{
  "id": "norm-72578",
  "citation": "Reglamento municipal 153",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de la Unión",
  "title_en": "Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of La Unión",
  "summary_es": "Este reglamento municipal regula la prestación del servicio de agua potable en el cantón de La Unión, incluyendo procedimientos de solicitud, conexión, facturación, suspensión y reconexión. Establece las obligaciones de la Municipalidad y de los abonados, la clasificación de usos del agua (domiciliar, ordinario, reproductivo, preferencial, diferenciado, provisional y especial) con sus respectivas tarifas, y el régimen sancionatorio por incumplimientos. Incorpora disposiciones sobre calidad del agua conforme al Reglamento N° 25991-S, protección de fuentes, zonas de recarga acuífera y manejo de plantas de tratamiento de aguas residuales mediante un transitorio. Detalla los requisitos para disponibilidad de agua en nuevos desarrollos urbanísticos, exige la instalación de hidrantes según la Ley 8641, y otorga al Concejo Municipal la autorización de caudales mayores a cuatro viviendas con participación de una Comisión de Recurso Hídrico que incluye miembros de la sociedad civil. Fue derogado en 2019.",
  "summary_en": "This municipal regulation governs the provision of potable water service in the canton of La Unión, including procedures for application, connection, billing, suspension, and reconnection. It establishes the obligations of the Municipality and subscribers, classifies water uses (domestic, ordinary, reproductive, preferential, differentiated, provisional, and special) with corresponding rates, and sets a penalty regime for non-compliance. It incorporates provisions on water quality pursuant to Regulation No. 25991-S, protection of sources, aquifer recharge zones, and management of wastewater treatment plants through a transitional provision. It details requirements for water availability in new urban developments, mandates installation of fire hydrants in accordance with Law 8641, and grants the Municipal Council authority over flows exceeding four households with participation from a Water Resource Commission that includes civil society members. It was repealed in 2019.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/04/2012",
  "year": "2012",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "paja de agua",
    "abonado",
    "hidrómetro",
    "tarifa reproductiva",
    "tarifa diferenciada",
    "conexión temporal",
    "urbanización",
    "zona de protección"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 4, 13, 17, 43, 70, 74, 162",
      "law": "Código Municipal Ley 7794"
    },
    {
      "article": "Art. 30",
      "law": "Ley de Aguas N° 276"
    },
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley General de Agua Potable N° 1634"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Reglamento para la Calidad del Agua Potable N° 25991-S"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8641"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "agua potable",
    "municipalidad de la unión",
    "acueducto municipal",
    "tarifas de agua",
    "servicio de agua",
    "abonado",
    "hidrómetro",
    "conexión de agua",
    "suspensión de servicio",
    "urbanización",
    "zona de protección",
    "recurso hídrico",
    "tratamiento de aguas residuales",
    "reglamento municipal"
  ],
  "keywords_en": [
    "potable water",
    "municipality of la unión",
    "municipal aqueduct",
    "water rates",
    "water service",
    "subscriber",
    "water meter",
    "water connection",
    "service suspension",
    "urbanization",
    "protection zone",
    "water resource",
    "wastewater treatment",
    "municipal regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 6º-Del otorgamiento del servicio. La Municipalidad concederá el servicio de agua potable, observando los siguientes lineamientos y definiciones:\n\na) El agua potable es de uso domiciliar principalmente y se autorizará sólo un servicio por unidad habitacional o comercial. \n\nb) No se concederá paja de agua para lotes que carezcan de edificaciones, excepto en los casos que sean para inicio de construcciones y siempre que existan suficientes recursos hidráulicos para disponerlo.\n\nc) El uso comercial se concederá en todos aquellos lugares en donde el Plan Regulador permita el establecimiento de comercios, para otorgar el mismo se procederá a hacer las modificaciones correspondientes, a través del Departamento de Acueducto.\n\nd) El uso preferencial se concederá a todas las entidades de educación pública, beneficencia y culto, según lo dispuesto para esta tarifa.\n\ne) Para el otorgamiento del servicio de agua se deberá contar con el Uso de Suelo conforme. No se otorgarán disponibilidades de agua en zonas donde resulte técnicamente imposible otorgar el servicio. Los permisos municipales que se otorguen para urbanizar, lotificar y construir deberán contar con la disponibilidad de agua potable dada por la Dirección de Recurso Hídrico en todos los sectores donde el servicio de agua lo preste la Municipalidad.\n\nEl usuario deberá hacer uso del servicio de acuerdo a la categoría en que se le ha calificado y autorizado únicamente.",
