{
  "id": "norm-49227",
  "citation": "Decreto 55",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento para la Titulación de Tierras en Reservas Nacionales",
  "title_en": "Regulation for the Titling of Lands in National Reserves",
  "summary_es": "Este reglamento, emitido por el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA), establece el procedimiento para titular tierras en Reservas Nacionales a favor de poseedores que hayan ejercido posesión quieta, pública, pacífica e ininterrumpida por más de diez años. Define las zonas de titulación, la coordinación con el MINAE para verificar que los terrenos no estén afectos a áreas de conservación o patrimonio natural del Estado, y el traspaso de la propiedad al IDA mediante decreto ejecutivo. Detalla los requisitos para la solicitud de título, incluyendo prueba de posesión, plano catastrado y declaraciones juradas, así como el procedimiento de publicación de edictos y resolución de oposiciones. Establece condiciones y restricciones a las tierras tituladas, como servidumbres de tránsito a favor del Estado y el respeto a la normativa ambiental. Fue anulado por la Sala Constitucional mediante resolución N° 2063-07 del 14-2-07.",
  "summary_en": "This regulation, issued by the Agrarian Development Institute (IDA), establishes the procedure for titling lands in National Reserves in favor of possessors who have exercised quiet, public, peaceful and uninterrupted possession for more than ten years. It defines titling zones, coordination with MINAE to verify lands are not affected by conservation areas or State natural heritage, and transfer of property to the IDA by executive decree. It details requirements for title application, including proof of possession, cadastral map and sworn statements, as well as the publication of edicts and resolution of oppositions. It establishes conditions and restrictions on titled lands, such as easements in favor of the State and compliance with environmental regulations. It was annulled by the Constitutional Court through resolution No. 2063-07 of February 14, 2007.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "12/08/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "property-and-titling"
  ],
  "primary_topic_id": "property-and-titling",
  "es_concept_hints": [
    "Reservas Nacionales",
    "titulación de tierras",
    "posesión decenal",
    "IDA",
    "MINAE",
    "patrimonio natural del Estado",
    "posesión quieta, pública, pacífica e ininterrumpida",
    "información posesoria"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 11, 12, 13",
      "law": "Ley 2825"
    },
    {
      "article": "Arts. 3, 18",
      "law": "Ley 6735"
    },
    {
      "law": "Ley Forestal (7575)"
    },
    {
      "law": "Ley de Aguas (276)"
    },
    {
      "law": "Ley General de Caminos Públicos"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reservas Nacionales",
    "titulación de tierras",
    "posesión decenal",
    "IDA",
    "patrimonio natural del Estado",
    "inconstitucionalidad",
    "minae",
    "bosque",
    "reservas forestales",
    "parques nacionales",
    "zona protectora",
    "sala constitucional",
    "anulación"
  ],
  "keywords_en": [
    "National Reserves",
    "land titling",
    "ten-year possession",
    "IDA",
    "State natural heritage",
    "unconstitutionality",
    "MINAE",
    "forest",
    "forest reserves",
    "national parks",
    "protected zone",
    "Constitutional Court",
    "annulment"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 6º-Una vez aprobada la creación de la zona de titulación por la Junta Directiva, la Presidencia Ejecutiva solicitará al MINAE se indique si dichas áreas se encuentran afectas por algún tipo de limitación o restricción, tales como reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas, humedales o cualquier otra categoría de manejo dentro de las áreas de conservación declaradas según la legislación vigente, patrimonio natural del Estado.\n\nArtículo 18.-Las tierras tituladas al amparo de este Reglamento quedarán sujetas a las siguientes condiciones y restricciones:\n(...)\nd) El Estado tendrá derecho en cualquier momento a tomar hasta un 20 por ciento del área adjudicada, para ejercitar en ella la servidumbre de tránsito necesaria para la construcción y vigilancia de vías para el servicio telefónico; al uso de los terrenos indispensables para la construcción de puentes y muelles; a la extracción de materiales para esos fines; al aprovechamiento de cursos de agua que fuere precisos para el abastecimiento de poblaciones y cualesquiera otros usos de interés del Estado.\ne) Las reservas indicadas en la Ley de Aguas, la Ley General de Caminos Públicos y la Ley Forestal.\nf) Toda aquella normativa de protección al medio ambiente y de los recursos naturales.",
  "excerpt_en": "Article 6-Once the creation of the titling zone is approved by the Board of Directors, the Executive Presidency will request MINAE to indicate whether such areas are affected by any type of limitation or restriction, such as forest reserves, protected zones, national parks, wildlife refuges, biological reserves, wetlands or any other management category within conservation areas declared under current legislation, State natural heritage.\n\nArticle 18.-Lands titled under this Regulation shall be subject to the following conditions and restrictions:\n(...)\nd) The State shall have the right at any time to take up to 20 percent of the allocated area, to exercise therein the necessary right of way for the construction and surveillance of roads for telephone service; to the use of lands indispensable for the construction of bridges and docks; to the extraction of materials for such purposes; to the use of watercourses necessary for the water supply of populations and any other uses of State interest.\ne) The reservations indicated in the Water Law, the General Law of Public Roads and the Forestry Law.\nf) All regulations for the protection of the environment and natural resources.",
