{
  "id": "norm-633",
  "citation": "Ley 13",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley General sobre terrenos baldíos",
  "title_en": "General Law on Public Lands",
  "summary_es": "Esta ley establece el régimen jurídico de los terrenos baldíos en Costa Rica, definiendo qué son, cómo se adquieren, enajenan, arriendan o conceden, y cuáles son inalienables. Declara la presunción de dominio estatal sobre los terrenos no titulados. Regula la adjudicación gratuita de lotes de hasta 30 hectáreas a ciudadanos costarricenses bajo condiciones estrictas de cultivo y residencia, así como el arrendamiento a nacionales o extranjeros para fines agropecuarios. Impone zonas de protección inalienables en costas, ríos, volcanes, fronteras y áreas indígenas. Establece obligaciones de conservación de árboles en fuentes de agua y controles para evitar la especulación. Deroga normativa fiscal anterior sobre baldíos y centraliza la resolución de controversias en el Poder Ejecutivo, con recurso judicial posterior.",
  "summary_en": "This law establishes the legal framework for public lands (baldíos) in Costa Rica, defining their nature and the mechanisms for acquisition, sale, lease, or concession. It presumes state ownership of all untitled land. It provides for free adjudication of lots up to 30 hectares to Costa Rican citizens under strict cultivation and residency conditions, and for leasing to nationals or foreigners for agricultural or livestock use. It creates inalienable protection zones along coasts, rivers, volcanoes, borders, and indigenous areas. It mandates tree conservation around water sources and includes anti-speculation controls. It repeals prior tax code provisions on baldíos and centralizes dispute resolution in the Executive Branch, subject to judicial review.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "10/01/1939",
  "year": "1939",
  "topic_ids": [
    "property-and-titling"
  ],
  "primary_topic_id": "property-and-titling",
  "es_concept_hints": [
    "baldíos",
    "zona marítimo-terrestre",
    "prescripción adquisitiva",
    "adjudicación de lotes",
    "denuncio",
    "enajenación",
    "patrimonio natural del Estado",
    "mejoras"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 13"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 13"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 13"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "baldíos",
    "terrenos baldíos",
    "zonas inalienables",
    "adjudicación de tierras",
    "arrendamiento de baldíos",
    "prescripción adquisitiva",
    "zona marítimo-terrestre",
    "zona fluvial",
    "protección de fuentes de agua",
    "usurpación de dominio público",
    "Ley N° 13",
    "derecho agrario",
    "tierras estatales"
  ],
  "keywords_en": [
    "public lands",
    "baldíos",
    "inalienable zones",
    "land adjudication",
    "lease of public lands",
    "acquisitive prescription",
    "maritime-terrestrial zone",
    "fluvial zone",
    "water source protection",
    "usurpation of public domain",
    "Law No. 13",
    "agrarian law",
    "state lands"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Pertenecen al Estado y se presumen baldíos mientras no se pruebe lo contrario, todos los terrenos comprendidos en los limites de la República, que no hayan sido adquiridos en propiedad mediante título legítimo por particulares, o que no hayan sido inscritos en el Registro Público a nombre del Estado o de cualquiera de sus instituciones o dependencias o que no estén ocupados en un servicio público.\n\nArtículo 6°-No podrán enajenarse baldíos situados en una zona marítimo-terrestre de 1672 metros de ancho a lo largo de las costas de ambos mares, desde la pleamar ordinaria, ni tampoco en una zona de 500 -metros de ancho a lo largo de ambas márgenes de los ríos navegables, ni en una zona de 2000 metros de ancho a cada lado del trazado de la carretera panamericana.\n\nArtículo 7°-Tampoco podrán enajenarse los terrenos de las islas, ni los situados en las márgenes de los ríos, arroyos y, en general, de todas las fuentes que estén en cuencas u hoyas hidrográficas en que broten manantiales, o en que tenga sus orígenes o cabeceras cualquier curso de agua del cual se surta alguna población o que convenga reservar con igual fin.",
  "excerpt_en": "Article 1: All lands within the boundaries of the Republic that have not been acquired in ownership by individuals through legitimate title, or that have not been registered in the Public Registry in the name of the State or any of its institutions or agencies, or that are not occupied for a public service, belong to the State and are presumed to be public lands until proven otherwise.\n\nArticle 6: Public lands located in a maritime-terrestrial zone 1,672 meters wide along the coasts of both oceans, measured from the ordinary high tide line, may not be sold, nor may lands in a zone 500 meters wide along both banks of navigable rivers, nor in a zone 2,000 meters wide on each side of the Pan-American Highway route.\n\nArticle 7: Lands on islands may also not be sold, nor lands situated on the banks of rivers, streams, and generally all sources located in basins or watersheds where springs emerge, or where any watercourse that supplies a population has its origins or headwaters, or that it is convenient to reserve for the same purpose.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law regulating the ownership, sale, adjudication, and lease of public lands, establishing inalienable zones and conditions for their use and transfer to private individuals.",
    "summary_es": "Ley que regula el dominio, enajenación, adjudicación y arrendamiento de terrenos baldíos, estableciendo zonas inalienables y condiciones para su uso y adjudicación a particulares."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "All lands within the boundaries of the Republic that have not been acquired in ownership by individuals through legitimate title... belong to the State and are presumed to be public lands until proven otherwise.",
      "quote_es": "Pertenecen al Estado y se presumen baldíos mientras no se pruebe lo contrario, todos los terrenos comprendidos en los limites de la República, que no hayan sido adquiridos en propiedad mediante título legítimo por particulares..."
    },
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Public lands located in a maritime-terrestrial zone 1,672 meters wide along the coasts of both oceans may not be sold...",
      "quote_es": "No podrán enajenarse baldíos situados en una zona marítimo-terrestre de 1672 metros de ancho a lo largo de las costas de ambos mares..."
    },
    {
      "context": "Artículo 13",
      "quote_en": "Any such act shall be considered usurpation of public domain, and the authorities must order the destruction of the fences and prevent the improper use of the lands...",
      "quote_es": "Todo acto de este genero será considerado como usurpación de dominio público, debiendo las autoridades ordenar la destrucción de las cercas e impedir el uso indebido de las tierras..."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "a prudent zone, as determined by the Executive Branch, in places where indigenous tribes exist, is declared inalienable and the exclusive property of the indigenous people...",
      "quote_es": "se declara inalienable y de propiedad exclusiva de los indígenas, una zona prudencial a juicio del Poder Ejecutivo en los lugares en donde existan tribus de éstos..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-37815",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 13  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-23362",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=23362&nValor3=24746&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "6",
        "norm_id": "23362"
      },
      {
        "ref_id": "norm-8872",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=8872&nValor3=9510&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "45",
        "norm_id": "8872"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=633&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": {
    "8": [
      {
        "norm_id": "8872",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "45",
        "date": "03/12/1945",
        "name": "Declara Inalienables baldíos que ocupan tribus indígenas autóctonas",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=8872&nValor3=9510&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "norm_id": "23362",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "6",
        "date": "02/04/1940",
        "name": "Reglamento de la Ley General sobre Terrenos Baldíos",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=23362&nValor3=24746&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nLey General sobre terrenos baldíos\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 5/3/2026 06:06:10\n\nN° 13\n\n\n\n\n\nEL CONGRESO CONSTITUCIONAL DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDECRETA:\n\n\n\n\n\nLa siguiente,\n\n\n\n\n\nLEY GENERAL SOBRE TERRENOS BALDÍOS\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nTerrenos baldíos\n\n\n\n\n\n            Articulo 1°-Pertenecen al Estado y se presumen baldíos mientras no se pruebe lo\ncontrario, todos los terrenos comprendi­dos en los limites de la República, que no hayan sido\nadquiridos en propiedad mediante título legítimo por particulares, o que no ha­yan sido inscritos en\nel Registro Público a nombre  del Estado o de cualquiera de sus instituciones o dependencias o que\nno estén ocupados en un servicio público.