{
  "id": "norm-71774",
  "citation": "Reglamento municipal 49",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reforma al Reglamento de Zonificación del Plan Regulador de Mora — Publicación del artículo 13 sobre Zona Resto del Distrito",
  "title_en": "Amendment to Mora Zoning Regulation — Publication of Article 13 on the Rest-of-District Zone",
  "summary_es": "El Concejo Municipal de Mora acuerda publicar en La Gaceta el artículo 13 del Reglamento de Zonificación del Plan Regulador, aprobado en 1993, para regular la zona denominada “Resto del Distrito”. Esta decisión se toma tras el vacío normativo generado por la declaratoria de inconstitucionalidad de los artículos 4.3 y 10 del reglamento original, mediante Voto Nº 021258-2010 de la Sala Constitucional. El artículo 13 establece que el resto del distrito primero debe integrarse al plan regulador como límite político básico y que los desarrollos en esa zona se destinarán a fines agrícolas, sujetándose a los mismos requisitos de la Zona Agrícola ya definida. Sin embargo, se prevé una excepción para pequeñas comunidades que, a través de asociaciones de desarrollo, deseen impulsar proyectos de fraccionamiento, urbanización o conjuntos residenciales. En esos casos, se aplicarán las normas generales del Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones, y el proyecto será evaluado conjuntamente por la Municipalidad y la Dirección de Urbanismo del INVU para determinar su viabilidad. El acuerdo se aprueba por unanimidad y rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "The Municipal Council of Mora agrees to publish in the Official Gazette Article 13 of the Zoning Regulation, originally approved in 1993, to govern the area known as the 'Rest of the District'. This action addresses the regulatory gap created when Articles 4.3 and 10 of the original regulation were declared unconstitutional by Constitutional Chamber Ruling No. 021258-2010. Article 13 states that the rest of the district must first be incorporated into the regulatory plan as a basic political boundary, and that developments within it shall be for agricultural purposes, subject to the same requirements as the Agricultural Zone. However, an exception is allowed for small communities that, through development associations, seek to promote subdivision, urbanization, or residential complex projects. In such cases, the general norms of the National Subdivision and Urbanization Control Regulation apply, and the project is jointly evaluated by the Municipality and the INVU Urban Planning Directorate to determine its feasibility. The agreement is unanimously approved and takes effect upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "05/12/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento"
  ],
  "primary_topic_id": "subdivision-fraccionamiento",
  "es_concept_hints": [
    "plan regulador",
    "fraccionamiento",
    "INVU",
    "asociación de desarrollo",
    "zona agrícola",
    "resto del distrito"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 53 b)",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 13",
      "law": "Reglamento de Zonificación del Plan Regulador de Mora"
    },
    {
      "law": "Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "plan regulador",
    "fraccionamiento",
    "urbanización",
    "zona agrícola",
    "INVU",
    "Mora",
    "municipalidad",
    "zonificación",
    "resto del distrito",
    "asociación de desarrollo"
  ],
  "keywords_en": [
    "regulatory plan",
    "subdivision",
    "urbanization",
    "agricultural zone",
    "INVU",
    "Mora",
    "municipality",
    "zoning",
    "rest of district",
    "development association"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 13.- Zona del resto del distrito. (Z.R.D). Dado que el ámbito de acción del Plan Regulador está delimitado por el área urbana y el área inmediata de influencia para expansión. El resto del distrito primero debe ser incluido para tener un límite político básico.\nLos desarrollos que se den dentro del resto del distrito serán para fines agrícolas por lo cual rigen por los mismos requisitos de la Zona Agrícola.\nEn los casos de pequeñas comunidades que pretendan algún desarrollo de fraccionamiento, urbanización o conjunto residencial en su localidad a través de una asociación de desarrollo, pueden aplicarse las normas generales del Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones y entra en estudio conjuntamente la Municipalidad y la Dirección del Urbanismo del INVU, para definir si se permite el proyecto.",
