{
  "id": "norm-70545",
  "citation": "Decreto 36629",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Ampliación Línea Río Macho-El Este 230 KV",
  "title_en": "Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo Nº 36629-MINAET declara de conveniencia nacional las obras de transmisión eléctrica del Proyecto de Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este 230 KV, ubicadas en el cantón El Guarco de Cartago. Se fundamenta en los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, que permiten exceptuar de la prohibición de cambio de uso de suelo y corta de árboles en bosque y áreas de protección aquellos proyectos declarados de conveniencia nacional por el Poder Ejecutivo. La declaratoria permite la construcción conjunta por el ICE y JASEC de una línea de transmisión que dotará a JASEC de un punto adicional de alimentación eléctrica, mejorando la continuidad y confiabilidad del suministro para más de 82,000 abonados y 300,000 habitantes. El decreto se apoya en la viabilidad ambiental otorgada por SETENA mediante resolución Nº 1304-2006-SETENA, la existencia de un Plan de Gestión Ambiental elaborado por la Universidad de Costa Rica y estudios técnicos complementarios. Como medida compensatoria, JASEC deberá reponer y mantener las especies forestales afectadas según lo recomendado por el SINAC, en la misma zona de la cuenca donde se produzca la corta.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 36629-MINAET declares the electrical transmission works of the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion Project to be of national convenience. The project, located in El Guarco, Cartago, involves a joint construction by ICE and JASEC to provide an additional power supply point, enhancing reliability for over 82,000 customers and 300,000 residents. The declaration invokes Articles 19(b) and 34 of the Forestry Law, which allow exceptions to the prohibition on land-use change and tree cutting in forests and protected areas for projects declared of national convenience. It relies on the environmental viability granted by SETENA (Resolution 1304-2006-SETENA), an Environmental Management Plan by the University of Costa Rica, and supplementary technical studies. JASEC must compensate by replanting and maintaining affected forest species in the same watershed, as directed by SINAC.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/05/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "conveniencia nacional",
    "cambio de uso del suelo",
    "Ley Forestal Art. 19 y 34",
    "viabilidad ambiental",
    "Plan de Gestión Ambiental",
    "reposición forestal"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 19b",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 34",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley 8345"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 8345"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Decreto 26728-MP-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "conveniencia nacional",
    "transmisión eléctrica",
    "Ley Forestal 7575",
    "cambio de uso del suelo",
    "SETENA",
    "Plan de Gestión Ambiental",
    "reposición forestal",
    "SINAC",
    "ICE",
    "JASEC"
  ],
  "keywords_en": [
    "national convenience",
    "power transmission",
    "Forestry Law 7575",
    "land use change",
    "SETENA",
    "Environmental Management Plan",
    "forest replacement",
    "SINAC",
    "ICE",
    "JASEC"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Se declara de conveniencia nacional las obras para la transmisión eléctrica del Proyecto de Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este 230 KV, que serán incorporadas al Sistema Eléctrico Nacional y será construido en forma conjunta por el Instituto Costarricense de Electricidad y por la Junta Administrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago.\n\nArtículo 2°-Para la conservación de las especies forestales que puedan verse afectadas, le corresponde a JASEC reponer y mantener las especies en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, quien las coordinará, y lo indicado en el Plan de Gestión Ambiental. Los árboles deberán plantarse en la misma zona de la cuenca donde se produzca la corta. El SINAC, certificará el cumplimiento de la reposición forestal.\n\nArtículo 3°-Rige a partir de su publicación.",
