{
  "id": "norm-54465",
  "citation": "Decreto 27800",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento para el aprovechamiento del recurso forestal en las reservas indígenas",
  "title_en": "Regulation for Forest Resource Use in Indigenous Reserves",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo, emitido en 1999, otorga a las Asociaciones de Desarrollo Indígena la competencia para controlar el aprovechamiento forestal dentro de las reservas indígenas, permitiendo la eliminación o aprovechamiento de hasta tres árboles por hectárea al año (máximo diez por inmueble) en terrenos sin cobertura boscosa, con fines domésticos. Establece que los guarda recursos indígenas, capacitados por el MINAE, realizan inspecciones y la asociación canaliza las solicitudes al Área de Conservación para su aprobación definitiva. Impone limitaciones en áreas de interés común como recarga acuífera, nacientes, suelos protegidos, especies en peligro y sitios de patrimonio cultural, y ordena respetar las vedas forestales. Exige la reposición de árboles talados sembrando al menos dos por cada uno eliminado. También prevé el acceso a incentivos de la Ley Forestal. El reglamento fue derogado por el Decreto 26511 y posteriormente declarado inconstitucional en 2016, aunque sus efectos se mantuvieron por un plazo de cuatro años para evitar daños ambientales graves mientras se realizaba la consulta indígena requerida.",
  "summary_en": "This executive decree, issued in 1999, grants Indigenous Development Associations the authority to control forest use within indigenous reserves, allowing the elimination or use of up to three trees per hectare per year (maximum ten per property) on non-forested land for domestic purposes. It establishes that indigenous resource guards, trained by MINAE, carry out inspections and the association forwards applications to the Conservation Area for final approval. It imposes restrictions on areas of common interest such as aquifer recharge zones, springs, protected soils, endangered species, and cultural heritage sites, and mandates compliance with official logging bans. It requires replacement of felled trees by planting at least two of the same or other native timber species. It also provides access to incentives under the Forestry Law. The regulation repealed Decree 26511 and was later declared unconstitutional in 2016, yet its effects were maintained for a four-year period to prevent serious environmental harm while the required indigenous consultation was conducted.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/03/1999",
  "year": "1999",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "indigenous-law-6172"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "Reservas Indígenas",
    "Asociaciones de Desarrollo Indígena",
    "aprovechamiento forestal",
    "Convenio 169 OIT",
    "consulta previa",
    "veda forestal",
    "reposición de árboles"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 2, 6, 7",
      "law": "Ley Indígena 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 27",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Convenio 169 OIT (Ley 7316)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reservas Indígenas",
    "aprovechamiento forestal",
    "Asociaciones de Desarrollo Indígena",
    "Ley Indígena 6172",
    "Ley Forestal 7575",
    "consulta previa",
    "Convenio 169 OIT",
    "reposición forestal",
    "vedas",
    "guarda recursos",
    "inconstitucionalidad"
  ],
  "keywords_en": [
    "Indigenous reserves",
    "forestry use",
    "Indigenous Development Associations",
    "Indigenous Law 6172",
    "Forestry Law 7575",
    "prior consultation",
    "ILO Convention 169",
    "reforestation",
    "logging bans",
    "resource guards",
    "unconstitutionality"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 4°-Competencias. Para la eliminación y/o aprovechamiento de hasta 3 árboles por hectárea por año hasta un máximo total de 10 árboles por inmueble, caídos o en pie, en terrenos sin cobertura boscosa (repastos, charrales y cultivos), la Asociación de Desarrollo Indígena encargará la inspección respectiva a un Inspector o Guarda Recursos, o bien a la persona que ella designe, el cual mediante informe escrito informará a la Asociación. Si el aprovechamiento de la madera se considera conveniente, la Asociación de Desarrollo Indígena enviará la solicitud y la documentación pertinente a la Oficina del Área de Conservación encargada del trámite definitivo de la solicitud, la cual podrá requerir una nueva inspección al sitio y aprobará o denegará de acuerdo a la Ley Forestal, criterios de oportunidad y conveniencia, la solicitud planteada.