{
  "id": "norm-71231",
  "citation": "Decreto 36766",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Conveniencia Nacional e Interés Público del Proyecto Modernización y Ampliación Planta Hidroeléctrica Cachí",
  "title_en": "Declaration of National Convenience and Public Interest for the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 36766-MINAET declara de conveniencia nacional e interés público la construcción del Proyecto de Modernización y Ampliación de la Planta Hidroeléctrica Cachí, ubicada en la provincia de Cartago. La norma se fundamenta en los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal 7575, que permiten excepcionar la prohibición de cambio de uso de suelo y corta de árboles en bosque y áreas de protección cuando se trate de proyectos declarados de conveniencia nacional. El decreto autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) a ejecutar las obras, incluyendo la construcción de un túnel paralelo, tanque de oscilación, tubería forzada y un edificio anexo, para incrementar la potencia instalada en 160 MW. También permite la corta de especies forestales vedadas o en peligro de extinción, y el aprovechamiento de escombros de excavación sin fines comerciales mineros. Se ordena a las entidades públicas brindar trámite prioritario y expedito a las gestiones del ICE, y se enmarca en la política energética de sustitución de combustibles fósiles por fuentes renovables. El proyecto cuenta con viabilidad ambiental de SETENA y un Plan de Gestión Ambiental.",
  "summary_en": "Executive Decree 36766-MINAET declares the construction of the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project, located in Cartago province, to be of national convenience and public interest. The decree is grounded in Articles 19(b) and 34 of Forestry Law 7575, which allow exceptions to the prohibition on land-use change and tree cutting in forests and protection areas for projects so declared. It authorizes the Costa Rican Electricity Institute (ICE) to execute the works, including a parallel tunnel, surge tank, penstock, and an annex building, increasing installed capacity by 160 MW. The decree also permits cutting of protected or endangered tree species and use of excavation debris without commercial mining purposes. It mandates priority and expedited processing by public entities for ICE's procedures, and is part of national policy to replace fossil fuels with renewable sources. The project has environmental viability approval from SETENA and an Environmental Management Plan.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "24/08/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "conveniencia nacional",
    "Ley Forestal 7575",
    "Art. 19 inciso b)",
    "Art. 34",
    "áreas de protección",
    "especies en veda",
    "cambio de uso del suelo",
    "SETENA viabilidad ambiental"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 19 inciso b)",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 34",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 3 inciso m)",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Arts. 1, 6, 7, 19",
      "law": "Código de Minería, Ley 6797"
    },
    {
      "article": "Art. 140 incisos 3) y 18)",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "conveniencia nacional",
    "interés público",
    "excepción Ley Forestal",
    "corta de especies vedadas",
    "áreas de protección",
    "proyecto hidroeléctrico",
    "cambio de uso del suelo",
    "ICE",
    "viabilidad ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "national convenience",
    "public interest",
    "Forestry Law exception",
    "cutting protected species",
    "protection areas",
    "hydroelectric project",
    "land-use change",
    "ICE",
    "environmental viability"
  ],
  "excerpt_es": "Considerando XI: Que en el 'Proyecto Modernización y Ampliación Planta Hidroeléctrica Cachí', existe la posibilidad y la necesidad de realizar la corta de especies forestales declaradas en veda o en peligro de extinción, así como la tala de árboles ubicados en áreas de protección, por lo que se requiere aplicar la excepción establecida en la Ley Forestal Nº 7575, declarando de conveniencia nacional e interés público el presente Proyecto.\n\nConsiderando XII: Que los artículos 19, inciso b) y 34 de la Ley Forestal Nº 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional.\n\nConsiderando XIII: Que el artículo 3 inciso m) de la Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de conveniencia nacional las realizadas por las dependencias centralizadas del Estado, instituciones autónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio-ambientales.",