\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 2°-Los baldíos son susceptibles de dominio particular por efecto de\nenajenación, de anuncio o prescripción adquisitiva, y pueden ser poseídos en virtud de arrendamiento\nque  de ellos haga el Estado de acuerdo con los términos de esta ley, o  bien de concesiones hechas\no que se hagan por el Poder Legislativo, para fines determinados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 3°-Toda persona que posea bienes nacionales debe tener título legal que lo\nautorice, y está obligada a exhibirlo, cuando fuere requerido por autoridad competente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 4°-La propiedad de los baldíos sólo podrá trasmitirse en los casos siguientes:\n\n\n\n\n\na) Cuando el Estado decrete su enajenación para emplear­los en usos de educación, o para fines\nartísticos, científicos, de culto, beneficencia u ornato público, u otros de interés nacional;\n\n\n\n\n\nb) Cuando deban emplearse en construcciones nacionales, municipales o de otras corporaciones o\ndependencias del mismo ca­rácter;\n\n\n\n\n\nc) Cuando al Estado convenga cederlos como precio de alguna obra de utilidad nacional, o en\ncompensación de ventajas que obtenga en sus contrataciones;\n\n\n\n\n\nd) Cuando sea necesario cederlos para arreglar conflictos entre propietarios y ocupantes de buena\nfe;\n\n\n\n\n\ne) Cuando se considere conveniente acordar su donación en recompensa o pago de servicios importantes\nprestados en bien de la comunidad.\n\n\n\n\n\n            Las enajenaciones a que este artículo se refiere sólo podrán verificarse mediante\nautorización expresa del Poder Legislativo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 5°-No obstante la anterior disposición, todo cos­tarricense mayor de edad o\nemancipado, tiene derecho, por una so­la vez, a que se le adjudique un lote hasta de treinta\nhectáreas en los baldíos, en las condiciones y con las reservas que esta ley seña­la. No podrán\nacogerse a esta disposición los que sean dueños de una mayor extensión de terreno; pero los que sean\nya propietarios o denunciantes de una extensión menor de treinta hectáreas, podrán completarla hasta\nesa medida, mediante denuncio.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Articulo 6°-No podrán enajenarse baldíos situados en una zona marítimo-terrestre de 1672\nmetros de ancho a lo largo de las costas de ambos mares, desde la pleamar ordinaria, ni tampoco en\nuna zona de 500 -metros de ancho a lo largo de ambas márgenes de los ríos navegables, ni en una zona\nde 2000 metros de ancho a cada lado del trazado de la carretera panamericana. En la reglamentación\nque dictará el Poder Ejecutivo, se determinará cuáles son los ríos navegables y la extensión a lo\nlargo de ellos, que comprende la zona inalienable.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 7°-Tampoco podrán enajenarse los terrenos de las islas, ni los situados en las\nmárgenes de los ríos, arroyos y, en ge­neral, de todas las fuentes que estén en cuencas u hoyas\nhidrográ­ficas en que broten manantiales, o en que tenga sus orígenes o ca­beceras cualquier curso\nde agua del cual se surta alguna población o que convenga reservar con igual fin. En terrenos planos\no de pe­queño declive tal prohibición abrazará una faja de doscientos me­tros a uno y otro lado de\ndichos ríos, manantiales o arroyos, y en las cuencas u hoyas hidrográficas, una faja de trescientos\nmetros a uno y otro lado de la depresión máxima, en toda la línea, a con­tar de la mayor altura\ninmediata.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 8°-Se declaran también inalienables los terreno comprendidos en las dos riberas\ndel río Banano, diez kilómetros aguas arriba, en una extensión de quinientos metros de cada lado,\nprotegiendo así las fuentes que surtan o puedan surtir en lo futuro la cañería de Limón.  Asimismo\nse declara inalienable y de propie­dad exclusiva de los indígenas, una zona prudencial a juicio del\nPo­der Ejecutivo en los lugares en donde existan tribus de éstos, a fin de conservar nuestra raza\nautóctona y de librarlos de futuras injusticias.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 9°-Tampoco pueden ser enajenados los terrenos situados en una zona de dos mil\nmetros alrededor de los bordes de los volcanes Irazú y Poás y de la laguna vecina de éste último,\nasí como los situados en una zona de dos kilómetros de ancho a uno y otro lado de la cima de la\nmontaña del volcán Barba, desde el Cerro Zurquí hasta el de Concordia.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 10.-Son asimismo inalienables los terrenos comprendidos en una zona de dos\nkilómetros de ancho, a lo largo de la frontera con Nicaragua y con Panamá.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 11.-El Estado conservará el dominio necesario sobre las tierras indispensables\npara el aprovechamiento de las fuerzas hidráulicas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 12.-Toda enajenación, arrendamiento o concesión de derechos en los baldíos,\nlleva consigo tácitamente sobreentendi­das las condiciones siguientes:\n\n\n\n\n\na) Que se hacen siempre sin perjuicio de tercero;\n\n\n\n\n\nb) Que la Hacienda Pública no queda obligada a la evicción y al saneamiento;\n\n\n\n\n\nc) Que el adquirente o concesionario no podrá reclamar contra la medida o localización que hubieren\nservido de base para la enajenación, concesión o arrendamiento;\n\n\n\n\n\nd) Que el Estado tendrá derecho en cualquier momento, sin indemnización ninguna, hasta a un diez por\nciento del área denun­ciada para ejercitar en ella la servidumbre de tránsito necesaria pa­ra la\nconstrucción y vigilancia de toda clase de vías de comunica­ción, y aprovechamiento de fuerzas\nhidroeléctricas, así como para las telegráficas y telefónicas; al uso de los terrenos indispensables\npara la construcción de dichas vías, de puentes y de muelles; a la extracción de materiales para\nesas mismas obras; y al aprovecha­miento de los cursos de agua que fueren precisos para el\nabastecimiento de poblaciones, abrevadero de ganados e irrigación. Queda también obligado el\nadjudicatario o arrendatario a permitir las en­tradas y salidas que sean necesarias para los lotes\ncontiguos o in­teriores. Tales restricciones y cargas van aparejadas a la adjudica­ción,\narrendamiento o concesión que se hagan, y el Registro Públi­co no inscribirá el título respectivo si\nen él no constan expresamente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo. 13.-Excepto los casos previstos en el artículo 2° de esta ley, es prohibido\nencerrar con cercas los terrenos baldíos, derribar montes o establecer construcciones o cultivos en\nellos, ex­traer de ellos leñas, maderas u otros productos. Todo acto de este genero será considerado\ncomo usurpación de dominio público, debiendo las autoridades ordenar la destrucción de las cercas e\nimpedir el uso indebido de las tierras, previos los trámites legales, y sin que en tal caso haya\nlugar a indemnización alguna, ni a reclamar el valor de las mejoras.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 14.-No queda comprendida en la prohibición del articulo anterior, la extracción\nde leña, bejuco, palma, madera y otros productos para uso doméstico que hagan los labriegos, así\ncomo para la construcción de sus habitaciones, previa autorización de las autoridades fiscales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 15.-Todo propietario de terrenos colindantes con los baldíos está obligado a\ntener cercada su finca, o cuando menos, hechos y limpios los carriles de ella, en toda la extensión\nque colinde con los baldíos, de modo que dichos carriles puedan ser siempre cla­ramente reconocidos,\npara establecer con facilidad la línea divisoria de los baldíos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 16.-Cuando el Estado determine deslindar un baldío, los dueños de propiedades\nlimítrofes sufragarán la mitad de los gastos que ocasione la cerca, abra, ronda o camino que al\nefecto se levante o construya para servir de lindero entre dichas propiedades y los baldíos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 17.-Cuando un propietario de baldíos comprados al Estado solicite la remedida a\nfin de obtener el título de sus demasías, se seguirán los mismos procedimientos que para la medida.\nSi resultare que el interesado posee una extensión que no excede de más del diez por ciento a la que\nle corresponde según su título, ten­drá derecho a que se le adjudique por el valor que fijen peritos\nnombrados por las partes, y en caso de desacuerdo, por un tercero desig­nado por el Juez. Si las\ndemasías exceden del diez por ciento, el exceso deberá volver a poder del Estado, sin derecho a\nindemnización alguna.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 18.-Si de la remedida de tierras, apropiadas legalmente con anterioridad a esta\nley resultare que el interesado posee una extensión menor que aquélla a que le da derecho su título,\npodrá pedir que se le reponga el terreno que le falta, sin pagar su valor, en los baldíos\nlimítrofes, si los hubiere, o en los situados en otros lugares, de calidades y condiciones\nsemejantes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 19.-Las diferencias que resulten en más o menos, deberán ser protocolizadas en\nforma legal, a fin de que consten en el Registro Público las rectificaciones consiguientes, siendo a\ncargo del interesado todos los gastos de remedida e inscripción.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO II\n\n\n\n\n\nAdjudicación de lotes\n\n\n\n\n\n            Artículo 20.-La solicitud para la adjudicación de lotes has­ta de treinta hectáreas a\nque se refieren los artículos 5° y siguientes de esta ley, se presentará al Juzgado Civil de\nHacienda y deberá contener:\n\n\n\n\n\na) Los nombres, apellidos, edad, estado y vecindario del solicitante; y número de su cédula de\nidentidad.\n\n\n\n\n\nb) Descripción del terreno y de su topografía, naturaleza, 'situación, medida y linderos. Se\nexpresará además, si contiene bosques, rastrojos, fuentes de agua o poblado, y si está en la\nvecindad de un camino, río o ferrocarril, o bien, si está cruzado por ellos.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 21.-A la solicitud deberán acompañarse los siguientes atestados:\n\n\n\n\n\na) Constancia de la mayoridad o de la emancipación del pe­ticionario;\n\n\n\n\n\nb) Certificación del Registro Público de que carece de bienes raíces, cuya cabida sea de treinta o\nmás hectáreas y de que en ningún tiempo adquirió tierras como denunciante;\n\n\n\n\n\nc) Certificación del Juzgado Civil de Hacienda y de los Ar­chivos Nacionales, en la cual conste que\nel solicitante no ha hecho uso de la Ley de Cabezas de Familia, de 2 de octubre de 1924.