\n\nArtículo 5°-Limitaciones. No se podrán dar autorizaciones de eliminación, corta o aprovechamiento forestal en aquellas áreas de interés común, tales como sitios de Patrimonio Cultural, áreas de recarga acuífera, nacientes de agua para consumo comunitario, áreas de protección de suelos y/o de especies de flora y fauna en peligro de extinción, áreas de aprovisionamiento de plantas medicinales y otros productos no tradicionales del bosque y áreas destinadas al ecoturismo.\n\nArtículo 7°-Medios para garantizar la sostenibilidad del recurso forestal. Con el fin de garantizar la sostenibilidad del recurso forestal, los árboles a ser eliminados, cortados y/o aprovechados, deberán reunir las condiciones técnicas requeridas para su aprovechamiento y el beneficiario deberá demostrar la reposición de los árboles utilizados mediante la siembra o de al menos dos (2) árboles de la misma especie, o de otras especies maderables nativas, preferiblemente productoras de flores y semillas de importancia para la alimentación de la vida silvestre del área.",
  "excerpt_en": "Article 4—Powers. For the elimination and/or use of up to 3 trees per hectare per year up to a maximum total of 10 trees per property, fallen or standing, on land without forest cover (pastures, scrublands and cultivated areas), the Indigenous Development Association shall assign the respective inspection to an Inspector or Resource Guard, or to the person it designates, who shall report to the Association in writing. If the use of the timber is deemed appropriate, the Indigenous Development Association shall send the application and the pertinent documentation to the Conservation Area Office in charge of the final processing of the application, which may require a new site inspection and shall approve or deny the application in accordance with the Forestry Law and criteria of opportunity and convenience.\n\nArticle 5—Limitations. No authorizations for elimination, cutting or forest use shall be granted in areas of common interest, such as Cultural Heritage sites, aquifer recharge areas, springs for community consumption, soil protection areas and/or areas of endangered flora and fauna species, areas for the supply of medicinal plants and other non-traditional forest products, and areas designated for ecotourism.\n\nArticle 7—Means to guarantee the sustainability of the forest resource. In order to guarantee the sustainability of the forest resource, the trees to be eliminated, cut and/or used must meet the technical conditions required for their use and the beneficiary must demonstrate replacement of the trees used by planting at least two (2) trees of the same species, or of other native timber species, preferably those that produce flowers and seeds important for the diet of the area’s wildlife.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed and unconstitutional",
    "label_es": "Derogada e inconstitucional",
    "summary_en": "The decree was repealed by Decree 26511-MINAE of 1997 and later declared unconstitutional by the Constitutional Chamber in 2016, but its validity was maintained for four years to prevent environmental harm while indigenous consultation was carried out.",
    "summary_es": "El decreto fue derogado por el Decreto 26511-MINAE de 1997 y posteriormente declarado inconstitucional por la Sala Constitucional en 2016, aunque se mantuvo su vigencia por cuatro años para evitar daños ambientales mientras se realizaba la consulta indígena."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Article 1—Purposes. The purpose of this Regulation is to grant indigenous peoples located in Indigenous Reserves the competence to control forest resource use, channeling the processing of permits for the removal and/or use of trees on land without forest cover for domestic purposes for the benefit of their inhabitants; this task shall be carried out by the Indigenous Development Associations, as a measure to safeguard some of their most deeply rooted principles and customs.",
      "quote_es": "Artículo 1°-Fines. El presente Reglamento tiene como finalidad otorgar a los pueblos indígenas, ubicados en Reservas Indígenas la competencia sobre el control del aprovechamiento del recurso forestal, canalizando el trámite de los permisos para la eliminación y/o aprovechamiento de árboles, en terrenos sin cobertura boscosa, con fines domésticos para beneficio de sus habitantes; labor que estará a cargo de las Asociaciones de Desarrollo Indígenas, como una medida para salvaguardar algunos de sus más arraigados principios y costumbres."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "No authorizations for elimination, cutting or forest use shall be granted in areas of common interest, such as Cultural Heritage sites, aquifer recharge areas, springs for community consumption, soil protection areas and/or areas of endangered flora and fauna species…",