  "excerpt_en": "Recital XI: Whereas in the 'Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project' there is the possibility and need to cut forest species declared off-limits or endangered, as well as the felling of trees located in protection areas, requiring application of the exception established in Forestry Law No. 7575 by declaring this Project of national convenience and public interest.\n\nRecital XII: Whereas Articles 19(b) and 34 of Forestry Law No. 7575 prohibit land-use change and tree cutting on forest-covered lands and in protection areas, except for those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.\n\nRecital XIII: Whereas Article 3(m) of Forestry Law No. 7575 declares as activities of national convenience those carried out by centralized State agencies, autonomous institutions or private companies, whose social benefits exceed socio-environmental costs.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Executive Branch declares the construction of the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project of national convenience and public interest, authorizing ICE to execute the works with priority processing, including cutting protected forest species and using excavation debris.",
    "summary_es": "El Poder Ejecutivo declara de conveniencia nacional e interés público la construcción del Proyecto de Modernización y Ampliación de la Planta Hidroeléctrica Cachí, autorizando al ICE a ejecutar las obras con trámite prioritario, incluyendo la corta de especies forestales vedadas y el aprovechamiento de escombros."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The construction of the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project, and all its associated works, are declared of National Convenience and Public Interest.",
      "quote_es": "Se declara de Conveniencia Nacional e Interés Público la construcción del Proyecto Modernización y Ampliación Planta Hidroeléctrica Cachí, y todas sus obras asociadas."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "The Costa Rican Electricity Institute is authorized to use debris from excavations, both surface and underground, for fill, test embankments, rockfill dams, road construction and maintenance, among others; provided they meet the necessary technical requirements, given their condition of non-commercial use or benefit for commercial mining purposes.",
      "quote_es": "Se autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad, para que utilice los escombros producto de las excavaciones de las obras, tanto superficiales como subterráneas para su uso en rellenos, terraplenes de prueba, presas de enrocado, construcción y mantenimiento de caminos, entre otros; siempre y cuando cumplan los requerimientos técnicos necesarios, lo anterior dada su condición de no aprovechamiento comercial ni beneficiamiento con fines comerciales en minería."
    },
    {
      "context": "Considerando XII",
      "quote_en": "Whereas Articles 19(b) and 34 of Forestry Law No. 7575 prohibit land-use change and tree cutting on forest-covered lands and in protection areas, except for those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.",
      "quote_es": "Que los artículos 19, inciso b) y 34 de la Ley Forestal Nº 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=71231&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 36766\n\n                        Declara de Conveniencia Nacional e Interés Público la construcción del\nProyecto Modernización y Ampliación Planta Hidroeléctrica Cachí\n\nTexto Completo acta: DE31B\n\nNº 36766-MINAET\n\nLA PRESIDENTA DE\nLA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE AMBIENTE, ENERGÍA\n\nY TELECOMUNICACIONES\n\nEn el uso de las facultades que les confieren los artículos 140 incisos 3)\ny 18) y 146 de\nla Constitución Política; el numeral 27 de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978;\nla Ley de\nla Autoridad Reguladora\nde los Servicios Públicos, Nº 7593 del 9 de agosto de 1996; los artículos 3º\ninciso m), 19 inciso b), 33 y 34 de\nla Ley Forestal, Nº 7575 del 13 de febrero de 1996;\nel artículo 2 del Reglamento a\nla Ley Forestal, Decreto Ejecutivo Nº 25721-MINAE\ndel 17 de octubre de 1996; los artículos 1, 6, 7 y 19 del Código de Minería,\nLey Nº 6797 del 4 de octubre de 1982; el artículo 4 del Decreto Ejecutivo\n33619-MP-MINAE-H-MIDEPLAN del 20 de febrero de 2007; el Decreto Ejecutivo N°\n26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998;\nla Ley Nº 449 del 8 de abril de 1949; el Decreto\nEjecutivo Nº 33959-MINAE del 14 de agosto de 2007; el Decreto Ejecutivo Nº\n31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC del 24 de mayo de 2004 y el Decreto Ejecutivo N°\n25700-MINAE del 15 de noviembre de 1996.