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 22.-Tanto los documentos a que se refiere el ar­tículo anterior, como los demás\nque se necesiten para la obtención de esa gracia, así como las diligencias todas de la tramitación,\nse extenderán en papel común y libres de todo derecho fiscal, hasta su inscripción definitiva en el\nRegistro Público.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 23.-Al recibirse la solicitud de adjudicación, el Juez exigirá al petente, como\ndiligencia previa, declaración jurada acerca de los puntos siguientes:\n\n\n\n\n\na) De que en el lote no hay viviendas, cultivos o mejoras y, si las hubiere, indicar el dueño de\nellas;\n\n\n\n\n\nb) De que al solicitar el lote, lo hace con el objeto de cultibarlo, sin mira de beneficiar a otra\npersona extraña;\n\n\n\n\n\nc) De que no procede en calidad de agente o intermediario de otra persona; ni ha contraído\ncompromiso de traspasar a otras el terreno; ni lo impulsan miras de especulación;\n\n\n\n\n\nd) De que en caso que en el terreno que solicita existan ríos o manantiales, se compromete a\nconservar los árboles que haya en una extensión que no sea menor de diez metros de distancia de las\nexpresadas aguas, en todo el trayecto de su curso comprendido en la respectiva propiedad, y a\nsembrarlos en caso de que no existan;\n\n\n\n\n\ne) De que sus recursos pecuniarios le permiten cultivar el lote solicitado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 24.-Si se comprobare que el solicitante ha faltado maliciosamente a la verdad\nen su declaración jurada, o ha infringi­do los compromisos contraídos según el artículo anterior,\nademás de incurrir en las responsabilidades legales consiguientes y en la pérdida de los derechos al\nlote, será penado con la multa de doscientos cincuenta a quinientos colones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 25.-Presentada la solicitud, el Juez dará audiencia por tres días al\nrepresentante de la Hacienda Pública. Si éste formulare objeciones, se resolverán por los trámites\nde los incidentes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 26.-Si el Ministerio Público estuviere de acuerdo, o si sus objeciones fueren\ndesechadas, el Juez mandará publicar en el Boletín Judicial, libre de todo gasto y por tres veces\nconsecutivas, un edicto indicando los nombres, apellidos, número de la cédula, calidades y\nvecindario del solicitante, así como la extensión, si­tuación, naturaleza y linderos del lote. Copia\nde este edicto se fija­rá por cartel en la Gobernación o Jefatura Política del cantón donde se\nencuentra situado el lote.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 27.-El término para presentar oposiciones será de treinta días a partir de la\nprimera publicación del edicto y, si las hubiere, deberán resolverse por los trámites de los\nincidentes. La sentencia será apelable para ante la Sala Civil, cuyo fallo será definitivo y tendrá\nautoridad de cosa juzgada.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 28.-Si se presentaren varias oposiciones, cada una de ellas deberá ser\ntramitada y resuelta en legajo separado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 29.-Pasado el término para presentar oposiciones o si éstas hubieren sido\nrechazadas, el Juez, de la lista de Ingenie­ros que le dará la Dirección General de Obras Públicas,\ndesignará el técnico que ha de efectuar la medida con citación de los colindantes, y fijará\nprudencialmente la suma para cubrir sus honorarios, la cual deberá ser depositada por el denunciante\na la orden del Juez, en la Administración de Rentas Públicas, para pagar al técnico una vez\nterminada la medida y entregados los planos y diligencias respectivos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 30.-Al practicarse las diligencias de medida, el en cargado de ellas debe\nconsiderar:\n\n\n\n\n\na) Si las declaraciones del petente, hechas conforme a lo determinado en el artículo 23 de esta ley,\nson o no exactas;\n\n\n\n\n\nb) Si el lote está comprendido en alguna de las prohibicio­nes de esta ley;\n\n\n\n\n\nc) Si el lote está ocupado o poseído por el solicitante o por terceros, expresando la clase de\nconstrucciones, cultivos o mejo­ras que en él hubiere; si es de bosques y si en él hay fuentes o\nmanantiales de agua.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 31.- De acuerdo con las conclusiones de ese informe, se rechazará la solicitud\nde adjudicación:\n\n\n\n\n\na)       Si e lote está comprendido en un área prohibida;\n\n\n\n\n\nb)       Si está en posesión de un tercero;\n\n\n\n\n\nc)       Si resulta comprobado que el lote es de propiedad particular, con título inscrito.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 32. - Hasta donde la topografía y configuración del terreno lo permitan, éste\ndebe tener una forma rectangular. Si está contiguo a vías de comunicación existentes, terrestres,\nmarítimas o fluviales, o a las líneas de que se proyecten, no podrá el terreno tener un frente mayor\nde la cuarta parte de su fondo, salvo el caso de que se trate de terrenos rodeados de aguas\nfluviales o que la naturaleza de los mismos no lo permita. En cada esquina el adjudicatario debe\nfijar un mojón, y unirlos por carriles de cuatro metros de ancho.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 33. - Terminadas las diligencias de medida el encargado de ellas las entregará\njunto con dos copias del plano al Juzgado, el cual, si las encontrare en debida forma, ordenará su\npago; y a su vez, autorizará al denunciante para entrar en la posesión del lote.\n\n\n\n\n\n            Tratándose de terrenos que se destinan a la siembra de bananos, el denunciante será\ntenido durante los cinco primeros años como arrendatario, y a fin de que pueda obtener recursos\npecuniarios para hacer su siembra y atender su cultivo, podrá dar en garantía sus derechos de\narrendatario a su acreedor; pero si éste llegare a poseer y explotar el lote, pagará al Estado el\narrendamiento que se fije en el reglamento de la presente ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 34.-La posesión del lote se convertirá en propiedad, si el denunciante\ndemostrare tener cultivada, con cultivos estables y formales, por lo menos la tercera parte del\nlote, y estar éste cercado o circundado por carriles ciertos y visibles.\n\n\n\n\n\n            A su solicitud, deberá acompañar el informe que constate ese hecho, detallando la clase\nde cultivos y la cabida de éstos, robustecido con un nuevo plano que así lo evidencie, que se\npresentará duplicado y suscrito por el Ingeniero que hubiere practicado la medida por orden del\nJuez, y ratificado por dos vecinos propietarios de bienes raíces, del distrito en donde esté el\nterreno, y por el Jefe Político de la misma jurisdicción.\n\n\n\n\n\n            En caso de muerte o ausencia del país o de negativa del Ingeniero, el informe en\ncuestión puede suscribirlo cualquier técnico que esté al servicio de la Dirección General de Obras\nPúblicas.\n\n\n\n\n\n            Llanadas estas formalidades, el Juez decretará la adjudica­ción si no hay impedimento\nlegal, y ordenará su inscripción en el Registro Público, para lo cual extenderá la ejecutoria\ncorrespondiente, con intervención del Ministerio Público. Todas estas diligencias, hasta su completa\nterminación, estarán exentas de derecho fiscal.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 35.-Caducará el denuncio si transcurrieren cinco años a partir de la fecha en\nque se notificó la autorización para ocupar, y el interesado no hubiere gestionado para que se le\notorgue el respectivo título de propiedad.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 36.-En los lugares donde haya más de veinticinco lotes adjudicados, con una\nextensión no menor de quinientas hec­táreas, cercanos unos de otros, que formen un núcleo de más de\nciento cincuenta habitantes, la Dirección General de Obras Públicas procederá a habilitar la región,\ntrazando los caminos y calles necesarios, determinando el área de la población, practicando la\ndivi­sión en lotes, designando los que han de servir para plaza, iglesia, escuela y demás edificios\npúblicos, y si fuere posible dentro de los medios de que se dispone, proveyendo de agua potable al\nvecindario. \n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 37.-La Secretaría de Fomento hará imprimir en folleto esta ley, así como las\nfórmulas necesarias para las solicitudes, con todos los datos y requisitos legales, y los repartirá\nprofusamente a los Gobernadores y Jefes Políticos, a fin de que se distribuya gratuitamente a los\ninteresados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 38.-Para la tramitación de las diligencias en estos expedientes, las firmas de\nlos solicitantes pueden ser autenticadas no solo por Notarios y Abogados, sino también por los\nGobernadores y Jefes Políticos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 39.-Con el fin de mantener sobre estas tierras el principio de la división de\nla propiedad, de que ellas no puedan servir de base a especulaciones y de que no puedan ser\nadquiridas sino por personas que reúnan las condiciones requeridas por esta ley, ningún contrato de\ntraslación de propiedad, de gravamen real, de administración o tenencia de dichas fincas, lo mismo\nque cualquier adjudicación o acto similar, será válido sin la aprobación de la Secretaría de\nFomento, la cual deberá concederse únicamente en el caso que el nuevo adquirente o beneficiario\nreúna las mismas condiciones exigidas para los adjudicatarios. La infracción de esta disposición no\nsólo producirá la nulidad del acto o contrato, sino que también el terreno volverá a dominio del\nEstado, junto con todas sus mejoras, sin lugar a indemnización de ninguna especie.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 40.-La limitación a que se refiere el artículo anterior durará diez años y se\nconsignará en el título de propiedad, a fin de que conste en el Registro Público para el efecto de\nterceros.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 41.