  "excerpt_en": "Article 1—The works for the electrical transmission of the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion Project are declared of national convenience, to be incorporated into the National Electrical System and built jointly by the Costa Rican Electricity Institute and the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago.\n\nArticle 2—For the conservation of forest species that may be affected, JASEC is responsible for replacing and maintaining the species in the proportion recommended by the authorities of the National System of Conservation Areas, who shall coordinate them, and as indicated in the Environmental Management Plan. The trees must be planted in the same watershed zone where the cutting occurs. SINAC shall certify compliance with forest replacement.\n\nArticle 3—Effective from its publication.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares the Río Macho-El Este 230 KV transmission line expansion works of national convenience, authorizing land-use change and tree cutting in forested areas subject to forest compensation conditions.",
    "summary_es": "Declara de conveniencia nacional las obras de ampliación de la línea de transmisión Río Macho-El Este 230 KV, permitiendo el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en áreas boscosas bajo condiciones de compensación forestal."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando XII",
      "quote_en": "That the social benefits of the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion are greater than the socio-environmental costs.",
      "quote_es": "Que los beneficios sociales de la Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este 230 KV son mayores que los costos socioambientales."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The works for the electrical transmission of the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion Project are declared of national convenience.",
      "quote_es": "Se declara de conveniencia nacional las obras para la transmisión eléctrica del Proyecto de Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este 230 KV."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "JASEC is responsible for replacing and maintaining the species in the proportion recommended by the authorities of the National System of Conservation Areas, [...]. The trees must be planted in the same watershed zone where the cutting occurs.",
      "quote_es": "Le corresponde a JASEC reponer y mantener las especies en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, [...]. Los árboles deberán plantarse en la misma zona de la cuenca donde se produzca la corta."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=70545&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 36629\n\n                        Declara de Conveniencia Nacional las obras de transmisión eléctrica del\nProyecto de Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho - El Este 230 KV\n\nTexto Completo acta: DB543\n\nNº 36629-MINAET\n\n    LA PRESIDENTA DE LA\nREPÚBLICA\n\n    Y EL MINISTRO DE\nAMBIENTE, ENERGÍA\n\n    Y TELECOMUNICACIONES\n\nEn uso de las facultades que les confieren el inciso\n3) del artículo 140 de la Constitución Política; el artículo 27 de la Ley\nGeneral de la Administración Pública N° 6227 del 2 de mayo de 1978; los\nartículos 3º inciso m), 19 inciso b) y 33 y 34 de la Ley Forestal Nº 7575 del\n13 de febrero de 1996; la Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios\nPúblicos Nº 7593 del 9 de agosto de 1996; la Ley de Participación de las\nCooperativas de Electrificación Rural y de las Empresas de Servicios Públicos\nMunicipales en el Desarrollo Nacional Nº 8345 del 26 de febrero del 2003; Ley\nde Creación de la Junta Administrativa del Servicio Eléctrico Municipal de\nCartago Nº 3300 del 16 de julio de 1964; la Reforma de la Ley de Creación de la\nJunta Administrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago N° 7799 del 27\nde abril de 1998; el artículo 2 del Decreto Ejecutivo Nº 25721-MINAE del 17 de\noctubre de 1996; el Decreto Ejecutivo Nº 26728-MP-MINAE del 20 de febrero de\n1998.\n\n    Considerando:\n\nI.-Que los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley\nForestal prohiben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos\ncubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos\nestatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional. \n\nII.-Que el artículo\n3º inciso m) de la Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de\nconveniencia nacional las realizadas por dependencias centralizadas del Estado,\ninstituciones autónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean\nmayores a los costos socioambientales,\n\nIII.