  "excerpt_en": "Article 6º–Granting of service. The Municipality shall provide potable water service, observing the following guidelines and definitions:\n\na) Potable water is primarily for domestic use and only one service per residential or commercial unit shall be authorized.\n\nb) No water connection shall be granted for lots lacking buildings, except for cases of construction initiation and provided sufficient water resources are available.\n\nc) Commercial use shall be granted in all places where the Regulatory Plan allows commercial establishments; to grant it, corresponding modifications shall be made through the Aqueduct Department.\n\nd) Preferential use shall be granted to all public education, charitable, and religious entities, as provided for this rate.\n\ne) For the granting of water service, compliant Land Use must be obtained. Water availability shall not be granted in areas where it is technically impossible to provide the service. Municipal permits issued for urbanization, subdivision, and construction must have potable water availability granted by the Water Resource Directorate in all sectors where the Municipality provides water service.\n\nThe user must use the service only according to the category in which they have been classified and authorized.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "This regulation governed the operation and administration of the municipal aqueduct of La Unión, including service provision, rates, and subscriber rights and obligations, until its repeal in 2019 by Article 67 of the new Regulation for the operation and administration of the aqueduct of the Municipality of La Unión.",
    "summary_es": "Este reglamento reguló la operación y administración del acueducto municipal de La Unión, incluyendo la prestación del servicio, tarifas, derechos y obligaciones de los abonados, hasta su derogación en 2019 por el artículo 67 del nuevo Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de la Unión."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "CAPÍTULO SEGUNDO — Del servicio en general",
      "quote_en": "Article 4º–Service. The Municipality shall provide potable water service, taking the necessary measures to ensure operation, maintenance, adequate potable water quality, improvements, development, investments, and debt service.",
      "quote_es": "Artículo 4º-Del servicio. La Municipalidad prestará el servicio de agua potable, tomando las medidas necesarias para asegurar la operación, mantenimiento, la adecuada calidad del agua potable, mejoras, desarrollo, inversiones y servicio de la deuda."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO CUARTO — De la suspensión del servicio de agua potable, cobro administrativo y judicial",
      "quote_en": "Article 32.–Suspension order of potable water service. The Collection and Aqueduct Departments of the Municipality of La Unión are empowered to issue the order to suspend potable water service for non-payment, following the procedure established in Article 32 of this Regulation.",
      "quote_es": "Artículo 32.-De la orden de suspensión del servicio de agua potable. Los Departamentos de Cobro y de Acueductos de la Municipalidad de La Unión, se encuentran facultados para dictar la orden de suspensión del servicio de agua potable por falta de pago, y cumplido el procedimiento que se establece en el Artículo 32 del presente Reglamento."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO NOVENO — Disposiciones varias",
      "quote_en": "Article 46.–Protection zones. The following are declared protection zones: 1. Areas included in the current Regulatory Plan of La Unión and its amendments. 2. The aquifer recharge area of springs whose waters are used for human consumption. 3. A minimum zone of 50 meters radius around a potable water well dedicated to public consumption.",
      "quote_es": "Artículo 46.-De las zonas de protección. Se declaran zonas de protección: 1. Las áreas incluidas en el Plan Regulador de La Unión vigente y sus reformas. 2. El área de recarga acuífera de los manantiales en que sus aguas sean utilizadas para consumo humano. 3. Una zona mínima de 50 metros de radio alrededor de un pozo de agua potable dedicado a consumo de la población."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=72578&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 9,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 153\n\n                        Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la\nMunicipalidad de la Unión\n\nTexto Completo acta: 130242\n\nMUNICIPALIDAD\nDE LA UNIÓN\n\n(Esta\nnorma fue derogada por el artículo 67 del Reglamento para la operación y\nadministración del acueducto de la Municipalidad de la Unión y publicado en el\nAlcance Digital N° 203 a La Gaceta N° 173 del 13 de setiembre de 2019)\n\nEl Concejo Municipal de la Unión en sesión ordinaria\nN° 153 celebrada el día jueves 19 de abril de 2012, acordó según la normativa\nvigente, proceder con la segunda publicación y definitiva en La Gaceta\npara poner en vigencia el \"Reglamento Para la Operación y Administración del\nAcueducto de la Municipalidad de La Unión\" el cual fue publicado en su\ntotalidad en La Gaceta N° 16 del 23 de enero de 2012, al cual se le\nadicionó el Transitorio 2 aprobado por el Concejo Municipal de La Unión en la\nsesión ordinaria N° 138 del día jueves 9 de febrero de 2012 y publicado en La\nGaceta N° 40 del 23 de febrero de 2012. Este reglamento incluido el\ntransitorio 2 rige a partir del día siguiente de esta publicación.