  "outcome": {
    "label_en": "Annuled",
    "label_es": "Anulado",
    "summary_en": "The Regulation was annulled by the Constitutional Court through resolution 2063-07 of February 14, 2007 due to unconstitutionality in its approval procedure.",
    "summary_es": "El Reglamento fue anulado por la Sala Constitucional mediante resolución 2063-07 del 14-2-07 por vicio de inconstitucionalidad en su procedimiento de aprobación."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "CAPÍTULO 4",
      "quote_en": "Article 18.-Lands titled under this Regulation shall be subject to the following conditions and restrictions: ... e) The reservations indicated in the Water Law, the General Law of Public Roads and the Forestry Law. f) All regulations for the protection of the environment and natural resources.",
      "quote_es": "Artículo 18.-Las tierras tituladas al amparo de este Reglamento quedarán sujetas a las siguientes condiciones y restricciones: ... e) Las reservas indicadas en la Ley de Aguas, la Ley General de Caminos Públicos y la Ley Forestal. f) Toda aquella normativa de protección al medio ambiente y de los recursos naturales."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO 2",
      "quote_en": "Article 6-... the Executive Presidency will request MINAE to indicate whether such areas are affected by any type of limitation or restriction, such as forest reserves, protected zones, national parks, wildlife refuges, biological reserves, wetlands or any other management category within conservation areas declared under current legislation, State natural heritage.",
      "quote_es": "Artículo 6º-... la Presidencia Ejecutiva solicitará al MINAE se indique si dichas áreas se encuentran afectas por algún tipo de limitación o restricción, tales como reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas, humedales o cualquier otra categoría de manejo dentro de las áreas de conservación declaradas según la legislación vigente, patrimonio natural del Estado."
    },
    {
      "context": "Encabezado",
      "quote_en": "This Regulation was annulled by Constitutional Court resolution No. 2063-07 of February 14, 2007, clarified by resolution No. 4517-07, at eighteen hours and nineteen minutes of March 28, 2007.",
      "quote_es": "Este Reglamento fue anulado mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2063-07, del 14-2-07, aclarada por resolución N° 4517-07, de las dieciocho horas con diecinueve minutos del 28-3-07."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-14263",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "437"
      },
      {
        "target_id": "pgr-12123",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "321"
      },
      {
        "target_id": "norm-32840",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 2825  Arts. 11, 12, 13"
      },
      {
        "target_id": "norm-33056",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6735  Arts. 3, 18"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal (7575)"
      },
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Aguas (276)"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-06-007154-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=06-007154-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "06-007154-0007-CO",
        "expediente": "06-007154-0007-CO"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=49227&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nReglamento para la Titulación de Tierras en Reservas Nacionales\n\nINSTITUTO DE DESARROLLO AGRARIO\n\nREGLAMENTO PARA LA TITULACIÓN DE TIERRAS\n\n\n\n\n\nEN RESERVAS NACIONALES\n\n\n\n\n\n(Este Reglamento fue anulado mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2063-07, del 14-2-07,\naclarada por resolución N° 4517-07, de las dieciocho horas con diecinueve minutos del 28-3-07.)\n\n\n\n\n\nCon fundamento en lo dispuesto en los artículos 11 inciso a), 12 inciso a) y 13 de la Ley de Tierras\ny Colonización, Nº 2825 del 14 de octubre de 1961 y artículo 3, inciso b) y 18 inciso g) de la Ley\nde Creación del Instituto Desarrollo Agrario, Número 6735 del 29 de marzo de 1982, considerando que\nuna de las labores fundamentales del Instituto, se orienta a legalizar la tenencia de la tierra en\náreas de Reserva Nacional, donde las personas ya tienen su tierra, pero carecen de títulos de\npropiedad, se dicta el presente Reglamento.\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO 1\n\n\n\n\n\nDisposiciones generales\n\n\n\n\n\nArtículo 1º-El presente instrumento jurídico tiene como finalidad reglamentar lo establecido en la\nLey de Tierras y Colonización relativo a la titulación de tierras en las Reservas Nacionales,\notorgando seguridad jurídica en la tenencia de la tierra mediante el reconocimiento del domino pleno\nen áreas donde sus poseedores han adquirido el derecho a la titulación registral.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º-A los efectos de cumplir con lo indicado en el artículo anterior, el Instituto procurará\nimpedir que permanezcan en suspenso los derechos adquiridos por los poseedores de tierras en Reserva\nNacionales, legalizando la tenencia de la tierra mediante el reconocimiento de la posesión y el\notorgamiento del respectivo título de propiedad.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3º-Para los efectos de este Reglamento, debe entenderse por:\n\na) Instituto: Instituto de Desarrollo Agrario.\n\nb) Departamento de Ordenamiento Agrario: Departamento, encargado de coordinar el proceso de\ntitulación en Reservas Nacionales, perteneciente a la Dirección de Formación y Desarrollo de\nAsentamientos del Instituto.