      "quote_es": "No se podrán dar autorizaciones de eliminación, corta o aprovechamiento forestal en aquellas áreas de interés común, tales como sitios de Patrimonio Cultural, áreas de recarga acuífera, nacientes de agua para consumo comunitario, áreas de protección de suelos y/o de especies de flora y fauna en peligro de extinción…"
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "In order to guarantee the sustainability of the forest resource, the trees to be eliminated, cut and/or used must meet the technical conditions required for their use and the beneficiary must demonstrate replacement of the trees used by planting at least two (2) trees of the same species…",
      "quote_es": "Con el fin de garantizar la sostenibilidad del recurso forestal, los árboles a ser eliminados, cortados y/o aprovechados, deberán reunir las condiciones técnicas requeridas para su aprovechamiento y el beneficiario deberá demostrar la reposición de los árboles utilizados mediante la siembra o de al menos dos (2) árboles de la misma especie…"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-38110",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Indígena 6172  Arts. 2, 6, 7"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 27"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=54465&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 27800\n\n                        Reglamento para el aprovechamiento del recurso forestal en las reservas\nindígenas\n\nTexto Completo acta: 17976B\nN° 27800-MINAE\n\nN° 27800-MINAE\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 5620 del 27 de abril de 2016, \nse declaró inconstitucional el presente decreto ejecutivo. Por su parte, dicho voto indica que, a\nfin de evitar que se lleguen a producir daños graves e irreparables en el ambiente, se dimensionan\nlos efectos de esta sentencia, en el sentido de que esta resolución se dicta sin perjuicio de los\nderechos adquiridos de buena fe, y se mantiene la vigencia del decreto impugnado por el plazo de 4\naños a partir de la publicación de la reseña en el Diario Oficial La Gaceta de esta sentencia,\ndentro del cual el Poder Ejecutivo deberá llevar a cabo la consulta respectiva a los pueblos\nindígenas, ya sea para prorrogar la vigencia del actual decreto o reformarlo. La reseña del voto fue\npublicada en La Gaceta N° 79 del 28 de febrero de 2018)\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nLA MINISTRA DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\n            En uso de la\nfacultades que les confieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 de la\nConstitución Política, el artículo 27 de la Ley Forestal No 7575 del\n16 de abril de 1996, artículos 6 y 7 de la Ley Indígena No 6172 del 29 de noviembre de 1977,\n\nConsiderando:\n\n            I.-Que dentro del\nmarco de desarrollo sostenible, el Ministerio del Ambiente y Energía busca\norientar y garantizar la adecuada conservación de los\nrecursos naturales, con la participación de la sociedad civil y con la\nfinalidad de salvaguardar el principio constitucional plasmado en el artículo\n50 de nuestra carta magna.\n\n            II.-Que las Reservas\nIndígenas de nuestro país, dentro de su autonomía legal y administrativa,\ninvolucran importantes recursos culturales, naturales\ny biodiversidad, administrados por las respectivas Asociaciones de Desarrollo\nIndígenas, a las cuales el Estado Costarricense debe brindar todo el apoyo\nnecesario para que dichos recursos sean fomentados y utilizados racionalmente.\n\n            III.-Que la Ley Indígena No 6172, dispone en sus artículos 2, 6 y 7 sobre la\nadministración y utilización de recursos naturales dentro de las Reservas Indígenas, que las\ncomunidades indígenas tendrán plena capacidad jurídica para adquirir derechos y contraer\nobligaciones de toda clase, y que solamente dichos indígenas podrán construir casas, talar, árboles,\nexplotar los recursos maderables o plantar cultivos para su provecho dentro de los límites de sus\nreservas. Así mismo se deberá de mantener la vocación forestal de los terrenos comprendidos en esas\nReservas, a efecto de no alterar el equilibrio hidrológico de las cuencas hidrográficas y de\nconservar la vida silvestre de esas regiones.\n\n            IV.-Que lo anterior\nsignifica que sólo los indígenas están facultados para disponer y utilizar los\nterrenos que están comprendidos en las Reservas, bajo\nun marco de respeto a su cultura y costumbres. Estos conceptos los reafirma el\nConvenio No 169 de la Organización Internacional del Trabajo, para\nlos pueblos indígenas y tribales y países independientes, ratificado por el\nGobierno de Costa Rica, mediante Ley No \n7316.