\n\n (Nota de Sinalevi:\nTal y como se indica en el párrafo anterior, el texto corresponde al publicado\nen La Gaceta N° 16 del 23 de enero del 2012, y su transitorio segundo publicado\nen La Gaceta 40 del 23 de febrero de 2012)\n\nMUNICIPALIDAD DE\nLA UNIÓN\n\nREGLAMENTO PARA\nLA OPERACIÓN\n\nY ADMINISTRACIÓN DEL\nACUEDUCTO\n\nDE\nLA MUNICIPALIDAD DE\nLA UNIÓN\n\nEl Concejo Municipal de la Municipalidad del cantón de La Unión, conforme a\nlas potestades conferidas por los artículos 4º, inciso a); 13, incisos c) y e)\ny 17, incisos a) y h) del Código Municipal, Ley número 7794 y el artículo 170\nde la Constitución Política, acuerda emitir el siguiente: Reglamento para la\nOperación y Administración del Acueducto de La Municipalidad de La Unión.\n\nCAPÍTULO PRIMERO\n\nCuestiones generales\n\n            Artículo 1º-Base jurídica. De\nconformidad con los artículos 4º, inciso a) y 13, inciso c) del Código\nMunicipal Ley Nº 7794, Ley de Aguas Nº 276, artículo 5º de\nla Ley General de Agua\nPotable Nº 1634 y el artículo 3º del Reglamento para\nla Calidad del Agua Potable,\nNº 25991-S, publicado en La\n Gaceta Nº 100 del 27 de mayo de 1997. Se dicta el\npresente Reglamento, con el fin de regular la administración, prestación y\ncobro de los servicios comerciales de agua potable de\nla Municipalidad de\nLa Unión, que presta en\nel cantón de La Unión\ny sus alrededores.\n\n            Artículo 2º-Alcance del\npresente Reglamento. Este Reglamento regulará la organización y\nfuncionamiento municipal en cuanto a la prestación, facturación, registro y\ncobro de agua potable a través de sus dependencias.\n\n            Artículo 3º-Del\nGlosario. Para los fines del presente Reglamento, los siguientes términos\nsignifican:\n\na) Abonado: La persona física o jurídica\npropietaria de la finca, lote o edificación de cualquier naturaleza, a la que\nse presta el servicio de agua potable.\n\nb) Dirección: Dirección de Recurso Hídrico\nde la Municipalidad\nde La Unión.\n\nc) Derecho de conexión: Término con el cual\nse le califica al valor o suma que debe pagar previamente el abonado a\nla Municipalidad por\nconectarle el servicio de agua potable hasta su propiedad.\n\nd) Derecho de reconexión: Término con el\ncual se califica al valor o suma que debe pagar previamente el abonado a\nla Municipalidad por la\nreconexión del servicio de agua potable que le fue suspendido.\n\ne) Finca: Terreno o solar, con o sin su\nrespectiva edificación, debidamente individualizado en el Registro Público de\nla Propiedad.\n\nf)  Hidrómetro: Medidor utilizado con el\nfin de registrar el consumo de agua utilizado por el abonado o usuario.\n\ng) Independización: La nueva o nuevas pajas\nde agua que se requieran para atender el servicio de una o más segregaciones\nfísicas de una finca.\n\nh) Instalaciones: El sistema de tuberías y\naccesorios tanto de redes públicas como las intradomiciliarias del acueducto.\n\ni)  Instalación domiciliaria: Sistema\ninterno de agua potable de los domicilios.\n\nj)  Lote: finca, porción de tierra\ndebidamente registrada en el Registro Público o individualizada materialmente.\n\nk) Municipalidad: Municipalidad de\nLa Unión.\n\nl)  Multa: Sanción en dinero por faltas\ncometidas conforme al presente Reglamento y las leyes vigentes.\n\nm) Paja de agua: La tubería y accesorios\nentre la red de distribución del acueducto y el límite de la propiedad con la\nvía pública.\n\nn) Prevista: Es la tubería y accesorios\nentre la tubería principal y el límite de la propiedad con la vía pública, que\nse deja instalada para una futura conexión del servicio.\n\no) Ramal: La extensión o aumento de\nlongitud de la red de distribución del acueducto, que se hace necesaria para el\nservicio hasta la propiedad.\n\np) Servicio de acueducto: Suministro de\nagua potable que es prestado por\nla Municipalidad al abonado o usuario.\n\nq) Suspensión de servicio: Privación\ntemporal del servicio de agua potable.\n\nr)  Unidad de ocupación: se refiere al\nespacio físico en donde existe una estructura que se fija o incorpora al\nterreno, destinado a vivienda, comercio, culto, instalaciones deportivas públicas,\ninstituciones del gobierno, organizaciones de beneficencia o bien social,\ncentros educativos, industrial, al que se le asignará el uso del agua a que se\nrefiere este Reglamento. Toda remodelación, alteración o ampliación que se\nrealice a una estructura existente deberá ser valorada por\nla Dirección a\nefectos de determinar si origina una nueva unidad de ocupación.\n\ns) Uso del agua: Es el destino principal\nque el abonado o la\n Municipalidad de\nLa Unión determine que se le da al servicio de agua\npotable, misma que se clasifica como:\n\n1. Domiciliaria.\n\n2. Ordinaria.\n\n3. Reproductiva.\n\n4. Preferencial.\n\n5. Especial.\n\n6. Diferenciada.\n\n7. Provisional.\n\nt)  Usuario: Es la persona física o\njurídica que utiliza los servicios de agua puede ser o no el abonado.\n\nu) Revisión de hidrómetro: revisión que\nhace un funcionario del Servicio de Acueducto Municipal en el hidrómetro que\ntiene instalado el usuario, para detectar si hay o no fugas en las\ninstalaciones del interesado.\n\nv)  Fuente pública: instalación de una\nfuente de agua potable en un radio de 50 metros a partir del punto donde se suspendió\nun servicio.\n\nw) Fuente pública especial: instalación de\nuna fuente pública al frente de la vivienda.\n\nx) Laboratorio:\nLaboratorio de Hidrómetros de la Municipalidad de La Unión. \n\n(Así reformado el inciso anterior mediante\nsesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\ny) Tasa de urbanización: monto que debe\npagar el desarrollador de urbanizaciones, residenciales y condominios\nhorizontales o verticales, por cada paja de agua o unidad habitacional o\ncomercial tramitada, la tasa será establecida según estudio previo realizado\npor la Dirección.\n\nCAPÍTULO SEGUNDO\n\nDel servicio en general\n\n            Artículo 4º-Del servicio.