-La Secretaría de Fomento, antes de dar las aprobaciones relacionadas en el\nartículo 39, deberá cerciorarse de que el caso se encuentra comprendido en los términos de esta ley,\ny cada año dará cuenta al Congreso de las aprobaciones otorgadas con expresión de los nombres y\napellidos de los interesados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 42.-Entre las limitaciones a que se refiere el artículo 39, no queda\ncomprendido el contrato de prenda sobre las cosechas o frutos, el cual es permitido, con el objeto\nde facilitar al adjudicatario los medios para mantener y ampliar la producción del lote.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 43.-La prohibición a que se refiere el inciso b) del artículo 31, debe\nentenderse para los terrenos poseídos por terceros que hayan sido desmontados y cultivados sin\ninterrupción, por un año, con cultivos estables y formales. De las maderas que se corten para uso de\nla misma propiedad, deberá notificarse a la autoridad política del lugar, y ésta trasmitirá el\ninforme a la Secretaría de Fomento. Para los efectos de esta disposición, no deben conceptuarse como\nobjeto de posesión, los terrenos de bosques donde pasten ganados en comunidad, o de donde se extraen\nleñas o maderas, y las personas que hubieren hecho uso de tales derechos en terrenos baldíos, salvo\nque se trate de arrendamientos otorgados en forma legal no podrán alegar perjuicios ni formular\noposiciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 44.-Para los efectos de esta ley son adjudicables los terrenos que posee el\nEstado en propiedad, a que se refiere el artículo 18 de la ley No 29 de 3 de diciembre de 1934, pero\nse adjudicarán como segregaciones de las fincas generales, de acuerdo con las inscripciones del\nRegistro Público.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO III\n\n\n\n\n\nArrendamiento de tierras baldías\n\n\n\n\n\n            Artículo 45.-Los baldíos nacionales podrán ser dados en arrendamiento a costarricenses o\nextranjeros, éstos con residencia de diez o más años en el país, por plazos no mayores de diez años\ny si el arrendatario se obliga a dedicar las tierras a cultivos de café, cacao o banano, u otra\nclase de productos de activa exportación, en una extensión por lo menos del setenta y cinco por\nciento, dicho plazos se extenderán hasta quince años.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 46.-Cuando los terrenos se dediquen a la cría o engorde de ganado, cada\npersona, familia o empresa, podrá obtener el arrendamiento de parcelas no mayores de quinientas\nhectáreas  y si se trata de destinarlas a cultivos agrícolas, las parcelas se  reducirán a\ndoscientas cincuenta hectáreas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 47.-La solicitud de arrendamiento será formulada ante la Secretaría de\nHacienda, la cual, al recibirla, anotará el día y hora de su presentación y ordenará que un técnico\ndesignado por la Secretaría de Fomento verifique una exploración y la medida de terreno, debiendo el\ninteresado depositar previamente en la Administración de Rentas Públicas la suma prudencial que se\nfije para estos gastos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 48.-En la medida y revisión del terreno, se procederá de acuerdo con las\ndisposiciones siguientes:\n\n\n\n\n\na) El técnico encargado pondrá un auto señalando día y ho­ra para principiar la medida y lo\nnotificará a los colindantes perso­nalmente, o por medio del Juez o Alcalde del lugar en que\nresidan, sin que los indicados funcionarios puedan negarse a cumplir la comisión:\n\n\n\n\n\nb) Antes de practicar la medida, el técnico nombrará dos testigos de asistencia, vecinos del cantón\ndonde se encuentre el te­rreno, y les recibirá su juramento. Estos testigos firmarán con el técnico\nel acta que se levantará al concluir la medida, la cual sumariamente expresará el día y hora en que\nse principió, el tiempo en ella invertido, el instrumento con que se trabajó, las parcelas veci­nas\ncultivadas por particulares y los nombres de éstos, descripción y extensión de los cultivos y el\nestado en que se encuentren, excluyendo de la medida del terreno que se va a arrendar, esas parcelas\nya cultivadas;\n\n\n\n\n\nc) Corresponde también al encargado de la medida, infor­mar acerca del valor del terreno, tomando en\ncuenta sus condicio­nes y localización, y estimará el canon por hectárea que deberá pa­gar el\narrendatario.   .\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 49.-Terminadas las diligencias de medida, el Agrimensor presentará el plano por\nduplicado, con el informe correspondiente, a la Secretaría de Hacienda, la cual pasará dichos\ndocumentos a la Oficina de Catastro, a fin de que ésta tome la copia respectiva y los devuelva con\nla visación correspondiente, de acuerdo con lo dispuesto en la ley N° 49 de 29 de julio de 1926. Una\nde las copias del plano quedará agregada al expediente y la otra será entregada al arrendatario.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 50.-Si la solicitud se conforma a los términos de ley, y la Secretaría de\nHacienda considera justa la estimación dada por el técnico, la admitirá,, y pasará el expediente,\ncon los planos y diligencias de medida, al Juzgado Civil de Hacienda para que saque a remate el lote\ncon la base fijada por el Agrimensor y por el plazo concedido por la Secretaría de Hacienda.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 51.-El remate será anunciado por medio de edic­tos que se publicarán en el\nBoletín Judicial por tres veces con quin­ce días hábiles anteriores a la fecha del remate, a partir\nde la última publicación. El edicto contendrá todos los datos necesarios para identificar el lote,\nasí como la base del remate. En éste no se admitirá postura que no cubra dicha base y en igualdad de\ncondiciones será preferida la oferta que en el mismo acto formule la persona a cuya solicitud se\npracticaron las diligencias. Si se presentare alguna oposición, ésta se tramitará conforme a lo\ndispuesto en los artículos 27 y siguientes de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 52.-Aprobado el remate por el Juez, lo comunicará a la Secretaría de Hacienda\npara que se extienda el contrato de arrendamiento, el cual deberá ser aprobado por el Presidente de\nla República y publicado en el Diario Oficial.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 53.-Todos los gastos que ocasione la tramitación de las solicitudes de\narrendamiento, así como los de la medida del terreno, serán por cuenta del solicitante; pero si otra\npersona adquiere en el remate el derecho al arrendamiento, deberá reembolsarlos a aquél.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 54.-El precio del arrendamiento se pagará por anualidades adelantadas, debiendo\nefectuarse los enteros en la Administración de Rentas Públicas. La primera anualidad y los gastos de\nque habla el artículo anterior deberán estar cubiertos antes de firmar el contrato respectivo, y las\nposteriores dentro de los treinta primeros días del mes correspondiente a cada uno de los años, por\nanticipado. La falta exacta de pago faculta al Poder Ejecutivo para declarar administrativamente la\ncaducidad del contrato, previo reque­rimiento para que el deudor oble el canon respectivo dentro del\ntérmi­no de ocho días, pudiendo el Estado entrar inmediatamente en pose­sión del lote, a fin de\nordenar que se saque de nuevo a remate. El nuevo arrendatario deberá pagar el valor de las mejoras y\nconstrucciones, cuyo producto se entregará al anterior arrendatario, previa deducción del monto\nadeudado por precio del arriendo. El Estado no tendrá obligación alguna en cuanto al pago de mejoras\ny cons­trucciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Artículo 55.-El arrendatario está obligado a cultivar por lo menos el veinticinco por\nciento del área arrendada, dentro de los dos primeros años de la vigencia del contrato; un\nveinticinco por ciento en los dos años siguientes, y así sucesivamente, reservándose el Estado el\nderecho de declarar administrativamente la caducidad del contrato, si tales requisitos no fueren\ncumplidos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 56.-El derecho de arrendamiento no podrá cederse sin consentimiento expreso del\nPoder Ejecutivo, quien no lo considerará si el pago del canon no está al día, o si se trata de\npersona o sociedades que se dediquen a la misma clase de explotaciones agrícolas o ganaderas, o de\nextranjeros que tengan menos de diez años de residencia en el país.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 57.-Vencido el plazo del arrendamiento, el arren­datario devolverá el terreno\nal Estado junto con las mejoras exis­tentes y sin lugar a indemnización alguna. Pero si el Estado\nsacare nuevamente a remate el arrendamiento del mismo terreno antes de que transcurran dos años, el\nnuevo arrendatario deberá reconocer el valor de las mejoras y construcciones, el cual se entregará\nal anterior arrendatario. En igualdad de posturas, éste tendrá la preferencia.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 58.-Las exigencias de que habla el artículo 23 de esta ley en su inciso d),\nrespeto a la siembra de árboles, serán igualmente aplicables a los arrendatarios de baldíos; y\nasimismo les será aplicable lo previsto en el artículo 12.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 59.-El Poder Ejecutivo queda facultado para ha­cer arreglos privados de\narrendamiento, sin necesidad de remate, con aquellas personas que al publicarse esta ley tengan\ncultivadas parcelas de baldíos sin título legítimo; pero debiendo satisfacer el valor del\narrendamiento en las mismas condiciones, por el precio que fije uno de los peritos de la Tributación\nDirecta, y previa la medida y localización del terreno.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n           Articulo 60.-Queda a juicio del Poder Ejecutivo dar o no en arrendamiento los terrenos a\nque se refieren los artículos 7° a 11 de esta ley; pero el Estado se reserva el derecho de rescindir\nel arrendamiento en cualquier momento, en todo o en parte, con la debida indemnización por los\ncultivos y mejoras efectuados, si fue­re el caso de proteger aguas que surten o pueden surtir a\npoblacio­nes, de aprovechar fuerzas hidráulicas o por cualquier otra circuns­tancia que justifique\nesa acción del Estado.