\n\n            V.-Que las comunidades indígenas, por medio de sus Asociaciones de\nDesarrollo Integral, han venido trabajando para establecer los mecanismos de\ncoordinación adecuados con las Instituciones encargadas de resguardar el\nrecurso natural, a fin de garantizar un adecuado aprovechamiento y manejo\nsostenible del mismo.\n\n            VI.-Que en aras de\nresguardar y hacer efectivo los objetivos de la Ley Forestal No 7575\ny velando por la generación de empleo y el incremento del nivel de vida de las\npoblaciones rurales, mediante su efectiva\nincorporación a las actividades silviculturales. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\nREGLAMENTO PARA EL APROVECHAMIENTO\n\nDEL RECURSO FORESTAL EN LAS RESERVAS INDÍGENAS\n\n            Artículo 1°-Fines. El\npresente Reglamento tiene como finalidad otorgar a los pueblos indígenas,\nubicados en Reservas Indígenas la competencia sobre el control del\naprovechamiento del recurso forestal, canalizando el trámite de los permisos\npara la eliminación y/o aprovechamiento de árboles, en terrenos sin cobertura boscosa,\ncon fines domésticos para beneficio de sus habitantes; labor que estará a cargo\nde las Asociaciones de Desarrollo Indígenas, como una\nmedida para salvaguardar algunos de sus más arraigados principios y\ncostumbres. \n\n            El\nMinisterio del Ambiente y Energía, prestará la colaboración y participación en\nactividades de capacitación, entrenamiento, asistencia técnica y otras que se\nrequieran para la implementación de este Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n \n\n            Artículo 2°-De los beneficiarios. El\npresente Reglamento se aplicará exclusivamente a los territorios indígenas del\npaís.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 3°-De los Guarda Recursos.\nEl Ministerio del Ambiente y Energía por medio del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación, ejecutarán un Plan de Capacitación a\nlos miembros de la comunidad indígena, en coordinación con la Asociación de\nDesarrollo Indígena Local, a fin de brindarles la capacitación necesaria a\naquellas personas que la Asociación indique como idóneas para desempeñar el\ncargo de Inspectores o Guarda Recursos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo   4°-Competencias.   Para  \nla   eliminación   y/o aprovechamiento de hasta 3 árboles por\nhectárea por año hasta un máximo total de 10 árboles\npor inmueble, caídos o en pie, en terrenos sin cobertura boscosa (repastos,\ncharrales y cultivos), la Asociación de Desarrollo Indígena encargará la\ninspección respectiva a un Inspector o Guarda Recursos, o bien a la persona que\nella designe, el cual mediante informe escrito informará a la Asociación. Si el\naprovechamiento de la madera se considera conveniente, la Asociación de\nDesarrollo Indígena enviará la solicitud y la documentación pertinente a la\nOficina del Área de Conservación encargada del trámite definitivo de la\nsolicitud, la cual podrá requerir una nueva inspección al sitio y aprobará o\ndenegará de acuerdo a la Ley Forestal, criterios de oportunidad y conveniencia,\nla solicitud planteada.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 5°-Limitaciones. No se\npodrán dar autorizaciones de eliminación, corta o aprovechamiento forestal en\naquellas áreas de interés común, tales como sitios de\nPatrimonio Cultural, áreas de recarga acuífera, nacientes de agua para consumo\ncomunitario, áreas de protección de suelos y/o de especies de flora y fauna en\npeligro de extinción, áreas de aprovisionamiento de plantas medicinales y otros\nproductos no tradicionales del bosque y áreas destinadas al ecoturismo. \n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 6°-La\nAsociación de Desarrollo Indígena deberá respetar las vedas forestales\noficialmente declaradas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 7\"-Medios para garantizar\nla sostenibilidad del recurso forestal. Con el fin de garantizar la\nsostenibilidad del recurso forestal, los árboles a\nser eliminados, cortados y/o aprovechados, deberán reunir las condiciones\ntécnicas requeridas para su aprovechamiento y el beneficiario deberá demostrar\nla reposición de los árboles utilizados mediante la siembra o de al menos dos\n(2) árboles de la misma especie, o de otras especies maderables nativas,\npreferiblemente productoras de flores y semillas de importancia para la\nalimentación de la vida silvestre del área.