-Que el\nDecreto Ejecutivo Nº 26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998, dispone en su\nartículo 1° declarar de interés público los proyectos de generación,\ntransmisión y distribución de energía eléctrica.\n\nIV.-Que la Ley de la\nAutoridad Reguladora de los Servicios Públicos Nº 7593 del 9 de agosto de 1996,\ndeclaró como servicio público el suministro de energía en las etapas de\ngeneración, transmisión, distribución y comercialización dejando constancia de\nsu importancia para el desarrollo sostenible del país.\n\nV.-Que la Ley de\nParticipación de las Cooperativas de Electrificación Rural y de las Empresas de\nServicios Públicos Municipales en el Desarrollo Nacional Nº 8345 del 26 de\nfebrero del 2003 en su artículo 3 declaró de utilidad e interés publico las\nactividades de generación, distribución y comercialización de la energía\neléctrica que realicen las asociaciones cooperativas y las empresas de\nservicios públicos municipales amparadas a la citada Ley.\n\nVI.-Que la Ley de\nParticipación de las Cooperativas de Electrificación Rural y de las Empresas de\nServicios Públicos Municipales en el Desarrollo Nacional Nº 8345 del 26 de\nfebrero del 2003 en su artículo 7º autoriza a las entidades y empresas públicas\nnacionales y municipales del Sistema Eléctrico Nacional (SEN) como\nel Instituto Costarricense de Electricidad (ICE), para que suscriban convenios\nde alianza empresarial con las asociaciones cooperativas y con las empresas de\nservicios públicos municipales, como la Junta Administrativa de Servicio\nEléctrico Municipal de Cartago (JASEC) conducentes al desarrollo y la\nexplotación conjunta de obras y servicios de transmisión eléctrica.\n\nVII.-Que la\nLey Nº 7799 del 27 de abril de 1998, Reforma de la Ley de Creación de la Junta\nAdministrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago, en su artículo 2 la\nfaculta para la prestación de los servicios públicos indicados en el artículo 5\nde la Ley de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.\n\nVIII.-Que la Junta\nAdministrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago como empresa de\ndistribución de energía eléctrica tiene un área geográfica de 300 km² con\n82.000 clientes y alrededor de 300.000 habitantes.\n\nIX.-Que para\nsuministrar la energía demandada por esos clientes, JASEC compra energía al\nInstituto Costarricense de Electricidad, teniendo esta institución solo un\npunto de entrega, a través de la Subestación Concavas, lo que representa un\npotencial problema en el suministro de energía, en aspectos como versatilidad,\nconfiabilidad, continuidad y redundancia en el suministro de energía eléctrica.\n\nX.-Que para resolver\nla situación indicada y lograr un suministro eficiente y oportuno de los\nservicios eléctricos, como parte de las políticas del Gobierno para el\ndesarrollo del país y el mejoramiento de la calidad de vida de la ciudadanía,\nel 12 de abril del 2010 el Instituto Costarricense de Electricidad y la Junta\nAdministrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago con fundamento en la\nLey Nº 8345, suscribieron el Contrato de Arrendamiento con Opción de Compra de\nla Subestación Reductora Tejar, los derechos de servidumbre y los sitios de\ntorre de la ampliación de la Línea Río Macho-El Este 230 KV, que debían\nincorporarse al Sistema Nacional Interconectado (SIN) en el año 2010.\n\nXI.-Que el contrato\nentre el Instituto Costarricense de Electricidad y la Junta Administrativa del\nServicio Eléctrico Municipal de Cartago viene a impulsar una política de desarrollo\nconjunta que coincide con el Plan Nacional de Desarrollo 2006-2010 y 2010-2014,\nque coadyuvará en la solución del problema energético del país para los\npróximos años.\n\nXII.-Que los\nbeneficios sociales de la Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El\nEste 230 KV son mayores que los costos socioambientales, dado que JASEC podrá\ncontar con un punto de alimentación de energía adicional, lo que permitirá\ngarantizar el suministro continuo a más de 82.000 abonados y evitar la\nparalización de la prestación de servicios esenciales a más de 300.000\nhabitantes.\n\nXIII.-Que las obras\nde Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este 230 KV se ubican en\nla Provincia de Cartago, Distrito 02 San Isidro, Cantón El Guarco.\n\nXIV.