\n\nc) MINAE: Ministerio del Ambiente y Energía.\n\nd) REGISTRO: Registro Nacional Público.\n\ne) Catastro: Dependencia perteneciente al Registro Nacional, encargada de la representación y\ndescripción gráfica, numérica, literal y estadística de todas las tierras comprendidas en el\nterritorio nacional.\n\nf) Plano catastrado: Es el plano de que ha sido inscrito en el Catastro Nacional.\n\ng) Titulación de tierras: Procedimiento para otorgar los respectivos instrumentos públicos\nprotocolizados e inscritos en el Registro Público, a nombre de los solicitantes que, por posesión en\ntierras ubicadas en Reservas Nacionales, hayan adquirido el derecho al dominio pleno.\n\nh) Trámite de titulación: Diligencias que el poseedor de tierras en Reservas Nacionales debe\nefectuar, para obtener la respectiva legalización de la tenencia de la tierra.\n\ni) Prueba de posesión: Son los medios por los cuales, los solicitantes demuestran que han ejercido\nactos de posesión estables y efectivos, como propietarios en forma continua, pública y pacífica por\nmás de diez años, sobre la tierra a titular.\n\nj) Testimonio conducente: Es el documento que el Instituto le otorga a los beneficiarios de las\nzonas de titulación, cuando éste inscribe a nombre de ellos, las tierras en el Registro Público.\n\nk) Reservas nacionales: Terrenos comprendidos dentro de los límites de la República que, no estén\ninscritos a nombre de terceros, de las Municipalidades, Instituciones Autónomas o del Estado en\ngeneral.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO 2\n\nDel procedimiento para la declaración de las zonas de titulación\n\nArtículo 4º-El Instituto llevará a cabo acciones de titulación de tierras en zonas del país\ndeterminadas por la Junta Directiva de este Instituto y que sean parte de las Reservas Nacionales,\ndonde existan poseedores de tierras no inscritas en el Registro Público, cuyas cabidas no sean\nsuperiores a trescientas hectáreas.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 5º-Para ejecutar el proceso de titulación en una determinada zona del país, el Departamento\nde Ordenamiento Agrario, en coordinación con las direcciones y oficinas subregionales, preparará un\ninforme técnico mediante el cual se demuestre la necesidad de la legalización de las posesiones en\ndicha zona.\n\nDicho informe deberá ser sometido a conocimiento y aprobación de la Junta Directiva del Instituto, a\ntravés de la Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos.\n\nDe considerarlo oportuno, la Junta Directiva tomará un acuerdo aprobándolo y a su vez ordenando se\nproceda con el trámite descrito en los artículos siguientes.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 6º-Una vez aprobada la creación de la zona de titulación por la Junta Directiva, la\nPresidencia Ejecutiva solicitará al MINAE se indique si dichas áreas se encuentran afectas por algún\ntipo de limitación o restricción, tales como reservas forestales, zonas protectoras, parques\nnacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas, humedales o cualquier otra categoría de\nmanejo dentro de las áreas de conservación declaradas según la legislación vigente, patrimonio\nnatural del Estado.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7º-Cumplido con lo dispuesto en los artículos 5 y 6 anteriores y no existiendo objeciones\npor parte del MINAE, la Presidencia Ejecutiva solicitará al Poder Ejecutivo, por medio del Ministro\ndel Sector Agropecuario, para que, mediante Decreto, le sea traspasada la propiedad de las tierras\ncomprendidas en esas zonas de Reserva Nacional.\n\nDichos terrenos serán inscritos en el Registro Público a nombre del Instituto, sin perjuicio de los\nderechos ya inscritos sobre porciones determinadas dentro del perímetro general de la zona\nrespectiva, ni de los derechos objeto de Información Posesoria en trámite en el momento de\ntraspasarse al Instituto el área respectiva y que se inscribirá como una sola finca a nombre de\néste, los que se inscriban en el futuro conforme al procedimiento que aquí se regula o las porciones\ndestinadas al uso público. Para efectos de inscripción en el Registro Público, estas zonas serán\nidentificadas y descritas como se indique en el Catastro Nacional.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 8º-Para el caso de las zonas de titulación creadas con antelación al presente Reglamento,\nel Instituto continuará con la legalización de las posesiones en las mismas, de conformidad con lo\ndispuesto en el presente reglamento, sin necesidad de recurrir a los procesos establecidos en los\nartículos 5, 6 y 7 anteriores.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 9º-Comprobado por parte del Departamento de Ordenamiento Agrario que en una determinada\nzona de titulación se concluyó la labor de legalización de la tenencia de la tierra, éste emitirá un\ninforme detallado para la Junta Directiva, por medio de la Dirección de Formación y Desarrollo de\nAsentamientos, a fin de que ésta acuerde la finalización del proceso de titulación en esa zona y de\nigual manera, autorizará a la Presidencia Ejecutiva para que solicite al Poder Ejecutivo, cancele\npor medio de decreto la creación de la zona de titulación respectiva.\n\nEmitido el decreto, el Instituto lo comunicará al Registro Público, para que se tenga por cancelada\nla inscripción correspondiente.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO 3\n\nDel trámite para la titulación y nulidad de título\n\nArtículo 10.