\n\nConsiderando:\n\nI.-Que el Decreto Ejecutivo N° 26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998,\ndeclara de interés público los proyectos de generación, transmisión y\ndistribución de energía eléctrica.\n\nII.-Que la\n Ley Nº 449 del 8 de abril de 1949, dispone que el Instituto\nCostarricense de Electricidad, en adelante ICE, tiene como responsabilidad\nfundamental encauzar el aprovechamiento de la energía hidroeléctrica con el fin\nde fortalecer la economía nacional y promover el mayor bienestar para el pueblo\nde Costa Rica.\n\nIII.-Que\nla Ley Nº 449 del 8 de abril de 1949, indica que el\nInstituto Costarricense de Electricidad, en adelante ICE, tiene como\nresponsabilidad dar solución pronta y eficaz a la escasez de fuerza eléctrica\nen la Nación,\ncuando ella exista, y procurar que haya en todo momento energía disponible para\nsatisfacer la demanda normal y para impulsar el desarrollo de nuevas\nindustrias, el uso de la electricidad en las regiones rurales y su mayor\nconsumo doméstico.\n\nIV.-Que el Decreto Ejecutivo Nº 33619 del 20 de\nfebrero del 2007, declara de conveniencia nacional e interés público los planes\nde expansión del ICE y sus empresas, en los Sectores de Electricidad y\nTelecomunicaciones.\n\nV.-Que de acuerdo a lo indicado en el Plan Nacional\nde Desarrollo 2011-2014, la demanda energética viene aumentando entre un 5% y\n6% anual, lo que indica la necesidad de duplicar la capacidad instalada para\nsatisfacer la demanda, a través de diferentes tipos de generación de energía.\n\nVI.-Que el suministro eficiente y oportuno de los\nservicios eléctricos, forma parte de las políticas del Gobierno para el\ndesarrollo del país, que conlleva un mejoramiento de las condiciones y calidad\nde vida de los ciudadanos.\n\nVII.-Que el \"Proyecto Modernización y\nAmpliación Planta Hidroeléctrica Cachí\", cuyas obras se ubican en el Cantón de\nParaíso, Distrito 4 Cachí y en el Cantón de Jiménez, Distrito 2 Tucurrique de\nla Provincia de Cartago,\npretende ampliar y modernizar\nla Planta Hidroeléctrica\nCachí, construyendo un túnel paralelo al actual, un tanque de oscilación,\ntubería forzada y un edificio anexo a la casa de máquinas para albergar una\nunidad adicional, lo cual permitirá que la potencia instalada de la planta se\nincremente en 160MW y la energía anual sería de 1000GWh.\n\nVIII.-Que el \"Proyecto Modernización y\nAmpliación Planta Hidroeléctrica Cachí\" está incluido dentro del Plan de\nExpansión de\nla Generación Eléctrica, periodo 2010-2021, el cual\nse define de acuerdo a la proyección de la futura demanda del país. Que de\nacuerdo a lo indicado en los objetivos de\nla Política\n Energética del País dirigidos a producir energía limpia y de\nforma sostenible y amigable con el ambiente y la salud humana, además de\nsustituir los combustibles fósiles importados por energéticos nacionales:\nalcohol, biodisel, energía hidroeléctrica, geotérmica, biomasa, eólica y solar;\ndicho Proyecto se plantea como una alternativa dirigida a minimizar la\ndependencia de combustibles fósiles y favorecer el uso de fuentes renovables.\n\nIX.-Que dentro del Plan Indicativo Regional de\nExpansión de la\n Generación periodo 2011-2025, el \"Proyecto Modernización y\nAmpliación Planta Hidroeléctrica Cachí\" para el caso de Costa Rica, se reporta\ndentro del Plan a corto plazo entrar en operación en enero del 2014, dadas las\nnecesidades inmediatas de cada país y de acuerdo a los análisis de demanda\nrealizados para el establecimiento de los planes de expansión.\n\nX.-Que de acuerdo a lo analizado dentro del\nInforme de Factibilidad del Proyecto Ampliación Planta Cachí y lo indicado en\nel Plan de Expansión de\nla Generación Eléctrica, se pretende combinar un\ndesarrollo sostenible y la obtención del menor costo de la energía, que permita\nla puesta en marcha del Proyecto, y por ende cumplir con la demanda futura del\npaís.\n\nXI.-Que en el \"Proyecto Modernización y\nAmpliación Planta Hidroeléctrica Cachí\", existe la posibilidad y la necesidad\nde realizar la corta de especies forestales declaradas en veda o en peligro de\nextinción, así como la tala de árboles ubicados en áreas de protección, por lo\nque se requiere aplicar la excepción establecida en\nla Ley Forestal Nº 7575,\ndeclarando de conveniencia nacional e interés público el presente Proyecto.