-Que tanto el\nInstituto Costarricense de Electricidad como la Junta Administrativa del\nServicio Eléctrico Municipal de Cartago se comprometen hacer un uso responsable\nde los recursos naturales y cumplir con la legislación ambiental aplicable al\nProyecto de Ampliación de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este 230 KV.\n\nXV.-Que mediante el\nDecreto Ejecutivo Nº 36096-MINAET del 18 de junio del 2010, previamente la\nconstrucción de la Línea de Transmisión Río Macho-El Este fue declarada de\nConveniencia Nacional de conformidad con lo establecido por la Ley Forestal.\n\nXVI.-Que con la\nrecepción, el día 20 de abril del 2004, en la Secretaría Técnica Nacional\nAmbiental del Formulario de Evaluación Ambiental Preliminar FEAP, presentado\npor la Junta Administrativa del Servicio Eléctrico Municipal de Cartago para el\nProyecto Subestación Reductora Tejar, se abre el expediente administrativo Nº\n338-2004-SETENA.\n\nXVII.-Que de\nconformidad con los atestados que se consignan en el expediente administrativo\nNº 338-2004-SETENA, se comunica por parte de la Secretaría Técnica Nacional\nAmbiental la necesidad de incorporar al mismo un Plan de Gestión Ambiental para\nla Subestación Reductora Tejar, el cual fue elaborado por la Universidad de\nCosta Rica y aportado el 2 de marzo del 2005.\n\nXVIII.-Que en forma\nadicional al Plan de Gestión Ambiental elaborado por la Universidad de Costa\nRica y aprobado por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental, se ha contado con\nestudios técnicos elaborados por las firmas especialistas en temas ambientales\nInforest S. A. y Arcebre S. A., que ratifican el estricto cumplimiento de la\nLey Orgánica del Ambiente, Ley Forestal y Ley de Biodiversidad, existiendo\nestudios que determinan que los beneficios sociales del proyecto son mayores a\nlos costos socioambientales.\n\nXIX.-Que mediante\nresolución Nº 1304-2006-SETENA del 11 de julio del 2006 se otorga la Viabilidad\nAmbiental al Proyecto Subestación Reductora Tejar, por un periodo de dos años,\nmisma que se prorroga por un año adicional mediante Resolución No.\n2212-2008-SETENA del 29 de julio del 2009, para dicho fin, JASEC cumplió a\ncabalidad con lo establecido por el Reglamento General sobre los Procedimientos\nde Evaluación de Impacto Ambiental según Decreto Ejecutivo Nº\n31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC.\n\nXX.-Que la evaluación\nambiental y la aprobación de la Viabilidad Ambiental por parte de SETENA, son\nel resultado del empleo de los instrumentos apropiados establecidos en la\nnormativa ambiental vigente, que han servido de herramienta técnico-científica\npara la toma de decisión para la emisión del presente Decreto Ejecutivo. Por\ntanto,\n\n    Decretan:\n\n    DECLARATORIA DE\nCONVENIENCIA NACIONAL DE LAS\n\n    OBRAS PARA LA\nTRANSMISIÓN ELÉCTRICA DEL\n\n    PROYECTO DE\nAMPLIACIÓN DE LA LÍNEA DE\n\n    TRANSMISIÓN RÍO\nMACHO-EL ESTE 230 KV\n\nArtículo 1°-Se declara de conveniencia nacional las\nobras para la transmisión eléctrica del Proyecto de Ampliación de la Línea de\nTransmisión Río Macho-El Este 230 KV, que serán incorporadas al Sistema\nEléctrico Nacional y será construido en forma conjunta por el Instituto\nCostarricense de Electricidad y por la Junta Administrativa del Servicio\nEléctrico Municipal de Cartago.\n\nArtículo 2°-Para la\nconservación de las especies forestales que puedan verse afectadas, le\ncorresponde a JASEC reponer y mantener las especies en la proporción que\nrecomienden las autoridades del Sistema Nacional de Áreas de Conservación,\nquien las coordinará, y lo indicado en el Plan de Gestión Ambiental. Los\nárboles deberán plantarse en la misma zona de la cuenca donde se produzca la\ncorta. El SINAC, certificará el cumplimiento de la reposición forestal.\n\nArtículo 3°-Rige a\npartir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a\nlos treinta días del mes de mayo del dos mil once.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 36629\n\n                        Declares the Electrical Transmission Works of the\nRío Macho - El Este 230 KV Transmission Line Expansion Project to be of National Convenience\n\nFull Text of record: DB543\n\nNº 36629-MINAET\n\n    THE PRESIDENT OF THE\nREPUBLIC\n\n    AND THE MINISTER OF\nENVIRONMENT, ENERGY\n\n    AND TELECOMMUNICATIONS\n\nIn exercise of the powers conferred by subsection\n3) of Article 140 of the Political Constitution; Article 27 of the General\nPublic Administration Law No. 6227 of May 2, 1978; Articles 3 subsection m),\n19 subsection b), and 33 and 34 of the Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575 of\nFebruary 13, 1996; the Public Services Regulatory Authority Law No. 7593 of\nAugust 9, 1996; the Law on the Participation of Rural Electrification\nCooperatives and Municipal Public Service Companies in National Development No.