\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IV\n\n\n\n\n\nZonas marítímo-terrestre y fluvial\n\n\n\n\n\n            Artículo 61.-Salvo los terrenos en que se encuentren pobla­ciones establecidas, no\npodrán enajenarse las porciones comprendi­das dentro de las zonas marítímo-terrestre y fluvial, en\nla extensión indicada por el artículo 6° de esta ley. Quedan a salvo los derechos adquiridos en\nvirtud de leyes anteriores.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 62.-El Poder Ejecutivo podrá dar en arrendamien­to mediante contrato y por un\nplazo de cuatro años, prorrogable a voluntad de las partes, las fajas de terreno de que se habla en \nel artículo 6°, en una extensión no mayor de doscientas cincuenta hectáreas, si se dedican a la cría\no engorde de ganado, y no mayor de ciento veinticinco hectáreas, si se destinan a cultivos\nagrícolas, pero reservándose siempre, dentro del límite indicado, una extensión de doscientos metros\nde ancho a lo largo de la costa, desde la pleamar ordinaria, y de cincuenta metros de ancho a lo\nlargo de los ríos que el Poder Ejecutivo considere navegables. Esa reserva se hará con el objeto de\ndedicar esas secciones al uso de salineros, pescado­res, navegantes, y para defensas, control\nfiscal, conservación de bosques, campos de aterrizaje, o cualquier otro destino que se re­pute de\ninterés público.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 63.-El valor del arrendamiento será fijado por el Poder Ejecutivo, de acuerdo\ncon la calidad y situación del terreno y la clase de cultivos a que vaya a dedicarse, oyendo\npreviamente el dictamen de un perito de la Tributación Directa.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 64.-En caso de que el Poder Ejecutivo considere necesario el levantamiento de\nun plano y amojonamiento de la zona que va a arrendarse, así lo dispondrá, y para el efecto se\nseguirán los trámites señalados en los artículos 47, 48 y 49 de esta ley, a costa del arrendatario.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 65.-Son aplicables a los arrendamientos a que este capítulo se refiere, las\ndisposiciones de los artículos 23, inciso d), y 54 a 58 de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 66.-El arrendatario queda sujeto a las restricciones de que habla el artículo\n12 de la presente ley, quedando a favor del Estado las mismas reservas contenidas en dicho artículo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 67.-Los árboles que se encuentren en el terreno arrendado podrán ser derribados\ncuando se considere necesario pa­ra los cultivos. No obstante, las maderas no podrán ser extraídas\ndel lote arrendado, sino mediante el pago del precio y las demás condiciones que se establezcan en\nel reglamento de esta ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 68.-A fin de facilitar el control fiscal para el cobro del canon de\narrendamiento, los arrendatarios de manglares que se exploten con destino a usos industriales,\npagarán de acuerdo con el peso de la corteza que extraigan.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO V\n\n\n\n\n\nFajas de terreno en las orillas del Ferrocarril del Atlántico\n\n\n\n\n\n            Articulo 69.-El Poder Ejecutivo podrá dar en arrendamiento, mediante contratos por\ncuatro años prorrogables a volun­tad de las partes, las fajas de terrenos situadas a uno y otro lado\nde la vía férrea al Atlántico, en la división de Limón a Guápiles.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 70.-El fondo de los lotes no podrá ser mayor de quince metros, veinticinco\ncentímetros, dejando siempre en el fren­te, paralela a la línea férrea, una faja de terreno de igual\nextensión, a uno y otro lado de la línea exterior de los rieles.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VI\n\n\n\n\n\nDisposiciones Generales\n\n\n\n\n\n            Articulo 71.-El Poder Ejecutivo resolverá administrativa­mente conforme a derecho,\ncualquier cuestión o reclamación que se presentare sobre las materias a que esta ley se refiere,\noyendo previamente a los interesados y solicitando los informes que juzgue necesarios, quedando a\nsalvo el derecho de la parte que se considere perjudicada, de ocurrir a la vía judicial.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n            Artículo 72.-Las solicitudes de arrendamiento pendientes de tramitación, podrán\ncontinuarse cuando su extensión no exceda de la que determina el artículo 46; o si fuere mayor,\ncuando el soli­citante reduzca el área de arrendamiento a los límites que dicho ar­ticulo permite.\nLes serán aplicables, en cuanto quepa, las disposicio­nes de los capítulos III y IV de la presente\nley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 73.-Quedan derogados los artículos 508 a 553 del Código Fiscal, así como el artículo 1°  de\nla ley N° 11 de 22 de octu­bre de 1926, que modificó algunos de ellos. Se derogan asimismo las leyes\nN° 60 de 13 de agosto de 1914, N° 85 de 24 de agosto de 1915, N° 82 de 5 de abril de mil novecientos\nveintitrés, N° 29 de 3 de di­ciembre de 1934 y los artículos 3° y 4° de la ley N° 23 de 16 de\ndiciem­bre de 1935. Quedan también derogadas o reformadas en la parte correspondiente, las leyes\ndictadas anteriormente que traten de las mismas materias que la presente, en todo aquello que ésta\nse le opon­ga o las contradiga.\n\n\n\n\n\nEsta ley entrará en vigencia el día de su publicación.\n\n\n\n\n\nCasa Presidencial. - San José, a los diez días de enero de mil novecientos treinta y nueve.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 5/3/2026 06:06:10\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Note: Control F is a feature that allows you to search the entire text.\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nGeneral Law on Vacant Lands\nArticle index\n\nDate generated: 5/3/2026 06:06:10\n\nNo. 13\n\nTHE CONSTITUTIONAL CONGRESS OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nThe following,\n\nGENERAL LAW ON VACANT LANDS\n\nCHAPTER I\n\nVacant Lands\n\nArticle 1°-All lands within the boundaries of the Republic that have not been acquired in ownership through legitimate title by private individuals, or that have not been registered in the Public Registry in the name of the State or any of its institutions or dependencies, or that are not occupied for a public service, belong to the State and are presumed vacant lands (terrenos baldíos) until proven otherwise.\n\nArticle index\n\nArticle 2°-Vacant lands are susceptible to private domain through the effect of alienation, public announcement, or adverse possession (prescripción adquisitiva), and may be possessed by virtue of a lease made of them by the State in accordance with the terms of this law, or by concessions made or to be made by the Legislative Branch for specific purposes.\n\nArticle index\n\nArticle 3°-Every person who possesses national property must have a legal title authorizing it, and is obligated to exhibit it when required by competent authority.\n\nArticle index\n\nArticle 4°-The ownership of vacant lands may only be transferred in the following cases:\n\na) When the State decrees their alienation to use them for educational purposes, or for artistic, scientific, religious, charitable purposes, or public adornment, or other purposes of national interest;\n\nb) When they are to be used in national, municipal, or other corporation or dependency constructions of the same nature;\n\nc) When it is convenient for the State to cede them as payment for some work of national utility, or in compensation for advantages obtained in its contracts;\n\nd) When it is necessary to cede them to settle conflicts between owners and good-faith occupants;\n\ne) When it is considered convenient to agree to their donation as a reward or payment for important services rendered for the benefit of the community.\n\nThe alienations to which this article refers may only be carried out with the express authorization of the Legislative Branch.\n\nArticle index\n\nArticle 5°-Notwithstanding the preceding provision, every Costa Rican of legal age or emancipated has the right, one time only, to be adjudicated a lot up to thirty hectares in the vacant lands, under the conditions and with the reservations established by this law. Those who are owners of a larger extension of land may not avail themselves of this provision; but those who are already owners or claimants (denunciantes) of an extension smaller than thirty hectares may complete it up to that measure, through a claim (denuncio).\n\nArticle index\n\nArticle 6°-Vacant lands located in a maritime-terrestrial zone of 1672 meters in width along the coasts of both seas, from the ordinary high tide, may not be alienated, nor those in a zone 500 meters wide along both banks of navigable rivers, nor in a zone 2000 meters wide on each side of the Pan-American Highway route. The regulations to be issued by the Executive Branch shall determine which rivers are navigable and the extension along them comprised by the inalienable zone.\n\nArticle index\n\nArticle 7°-Neither may the lands of islands be alienated, nor those situated on the banks of rivers, streams, and, in general, of all water sources that are in hydrographic basins or watersheds (cuencas u hoyas hidrográficas) where springs (manantiales) well up, or where any watercourse from which any population is supplied has its origins or headwaters, or which it is convenient to reserve for the same purpose. On flat or gently sloping lands, this prohibition shall encompass a strip of two hundred meters on each side of said rivers, springs, or streams, and in the hydrographic basins or watersheds, a strip of three hundred meters on each side of the maximum depression, along the entire line, counting from the nearest highest elevation.