  "excerpt_en": "Article 13.—Rest-of-District Zone (Z.R.D.). Since the scope of the Regulatory Plan is limited to the urban area and its immediate area of influence for expansion, the rest of the district must first be included to establish a basic political boundary.\nDevelopments occurring within the rest of the district shall be for agricultural purposes and are therefore governed by the same requirements as the Agricultural Zone.\nIn the case of small communities that seek a subdivision, urbanization, or residential complex development in their locality through a development association, the general norms of the National Subdivision and Urbanization Control Regulation may be applied, and the project shall be jointly studied by the Municipality and the INVU Urban Planning Directorate to determine whether the project is allowed.",
  "outcome": {
    "label_en": "Municipal agreement",
    "label_es": "Acuerdo municipal",
    "summary_en": "It is agreed to publish Article 13 of the Zoning Regulation, which defines the 'Rest of the District' zone as agricultural, with a possible exception for subdivision or urbanization projects through development associations, subject to joint study with INVU.",
    "summary_es": "Se acuerda publicar el artículo 13 del Reglamento de Zonificación, que define la zona “Resto del Distrito” como agrícola, con posible excepción para proyectos de fraccionamiento o urbanización vía asociaciones de desarrollo, previo estudio conjunto con el INVU."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 13",
      "quote_en": "Developments occurring within the rest of the district shall be for agricultural purposes and are therefore governed by the same requirements as the Agricultural Zone.",
      "quote_es": "Los desarrollos que se den dentro del resto del distrito serán para fines agrícolas por lo cual rigen por los mismos requisitos de la Zona Agrícola."
    },
    {
      "context": "Artículo 13",
      "quote_en": "In the case of small communities that seek a subdivision, urbanization, or residential complex development in their locality through a development association, the general norms of the National Subdivision and Urbanization Control Regulation may be applied, and the project shall be jointly studied by the Municipality and the INVU Urban Planning Directorate to determine whether the project is allowed.",
      "quote_es": "En los casos de pequeñas comunidades que pretendan algún desarrollo de fraccionamiento, urbanización o conjunto residencial en su localidad a través de una asociación de desarrollo, pueden aplicarse las normas generales del Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones y entra en estudio conjuntamente la Municipalidad y la Dirección del Urbanismo del INVU, para definir si se permite el proyecto."
    },
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "Given the declaration of unconstitutionality against articles 4.3 and 10 of the Zoning Regulation of the Mora Regulatory Plan, issued by Constitutional Chamber Ruling No. 021258-2010, and the need to carry out the necessary acts to provide local urban planning regulation to the area known as the 'Rest of the District'.",
      "quote_es": "Vista la declaratoria de inconstitucionalidad contra los artículos 4.3 y 10 del Reglamento de Zonificación del Plan Regulador de Mora, decretada mediante Voto Nº 021258-2010 de la Sala Constitucional y la necesidad de llevar a cabo los actos necesarios para dotar de regulación urbanística local a la zona conocida como 'Resto del Distrito'."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=71774&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 49\n\n                        Reforma Reglamento de zonificación del plan regulador del cantón de Mora\n\nTexto Completo acta: E0E3B\n\nMUNICIPALIDAD DE MORA\n\nCon fundamento en lo establecido en el artículo 53,\ninciso b) del Código Municipal, se transcribe y comunica el acuerdo tomado por\nel Concejo Municipal de Mora, en la sesión ordinaria Nº 49-2011, celebrada el día\n5 de diciembre del 2011, que textualmente dice: El Alcalde Municipal, Lic.