso señalará el Presidente del Tribunal, mediante la respectiva\n\n\n\n\n\nrazón que se insertará en el expediente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 5º.Corresponderá al Presidente del Tribunal dictar las\n\n\n\n\n\nprovidencias, las cuales firmará en asocio con el Secretario. Las demás\n\n\n\n\n\nresoluciones serán dictadas por el Tribunal y deberán ser firmadas por\n\n\n\n\n\ntodos los miembros, aun cuando exista voto salvado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 6º.En los procedimientos que lleve a cabo el Tribunal, las\n\n\n\n\n\ntramitaciones se efectuarán en papel común; el procedimiento será\n\n\n\n\n\nesencialmente verbal y, en virtud del impulso procesal de oficio, el\n\n\n\n\n\nTribunal está facultado para conducir su tramitación sin necesidad de\n\n\n\n\n\ngestión de parte.\n\n\n\n\n\nCuando sea del caso, el Tribunal podrá, por iniciativa propia,\n\n\n\n\n\ndeclarar nulidades y disponer la reposición de trámites, a fin de\n\n\n\n\n\ncorregir irregularidades que pudieren afectar la validez del\n\n\n\n\n\nprocedimiento ordinario administrativo, se podrá aplicar por analogía,\n\n\n\n\n\nnormas de la legislación de la jurisdicción agraria, con el objeto de\n\n\n\n\n\nproveer la debida celeridad y eficacia del proceso.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7º.No obstante que las partes podrán formular sus\n\n\n\n\n\ngestiones, peticiones o alegatos en forma oral, mediante comparecencia al\n\n\n\n\n\ndespacho, o con motivo de la audiencia oral y demás diligencias que se\n\n\n\n\n\npractiquen en el procedimiento, igualmente podrán hacerlo por escrito,\n\n\n\n\n\nsin necesidad de acompañar copias. Tampoco se exigirá copias a las partes\n\n\n\n\n\nde los documentos aportados. El secretario deberá certificar las piezas\n\n\n\n\n\nen los autos y guardar sus originales en un sitio seguro del Tribunal,\n\n\n\n\n\ncuando su pérdida pueda causar perjuicio irreparable o difícil de\n\n\n\n\n\nsubsanar.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 8º.El Tribunal podrá actuar en días y horas inhábiles\n\n\n\n\n\ncuando la dilación pueda causar perjuicio grave a los interesados o al\n\n\n\n\n\nmedio ambiente, entorpecer el procedimiento o hacer ilusorio el efecto de\n\n\n\n\n\nla resolución administrativa. La habilitación se dictará en resolución\n\n\n\n\n\nconsiderada, de oficio o a solicitud de parte.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 9º.Cuando la gravedad de los hechos denunciados implique la\n\n\n\n\n\neventualidad de que se comentan daños irreparables o de difícil\n\n\n\n\n\nreparación contra el medio ambiente o los recursos naturales, el Tribunal\n\n\n\n\n\nAmbiental Administrativo gozará de poderes y podrá tomar medidas\n\n\n\n\n\ncautelares. Para impedir la eventual comisión del daño o que las acciones\n\n\n\n\n\ndañinas continúen, y de conformidad con el artículo 99 de la Ley Orgánica\n\n\n\n\n\ndel Ambiente, el Tribunal podrá aplicar las siguientes medidas\n\n\n\n\n\nprecautorias:\n\n\n\n\n\na) Restricciones, parciales o totales, u orden de paralización\n\n\n\n\n\ninmediata de los actos que originan la denuncia.\n\n\n\n\n\nb) Suspender temporalmente, en forma total o parcial, el o los actos\n\n\n\n\n\nadministrativos que provocan la denuncia.\n\n\n\n\n\nc) Clausurar temporalmente, en forma total o parcial, las\n\n\n\n\n\nactividades que provocan la denuncia.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 10º.A fin de cumplir los fines del Tribunal, todos los\n\n\n\n\n\nrestantes órganos y funcionarios del Ministerio del Ambiente y Energía,\n\n\n\n\n\nse considerarán órganos auxiliares del Tribunal, quedando obligados a\n\n\n\n\n\nprestar la colaboración que se les requiera.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 11º.Una vez recibida una denuncia, el Tribunal dictará en\n\n\n\n\n\nforma inmediata, formal apertura del procedimiento administrativo de\n\n\n\n\n\ninvestigación de los hechos denunciados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 12º.Una vez abierto el procedimiento, los expedientes se\n\n\n\n\n\nconsiderarán públicos y a ellos tendrán acceso, con fines de información,\n\n\n\n\n\ncualquier particular; excepto cuando el Tribunal mediante resolución\n\n\n\n\n\nrazonada, considere que se dan las circunstancias del artículo 273 de la\n\n\n\n\n\nLey General de la Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 13º.Dentro del tercer día a partir de la apertura formal\n\n\n\n\n\ndel procedimiento, el Tribunal notificará a la parte denunciada la\n\n\n\n\n\napertura del procedimiento ordinario de investigación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 14º.En el mismo auto de notificación al denunciado, el\n\n\n\n\n\nTribunal ordenará a los distintos órganos de la administración la\n\n\n\n\n\nremisión de informes técnicos o administrativos que requiera, en los\n\n\n\n\n\nplazos señalados por el artículo 262 de la Ley General de Administración\n\n\n\n\n\nPública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15º.Cuando el Tribunal lo estime oportuno, podrá realizar\n\n\n\n\n\nde previo a la audiencia oral, las inspecciones oculares o periciales que\n\n\n\n\n\nconsidere necesarias.