\n\nArticle index\n\nArticle 8°-The lands comprised on the two banks of the Banano River, ten kilometers upstream, in an extension of five hundred meters on each side, are also declared inalienable, thus protecting the sources that supply or may supply in the future the Limón water system. Likewise, a prudent zone, at the discretion of the Executive Branch, in places where there are indigenous tribes, is declared inalienable and the exclusive property of the indigenous people, in order to conserve our autochthonous race and to free them from future injustices.\n\nArticle index\n\nArticle 9°-Lands situated within a zone of two thousand meters around the edges of the Irazú and Poás volcanoes and the neighboring lagoon of the latter, as well as those situated in a zone two kilometers wide on each side of the summit of the Barba Volcano mountain, from Cerro Zurquí to Concordia, may also not be alienated.\n\nArticle index\n\nArticle 10.-The lands comprised within a zone two kilometers wide along the border with Nicaragua and with Panama are likewise inalienable.\n\nArticle index\n\nArticle 11.-The State shall retain the necessary domain over the lands indispensable for the harnessing of hydraulic forces.\n\nArticle index\n\nArticle 12.-Every alienation, lease, or concession of rights in vacant lands tacitly carries with it the following conditions:\n\na) That they are always made without prejudice to a third party;\n\nb) That the Public Treasury is not obligated to eviction (evicción) and remediation (saneamiento);\n\nc) That the acquirer or concessionaire may not challenge the measurement or location that served as the basis for the alienation, concession, or lease;\n\nd) That the State shall have the right at any time, without any compensation, up to ten percent of the claimed area, to exercise therein the right-of-way easement (servidumbre de tránsito) necessary for the construction and surveillance of all types of communication routes, and harnessing of hydroelectric forces, as well as for telegraph and telephone lines; the use of the lands indispensable for the construction of said routes, bridges, and piers; the extraction of materials for those same works; and the use of the watercourses that are necessary for the supply of populations, watering of livestock, and irrigation. The transferee or lessee is also obligated to permit the necessary entrances and exits for the contiguous or interior lots. Such restrictions and charges are attached to the adjudication, lease, or concession made, and the Public Registry shall not inscribe the respective title if they are not expressly stated therein.\n\nArticle index\n\nArticle 13.-Except for the cases provided for in Article 2 of this law, it is prohibited to enclose vacant lands with fences, to clear forests or establish constructions or crops on them, or to extract firewood, timber, or other products from them. Every act of this nature shall be considered as usurpation of public domain, and the authorities must order the destruction of the fences and prevent the improper use of the lands, following the legal procedures, and without there being any right to any compensation in such case, nor to claim the value of improvements.\n\nArticle index\n\nArticle 14.-The prohibition of the preceding article does not include the extraction for domestic use of firewood, vine, palm, timber, and other products by peasants, as well as for the construction of their dwellings, with the prior authorization of the fiscal authorities.\n\nArticle index\n\nArticle 15.-Every owner of lands adjoining vacant lands is obligated to keep their estate fenced, or at least, to have its boundary lines (carriles) built and cleared, along the entire extension that is adjacent to the vacant lands, so that said boundary lines can always be clearly recognized, in order to easily establish the dividing line with the vacant lands.\n\nArticle index\n\nArticle 16.-When the State determines to demarcate (deslindar) a vacant land, the owners of bordering properties shall bear half of the expenses occasioned by the fence, clearance, patrol round, or road that is built or constructed for this purpose to serve as a boundary marker between said properties and the vacant lands.\n\nArticle index\n\nArticle 17.-When an owner of vacant lands purchased from the State requests a remeasurement (remedida) to obtain the title for their excess area (demasías), the same procedures as for the measurement shall be followed. If it results that the interested party possesses an extension that does not exceed by more than ten percent that which corresponds to them according to their title, they shall have the right to have it adjudicated at the value set by experts appointed by the parties, and in case of disagreement, by a third party designated by the Judge. If the excess area exceeds ten percent, the excess shall return to the power of the State, without the right to any compensation.\n\nArticle index\n\nArticle 18.-If, from the remeasurement of lands legally appropriated prior to this law, it results that the interested party possesses a smaller extension than that to which their title entitles them, they may request that the land they lack be restored to them, without paying its value, in the bordering vacant lands, if any exist, or in those situated in other places, of similar qualities and conditions.\n\nArticle index\n\nArticle 19.-The differences that result in excess or deficiency must be formalized in legal form, so that the consequent rectifications are recorded in the Public Registry, with all costs of remeasurement and registration being borne by the interested party.\n\nArticle index\n\nCHAPTER II\n\nAdjudication of Lots\n\nArticle 20.-The application for the adjudication of lots up to thirty hectares, referred to in Articles 5 and following of this law, shall be submitted to the Civil Treasury Court (Juzgado Civil de Hacienda) and must contain:\n\na) The first names, surnames, age, civil status, and residence of the applicant; and their identity card number.\n\nb) Description of the land and its topography, nature, location, measurement, and boundaries. It shall also state whether it contains forests, stubble fields (rastrojos), water sources, or population, and whether it is in the vicinity of a road, river, or railroad, or whether it is crossed by them.\n\nArticle index\n\nArticle 21.-The following testimonies must accompany the application:\n\na) Proof of the legal age or emancipation of the petitioner;\n\nb) Certification from the Public Registry that they lack real estate whose area is thirty or more hectares and that they have never acquired lands as a claimant;\n\nc) Certification from the Civil Treasury Court and the National Archives, stating that the applicant has not made use of the \"Ley de Cabezas de Familia\" of October 2, 1924.\n\nArticle index\n\nArticle 22.-Both the documents referred to in the preceding article, and the others needed to obtain this benefit, as well as all the procedural steps, shall be issued on plain paper and free of all fiscal duties, until their definitive inscription in the Public Registry.\n\nArticle index\n\nArticle 23.-Upon receiving the application for adjudication, the Judge shall require the petitioner, as a prior proceeding, a sworn declaration regarding the following points:\n\na) That there are no dwellings, crops, or improvements on the lot and, if there are, to indicate their owner;\n\nb) That when applying for the lot, it is with the object of cultivating it, without aiming to benefit another outside person;\n\nc) That they are not acting as an agent or intermediary for another person; nor have they made a commitment to transfer the land to others; nor are they driven by speculative aims;\n\nd) That in the event that rivers or springs exist on the land they are applying for, they commit to conserve the existing trees within an extension no less than ten meters away from the said waters, along the entire course comprised within the respective property, and to plant them if they do not exist;\n\ne) That their pecuniary resources allow them to cultivate the lot applied for.\n\nArticle index\n\nArticle 24.-If it is proven that the applicant has maliciously failed to tell the truth in their sworn declaration, or has infringed the commitments made according to the preceding article, in addition to incurring the consequent legal responsibilities and the loss of rights to the lot, they shall be punished with a fine of two hundred fifty to five hundred colones.\n\nArticle index\n\nArticle 25.-Once the application is submitted, the Judge shall grant a hearing of three days to the representative of the Public Treasury. If they formulate objections, these shall be resolved through the procedures for interlocutory matters (incidentes).\n\nArticle index\n\nArticle 26.-If the Public Ministry is in agreement, or if its objections are dismissed, the Judge shall order the publication in the Judicial Bulletin, free of all costs and three consecutive times, of a notice indicating the first names, surnames, identity card number, qualifications, and residence of the applicant, as well as the extension, location, nature, and boundaries of the lot. A copy of this notice shall be posted on the bulletin board at the Governor's Office (Gobernación) or Political Headquarters (Jefatura Política) of the canton where the lot is situated.\n\nArticle index\n\nArticle 27.-The term for presenting oppositions shall be thirty days from the first publication of the notice and, if any exist, they must be resolved through the procedures for interlocutory matters. The judgment shall be appealable before the Civil Chamber, whose ruling shall be final and shall have the authority of res judicata (cosa juzgada).\n\nArticle index\n\nArticle 28.-If several oppositions are presented, each one must be processed and resolved in a separate file.\n\nArticle index\n\nArticle 29.-Once the term for presenting oppositions has passed, or if they have been rejected, the Judge, from the list of Engineers that the General Directorate of Public Works shall provide, shall designate the technician who is to carry out the measurement with summons of the adjoining owners, and shall prudentially set the sum to cover their fees, which must be deposited by the claimant to the order of the Judge, in the Public Revenue Administration, in order to pay the technician once the measurement is completed and the respective plans and proceedings are delivered.