\nLa Municipalidad\nprestará el servicio de agua potable, tomando las medidas necesarias para\nasegurar la operación, mantenimiento, la adecuada calidad del agua potable,\nmejoras, desarrollo, inversiones y servicio de la deuda. Está obligada a\nprestar el servicio de agua a todos los propietarios y poseedores de inmuebles\nconstruidos, dedicados al trabajo (no industrial) o residencia de personas,\nubicados dentro de la jurisdicción del Cantón de\nLa Unión cuando las\nredes del sistema pasen frente a las propiedades y los inmuebles cumplan con\ntodos los requisitos de la leyes nacionales y reglamentos municipales. En caso\nespeciales calificados así por el Alcalde Municipal, se podrá brindar el\nservicio a propiedades fuera de la jurisdicción del Cantón.\n\n            En lo que respecta a\nla CALIDAD DEL AGUA,\nla Municipalidad\nseguirá las disposiciones contenidas en el Reglamento para\nla Calidad del Agua, Nº\n25991-S, publicado en La\n Gaceta Nº 100 del 27 de mayo de 1997, que es parte\nintegrante del presente Reglamento.\n\n            Artículo 5º-De los\nprincipios de la prestación del servicio.\nLa Municipalidad\nprestará sus servicios de conformidad con los principios fundamentales del\nservicio público, para asegurar su continuidad, eficiencia, adaptación a todo\ncambio en el régimen legal o en la necesidad social que satisfacen y la\nigualdad en trato de los usuarios, para el cumplimiento de lo anterior, se\nobservará lo siguiente:\n\na) Los servicios podrán ser suspendidos total,\nparcial o discontinuamente, por causa de reparaciones, mantenimiento, caso\nfortuito, fuerza mayor o cualquier otra causa justificada.\nLa Municipalidad deberá\nsuministrar por medios adecuados agua potable, a las áreas o poblaciones\nmientras se restaura el suministro normal cuando el restablecimiento del\nservicio se demore más de doce horas.\n\nb) Se podrá restringir, regular o racionar el\nsuministro y el uso del agua, cuando\nla Salud Pública\ny el interés colectivo lo hagan necesario. Para tal efecto el Alcalde Municipal\nqueda facultado para dictar las medidas necesarias para que dicha situación sea\nlo menos perjudicial.\n\nc)\nLa Municipalidad, a través del Coordinador de\nAcueductos, procurará dar aviso rápido y oportuno a los usuarios de las\nalteraciones o interrupciones de la prestación del servicio de agua potable,\nsegún lo indicado en los puntos a) y b).\n\nd)\nLa Municipalidad se reserva la potestad de realizar\nextensiones, derivaciones, modificaciones y reparaciones a las redes o\ninstalación de los sistemas que le pertenezcan, así como en las previstas y\nmedidores de las conexiones de los abonados.\n\n            Artículo 6º-Del otorgamiento del\nservicio. La\n Municipalidad concederá el servicio de agua potable,\nobservando los siguientes lineamientos y definiciones:\n\na) El\nagua potable es de uso domiciliar principalmente y se autorizará sólo un\nservicio por unidad habitacional o comercial. \n\n(Así reformado el inciso anterior mediante\nsesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\nb) No se concederá paja de agua para lotes que\ncarezcan de edificaciones, excepto en los casos que sean para inicio de\nconstrucciones y siempre que existan suficientes recursos hidráulicos para\ndisponerlo.\n\nc) El uso comercial se concederá en todos aquellos\nlugares en donde el Plan Regulador permita el establecimiento de comercios,\npara otorgar el mismo se procederá a hacer las modificaciones correspondientes,\na través del Departamento de Acueducto.\n\nd) El uso preferencial se concederá a todas las\nentidades de educación pública, beneficencia y culto, según lo dispuesto para\nesta tarifa.\n\ne) Para el otorgamiento del servicio de agua se\ndeberá contar con el Uso de Suelo conforme. No se otorgarán disponibilidades de\nagua en zonas donde resulte técnicamente imposible otorgar el servicio. Los\npermisos municipales que se otorguen para urbanizar, lotificar y construir\ndeberán contar con la disponibilidad de agua potable dada por\nla Dirección de\nRecurso Hídrico en todos los sectores donde el servicio de agua lo preste\nla Municipalidad.\n\n    El usuario deberá hacer uso del servicio de\nacuerdo a la categoría en que se le ha calificado y autorizado únicamente.\n\nf)  Cuando\nla Municipalidad de\nLa Unión manifieste que\nexiste disponibilidad de agua y/o red de alcantarillado sanitario para un\nproyecto determinado, ya sea mediante una nota o el respectivo sello, ésta\ntendrá una vigencia de un año y no es prorrogable.\n\n    Si el interesado no ha iniciado con la\nconstrucción de dicho proyecto en este plazo, se da por finalizado el\ncompromiso adquirido por la\n Municipalidad y el interesado deberá de realizar de nuevo la\nsolicitud.\n\ng)  La disponibilidad de agua para los\nproyectos de Urbanizaciones y Condominios, Fraccionamientos, Industrias y otros\nsimilares que impliquen la autorización de un caudal de agua mayor al que\nconsumen cuatro viviendas unifamiliares, sólo pueden ser autorizados por el\nConcejo Municipal por recomendación de una Comisión de Recurso Hídrico\nconformada por el Director de Recurso Hídrico, el Alcalde o Alcaldesa\nMunicipal, el Presidente del Concejo Municipal, el Gestor Ambiental, y tres\nmiembros de la población: un miembro del Movimiento Cívico el cual ellos\ndesignarán, un miembro de la UCALU que será designado por ellos, y un miembro\nque será designado por el Concejo Municipal tomado de la población civil. Sería\nimportante que cada uno de estos tres miembros cuenten con algún conocimiento o\ntítulo que los faculte para dar un criterio sobre los asuntos que la Comisión\nde Recurso Hídrico estudiará. Se solicita notificar al Movimiento Cívico y a\nla UCALU.