-Las tierras mencionadas en los artículos 6º, 7º, 8º y 9º de este Reglamento y que no\nestén sujetas a la administración por parte del MINAE, serán traspasadas e inscritas a nombre de sus\nrespectivos poseedores. Para tales efectos, se entenderá como poseedor a la persona física o\njurídica quién haya ejercido posesión sobre el fundo a titular en forma quieta, pública, pacífica,\nininterrumpida y a titulo de propietario durante un lapso no menor de diez años.\n\nLa prueba de la posesión correrá a cargo del solicitante, bajo responsabilidad de los funcionarios\ninstitucionales autorizados para tal fin, en las oficinas regionales y en el Departamento de\nOrdenamiento Agrario y deberá contener necesariamente los siguientes requisitos:\n\na- Nombre, apellidos, domicilio exacto, cédula de identidad y calidades del poseedor o poseedores.\nEn el caso de personas Jurídicas deberá acreditarse nombre o razón social, cédula jurídica,\ndomicilio social exacto y representante legal, todo mediante certificación extendida por el Registro\nPúblico o Notario Público.\n\nb- Plano catastrado original o copia certificada emitida por el Catastro Nacional y certificación\noriginal extendida por el MINAE en donde conste que el terreno a titular según el plano catastrado\nno está afectado o inmerso dentro de áreas de conservación, patrimonio natural del Estado.\n\nc- Naturaleza, ubicación geográfica, medida, linderos, especificándose el nombre y apellidos de los\ncolindantes del terreno y la medida lineal del frente a caminos públicos, todo con arreglo al plano\ncatastrado del inmueble.\n\nd- Manifestación de los colindantes ratificando la veracidad de su lindero con el fundo a titular y\ncon relación al plano catastrado base de la solicitud. En caso de que dicha manifestación no sea\nrealizada ante el funcionario del Instituto, la misma debe venir autenticada por abogado.\n\ne- Declaración jurada de tres testigos vecinos del lugar donde se encuentre situado el inmueble, que\ncomprueben la posesión ejercida por el ocupante. En caso de que dicha declaración no sea realizada\nante un funcionario del Instituto, la misma debe rendida ante Notario Público. La prueba testimonial\nserá innecesaria si a la solicitud se adjunta escritura pública con más de diez años de otorgada, en\nla cual conste el derecho del poseedor con base al plano catastrado de la solicitud para titular.\n\nf- Manifestación jurada del poseedor ante Notario Público, de que la finca no está inscrita en el\nRegistro Público, que carece de título inscribible de dominio y que la solicitud no pretende evadir\nlas consecuencias de un juicio sucesorio, ni es objeto de disputa judicial o extrajudicial y de que\nla posee en los términos establecidos en este Reglamento. Descripción de los actos en que ha\nconsistido esa posesión y área aproximada de los cultivos y bosques existentes, construcciones y\ndemás mejoras realizadas. Esta manifestación también podrá realizarse ante el funcionario del\nInstituto autorizado, quien deberá consignar su nombre completo, cédula, firma y cargo que ocupa.\n\ng- Nombre, apellidos, cédula, calidades y domicilio de la o las personas de quién adquirió su\nderecho y fecha de adquisición.\n\nh- Estimación del precio del inmueble conforme a los valores de mercado.\n\ni- No haber inscrito a su nombre inmuebles por más de trescientas hectáreas en el Registro Público,\nmediante trámites de información posesoria, lo cual debe ser demostrado mediante certificación\nexpedida por dicha entidad, o declaración jurada otorgada ante Notario Público.\n\nj- Documento público o declaración jurada otorgada ante Notario Público donde conste su derecho de\nposesión, cuando el titulante no haya tenido la posesión decenal del inmueble y pueda aprovechar la\nejercida por sus trasmitentes, según lo dispuesto en el artículo 863 del Código Civil.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 11.-Aportados los requisitos anteriores, el Instituto, por medio de las oficinas\nregionales, procederá a abrir expediente individual, debidamente foliado y realizará la inspección\nde campo para verificar la información en la documentación aportada. Las manifestaciones del\nsolicitante tendrán carácter de declaración jurada. De comprobarse alguna falsedad se hará acreedor\nde las sanciones que la legislación penal vigente establece para ello.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 12.-De la solicitud para el otorgamiento del título de propiedad respectivo, se enviará a\npublicar en el Diario Oficial, \"La Gaceta\" y por una sola vez, un edicto con un extracto de la\npetitoria de la titulación, en el que se citará a los interesados para que dentro de un mes\ncalendario a partir de la publicación, se presenten a reclamar posibles derechos sobre las\npropiedades objeto de titulación. De sobrevenir oposición por parte de algún interesado, el\nInstituto a través del Departamento de Ordenamiento Agrario lo apercibirá en el acto, para que\ndentro de 30 días naturales acuda a la vía jurisdiccional correspondiente a hacer valer sus\nderechos.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 13.-Transcurrido el mes calendario y no habiendo oposición a la solicitud planteada, el\nDepartamento de Ordenamiento Agrario, a través de la Dirección de Formación y Desarrollo de\nAsentamientos, procederá a remitir a Junta Directiva para que ésta autorice la segregación y\ntraspaso de la propiedad a que hace referencia dicha solicitud.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 14.-De no presentarse oposición por terceros, el dominio de las tierras será inscrito a\nfavor de los solicitantes de las zonas de titulación referidas en los artículos 6 y 7 y aquellas que\nen el futuro se traspasen al Instituto, para los fines de titulación en la Reserva Nacional, sin\nperjuicio de terceros de mejor derecho.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15.