\n\nXII.-Que los artículos 19, inciso b) y 34 de\nla Ley Forestal Nº 7575\nprohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos\nde bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o\nprivados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional.\n\nXIII.-Que el artículo 3 inciso m) de\nla Ley Forestal Nº 7575\ndeclara como actividades de conveniencia nacional las realizadas por las\ndependencias centralizadas del Estado, instituciones autónomas o empresas\nprivadas, cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio-ambientales.\n\nXIV.-Que\nla Ley Nº 6797 del 4 de octubre de 1982 declara de\nutilidad pública toda actividad minera y reconocen al Estado el dominio\nabsoluto, inalienable e imprescriptible sobre todos los recursos minerales que\nexisten en el territorio nacional, y en su mar patrimonial; otorgándole además\nla prioridad para explorar las riquezas mineras en cualquier momento y para la\nbúsqueda de cualquier sustancia mineral, pudiendo hacerlo por sí o por medio de\norganismos que dependan de él.\n\nXV.-Que durante los movimientos de tierra de\nlas obras, se manejarán volúmenes altos de excavación y se generarán escombros\ncon características geotécnicas aptas para la reutilización en las obras para\nla construcción y mantenimiento de caminos, terrazas para instalaciones y para\nla construcción de presas de enrocado, entre otros.\n\nXVI.-Que este Proyecto y sus obras de\nconstrucción cuentan con la viabilidad o licencia ambiental y con un Plan de\nGestión Ambiental del Estudio de Impacto Ambiental otorgado por\nla Secretaría Técnica\nNacional Ambiental, el cual contempla medidas de control ambiental, acciones\npara promover el desarrollo local y regional y la protección, restauración o\nmejora ambiental de las áreas impactadas, con el fin de atenuar sus efectos\nadversos y maximizar sus impactos positivos.\n\nXVII.-Que las políticas institucionales del\nICE, la viabilidad ambiental y el Plan de Compensación Social Indirecta,\ndeterminan que el Proyecto de Modernización y Ampliación Planta Hidroeléctrica\nCachí generará como balance un impacto positivo para la zona de influencia y su\ncomunidades, tales como mejoras y respaldo en la capacidad de los acueductos,\nmejoras en la red vial, los servicios eléctricos y telefónicos, programas en\ndesarrollo local, seguridad vial y educación ambiental, mejoras en\ninfraestructura comunal, apoyo en su desarrollo ambiental y agro-forestal y\ngeneración de empleo con mano de obra local.\n\nXVIII.-Que de acuerdo a lo indicado en el Estudio de Impacto Ambiental, Informe de Factibilidad del\nProyecto y la Evaluación  Económica y Social del Proyecto Modernización y Ampliación Planta\nHidroeléctrica Cachí, la cuantificación de los beneficios sociales del Proyecto desde del punto de\nvista nacional, indican que estos son mayores que sus costos sociales.\n\nXIX.-Que de acuerdo a lo definido en el Plan de\nExpansión de\nla Generación Eléctrica, el estado actual del\nSistema Eléctrico Nacional, el Informe de Factibilidad y el Estudio de Impacto\nAmbiental del Proyecto, se requiere el desarrollo de los proyectos programados\ndentro de las proyecciones del país, entre ellos el \"Proyecto Modernización y\nAmpliación Planta Hidroeléctrica Cachí\", a fin de lograr ampliar la capacidad\ninstalada del Sistema Eléctrico Nacional y cumplir con las necesidades\nenergéticas futuras, a través de energías renovables.\n\nXX.-Que en el \"Proyecto Modernización y\nAmpliación Planta Hidroeléctrica Cachí\", el Instituto Costarricense de\nElectricidad ha cumplido con la normativa legal y reglamentaria necesaria para\nla ejecución de obras contando con las autorizaciones legales y administrativas\nestablecidas en el ordenamiento jurídico, por lo que requiere que se declare de\nconveniencia nacional e interés público con el fin de que los distintos órganos\ny entes públicos brinden un trámite prioritario, expedito y efectivo a las\ngestiones del ICE con la finalidad de asegurar la implementación oportuna del\nProyecto. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\nDECLARATORIA\nDE CONVENIENCIA NACIONAL E\n\nINTERÉS\nPÚBLICO DE LAS OBRAS DEL\n\nPROYECTO\nMODERNIZACIÓN Y\n\nAMPLIACIÓN\nPLANTA\n\nHIDROELÉCTRICA\n\nCACHÍ\n\nArtículo 1°-Se declara de Conveniencia Nacional e Interés Público la construcción del Proyecto\nModernización y Ampliación Planta Hidroeléctrica Cachí, y todas sus obras asociadas; así como las\nobras de prevención, mitigación o compensación requeridas por el mismo, dentro del área del\nProyecto, las que serán ejecutadas por el Instituto Costarricense de Electricidad.\n\nArtículo 2°-\nLa Administración\n Pública centralizada y descentralizada, dentro de un marco de\ncooperación interinstitucional, podrá contribuir, de acuerdo a las potestades\nque la legislación le atribuye, en forma prioritaria y efectiva con inversión\nen infraestructura, capacitación, recuperación, conservación ambiental y\nrescate cultural, particularmente cuando el ICE formalice alianzas a fin de contribuir\ncon el desarrollo local y de la región.\n\nArtículo 3°-En razón de esta declaratoria, el\nSistema Nacional de Áreas de Conservación, a través del Área de Conservación\nCordillera Volcánica Central,\nla Dirección de Geología y Minas y\nla Secretaría Técnica\nNacional Ambiental del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones,\nbrindarán un tratamiento prioritario y expedito en las gestiones de su\ncompetencia que ante ellas realice el ICE, con ocasión del Proyecto.\n\nArtículo 4°-Se autoriza al Instituto\nCostarricense de Electricidad, para que utilice los escombros producto de las\nexcavaciones de las obras, tanto superficiales como subterráneas para su uso en\nrellenos, terraplenes de prueba, presas de enrocado, construcción y\nmantenimiento de caminos, entre otros; siempre y cuando cumplan los\nrequerimientos técnicos necesarios, lo anterior dada su condición de no\naprovechamiento comercial ni beneficiamiento con fines comerciales en minería.\n\nArtículo 5°-Rige a partir de su publicación.\n\nDado\nen la Presidencia\nde la República.-San\nJosé, a las nueve horas del veinticuatro de\nagosto del\ndos mil once.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 36766\n\n                        Declares of National Convenience and Public Interest the construction of the\nCachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project\n\nFull Text of Record: DE31B\n\nNº 36766-MINAET\n\nTHE PRESIDENT OF\nTHE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY\n\nAND TELECOMMUNICATIONS\n\nIn exercise of the powers vested in them by Articles 140, subsections 3)\nand 18), and 146 of\nthe Political Constitution; section 27 of\nthe General Law of Public\nAdministration, No. 6227 of May 2, 1978;\nthe Law of the Regulatory Authority\nfor Public Services, No. 7593 of August 9, 1996; Articles 3,\nsubsection m), 19 subsection b), 33 and 34 of\nthe Forest Law (Ley Forestal), No. 7575 of February 13, 1996;\nArticle 2 of the Regulation to\nthe Forest Law, Executive Decree No. 25721-MINAE\nof October 17, 1996; Articles 1, 6, 7 and 19 of the Mining Code,\nLaw No. 6797 of October 4, 1982; Article 4 of Executive Decree\n33619-MP-MINAE-H-MIDEPLAN of February 20, 2007; Executive Decree No.\n26728-MP-MINAE of February 20, 1998;\nLaw No. 449 of April 8, 1949; Executive Decree No. 33959-MINAE of August 14, 2007; Executive Decree No.\n31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC of May 24, 2004 and Executive Decree No.\n25700-MINAE of November 15, 1996.\n\nConsidering:\n\nI.-That Executive Decree No. 26728-MP-MINAE of February 20, 1998,\ndeclares electrical energy generation, transmission, and\ndistribution projects of public interest.\n\nII.-That Law No. 449 of April 8, 1949, provides that the\nInstituto Costarricense de Electricidad, hereinafter ICE, has as a fundamental\nresponsibility to channel the use of hydroelectric energy in order\nto strengthen the national economy and promote the greatest well-being for the people\nof Costa Rica.\n\nIII.-That Law No. 449 of April 8, 1949, indicates that the\nInstituto Costarricense de Electricidad, hereinafter ICE, has the\nresponsibility to provide a prompt and effective solution to the scarcity of electric power\nin the Nation,\nwhen it exists, and to ensure that energy is available at all times to\nsatisfy normal demand and to promote the development of new\nindustries, the use of electricity in rural regions and its greater\ndomestic consumption.\n\nIV.-That Executive Decree No. 33619 of February 20, 2007, declares of national convenience and public interest the expansion\nplans of the ICE and its companies, in the Electricity and\nTelecommunications Sectors.\n\nV.