\n\n   \n(Así reformado el inciso anterior en sesión N° 393 del 28 de mayo de 2015)\n\nh)\nLa Municipalidad dispondrá de 30 días hábiles para resolver las\ndisponibilidades de agua que le presenten.\n\n(Así adicionado el inciso anterior mediante\nsesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo 7º-De los\nrequisitos.\n\n7.1  Se establecen los siguientes\nrequisitos para la solicitud de disponibilidad de agua potable:\n\na) Documento de solicitud del servicio\nde agua potable, debidamente lleno por el propietario del inmueble o persona\nautorizada por ésta, que comprobará mediante documento idóneo. En el mismo\ndeberá indicarse el destino que va a dar al servicio, para su respectiva\ncalificación.\n\nb) Documento idóneo que demuestre ser\npropietario del inmueble en el cual ha de darse el servicio. En el caso de\nsociedades mercantiles documento idóneo que demuestre ser representante legal\nde dicha sociedad.\n\nc) Visto bueno municipal que demuestre\nestar al día en el pago de tasas y tributos municipales.\n\nd) Que la finca cuente con las vías\npúblicas de acceso directo o por servidumbre y en las cuales exista o pueda\ninstalarse si fuere del caso la tubería de distribución.\n\ne) Copia del plano de catastro visado\npor la Municipalidad\nde La Unión.\n\nf)  Copia de la cédula de identidad\ndel propietario o representante legal de la sociedad.\n\ng) Copia del Uso del Suelo otorgado\npor la Municipalidad.\n\n        En\nel caso de construcciones antiguas (con tres o más años), con una o más unidades\nocupacionales deberá contar con los siguientes requisitos:\n\n1. Nota solicitando la instalación del\nservicio o servicios adicionales, por unidades de ocupación.\n\n2. Documento idóneo que demuestre ser\npropietario del inmueble en el cual ha de darse el servicio.\n\n3. Declaración Jurada del propietario\no representante legal indicando que la obra tiene más de tres años de haber\nsido construida.\n\n4. En el caso de sociedades\nmercantiles documento idóneo que demuestre ser el representante legal de dicha\nsociedad.\n\n5. Copia de la cédula de identidad del\npropietario o representante legal de la sociedad.\n\n6. Presentar recibo con la cancelación\nde los derechos de Instalación.\n\n        Para\nlos efectos de un traspaso de nombre de abonado, el interesado debe presentar\nlos siguientes documentos:\n\na) El nuevo propietario deberá llenar\nel formulario solicitando el traspaso del servicio correspondiente.\n\nb) Documento idóneo en el que\ndemuestre ser el nuevo propietario del inmueble en el cual se presta el\nservicio.\n\nc) Visto bueno municipal de estar al\ndía en el pago de tasas y tributos municipales, del nuevo propietario y el\nanterior.\n\n        En\nlos casos de instalación por primera vez, los documentos deberán ser\npresentados en la\n Plataforma de Servicios, para su trámite. La aprobación de la\ninstalación por primera vez la dará el Departamento de Acueductos, previo visto\nbueno de la Dirección\nde Urbanismo (Uso de suelo). Una vez aprobada se procederá conforme al\nprocedimiento establecido vigente. Para los efectos del traspaso a nombre del\nusuario, la documentación será tramitada por el Departamento de Catastro\nMunicipal, quién definirá lo procedente.\n\n        Todas\nlas solicitudes serán debidamente registradas y conferidas en forma cronológica\ncuando ello proceda y sean realizados los ajustes en los departamentos\nindicados.\n\n       \n  7.2.\nSe establecen los siguientes requisitos para la instalación de la paja de agua\npotable:\n\na)\nDeberá estar aprobado el permiso de construcción de una casa de habitación o\nun edificio. Deberá presentar copia del permiso de construcción y del recibo\nde pago del impuesto de construcción cancelado.\n\nb)\nPresentar recibo con la cancelación de los derechos instalación.\n\nTodas\nlas nuevas pajas se instalarán con hidrómetro o con caja y suplemento. Sólo\nse instalarán pajas fijas cuando no haya hidrómetros o cajas de protección de\nhidrómetros disponibles.\n\n(Así reformado el inciso 7.2)\nanterior mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo 8º-Del\nservicio temporal. Cuando se necesiten conexiones de carácter temporal,\npara eventos de igual carácter (ferias, turnos y otros similares), u obras que\nimplican el fraccionamiento de una finca (urbanizaciones),\nla Municipalidad podrá\nconceder dicho servicio previa solicitud del interesado. El interesado debe\nindicar lo siguiente:\n\na) Naturaleza de la actividad.\n\nb) Duración de la actividad con fecha de inicio y\nfinal de la misma.\n\nc) Aportar los permisos correspondientes\ndebidamente aprobados.\n\n            La tarifa aplicable será la\nreproductiva. La actividad tiene que ser autorizada por el Concejo Municipal y\nse realizará la conexión, previo pago de las tasas que correspondan.\n\n            Una vez acaecido el\ntérmino solicitado, la\n Municipalidad de oficio cortará el suministro temporal de\nagua, siempre y cuando no existiere solicitud de prórroga por parte del\ninteresado y debidamente acogido por el Concejo Municipal.\n\n            Artículo 9º-De la\nrenuncia al servicio. Si el abonado considera que ya no es necesario el\nservicio de agua, deberá hacer la respectiva solicitud por escrito ante\nla Municipalidad de\nLa Unión, la que contará\ncon el respectivo formulario, si la misma procede se ejecutará previo pago de\ncualquier saldo existente en la cuenta de la propiedad en mención.\n\n            Artículo 10.