-El Instituto por medio de las oficinas regionales, podrá de oficio o a petición de\nparte, hasta en un período de cuatro años posteriores a la fecha de inscripción del título,\ngestionar la nulidad del mismo, si se demuestra que la información brindada por el solicitante al\nInstituto es errónea o falsa, o el título fue otorgado en contra de las leyes vigentes.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 16.-El procedimiento para la nulidad deberá seguir el debido proceso en donde se brinde\naudiencia a las partes y culminará con la resolución final de Junta Directiva. Dicha resolución no\ngenerará responsabilidad para el Instituto y la misma se comunicará mediante exhorto al Registro\nPúblico para que cancele el asiento registral respectivo.\n\nTranscurrido el término de cuatro años, desde la inscripción del título, toda acción administrativa\ndeberá decidirse en juicio declarativo, conforme lo establezcan las leyes que rigen la materia.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 17.-El solicitante deberá cancelar los costos en que incurra el Instituto relativos al\nproceso de titulación tales como el levantamiento, inspección y catastrado de los terrenos, conforme\na los montos establecidos por la Junta Directiva, con base en el informe que brinde el Departamento\nde Ordenamiento Agrario. Así mismo deberá reconocer el costo de la publicación del edicto a que se\nhace referencia en el artículo 12 de este Reglamento, y cuando fuere procedente, pagar los\nhonorarios por servicios notariales.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO 4\n\nDe las condiciones y restricciones de las tierras\n\ntituladas en reservas nacionales\n\nArtículo 18.-Las tierras tituladas al amparo de este Reglamento quedarán sujetas a las siguientes\ncondiciones y restricciones:\n\na) Se hace sin perjuicio de terceros de mejor derecho.\n\nb) El Instituto no queda obligado a la evicción ni al saneamiento.\n\nc) El beneficiario de título o el cesionario no podrá reclamar contra la medida y localización que\nhubiere servido de base para el traspaso.\n\nd) El Estado tendrá derecho en cualquier momento a tomar hasta un 20 por ciento del área adjudicada,\npara ejercitar en ella la servidumbre de tránsito necesaria para la construcción y vigilancia de\nvías para el servicio telefónico; al uso de los terrenos indispensables para la construcción de\npuentes y muelles; a la extracción de materiales para esos fines; al aprovechamiento de cursos de\nagua que fuere precisos para el abastecimiento de poblaciones y cualesquiera otros usos de interés\ndel Estado.\n\ne) Las reservas indicadas en la Ley de Aguas, la Ley General de Caminos Públicos y la Ley Forestal.\n\nf) Toda aquella normativa de protección al medio ambiente y de los recursos naturales.\n\nLas condiciones y restricciones anteriores deberán consignarse en los respectivos testimonios que en\nlo conducente se le entreguen al interesado y en el asiento original de inscripción en el Registro\nPúblico.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\nDisposición transitoria\n\nTransitorio único.—Todas las solicitudes de titulación de tierras presentadas ante el Instituto, con\nantelación a la declaratoria de inconstitucionalidad de la Ley Número 7599 de 23 de abril de 1996,\nse tramitarán con base en lo establecido en el presente Reglamento.\n\n\n\n\n\nAprobado por la Junta Directiva en artículo segundo, de la sesión cero cincuenta y cinco - cero dos,\ncelebrada el día doce del mes de agosto del dos mil dos y rige a partir de su publicación en el\nDiario Oficial, La Gaceta. Publíquese.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 26/3/2026 07:07:46\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nRegulation for the Titling of Lands in National Reserves\n\nAGRARIAN DEVELOPMENT INSTITUTE\n\nREGULATION FOR THE TITLING OF LANDS\n\n\n\n\n\nIN NATIONAL RESERVES\n\n\n\n\n\n(This Regulation was annulled by Constitutional Chamber Resolution No. 2063-07, of 14-2-07,\nclarified by Resolution No. 4517-07, of eighteen hours and nineteen minutes on 28-3-07.)\n\n\n\n\n\nBased on the provisions of Articles 11(a), 12(a), and 13 of the Ley de Tierras\ny Colonización, No. 2825 of October 14, 1961, and Article 3(b) and 18(g) of the Ley\nde Creación del Instituto Desarrollo Agrario, Number 6735 of March 29, 1982, considering that\none of the fundamental tasks of the Institute is aimed at legalizing land tenure (tenencia de la tierra) in\nNational Reserve (Reserva Nacional) areas, where people already have their land but lack ownership\ntitles, this Regulation is issued.\n\n\n\n\n\nCHAPTER 1\n\n\n\n\n\nGeneral Provisions\n\n\n\n\n\nArticle 1.-The purpose of this legal instrument is to regulate the provisions established in the\nLey de Tierras y Colonización regarding the titling of lands in National Reserves (Reservas Nacionales),\ngranting legal security in land tenure through the recognition of full ownership (dominio pleno)\nin areas where their possessors have acquired the right to registered titling (titulación registral).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 2.-For the purposes of complying with the provisions of the preceding article, the Institute shall endeavor\nto prevent the rights acquired by land possessors in National Reserves (Reservas Nacionales) from remaining in\nsuspense, legalizing land tenure through the recognition of possession and the\ngranting of the respective title of ownership (título de propiedad).\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 3.-For the purposes of this Regulation, the following shall be understood by:\n\na) Institute: Agrarian Development Institute (Instituto de Desarrollo Agrario).\n\nb) Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario): The Department responsible for coordinating the\ntitling process in National Reserves (Reservas Nacionales), belonging to the Directorate of Formation and Development of\nSettlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos) of the Institute.