\nGilberto Monge Pizarro, presenta la siguiente moción para su estudio y\naprobación por parte del Concejo Municipal:\n\nConsiderando:\n\nVista la declaratoria de inconstitucionalidad contra\nlos artículos 4.3 y 10 del Reglamento de Zonificación del Plan Regulador de\nMora, decretada mediante Voto Nº 021258-2010 de\nla Sala Constitucional\ny la necesidad de llevar a cabo los actos necesarios para dotar de regulación\nurbanística local a la zona conocida como \"Resto del Distrito\".\n\nSE ACUERDA:\n\n1º-Proceder a publicar en el Diario Oficial La\nGaceta el artículo 13 del Reglamento de Zonificación del Plan Regulador del\ncantón de Mora, aprobado en el año 1993, que indica al texto:\n\nArtículo\n13.-Zona del resto del distrito. (Z.R.D). Dado que el ámbito de acción\ndel Plan Regulador está delimitado por el área urbana y el área inmediata de\ninfluencia para expansión. El resto del distrito primero debe ser incluido para\ntener un límite político básico.\n\nLos desarrollos que\nse den dentro del resto del distrito serán para fines agrícolas por lo cual\nrigen por los mismos requisitos de la Zona Agrícola.\n\nEn los casos de\npequeñas comunidades que pretendan algún desarrollo de fraccionamiento,\nurbanización o conjunto residencial en su localidad a través de una asociación\nde desarrollo, pueden aplicarse las normas generales del Reglamento para el\nControl Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones y entra en estudio\nconjuntamente la Municipalidad y la Dirección del Urbanismo del INVU, para\ndefinir si se permite el proyecto.\n\n2º-Rige a partir de su publicación.\n\nSolicito se acoja la\npresente moción, se dispense del trámite de comisión (en caso de ser necesario)\ny se declare el acuerdo en firme.\n\nEl Concejo, acuerda\naprobar esta moción en todas sus partes, de conformidad con lo establecido en\nel párrafo segundo del artículo 44 y artículo 45 ambos del Código Municipal,\npor unanimidad de votos, se dispensa de dictamen de comisión el presente\nacuerdo y a su vez se declara definitivamente aprobado.\n\nCiudad Colón, 6 de diciembre del 2011.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Norm 49\n\nAmendment to the Zoning Regulation of the regulatory plan of the canton of Mora\n\nComplete Text of act: E0E3B\n\nMUNICIPALITY OF MORA\n\nBased on the provisions of Article 53, subsection b) of the Código Municipal, the agreement reached by the Concejo Municipal of Mora, in ordinary session No. 49-2011, held on December 5, 2011, is transcribed and communicated, which textually states: The Municipal Mayor, Lic. Gilberto Monge Pizarro, presents the following motion for study and approval by the Concejo Municipal:\n\nConsidering:\n\nIn view of the declaration of unconstitutionality against articles 4.3 and 10 of the Reglamento de Zonificación del Plan Regulador de Mora, decreed by Voto Nº 021258-2010 of the Sala Constitucional and the need to carry out the necessary acts to provide local urban planning regulation to the area known as \"Resto del Distrito\".\n\nIT IS AGREED:\n\n1º-To proceed to publish in the Diario Oficial La Gaceta Article 13 of the Reglamento de Zonificación del Plan Regulador of the canton of Mora, approved in 1993, which states as follows:\n\nArticle 13.-Zone of the rest of the district. (Z.R.D). Given that the scope of action of the Plan Regulador is delimited by the urban area and the immediate area of influence for expansion. The rest of the district first must be included in order to have a basic political limit.\n\nDevelopments that take place within the rest of the district shall be for agricultural purposes and therefore are governed by the same requirements as the Agricultural Zone.\n\nIn the cases of small communities that intend some subdivision (fraccionamiento), urbanization, or residential complex development in their locality through a development association, the general norms of the Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones may be applied, and the Municipality and the Dirección del Urbanismo of the INVU shall jointly study it to define if the project is permitted.\n\n2º-It takes effect upon its publication.\n\nI request that the present motion be accepted, that the committee procedure be dispensed with (if necessary), and that the agreement be declared final.\n\nThe Concejo agrees to approve this motion in all its parts, in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 44 and Article 45, both of the Código Municipal, by unanimous vote, dispenses with the committee report for the present agreement, and in turn declares it definitively approved.\n\nCiudad Colón, December 6, 2011."
}