-De la\ndenegatoria del servicio. Si se cumpliere con todos los requisitos,\nla Municipalidad no\npodrá rechazar solicitudes de paja de agua a menos que existan razones\ntécnicas, o reglamentarias que impidieren otorgarlo. Para los efectos del\ncitado rechazo, deberá darse por resolución razonada, misma que tendrá los\nrecursos de revocatoria y apelación en subsidio, que para tal efecto establece\nel artículo 162 del Código Municipal.\n\n            Artículo 11.-Del\nregistro y la facturación. El Departamento de Acueducto Municipal en\ncoordinación con los Departamentos de Cobro y Catastro, una vez autorizada la\npaja de agua, de oficio registrará y facturará la conexión realizada a partir\ndel día de su instalación. Dicha conexión será por tiempo indefinido pero\nsujeta a las obligaciones establecidas en este reglamento.\n\n            Artículo 12.-De la\nclasificación de los usos. Para la clasificación de los usos y su\nrespectivo cobro, indicados en el artículo 3º de este Reglamento,\nla Municipalidad\nestablece las siguientes categorías, a las cuales les corresponde una tarifa\nque se específica, de la siguiente forma:\n\na) Domiciliar: Para casas de habitación,\nestén o no ocupadas por su propietario. Correspondiéndole\nla TARIFA Nº 1.\n\nb) Ordinaria: Para oficinas, negocios\ncomerciales e industriales que hacen del agua un uso similar al de los\ndomicilios. Correspondiéndoles la\n TARIFA Nº 2.\n\nc) Reproductiva: Para comercios o\nindustrias que utilicen el agua potable como materia prima o accesoria a ésta\npara la elaboración de productos o la prestación de sus servicios.\nCorrespondiéndole la TARIFA Nº\n3.\n\nd)\nPreferencial: Para instalaciones de beneficencia, educación, culto e\ninstalaciones de gobierno. También se aplicará esta tarifa a las propiedades\nde la Municipalidad de la Unión que estén bajo administración de terceros.\nCorrespondiéndole la TARIFA Nº 4. \n\n(Así reformado el inciso\nanterior mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\ne)\nDiferenciada: Para familias de escasos recursos, debidamente demostrado\npor estudios socioeconómicos realizados por la Municipalidad y para tal fin se\nutilizará, en lo que resulte aplicable el procedimiento definido en el\nReglamento de Ayudas y Subvenciones vigente. La aplicación de esta tarifa debe\nser directamente autorizada por el Alcalde Municipal mediante una resolución\nadministrativa y se debe revisar la condición de la familia cada tres años\npara definir si se mantiene la tarifa. Las fugas en estos casos pueden ser\nreparadas por la Municipalidad, con el fin de evitar el desperdicio. Correspondiéndole\nla TARIFA Nº 5 \n\n(Así reformado el inciso\nanterior mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\nf)\nProvisional: Para construcciones y actividades especiales. Correspondiéndole\nla TARIFA Nº 3 (tarifa reproductiva). A las construcciones en que no se realizó\nel trámite de permiso de construcción antes de iniciar las mismas o que por\ncualquier otro motivo no se les haya cobrado la tarifa reproductiva, se les\ncobrará según el área construida acorde con la siguiente tabla:\n\nHasta\n60 metros cuadrados 3 meses\n\n61\nm2 hasta 90 m2\n4 meses\n\n91\nm2 hasta 120 m2\n5 meses\n\n121\nm2\nen adelante 6 meses \n\n(Así reformado el inciso\nanterior mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\ng) Especial: para instituciones de\neducación pública de preescolar, primaria y secundaria. Además de los\nanteriores podrán incluirse en esta categoría las instalaciones municipales no\nadministradas en forma directa por la municipalidad u otras instituciones de\nbeneficencia. Exceptuando la educación pública, las demás deberán contar con\nResolución Administrativa por parte del Alcalde para la aplicación de dicha\ntarifa.\n\n            Artículo 13.-Del servicio\nprovisional. Los nuevos servicios de agua para construcción aprobados por\nla Municipalidad se\nclasificarán como servicio provisional de agua para construcción, el mismo\nmantendrá esta condición durante el tiempo que se realice la construcción o\nhasta tanto el propietario no solicite el cambio ante las oficinas municipales\npor conclusión de la obra o el retiro del mismo por no poder terminar.\n\nCAPÍTULO TERCERO\n\nDe los servicios, del pago y del reclamo\nadministrativo\n\n            Artículo 14.-De los tipos de\nservicios. La\n Municipalidad prestará dos tipos de servicios:\n\na) Servicio medido: Son aquellos que se\npagarán de acuerdo con los consumos efectuados y medidos a través del\nhidrómetro y se cobrará de acuerdo a las tarifas autorizadas por el Concejo\nMunicipal.\n\nb) Servicio fijo: Son aquellos que se\npagarán de acuerdo a una tarifa fija.\n\n            Artículo 15.-De la lectura del hidrómetro. La lectura de los hidrómetros y el cobro se\nhará mensualmente y se cobrará conforme a la cantidad de metros cúbicos consumidos. Se autoriza a la\nDirección a modificar el rol de lectura, según las necesidades municipales. Sin embargo, si se mide\nmensual, el período de lectura debe oscilar entre 29 y 32 días naturales. El hecho de no recibir el\nrecibo de cobro no faculta al interesado para no cancelar el recibo del mes correspondiente.\n\n  (Así\n    reformado el párrafo anterior mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de\n    setiembre del 2015)\n\n            Artículo 16.-Del pago.\nDel pago del servicio de agua potable será responsable directo el propietario\ndel bien inmueble al cual está conectado. En cualquier caso de arrendamiento o\ninquilinato, el propietario es el responsable directo de velar porque el\ninquilino cancele puntualmente el servicio de agua potable, por lo que no es\ncausa justificativa el no pago por parte del inquilino, cuando el propietario\nhaya pactado con este último el pago del servicio de agua y éste no haya\ncumplido.