\n\nc) MINAE: Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía).\n\nd) REGISTRY: National Public Registry (Registro Nacional Público).\n\ne) Cadastre (Catastro): A unit belonging to the National Registry (Registro Nacional), responsible for the representation and\ngraphic, numerical, literal, and statistical description of all lands comprised within the\nnational territory.\n\nf) Cadastral plan (Plano catastrado): The plan that has been registered in the National Cadastre (Catastro Nacional).\n\ng) Land titling (Titulación de tierras): The procedure for granting the respective notarized public instruments (instrumentos públicos\nprotocolizados) and registered in the Public Registry (Registro Público), in the name of applicants who, by virtue of possession on\nlands located in National Reserves (Reservas Nacionales), have acquired the right to full ownership (dominio pleno).\n\nh) Titling proceeding (Trámite de titulación): The steps that the possessor of lands in National Reserves (Reservas Nacionales) must\nundertake to obtain the respective legalization of land tenure.\n\ni) Proof of possession (Prueba de posesión): The means by which applicants demonstrate that they have exercised\nstable and effective acts of possession, as owners in a continuous, public, and peaceful manner for\nmore than ten years, over the land to be titled.\n\nj) Resulting deed (Testimonio conducente): The document that the Institute grants to the beneficiaries of\ntitling zones, when it registers the lands in their name in the Public Registry (Registro Público).\n\nk) National reserves (Reservas nacionales): Lands within the boundaries of the Republic that are not\nregistered in the name of third parties, Municipalities, Autonomous Institutions, or the State in\ngeneral.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCHAPTER 2\n\nOf the Procedure for the Declaration of Titling Zones\n\nArticle 4.-The Institute shall carry out land titling actions in areas of the country\ndetermined by the Board of Directors (Junta Directiva) of this Institute and that are part of the National Reserves (Reservas Nacionales),\nwhere there exist possessors of lands not registered in the Public Registry (Registro Público), whose areas (cabidas) are not\ngreater than three hundred hectares.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 5.-To execute the titling process in a specific area of the country, the Department\nof Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario), in coordination with the subregional directorates and offices, shall prepare a\ntechnical report demonstrating the need for the legalization of possessions in\nsaid area.\n\nSaid report must be submitted for the knowledge and approval of the Board of Directors (Junta Directiva) of the Institute, through\nthe Directorate of Formation and Development of Settlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos).\n\nIf deemed appropriate, the Board of Directors (Junta Directiva) shall adopt a resolution approving it and, in turn, ordering\nthe proceeding described in the following articles to be carried out.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 6.-Once the creation of the titling zone is approved by the Board of Directors (Junta Directiva), the\nExecutive Presidency (Presidencia Ejecutiva) shall request MINAE to indicate whether said areas are affected by any\ntype of limitation or restriction, such as forest reserves (reservas forestales), protective zones (zonas protectoras), national\nparks (parques nacionales), wildlife refuges (refugios de vida silvestre), biological reserves (reservas biológicas), wetlands (humedales), or any other\nmanagement category within the conservation areas (áreas de conservación) declared according to current legislation, as State\nnatural heritage (patrimonio natural del Estado).\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 7.-Having complied with the provisions of Articles 5 and 6 above and there being no objections\nfrom MINAE, the Executive Presidency (Presidencia Ejecutiva) shall request the Executive Branch (Poder Ejecutivo), through the Minister\nof the Agricultural Sector (Ministro del Sector Agropecuario), that, by Decree (Decreto), the ownership of the lands\ncomprised within those National Reserve (Reserva Nacional) zones be transferred to it.\n\nSaid lands shall be registered in the Public Registry (Registro Público) in the name of the Institute, without prejudice to the\nrights already registered over specific portions within the general perimeter of the respective\nzone, nor to the rights subject to Possessory Information (Información Posesoria) in process at the time of\ntransferring the respective area to the Institute and which shall be registered as a single property in the name of\nthe latter, those that are registered in the future in accordance with the procedure regulated herein, or the portions\ndestined for public use. For purposes of registration in the Public Registry (Registro Público), these zones shall be\nidentified and described as indicated in the National Cadastre (Catastro Nacional).\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 8.-For titling zones created prior to this Regulation,\nthe Institute shall continue with the legalization of possessions therein, in accordance with\nthe provisions of this Regulation, without the need to resort to the processes established in\nArticles 5, 6, and 7 above.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 9.