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 16º.Recabadas las pruebas ordenadas o cuando considere que\n\n\n\n\n\ndeban ser evacuadas en el momento en que se efectúe la audiencia oral,\n\n\n\n\n\ncon quince días de anticipación el Tribunal fijará fecha y hora para la\n\n\n\n\n\nrealización de la respectiva audiencia, de conformidad con las\n\n\n\n\n\nprescripciones establecidas en la Ley General de Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 17º.El día de la audiencia, las pruebas serán evacuadas\n\n\n\n\n\nconforme el orden que determine el Presidente del Tribunal,\n\n\n\n\n\ncorrespondiendo a este, el otorgamiento de la palabra a las partes y la\n\n\n\n\n\ndirección en general del proceso de la audiencia, conforme las\n\n\n\n\n\nprescripciones establecidas en la Ley General de Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18º.Una vez que finalice la audiencia y recabadas las\n\n\n\n\n\nprobanzas necesarias o declaradas inevacuables las que se consideren como\n\n\n\n\n\ntal, en un plazo máximo de 15 días se dictará la resolución final del\n\n\n\n\n\nprocedimiento, para lo cual podrá aplicar alguna de las sanciones\n\n\n\n\n\nadministrativas establecidas en el artículo 99 de la Ley Orgánica del\n\n\n\n\n\nAmbiente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 19..Rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\n\n.e\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 6/3/2026 16:15:20\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are in the latest version of the regulation -\n\nRegulations of Procedures of the Administrative Environmental Tribunal MINAE\n\n\nNo. 25084-MINAE\n\n\n\n\n\n \n\n\n(This Decree was repealed by Article 31 of Executive Decree No. 34136 of June 20,\n2007)\n\n\n\n\n\n \n\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\n\n\n\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY,\n\n\n\n\n\nExercising the powers conferred by Article 140, clauses 3) and\n\n\n\n\n\n18) of the Political Constitution and Articles 27 and 28 of the General Law\n\n\n\n\n\nof Public Administration, in relation to Chapter XXI of the Organic Law\n\n\n\n\n\nof the Environment, and\n\n\n\n\n\nConsidering:\n\n\n\n\n\n1. That the Organic Law of the Environment, in its Article 103, creates an\n\n\n\n\n\nAdministrative Environmental Tribunal, as a deconcentrated body\n\n\n\n\n\nof the Ministry of Environment and Energy.\n\n\n\n\n\n2. That damage to the environment constitutes an offense of a social,\n\n\n\n\n\neconomic, cultural, and ethical nature, and therefore it is necessary that the\n\n\n\n\n\nMinistry of Environment and Energy have a specialized body\n\n\n\n\n\nempowered to effectively sanction those activities or omissions that threaten the\n\n\n\n\n\nprotective legislation of the environment and natural resources. Therefore,\n\n\n\n\n\nThey decree:\n\n\n\n\n\nThe following\n\n\n\n\n\nRegulations of procedures\n\n\n\n\n\nof the Administrative Environmental Tribunal\n\n\n\n\n\nArticle 1. These regulations govern everything related to the\n\n\n\n\n\nprocedure of the Administrative Environmental Tribunal.\n\n\n\n\n\nThis Tribunal shall be a body of the Ministry of Environment and Energy\n\n\n\n\n\nwith maximum deconcentration (desconcentración máxima), with exclusive competence and functional independence\n\n\n\n\n\nin the performance of its duties.\n\n\n\n\n\nThe principles that inform the procedures of this Tribunal\n\n\n\n\n\nshall be those of orality (oralidad), official initiative (oficialidad), speed (celeridad), and immediacy of evidence (inmediación de la prueba).\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 2. The provisions of Articles No. 199 to 201 of the Organic Law\n\n\n\n\n\nof the Judicial Branch regarding impediments, excuses, and\n\n\n\n\n\nrecusals shall apply to the members of the Administrative Environmental\n\n\n\n\n\nTribunal; likewise, the provisions established in Article 102 of the Law of Financial Administration of\n\n\n\n\n\nthe Republic shall apply to them.\n\n\n\n\n\nIn the event that grounds for excuse or recusal exist, the members of the\n\n\n\n\n\nTribunal affected by the grounds shall be substituted by the alternates.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 3. When a member of the Tribunal must withdraw from the\n\n\n\n\n\nknowledge of the matter, due to a recusal or excuse, the following procedure shall be followed:\n\n\n\n\n\na) If a member of the Tribunal believes they are within one of the grounds listed in the Organic Law of the Judicial Branch, they shall record in the case file the reasons for their inhibition and, through the President of the Tribunal, their alternate shall be called.\n\n\n\n\n\nb) If within three days one of the parties requests a revocation denying the ground, they must indicate, at the time of their petition, the corresponding evidence.\n\n\n\n\n\nc) When the withdrawal is promoted by virtue of a recusal, the challenged member shall record in the proceedings, within the following twenty-four hours, whether or not they acknowledge as true the facts on which the recusal is based and shall make the corrections to the record if they were stated in an inaccurate manner.\n\n\n\n\n\nd) Once the previous procedure is completed, the alternate shall be called and they, together with the remaining members of the Tribunal, shall decide whether the recusal is appropriate.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 4. For the Tribunal to validly meet, the attendance of the three members shall be required. The deliberations of the Tribunal shall be private and voting shall be taken by roll-call vote, decisions being taken by simple majority. The drafting of final rulings (autos) and final resolutions shall be by strict rotation and within the non-extendable term that the President of the Tribunal shall indicate in each case, by means of the corresponding note that shall be inserted in the case file.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 5. The President of the Tribunal shall be responsible for issuing interlocutory orders (providencias), which they shall sign in association with the Secretary. The other resolutions shall be issued by the Tribunal and must be signed by all members, even when there is a dissenting vote (voto salvado).