\n\n            Artículo 17.-De la\ndeterminación tarifaria. Para el sostenimiento del acueducto,\nla Municipalidad de\nLa Unión establecerá una\ntarifa básica por el servicio, previo estudio de costos de administración,\noperación, mantenimiento, desarrollo, inversión, servicio de la deuda y un\nfactor para la conservación del recurso hídrico. Para tal fin se aplicará lo\nestablecido en el artículo 74 del Código Municipal.\n\n            Artículo 18.-Del fin\ndel ingreso tarifario. El ingreso percibido por la prestación del servicio\nde agua, se destinará únicamente para la administración, la operación,\nmantenimiento, desarrollo, inversión, servicio de la deuda, conservación del\nrecurso hídrico, mejoramiento y modernización del sistema de abastecimiento de\nagua potable. Para tal efecto\nla Municipalidad proveerá los procedimientos\ncorrespondientes para mantener cuentas separadas de conformidad a los lineamientos\nque establezca la\n Contraloría General de\nla República.\n\n            Artículo 19.-Inquilino.\nCorresponde al abonado el pago del servicio de agua potable. Cuando éste dejare\nde pagarlo, el inquilino podrá hacerlo y\nla Municipalidad estará\nen la obligación de recibir el pago correspondiente.\n\n            Artículo 20.-De la\nhipoteca legal. La deuda por servicios de agua potable impone hipoteca\nlegal sobre el bien o bienes inmuebles en quien o quiénes recae la obligación\nde pagarla. De conformidad con el artículo 70 del Código Municipal, por lo\ntanto, la propiedad responde directamente sobre el valor adeudado del servicio\nque no se cancele.\n\n            Artículo 21.-Del\nvencimiento del pago. El servicio de agua potable será cobrado por mes\nvencido y en un solo pago a partir de la fecha en que se ponga al cobro. El\natraso en el pago generará el cobro de intereses que se calcularán según el\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios, artículo 57; tal como lo\nestablece el artículo 69 del Código Municipal.\n\n            Artículo\n22.-De los reclamos administrativos. Las reclamaciones por lecturas o\nmontos derivados de ellas deberán hacerse ante el Gestor Comercial, por medio\nde la Plataforma de Servicios o en la Dirección de Recurso Hídrico, durante\nlos sesenta días naturales posteriores al vencimiento del recibo que genera el\nreclamo.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo\n23.-Del desperfecto del hidrómetro. En casos en que por cualquier\ncircunstancia el hidrómetro sufra desperfectos debidamente comprobados en el\nLaboratorio de Hidrómetros, al abonado se le cobrarán todos los recibos\npendientes de pago según el consumo marcado por el nuevo medidor instalado. Con\nel fin de no atrasar el pago del abonado, se tomará lectura entre ocho y quince\ndías naturales después del cambio y se hará la proyección correspondiente\ndel consumo por regla de tres.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo\n24.-De la acumulación de lecturas. En caso de existir una acumulación\nde lecturas se procederá a dividir el consumo entre la cantidad de meses no leídos.\nEsto se aplicará únicamente en los casos en que a los contribuyentes no se les\nhaya comunicado por escrito sobre la existencia de algún impedimento para\nrealizar la lectura, atribuible al abonado.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo\n25.-Veracidad de lectura. Cuando la lectura del hidrómetro sea tal que\nhaga dudar razonablemente de la veracidad del dato o cuando la lectura pueda\nhaber sido afectada por interrupciones en el servicio u otra causas como la\npresencia de aire en las tuberías, se podrá modificar el monto al cobro. La\nmodificación se podrá realizar tomando el promedio de consumo de tres meses no\nafectados por la misma causa o tomando lectura para un período entre 8 y 15 días\nnaturales y aplicando regla de tres. Este mecanismo se podrá aplicar a un máximo\nde tres recibos al año por contribuyente.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo\n26.-De las fugas domiciliarias. A petición del abonado se elaborará\nen la Plataforma de Servicios o en la Dirección de Recurso Hídrico un reporte\nde alto consumo, en el formulario destinado para tal fin. En caso de\ndeterminarse fugas no visibles dentro de la propiedad, de acuerdo con la\ninspección realizada, se procederá a informar al usuario de tal situación\npara que corrija la anomalía. Una vez normalizada la situación se inspecciona\nnuevamente y si se comprueba que la fuga ya no existe se realizará el ajuste\ncorrespondiente a los tres consumos más altos previos a la citada inspección.\nPara tal fin se calculará el monto correspondiente con el promedio de consumo\nde tres meses no afectados por la fuga.\n\nEn\nel caso de fugas visibles en la propiedad no se realizará ningún ajuste.\n\n(Así\nreformado mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo 27.-Del\narreglo de fugas no reportadas. Se podrá corregir de manera similar al\nartículo anterior, cuando por medio de inspección realizada se demuestre la\nexistencia de fuga no visible que fue reparada por el contribuyente sin ser\nreportada por este al departamento.\n\n            Artículo 28-De la\nrectificación del cobro. Aceptado un reclamo, se corregirá el consumo\nfacturado. En el caso que se haya cancelado el recibo y deba corregirse, se procederá\nmediante el procedimiento de compensación establecido en el artículo 45 y\nsiguientes, del Código de Normas y Procedimientos Tributarios, acreditando el\nexceso en el próximo recibo.