-Once the Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario) verifies that in a specific\ntitling zone the work of legalizing land tenure has been concluded, it shall issue a\ndetailed report to the Board of Directors (Junta Directiva), through the Directorate of Formation and Development of\nSettlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos), so that it may agree on the conclusion of the titling process in that zone and,\nin the same manner, authorize the Executive Presidency (Presidencia Ejecutiva) to request the Executive Branch (Poder Ejecutivo) to cancel,\nby decree (decreto), the creation of the respective titling zone.\n\nOnce the decree (decreto) is issued, the Institute shall notify the Public Registry (Registro Público), so that the\ncorresponding registration may be considered cancelled.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCHAPTER 3\n\nOf the Proceeding for Titling and Nullity of Title\n\nArticle 10.-The lands mentioned in Articles 6, 7, 8, and 9 of this Regulation and that are not\nsubject to administration by MINAE shall be transferred and registered in the name of their\nrespective possessors. For such purposes, a possessor (poseedor) shall be understood as the natural or\nlegal person who has exercised possession over the property (fundo) to be titled in a quiet, public, peaceful,\nuninterrupted manner and as owner for a period of no less than ten years.\n\nProof of possession (posesión) shall be the responsibility of the applicant, under the responsibility of the institutional officials\nauthorized for such purpose, in the regional offices and in the Department of\nAgrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario) and must necessarily contain the following requirements:\n\na- Full name, exact domicile, identity card number, and qualifications of the possessor(s).\nIn the case of legal persons, the corporate name or business name, legal ID number,\nexact corporate domicile and legal representative must be accredited, all by certification issued by the Public\nRegistry (Registro Público) or Notary Public (Notario Público).\n\nb- Original cadastral plan (plano catastrado) or certified copy issued by the National Cadastre (Catastro Nacional) and original certification\nissued by MINAE stating that the land to be titled according to the cadastral plan (plano catastrado)\nis not affected by or immersed within conservation areas (áreas de conservación), as State natural heritage (patrimonio natural del Estado).\n\nc- Nature, geographic location, measurement, boundaries, specifying the full names of the\nadjoining landowners of the land and the linear measurement of the frontage to public roads, all in accordance with the cadastral plan (plano catastrado)\nof the property.\n\nd- Statement by the adjoining landowners ratifying the accuracy of their boundary with the property to be titled and\nin relation to the cadastral plan (plano catastrado) on which the application is based. Should said statement not be\nmade before an Institute official, it must be authenticated by an attorney (abogado).\n\ne- Sworn statement (declaración jurada) by three witnesses who are neighbors of the place where the property is located, attesting\nto the possession exercised by the occupant. Should said statement not be made\nbefore an Institute official, it must be given before a Notary Public (Notario Público). The testimonial proof\nshall be unnecessary if the application is accompanied by a public deed (escritura pública) granted more than ten years prior, in\nwhich the possessor's right is stated based on the cadastral plan (plano catastrado) of the application to be titled.\n\nf- Sworn statement (manifestación jurada) by the possessor before a Notary Public (Notario Público) that the property is not registered in the\nPublic Registry (Registro Público), that it lacks a registrable title of ownership (título inscribible de dominio), and that the application is not intended to evade\nthe consequences of probate proceedings, nor is it the subject of judicial or extrajudicial dispute, and that\nthey possess it under the terms established in this Regulation. Description of the acts comprising\nthat possession (posesión) and approximate area of existing crops and forests, constructions, and\nother improvements made. This statement may also be made before the authorized Institute\nofficial, who must state their full name, ID number, signature, and the position they hold.\n\ng- Full name, ID number, qualifications, and domicile of the person(s) from whom they acquired their\nright, and date of acquisition.\n\nh- Estimated price of the property according to market values.\n\ni- Not having registered in their name properties exceeding three hundred hectares in the Public Registry (Registro Público),\nthrough possessory information (información posesoria) proceedings, which must be demonstrated by certification\nissued by said entity, or sworn statement (declaración jurada) granted before a Notary Public (Notario Público).\n\nj- Public document or sworn statement (declaración jurada) granted before a Notary Public (Notario Público) stating their right of\npossession, when the title applicant has not had the ten-year possession (posesión decenal) of the property and can avail themselves of that\nexercised by their transferors, in accordance with the provisions of Article 863 of the Civil Code (Código Civil).\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 11.-Once the above requirements are provided, the Institute, through the regional\noffices, shall proceed to open an individual file, duly paginated, and conduct the field\ninspection (inspección de campo) to verify the information in the documentation provided. The applicant's statements\nshall have the character of sworn statement (declaración jurada). Should any falsehood be verified, they shall be liable\nfor the penalties established for such acts by current criminal legislation.