\n8345 of February 26, 2003; the Law Creating the Administrative Board of the\nMunicipal Electrical Service of Cartago (JASEC) No. 3300 of July 16, 1964; the\nReform of the Law Creating the Administrative Board of the Municipal Electrical\nService of Cartago No. 7799 of April 27, 1998; Article 2 of Executive Decree\nNo. 25721-MINAE of October 17, 1996; Executive Decree No. 26728-MP-MINAE of\nFebruary 20, 1998.\n\n    Considering:\n\nI.—That Articles 19, subsection b), and 34 of the Forestry\nLaw prohibit land-use change (cambio de uso del suelo) and the felling of trees on lands\ncovered by forest and in protection areas, excepting those state or private\nprojects that the Executive Branch declares to be of National Convenience.\n\nII.—That Article 3, subsection m) of the Forestry Law No. 7575 declares as activities of\nnational convenience those carried out by centralized State agencies,\nautonomous institutions, or private companies, whose social benefits exceed the\nsocio-environmental costs.\n\nIII.—That Executive Decree No. 26728-MP-MINAE of February 20, 1998, provides in its\nArticle 1 to declare electrical energy generation, transmission, and\ndistribution projects to be of public interest.\n\nIV.—That the Public Services Regulatory Authority Law No. 7593 of August 9, 1996,\ndeclared the supply of energy in the stages of generation, transmission,\ndistribution, and commercialization to be a public service, noting its\nimportance for the country's sustainable development.\n\nV.—That the Law on the Participation of Rural Electrification Cooperatives and of Municipal Public Service Companies in National Development No. 8345 of February 26, 2003, in its Article 3, declared the generation, distribution, and commercialization activities of electrical energy carried out by cooperative associations and municipal public service companies covered by said Law to be of public utility and interest.\n\nVI.—That the Law on the Participation of Rural Electrification Cooperatives and of Municipal Public Service Companies in National Development No. 8345 of February 26, 2003, in its Article 7, authorizes national and municipal public entities and companies of the National Electrical System (SEN), such as the Costa Rican Electricity Institute (ICE), to enter into business alliance agreements with cooperative associations and with municipal public service companies, such as the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago (JASEC), leading to the joint development and operation of electrical transmission works and services.\n\nVII.—That Law No. 7799 of April 27, 1998, Reform of the Law Creating the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago, in its Article 2, empowers it to provide the public services indicated in Article 5 of the Public Services Regulatory Authority Law.\n\nVIII.—That the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago, as an electrical energy distribution company, has a geographic area of 300 km² with 82,000 customers and approximately 300,000 inhabitants.\n\nIX.—That to supply the energy demanded by those customers, JASEC purchases energy from the Costa Rican Electricity Institute, this institution having only one delivery point, through the Concavas Substation, which represents a potential problem in energy supply, in aspects such as versatility, reliability, continuity, and redundancy in the electrical energy supply.\n\nX.—That to resolve the indicated situation and achieve an efficient and timely supply of electrical services, as part of the Government's policies for the country's development and the improvement of the citizenry's quality of life, on April 12, 2010, the Costa Rican Electricity Institute and the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago, based on Law No. 8345, signed the Lease Agreement with Option to Purchase for the Tejar Step-Down Substation, the easement (servidumbre) rights, and the tower sites for the expansion of the Río Macho-El Este 230 KV Line, which were to be incorporated into the National Interconnected System (SIN) in 2010.\n\nXI.—That the contract between the Costa Rican Electricity Institute and the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago promotes a joint development policy that coincides with the National Development Plan 2006-2010 and 2010-2014, which will contribute to solving the country's energy problem for the coming years.