-That according to the National Development\nPlan 2011-2014, energy demand has been increasing between 5% and\n6% annually, which indicates the need to double the installed capacity to\nsatisfy demand, through different types of energy generation.\n\nVI.-That the efficient and timely supply of\nelectrical services is part of the Government's policies for the\ncountry's development, which entails an improvement in the conditions and quality\nof life of citizens.\n\nVII.-That the \"Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project\", whose works are located in the Canton of\nParaíso, District 4 Cachí and in the Canton of Jiménez, District 2 Tucurrique of\nthe Province of Cartago,\nseeks to expand and modernize the Cachí Hydroelectric\nPlant, by constructing a tunnel parallel to the current one, a surge tank, a penstock, and an annex building to the powerhouse to house an additional unit, which will allow the plant's installed capacity to increase by 160MW and the annual energy would be 1000GWh.\n\nVIII.-That the \"Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project\" is included within the Electrical Generation Expansion Plan, period 2010-2021, which\nis defined according to the projection of the country's future demand. That according to the objectives of the Country's Energy Policy aimed at producing clean energy in a sustainable and environmentally and human health-friendly manner, in addition to substituting imported fossil fuels with domestic energy sources: alcohol, biodiesel, hydroelectric, geothermal, biomass, wind and solar energy; said Project is proposed as an alternative aimed at minimizing dependence on fossil fuels and favoring the use of renewable sources.\n\nIX.-That within the Regional Indicative Generation Expansion Plan period 2011-2025, the \"Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project,\" for the case of Costa Rica, is reported within the short-term Plan to enter operation in January 2014, given the immediate needs of each country and according to the demand analyses carried out for the establishment of the expansion plans.\n\nX.-That according to what was analyzed within the Feasibility Report for the Cachí Plant Expansion Project and what is indicated in the Electrical Generation Expansion Plan, the aim is to combine sustainable development and obtaining the lowest cost of energy, which allows the Project's start-up, and thereby meet the country's future demand.\n\nXI.-That in the \"Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project\", there is the possibility and the need to carry out the cutting of forest species declared with a ban or in danger of extinction, as well as the felling of trees located in protection areas, which requires applying the exception established in the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575, declaring this Project of national convenience and public interest.\n\nXII.-That Articles 19, subsection b) and 34 of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575 prohibit land-use change (cambio de uso del suelo) and the cutting of trees on lands covered by forest and in protection areas, excepting those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.\n\nXIII.-That Article 3, subsection m) of the Forest Law (Ley Forestal) No. 7575 declares as activities of national convenience those carried out by centralized State agencies, autonomous institutions or private companies, whose social benefits are greater than the socio-environmental costs.\n\nXIV.-That Law No. 6797 of October 4, 1982 declares all mining activity of public utility and recognizes the State's absolute, inalienable and imprescriptible dominion over all mineral resources existing in the national territory, and in its patrimonial sea; also granting it the priority to explore mineral wealth at any time and to search for any mineral substance, being able to do so by itself or through organizations that depend on it.\n\nXV.-That during the earthworks (movimientos de tierra) of the construction, high volumes of excavation will be handled and debris will be generated with geotechnical characteristics suitable for reuse in the works for road construction and maintenance, terraces for installations, and for the construction of rock-fill dams, among others.\n\nXVI.-That this Project and its construction works have the environmental viability or environmental license (licencia ambiental) and an Environmental Management Plan from the environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) granted by the Secretaría Técnica Nacional Ambiental, which includes environmental control measures, actions to promote local and regional development and the protection, restoration or environmental improvement of the impacted areas, in order to mitigate their adverse effects and maximize their positive impacts.