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 12.-From the request for granting the respective title of ownership (título de propiedad), an edict (edicto)\nshall be sent for publication in the Official Gazette (Diario Oficial), \"La Gaceta,\" once only, with an excerpt of the\npetition for titling, in which interested parties shall be summoned so that within one calendar\nmonth from the publication, they may appear to claim possible rights over the\nproperties subject to titling. Should opposition arise from any interested party, the\nInstitute, through the Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario), shall immediately warn them (apercibirá) to,\nwithin 30 calendar days, resort to the corresponding jurisdictional venue to assert their\nrights.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 13.-Once the calendar month has elapsed and there being no opposition to the filed application, the\nDepartment of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario), through the Directorate of Formation and Development of\nSettlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos), shall proceed to submit it to the Board of Directors (Junta Directiva) so that it may authorize the segregation (segregación) and\ntransfer of the property to which said application refers.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 14.-Should no opposition be filed by third parties, the ownership (dominio) of the lands shall be registered in\nfavor of the applicants of the titling zones referred to in Articles 6 and 7 and those that\nin the future are transferred to the Institute, for the purposes of titling in the National Reserve (Reserva Nacional), without\nprejudice to third parties with superior rights.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 15.-The Institute, through the regional offices, may, ex officio or at the request of\na party, within a period of up to four years after the date of registration of the title,\nseek its nullity (nulidad), if it is demonstrated that the information provided by the applicant to the\nInstitute is erroneous or false, or the title was granted contrary to the laws in force.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 16.-The procedure for nullity (nulidad) must follow due process (debido proceso), where a hearing is\ngranted to the parties, and it shall culminate with the final resolution of the Board of Directors (Junta Directiva). Said resolution shall not\ngenerate liability for the Institute and shall be communicated by means of an official communication (exhorto) to the Public\nRegistry (Registro Público) so that it cancels the respective registry entry (asiento registral).\n\nOnce the term of four years from the registration of the title has elapsed, any administrative action\nmust be decided in a declaratory judgment (juicio declarativo), as established by the laws governing the matter.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticle 17.-The applicant must pay the costs incurred by the Institute related to the\ntitling process, such as the surveying (levantamiento), inspection, and cadastral mapping (catastrado) of the lands, according\nto the amounts established by the Board of Directors (Junta Directiva), based on the report provided by the Department\nof Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario). Likewise, they must bear the cost of publishing the edict (edicto) referred to\nin Article 12 of this Regulation, and when applicable, pay\nfees for notarial services.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCHAPTER 4\n\nOf the Conditions and Restrictions of the Lands\n\nTitled in National Reserves\n\nArticle 18.-The lands titled under this Regulation shall be subject to the following\nconditions and restrictions:\n\na) It is done without prejudice to third parties with superior rights.\n\nb) The Institute is not obligated to eviction (evicción) or remediation (saneamiento).\n\nc) The beneficiary of the title or the transferee may not make a claim against the measurement and location\nthat served as the basis for the transfer.\n\nd) The State shall have the right at any time to take up to 20 percent of the adjudicated area,\nto exercise therein the necessary easement (servidumbre) of transit for the construction and surveillance of\nroutes for telephone service; for the use of lands essential for the construction of\nbridges and docks; for the extraction of materials for those purposes; for the use of water\ncourses that are necessary for the supply of populations; and any other uses of interest\nto the State.\n\ne) The reservations indicated in the Ley de Aguas, the Ley General de Caminos Públicos, and the Ley Forestal.\n\nf) All regulations for the protection of the environment and natural resources.\n\nThe foregoing conditions and restrictions must be set forth in the respective resulting deeds (testimonios) that,\nas applicable, are delivered to the interested party, and in the original registration entry in the Registry\nPúblico.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\nTransitional Provision\n\nSingle Transitory Provision.—All land titling applications filed before the Institute, prior\nto the declaration of unconstitutionality of Law Number 7599 of April 23, 1996,\nshall be processed based on the provisions established in this Regulation.\n\n\n\n\n\nApproved by the Board of Directors (Junta Directiva) in Article Two, of Session Zero Fifty-Five - Zero Two,\nheld on the twelfth day of August, two thousand two, and effective upon its publication in the\nOfficial Gazette (Diario Oficial), La Gaceta. Let it be published.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nGeneration date: 26/3/2026 07:07:46\n\nGo to the beginning of the document"
}