\n\nXII.—That the social benefits of the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion are greater than the socio-environmental costs, given that JASEC will be able to have an additional energy feed point, which will make it possible to guarantee continuous supply to more than 82,000 subscribers and prevent the paralysis of essential service provision to more than 300,000 inhabitants.\n\nXIII.—That the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion works are located in the Province of Cartago, District 02 San Isidro, Canton of El Guarco.\n\nXIV.—That both the Costa Rican Electricity Institute and the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago commit to making responsible use of natural resources and to complying with the environmental legislation applicable to the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion Project.\n\nXV.—That through Executive Decree No. 36096-MINAET of June 18, 2010, the construction of the Río Macho-El Este Transmission Line was previously declared to be of National Convenience in accordance with the provisions of the Forestry Law.\n\nXVI.—That with the receipt, on April 20, 2004, by the National Environmental Technical Secretariat (SETENA) of the Preliminary Environmental Assessment Form (FEAP), submitted by the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago for the Tejar Step-Down Substation Project, administrative file No. 338-2004-SETENA was opened.\n\nXVII.—That in accordance with the attestations recorded in administrative file No. 338-2004-SETENA, the National Environmental Technical Secretariat communicated the need to incorporate into it an Environmental Management Plan for the Tejar Step-Down Substation, which was prepared by the University of Costa Rica and provided on March 2, 2005.\n\nXVIII.—That in addition to the Environmental Management Plan prepared by the University of Costa Rica and approved by the National Environmental Technical Secretariat, technical studies prepared by firms specializing in environmental matters, Inforest S. A. and Arcebre S. A., have been available, which ratify strict compliance with the Organic Environmental Law, the Forestry Law, and the Biodiversity Law, with existing studies determining that the social benefits of the project are greater than the socio-environmental costs.\n\nXIX.—That through resolution No. 1304-2006-SETENA of July 11, 2006, Environmental Viability (Viabilidad Ambiental) was granted to the Tejar Step-Down Substation Project for a period of two years, which was extended for an additional year through Resolution No. 2212-2008-SETENA of July 29, 2009; for this purpose, JASEC fully complied with the provisions of the General Regulations on Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental) Procedures according to Executive Decree No. 31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC.\n\nXX.—That the environmental assessment and the approval of Environmental Viability by SETENA are the result of the use of the appropriate instruments established in current environmental regulations, which have served as a technical-scientific tool for decision-making for the issuance of this Executive Decree. Therefore,\n\n    They Decree:\n\n    DECLARATION OF\nNATIONAL CONVENIENCE OF THE\n\n    WORKS FOR THE ELECTRICAL\nTRANSMISSION OF THE\n\n    RÍO MACHO-EL ESTE 230 KV\n\n    TRANSMISSION LINE\nEXPANSION PROJECT\n\nArticle 1.—The electrical transmission works of the Río Macho-El Este 230 KV Transmission Line Expansion Project, which will be incorporated into the National Electrical System and will be built jointly by the Costa Rican Electricity Institute and the Administrative Board of the Municipal Electrical Service of Cartago, are declared to be of national convenience.\n\nArticle 2.—For the conservation of forest species that may be affected, JASEC is responsible for replacing and maintaining the species in the proportion recommended by the authorities of the National System of Conservation Areas (SINAC), who will coordinate them, and as indicated in the Environmental Management Plan. The trees must be planted in the same area of the watershed where the felling takes place. SINAC will certify compliance with the forest replacement (reposición forestal).\n\nArticle 3.—It takes effect upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the thirtieth day of May of two thousand eleven."
}