\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 6. In the procedures carried out by the Tribunal, the formalities shall be completed on plain paper; the procedure shall be essentially verbal and, by virtue of the ex officio procedural impulse (impulso procesal de oficio), the Tribunal is authorized to conduct its proceedings without the need for a party petition.\n\n\n\n\n\nWhen appropriate, the Tribunal may, on its own initiative, declare nullities and order the restoration of procedures, in order to correct irregularities that could affect the validity of the ordinary administrative procedure; rules of agrarian jurisdiction legislation may be applied by analogy, in order to provide due speed and efficiency to the process.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 7. Notwithstanding that the parties may formulate their petitions, requests, or allegations orally, by appearing at the office, or on the occasion of the oral hearing and other proceedings carried out in the procedure, they may equally do so in writing, without the need to attach copies. Nor shall copies be required from the parties of the documents provided. The Secretary must certify the documents in the proceedings and keep their originals in a safe place of the Tribunal, when their loss could cause irreparable or difficult-to-remedy harm.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 8. The Tribunal may act on non-business days and hours when delay could cause serious harm to the interested parties or the environment, hinder the procedure, or make the effect of the administrative resolution illusory. The authorization (habilitación) shall be issued in a reasoned resolution, ex officio or at the request of a party.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 9. When the seriousness of the reported facts implies the eventuality that irreparable or difficult-to-repair damage is being committed against the environment or natural resources, the Administrative Environmental Tribunal shall enjoy powers and may take precautionary measures (medidas cautelares). To prevent the eventual commission of damage or the continuation of harmful actions, and in accordance with Article 99 of the Organic Law of the Environment, the Tribunal may apply the following precautionary measures:\n\n\n\n\n\na) Restrictions, partial or total, or an order for immediate cessation of the acts originating the complaint.\n\n\n\n\n\nb) Temporarily suspend, in whole or in part, the administrative act(s) causing the complaint.\n\n\n\n\n\nc) Temporarily close, in whole or in part, the activities causing the complaint.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 10. In order to fulfill the purposes of the Tribunal, all other bodies and officials of the Ministry of Environment and Energy shall be considered auxiliary bodies of the Tribunal, being obliged to provide the collaboration requested of them.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 11. Once a complaint is received, the Tribunal shall immediately issue the formal opening of the administrative investigation procedure of the reported facts.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 12. Once the procedure is opened, the case files shall be considered public and any private individual shall have access to them, for informational purposes; except when the Tribunal, by reasoned resolution, considers that the circumstances of Article 273 of the General Law of Public Administration apply.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 13. Within the third day of the formal opening of the procedure, the Tribunal shall notify the accused party of the opening of the ordinary investigation procedure.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 14. In the same ruling notifying the accused, the Tribunal shall order the different administrative bodies to forward the technical or administrative reports it requires, within the deadlines set forth in Article 262 of the General Law of Public Administration.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 15. When the Tribunal deems it appropriate, it may conduct, prior to the oral hearing, the ocular (oculares) or expert inspections it considers necessary.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 16. Once the ordered evidence is gathered or when it is considered that it must be presented at the time the oral hearing is held, the Tribunal shall set a date and time for the respective hearing with fifteen days' notice, in accordance with the prescriptions established in the General Law of Public Administration.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 17. On the day of the hearing, the evidence shall be presented in the order determined by the President of the Tribunal; it falls to the President to grant speaking turns to the parties and to direct the hearing process in general, in accordance with the prescriptions established in the General Law of Public Administration.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 18. Once the hearing is concluded and the necessary evidence has been gathered or the evidence that is considered as such has been declared impossible to present, a final resolution of the procedure shall be issued within a maximum period of 15 days, for which purpose it may apply any of the administrative sanctions established in Article 99 of the Organic Law of the Environment.\n\n\n\n\nArticle record\n\nArticle 19. It shall take effect upon publication.\n\n\n\n\n\n.e\n\n\n\n\nArticle record\n\nDate generated: 6/3/2026 16:15:20\n\nGo to the beginning of the document"
}