\n\nArticle index\n\nArticle 30.-When carrying out the measurement proceedings, the person in charge of them must consider:\n\na) Whether the declarations of the petitioner, made in accordance with what is determined in Article 23 of this law, are accurate or not;\n\nb) Whether the lot is included in any of the prohibitions of this law;\n\nc) Whether the lot is occupied or possessed by the applicant or by third parties, stating the type of constructions, crops, or improvements that exist on it; whether it is forested, and whether there are water sources or springs on it.\n\nArticle index\n\nArticle 31.-In accordance with the conclusions of that report, the application for adjudication shall be rejected:\n\na) If the lot is comprised within a prohibited area;\n\nb) If it is in the possession of a third party;\n\nc) If it is proven that the lot is private property, with a registered title.\n\nArticle index\n\nArticle 32.-As far as the topography and configuration of the land allow, it must have a rectangular shape. If it is adjacent to existing communication routes, whether terrestrial, maritime, or fluvial, or to those planned, the land may not have a frontage greater than one-fourth of its depth, except in the case of lands surrounded by fluvial waters or when the nature of the land does not permit it. At each corner, the transferee must fix a boundary marker (mojón), and connect them with boundary lines four meters wide.\n\nArticle index\n\nArticle 33.-Once the measurement proceedings are completed, the person in charge of them shall deliver them, along with two copies of the plan, to the Court, which, if it finds them in due form, shall order their payment; and in turn, shall authorize the claimant to enter into the possession of the lot.\n\nIn the case of lands destined for banana planting, the claimant shall be considered a lessee during the first five years, and in order to obtain pecuniary resources to make their planting and attend to its cultivation, they may give their leasehold rights as security to their creditor; but if the latter comes to possess and exploit the lot, they shall pay the State the lease fixed in the regulations of this law.\n\nArticle index\n\nArticle 34.-The possession of the lot shall be converted into property if the claimant demonstrates they have cultivated, with stable and formal crops, at least one-third of the lot, and that it is fenced or surrounded by certain and visible boundary lines.\n\nAt their request, they must accompany the report confirming this fact, detailing the type of crops and their area, supported by a new plan that evidences this, which shall be presented in duplicate and signed by the Engineer who carried out the measurement by order of the Judge, and ratified by two neighboring owners of real estate in the district where the land is located, and by the Political Chief of the same jurisdiction.\n\nIn case of the death or absence from the country, or refusal of the Engineer, the report in question may be signed by any technician in the service of the General Directorate of Public Works.\n\nOnce these formalities are completed, the Judge shall decree the adjudication if there is no legal impediment, and shall order its inscription in the Public Registry, for which purpose they shall issue the corresponding final judgment (ejecutoria), with the intervention of the Public Ministry. All these proceedings, until their complete conclusion, shall be exempt from fiscal duties.\n\nArticle index\n\nArticle 35.-The claim shall expire if five years elapse from the date on which the authorization to occupy was notified, and the interested party has not taken steps to be granted the respective property title.\n\nArticle index\n\nArticle 36.-In places where there are more than twenty-five adjudicated lots, with an extension of not less than five hundred hectares, near each other, forming a nucleus of more than one hundred fifty inhabitants, the General Directorate of Public Works shall proceed to enable the region, laying out the necessary roads and streets, determining the population area, dividing it into lots, designating those to serve as a square, church, school, and other public buildings, and if possible within the available means, providing potable water to the neighborhood.\n\nArticle index\n\nArticle 37.-The Ministry of Development (Secretaría de Fomento) shall have this law printed in a booklet, as well as the necessary forms for the applications, with all the data and legal requirements, and shall distribute them profusely to the Governors and Political Chiefs, so that they are distributed free of charge to the interested parties.\n\nArticle index\n\nArticle 38.-For the processing of the proceedings in these dossiers, the signatures of the applicants may be authenticated not only by Notaries and Lawyers, but also by the Governors and Political Chiefs.\n\nArticle index\n\nArticle 39.-With the purpose of maintaining on these lands the principle of the division of property, ensuring that they cannot serve as a basis for speculation, and that they may only be acquired by persons who meet the conditions required by this law, no contract for the transfer of ownership, real encumbrance, administration, or tenancy of said estates, nor any adjudication or similar act, shall be valid without the approval of the Ministry of Development, which must be granted solely in the case that the new acquirer or beneficiary meets the same conditions required for the transferees. The infringement of this provision shall not only produce the nullity of the act or contract, but also the land shall revert to the domain of the State, along with all its improvements, without the right to any type of compensation.\n\nArticle index\n\nArticle 40.-The limitation referred to in the preceding article shall last ten years and shall be recorded in the property title, so that it is noted in the Public Registry for the effect of third parties.\n\nArticle index\n\nArticle 41.-The Ministry of Development, before granting the approvals related in Article 39, must ascertain that the case falls within the terms of this law, and each year it shall report to Congress on the approvals granted, specifying the first and last names of the interested parties.\n\nArticle index\n\nArticle 42.-The pledge contract on the harvests or fruits is not included among the limitations referred to in Article 39, which is permitted, with the purpose of providing the transferee with the means to maintain and expand the production of the lot.\n\nArticle index\n\nArticle 43.-The prohibition referred to in subsection b) of Article 31, must be understood for lands possessed by third parties that have been cleared and cultivated without interruption for one year, with stable and formal crops. The cutting of timber for use on the same property must be notified to the political authority of the place, and the latter shall transmit the report to the Ministry of Development. For the purposes of this provision, forested lands where cattle graze in community, or from which firewood or timber is extracted, must not be considered as an object of possession, and persons who have made use of such rights on vacant lands, unless it concerns leases granted in legal form, may not claim prejudice or formulate oppositions.\n\nArticle index\n\nArticle 44.-For the purposes of this law, the lands that the State owns in property, referred to in Article 18 of Law No. 29 of December 3, 1934, are adjudicable, but they shall be adjudicated as segregations from the general estates, in accordance with the inscriptions of the Public Registry.\n\nArticle index\n\nCHAPTER III\n\nLeasing of Vacant Lands\n\nArticle 45.-National vacant lands may be leased to Costa Ricans or foreigners, the latter with residency of ten or more years in the country, for terms no longer than ten years, and if the lessee agrees to dedicate the lands to crops of coffee, cacao, or banana, or other actively exported products, on an extension of at least seventy-five percent, said terms shall be extended up to fifteen years.\n\nArticle index\n\nArticle 46.-When lands are dedicated to the raising or fattening of livestock, each person, family, or company may obtain the lease of parcels no larger than five hundred hectares, and if they are to be destined for agricultural crops, the parcels shall be reduced to two hundred fifty hectares.\n\nArticle index\n\nArticle 47.-The application for lease shall be formulated before the Ministry of Finance (Secretaría de Hacienda), which, upon receiving it, shall note the day and hour of its presentation and order a technician designated by the Ministry of Development to carry out an exploration and measurement of the land, with the interested party required to previously deposit in the Public Revenue Administration the prudential sum set for these expenses.\n\nArticle index\n\nArticle 48.-In the measurement and review of the land, the procedure shall be in accordance with the following provisions:\n\na) The technician in charge shall issue a decree setting the day and time to begin the measurement and shall notify the adjoining owners personally, or through the Judge or Mayor of the place where they reside, without said officials being able to refuse to fulfill the commission;\n\nb) Before undertaking the measurement, the technician shall appoint two witnesses of attendance, residents of the canton where the land is located, and shall administer their oath. These witnesses shall sign with the technician the record to be drawn up upon concluding the measurement, which shall summarily state the day and time it began, the time invested in it, the instrument used, the neighboring parcels cultivated by private individuals and the names of the latter, description and extension of the crops and the state in which they are found, excluding from the measurement of the land to be leased those already cultivated parcels;\n\nc) It is also the responsibility of the person in charge of the measurement to report on the value of the land, taking into account its conditions and location, and to estimate the annual fee per hectare that the lessee must pay.