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 8°-Incentivos. En las áreas\nubicadas dentro de los territorios indígenas en la medida de sus posibilidades\nse otorgarán los incentivos establecidos en la Ley\nForestal, previa solicitud de la Asociación de Desarrollo Indígena, cumpliendo\npara ello con los requisitos legales y técnicos establecidos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\n            Artículo 9°-El\npresente reglamento es de orden público y deroga el Decreto Ejecutivo No\n26511-MINAE del 18 de diciembre de 1997. \n\n            Dado en la Presidencia\nde la República, a los dieciséis días del mes de marzo de mil novecientos\nnoventa y nueve.\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 06:15:22\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 27800\n\n                        Regulations for the use of forest resources in indigenous\nreserves\n\nComplete Text of document: 17976B\nNo. 27800-MINAE\n\nNo. 27800-MINAE\n\n(Note from Sinalevi: By means of Constitutional Chamber ruling No. 5620 of April 27, 2016,\nthis executive decree was declared unconstitutional. In turn, said ruling indicates that, in\norder to prevent serious and irreparable environmental damage, the effects of this judgment are\nmodulated, in the sense that this ruling is issued without prejudice to good faith acquired rights,\nand the validity of the challenged decree is maintained for a period of 4 years from the\npublication of the summary in the Official Gazette La Gaceta of this judgment,\nwithin which the Executive Branch must carry out the respective consultation with the indigenous\npeoples, either to extend the validity of the current decree or to reform it. The summary of the\nruling was published in La Gaceta No. 79 of February 28, 2018)\n\n \n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\n            Using the\npowers conferred upon them by subsections 3) and 18) of article 140 of the\nPolitical Constitution, article 27 of the Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575 of\nApril 16, 1996, articles 6 and 7 of the Indigenous Law No. 6172 of November 29, 1977,\n\nConsidering:\n\n            I.-That within the\nframework of sustainable development, the Ministry of Environment and Energy seeks\nto guide and guarantee the adequate conservation of\nnatural resources, with the participation of civil society and with the\npurpose of safeguarding the constitutional principle embodied in article\n50 of our magna carta.\n\n            II.-That the Indigenous\nReserves of our country, within their legal and administrative autonomy,\ninvolve important cultural, natural\nand biodiversity resources, administered by the respective Indigenous Development\nAssociations (Asociaciones de Desarrollo Indígenas), to which the Costa Rican State must provide all the necessary\nsupport so that said resources are promoted and used rationally.\n\n            III.-That the Indigenous Law No. 6172, provides in its articles 2, 6 and 7 regarding the\nadministration and utilization of natural resources within the Indigenous Reserves, that the\nindigenous communities shall have full legal capacity to acquire rights and contract\nobligations of all kinds, and that only said indigenous people may build houses, fell trees,\nexploit timber resources or plant crops for their benefit within the limits of their\nreserves. Likewise, the forestry vocation of the lands comprised in those\nReserves must be maintained, in order not to alter the hydrological balance of the hydrographic basins and to\nconserve the wildlife of those regions.\n\n            IV.-That the foregoing\nmeans that only indigenous people are empowered to dispose of and use the\nlands that are comprised in the Reserves, under\na framework of respect for their culture and customs. These concepts are reaffirmed by\nConvention No. 169 of the International Labor Organization, for\nindigenous and tribal peoples and independent countries, ratified by the\nGovernment of Costa Rica, through Law No. 7316.\n\n            V.-That the indigenous communities, through their Integral Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral), have been working to establish the\nappropriate coordination mechanisms with the Institutions responsible for safeguarding the\nnatural resource, in order to guarantee its adequate use and\nsustainable management.\n\n            VI.-That in the interest of\nsafeguarding and making effective the objectives of the Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575\nand ensuring the generation of employment and the increase of the standard of living of\nrural populations, through their effective\nincorporation into silvicultural activities. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nREGULATIONS FOR THE USE\n\nOF FOREST RESOURCES IN INDIGENOUS RESERVES\n\n            Article 1°-Purposes. The\npurpose of these Regulations is to grant to the indigenous peoples,\nlocated in Indigenous Reserves, the competence over the control of the\nuse of forest resources, channeling the processing of permits\nfor the elimination and/or use of trees, on lands without forest cover (cobertura boscosa),\nfor domestic purposes for the benefit of their inhabitants; a task that will be in charge\nof the Indigenous Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Indígenas), as a\nmeasure to safeguard some of their most deeply rooted principles and\ncustoms. \n\n            The\nMinistry of Environment and Energy will provide collaboration and participation in\ntraining activities, instruction, technical assistance and others that\nare required for the implementation of these Regulations.\n\n \n\n Article file\n\n \n\n            Article 2°-Regarding the beneficiaries. These\nRegulations shall apply exclusively to the indigenous territories of the\ncountry.\n\n \n\n Article file\n\n            Article 3°-Regarding the Resource Guards.\nThe Ministry of Environment and Energy, through the National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de Conservación, SINAC), will execute a Training Plan for\nthe members of the indigenous community, in coordination with the Local\nIndigenous Development Association (Asociación de Desarrollo Indígena Local), in order to provide the necessary training to\nthose persons whom the Association indicates as suitable to perform the\nposition of Inspectors or Resource Guards.\n\n \n\n Article file\n\n            Article 4°-Competencies. For the\nelimination and/or use of up to 3 trees per\nhectare per year up to a maximum total of 10 trees\nper property, fallen or standing, on lands without forest cover (pastures,\nscrublands and crops), the Indigenous Development Association (Asociación de Desarrollo Indígena) shall commission the\nrespective inspection to an Inspector or Resource Guard, or to the person\nit designates, who shall inform the Association by means of a written report. If the\nuse of the timber is considered advisable, the Indigenous Development Association (Asociación de Desarrollo Indígena) shall send the application and the pertinent documentation to the\nOffice of the Conservation Area in charge of the definitive processing of the\napplication, which may require a new inspection of the site and shall approve or\ndeny the application in accordance with the Forestry Law (Ley Forestal), criteria of opportunity and convenience.\n\n \n\n Article file\n\n            Article 5°-Limitations. No\nauthorizations for elimination, cutting or forest use may be granted in\nthose areas of common interest, such as sites of\nCultural Heritage, aquifer recharge areas, springs (nacientes) of water for community\nconsumption, soil protection areas, and/or areas of flora and fauna species in\ndanger of extinction, supply areas for medicinal plants and other\nnon-traditional forest products, and areas designated for ecotourism. \n\n \n\n Article file\n\n            Article 6°-The\nIndigenous Development Association (Asociación de Desarrollo Indígena) must respect officially declared\nforestry bans.\n\n \n\n Article file\n\n            Article 7\"-Means to guarantee\nthe sustainability of the forest resource. In order to guarantee the\nsustainability of the forest resource, the trees to\nbe eliminated, cut and/or used must meet the\ntechnical conditions required for their use and the beneficiary must demonstrate\nthe replacement of the trees used by planting at least\ntwo (2) trees of the same species, or of other native timber species,\npreferably producers of flowers and seeds important for the\nfeeding of the area's wildlife.\n\n \n\n Article file\n\n            Article 8°-Incentives. In the areas\nlocated within the indigenous territories, to the extent of their possibilities,\nthe incentives established in the Forestry Law (Ley Forestal) shall be granted, upon prior request of the Indigenous Development Association (Asociación de Desarrollo Indígena), complying\nfor this purpose with the established legal and technical requirements.\n\n \n\n Article file\n\n            Article 9°-These\nregulations are of public order and repeal Executive Decree No.\n26511-MINAE of December 18, 1997. \n\n            Issued at the Presidency\nof the Republic, on the sixteenth day of March, nineteen hundred\nand ninety-nine.\n\n \n\n \n\n Article file\n\nGeneration date: 7/5/2026 06:15:22\n\n                                        Go to the beginning of the document"
}