\n\nXVII.-That the institutional policies of the ICE, the environmental viability, and the Indirect Social Compensation Plan determine that the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project will generate, as a balance, a positive impact for the area of influence and its communities, such as improvements and backup in the capacity of aqueducts, improvements in the road network, electrical and telephone services, local development programs, road safety and environmental education, improvements in community infrastructure, support in their environmental and agro-forestry development, and job creation with local labor.\n\nXVIII.-That according to what is indicated in the environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental), Project Feasibility Report, and the Economic and Social Evaluation of the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project, the quantification of the Project's social benefits from the national point of view indicates that these are greater than its social costs.\n\nXIX.-That according to what is defined in the Electrical Generation Expansion Plan, the current state of the National Electrical System, the Feasibility Report and the Project's environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental), the development of the projects scheduled within the country's projections is required, among them the \"Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project,\" in order to expand the installed capacity of the National Electrical System and meet future energy needs, through renewable energies.\n\nXX.-That in the \"Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project\", the Instituto Costarricense de Electricidad has complied with the legal and regulatory norms necessary for the execution of works, having the legal and administrative authorizations established in the legal system, for which it is required that it be declared of national convenience and public interest so that the different public bodies and entities provide priority, expeditious and effective processing to the ICE's procedures in order to ensure the timely implementation of the Project. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nDECLARATION\nOF NATIONAL CONVENIENCE AND\n\nPUBLIC\nINTEREST OF THE WORKS OF THE\n\nCACHÍ\nHYDROELECTRIC\n\nPLANT\nMODERNIZATION AND\n\nEXPANSION\nPROJECT\n\nArticle 1.-The construction of the Cachí Hydroelectric Plant Modernization and Expansion Project, and all its associated works, is declared of National Convenience and Public Interest; as well as the prevention, mitigation or compensation works required by it, within the Project area, which shall be executed by the Instituto Costarricense de Electricidad.\n\nArticle 2.-The centralized and decentralized Public Administration, within a framework of inter-institutional cooperation, may contribute, according to the powers attributed to it by legislation, in a priority and effective manner with investment in infrastructure, training, recovery, environmental conservation and cultural rescue, particularly when the ICE formalizes alliances in order to contribute to local and regional development.\n\nArticle 3.-By reason of this declaration, the National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de Conservación, SINAC), through the Cordillera Volcánica Central Conservation Area, the Dirección de Geología y Minas and the Secretaría Técnica Nacional Ambiental of the Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones (MINAET), shall provide priority and expeditious treatment in the procedures within their competence that the ICE carries out before them, on the occasion of the Project.\n\nArticle 4.-The Instituto Costarricense de Electricidad is authorized to use the debris product of the excavations of the works, both superficial and underground, for its use in fills, test embankments, rock-fill dams, road construction and maintenance, among others; provided they meet the necessary technical requirements, the foregoing given its condition of non-commercial use or beneficiation for commercial purposes in mining.\n\nArticle 5.-It shall be effective upon its publication.\n\nDone at the Presidencia de la República.-San José, at nine o'clock in the morning on the twenty-fourth of August, two thousand eleven."
}