\n\nArticle index\n\nArticle 49.-Once the measurement proceedings are completed, the Surveyor shall present the plan in duplicate, with the corresponding report, to the Ministry of Finance, which shall forward said documents to the Cadastre Office, so that it may take the respective copy and return them with the corresponding approval, in accordance with the provisions of Law No. 49 of July 29, 1926. One of the copies of the plan shall remain attached to the dossier and the other shall be delivered to the lessee.\n\nArticle index\n\nArticle 50.-If the application conforms to the terms of the law, and the Ministry of Finance considers the estimate given by the technician to be fair, it shall admit it, and shall forward the dossier, with the plans and measurement proceedings, to the Civil Treasury Court so that it may put the lot up for auction based on the minimum bid set by the Surveyor and for the term granted by the Ministry of Finance.\n\nArticle index\n\nArticle 51.-The auction shall be announced by notices to be published in the Judicial Bulletin three times, with fifteen business days prior to the date of the auction, counting from the last publication. The notice shall contain all the data necessary to identify the lot, as well as the auction base price. In the auction, no bid that does not cover said base price shall be admitted, and under equal conditions, the offer formulated at the same act by the person at whose request the proceedings were carried out shall be preferred. If any opposition is presented, it shall be processed in accordance with the provisions of Articles 27 and following of this law.\n\nArticle index\n\nArticle 52.-Once the auction is approved by the Judge, they shall communicate it to the Ministry of Finance so that the lease contract may be drawn up, which must be approved by the President of the Republic and published in the Official Gazette.\n\nArticle index\n\nArticle 53.-All expenses occasioned by the processing of lease applications, as well as those for the measurement of the land, shall be for the account of the applicant; but if another person acquires the lease right at the auction, they must reimburse them to the former.\n\nArticle index\n\nArticle 54.-The lease price shall be paid in advance annual installments, with payments to be made at the Public Revenue Administration. The first annual installment and the expenses referred to in the preceding article must be paid before signing the respective contract, and the subsequent ones within the first thirty days of the month corresponding to each year, in advance. The exact failure to pay empowers the Executive Branch to administratively declare the expiration of the contract, after a requirement for the debtor to pay the respective fee within eight days, with the State being able to immediately enter into possession of the lot, in order to order it to be put up for auction again. The new lessee must pay the value of the improvements and constructions, the proceeds of which shall be delivered to the previous lessee, after deduction of the amount owed for the lease price. The State shall have no obligation regarding the payment of improvements and constructions.\n\nArticle index\n\nArticle 55.-The lessee is obligated to cultivate at least twenty-five percent of the leased area within the first two years of the contract's validity; twenty-five percent in the following two years, and so on successively, with the State reserving the right to administratively declare the expiration of the contract if such requirements are not met.\n\nArticle index\n\nArticle 56.-The lease right may not be assigned without the express consent of the Executive Branch, which shall not consider it if the payment of the fee is not up to date, or if it involves a person or companies dedicated to the same type of agricultural or livestock exploitations, or foreigners who have less than ten years of residency in the country.\n\nArticle index\n\nArticle 57.-Upon the expiration of the lease term, the lessee shall return the land to the State along with the existing improvements and without the right to any compensation. But if the State again puts the lease of the same land up for auction before two years have elapsed, the new lessee must acknowledge the value of the improvements and constructions, which shall be delivered to the previous lessee. Under equal bids, the latter shall have preference.\n\nArticle index\n\nArticle 58.-The requirements mentioned in subsection d) of Article 23 of this law, regarding the planting of trees, shall be equally applicable to lessees of vacant lands; and likewise, the provisions of Article 12 shall be applicable to them.\n\nArticle 59.-The Executive Branch is authorized to make private lease arrangements, without the need for public auction, with those persons who, at the time this law is published, are cultivating parcels of vacant lands without legitimate title; but must pay the value of the lease under the same conditions, at the price set by one of the appraisers of the Direct Taxation, and after the measurement and location of the land.\n\nArticle 60.-It is at the discretion of the Executive Branch whether or not to lease the lands referred to in Articles 7 through 11 of this law; but the State reserves the right to rescind the lease at any time, in whole or in part, with due compensation for crops and improvements made, if it is the case of protecting waters that supply or may supply populations, of harnessing hydraulic forces, or for any other circumstance that justifies that action of the State.\n\nCHAPTER IV\nMaritime-Terrestrial and Fluvial Zones\n\nArticle 61.-Except for the lands on which established populations are located, the portions comprised within the maritime-terrestrial and fluvial zones may not be alienated, in the extent indicated by Article 6 of this law. Rights acquired by virtue of previous laws are preserved.\n\nArticle 62.-The Executive Branch may lease by contract and for a term of four years, renewable at the will of the parties, the strips of land referred to in Article 6, in an area not greater than two hundred fifty hectares, if they are dedicated to cattle raising or fattening, and not greater than one hundred twenty-five hectares, if they are destined for agricultural crops, but always reserving, within the indicated limit, an area two hundred meters wide along the coast, from the ordinary high tide line, and fifty meters wide along the rivers that the Executive Branch considers navigable. That reservation shall be made for the purpose of dedicating those sections to the use of salt producers, fishermen, navigators, and for defenses, fiscal control, forest conservation, landing fields, or any other destination deemed of public interest.\n\nArticle 63.-The value of the lease shall be set by the Executive Branch, in accordance with the quality and location of the land and the type of crops to which it is to be dedicated, after hearing the opinion of an appraiser of the Direct Taxation.\n\nArticle 64.-In the event that the Executive Branch considers necessary the surveying of a plan and the demarcation (amojonamiento) of the zone to be leased, it shall so order, and for that purpose the procedures indicated in Articles 47, 48, and 49 of this law shall be followed, at the cost of the lessee.\n\nArticle 65.-The provisions of Articles 23, subsection d), and 54 through 58 of this law are applicable to the leases referred to in this chapter.\n\nArticle 66.-The lessee is subject to the restrictions mentioned in Article 12 of this law, with the same reservations contained in said article remaining in favor of the State.\n\nArticle 67.-The trees found on the leased land may be felled when considered necessary for the crops. However, the timber may not be removed from the leased lot, except upon payment of the price and the other conditions established in the regulation of this law.\n\nArticle 68.-In order to facilitate fiscal control for the collection of the lease fee, the lessees of mangroves that are exploited for industrial purposes shall pay according to the weight of the bark they extract.\n\nCHAPTER V\nStrips of Land on the Banks of the Atlantic Railroad\n\nArticle 69.-The Executive Branch may lease, by contracts for four years renewable at the will of the parties, the strips of land located on one side and the other of the railway to the Atlantic, in the Limón to Guápiles division.\n\nArticle 70.-The depth of the lots may not be greater than fifteen meters, twenty-five centimeters, always leaving in front, parallel to the railway line, a strip of land of the same area, on both sides of the outer line of the rails.\n\nCHAPTER VI\nGeneral Provisions\n\nArticle 71.-The Executive Branch shall resolve administratively in accordance with law, any question or claim that may arise regarding the matters to which this law refers, after hearing the interested parties and requesting the reports it deems necessary, without prejudice to the right of the party that considers itself aggrieved to resort to the judicial route.\n\nArticle 72.-Pending lease applications may continue when their area does not exceed that determined by Article 46; or if it is greater, when the applicant reduces the lease area to the limits that said article permits. The provisions of Chapters III and IV of this law shall be applicable to them, insofar as appropriate.\n\nArticle 73.-Articles 508 through 553 of the Fiscal Code, as well as Article 1 of Law No. 11 of October 22, 1926, which modified some of them, are repealed. Also repealed are Laws No. 60 of August 13, 1914, No. 85 of August 24, 1915, No. 82 of April 5, nineteen twenty-three, No. 29 of December 3, 1934, and Articles 3 and 4 of Law No. 23 of December 16, 1935. Laws previously enacted that deal with the same matters as the present law are also repealed or amended in the corresponding part, in everything in which this law opposes or contradicts them.\n\nThis law shall take effect on the day of its publication.\n\nPresidential House. - San José, on the tenth day of January of nineteen thirty-nine."
}