\n\n            Artículo 29.-De las\nresponsabilidades del abonado o usuario y de\nla Municipalidad. Es responsabilidad y obligación absoluta del abonado mantener en buenas\ncondiciones de funcionamiento los sistemas e instalaciones domiciliarias.\nLa Municipalidad no\nasume responsabilidad alguna sobre el mal funcionamiento del sistema domiciliar\no comercial.\n\n            Por su parte\nla Municipalidad,\naparte de las obligaciones indicadas en este reglamento, está obligada a hacer\nlas reparaciones que requiera el acueducto municipal, incluyendo las pajas de\nagua que son parte del sistema. Las instalaciones domiciliares defectuosas\ndeben ser reparadas por el propietario del inmueble. El Director de Recurso\nHídrico podrá autorizar que a los abonados que tienen tarifa diferenciada,\nla Municipalidad les\ncorrija las fugas en aras de evitar el desperdicio. De igual manera se\nprocederá para las instituciones con tarifa preferencial o especial, para lo\ncual el interesado deberá aportar autorización escrita por parte del Alcalde.\n\n            Artículo 30.-Del\nderecho municipal de inspección.\nLa Municipalidad no\ntiene competencia de revisar las instalaciones domiciliares, excepto por lo\nestablecido en el punto u) del glosario; o cuando sea requerido y autorizado\npor el usuario. Para la instalación del servicio de agua a fraccionamientos o\nproyectos nuevos, la\n Municipalidad se reserva el derecho de revisar que las\ninstalaciones de agua potable estén de acuerdo a los planos constructivos\naprobados por las instituciones correspondientes, previo a otorgar e instalar\nel servicio de agua potable. Cualquier incumplimiento con lo indicado en planos\nconstructivos, será base suficiente para rechazar la instalación hasta que sea\ncorregido por el interesado el cambio no autorizado.\n\n            Artículo 31.-De la\nresponsabilidad del abonado. El abonado o el usuario de las instalaciones\ndomiciliares tiene la plena responsabilidad sobre el manejo del servicio de\nagua potable dentro de su propiedad y por ende no cabrá ningún reclamo contra\nla Municipalidad por\nlos daños y perjuicios a personas o bienes, ocasionados directa o\nindirectamente por el usuario o propietario por el mal uso y evacuación del\nagua potable.\n\nCAPÍTULO CUARTO\n\nDe la suspensión del servicio de agua potable,\ncobro\n\nadministrativo y judicial\n\n            Artículo 32.-De la orden de\nsuspensión del servicio de agua potable. Los Departamentos de Cobro y de\nAcueductos de la\n Municipalidad de\nLa Unión, se encuentran facultados para dictar la\norden de suspensión del servicio de agua potable por falta de pago, y cumplido\nel procedimiento que se establece en el Articulo 32 del presente Reglamento.\n\n            Además el Departamento de\nAcueductos, podrá ordenar la suspensión del servicio cuando el abonado:\n\n1. Interconecte tuberías del sistema con otras\nprovenientes de otras fuentes de agua.\n\n2. Cuando las instalaciones del abonado estén\ndefectuosas y no se corrijan las deficiencias (Prevenido con anterioridad por\nescrito).\n\n3. Cuando las instalaciones no reúnan las\ncondiciones necesarias para evitar daños a sí mismos o a terceros.\n\n4. Cuando altere de alguna forma la red de\ndistribución municipal.\n\n5. Cuando manipule algún hidrómetro o tapa\npropiedad de la\n Municipalidad.\n\n            Artículo 33.-Del\nprocedimiento de suspensión. Para la suspensión de servicios fijos, el\nDepartamento de Cobro de la Municipalidad de La Unión deberá realizar las\nsiguientes acciones:\n\n    1. Notificar\nal abonado conforme a la Ley\nde Notificaciones, con los siguientes elementos mínimos:\n\na) Elementos de identificación del abonado.\n\nb) Monto de la deuda.\n\nc) Plazo de cinco días para que se oponga, haga\nlas observaciones del caso y realice las alegaciones del caso, y presente las\npruebas correspondientes de descargo que considere oportunas.\n\nd) En el caso de que pasado el plazo indicado no\nhubiere oposición las estimaciones contenidas en el traslado de cargos quedarán\nfirme sin necesidad de posterior resolución confirmatoria. Una vez firme el\ntraslado de cargos, se procederá a la suspensión del servicio de agua potable\npor falta de pago.\n\n        En\ncaso de que el abonado se oponga a lo establecido en\nla Notificación\ndel Departamento de Cobro de\nla Municipalidad, deberá presentar un escrito de\nimpugnación que cumpla con los siguientes requisitos:\n\na) Deberá estar firmado por el usuario.\n\nb) Señalar lugar para recibir notificaciones\ndentro del perímetro cantonal.\n\n    2. En\nel caso de servicios medidos, el recibo para cobro que recibe el usuario\nconstituye notificación, por lo que\nla Municipalidad queda facultada para suspender el\nservicio diez días hábiles después de la fecha de vencimiento del mismo.\n\n  \n3.\nCuando se da la suspensión de un servicio de agua; a petición del interesado\nla Municipalidad instalará una fuente pública. En caso de que el interesado\nquiera que la fuente pública esté frente a sus instalaciones (fuente pública\nespecial) deberá cancelar el monto correspondiente y la misma se mantendrá por\nun máximo de 30 días naturales.\n\n  (Así\n    reformado el punto 3) anterior mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de\n    setiembre del 2015)\n\nCAPÍTULO QUINTO\n\nDel arreglo de pago\n\n            Artículo 34.-Del arreglo de pago.\nPara todo arreglo de pago se aplicará en lo que corresponde el Reglamento de\nCobro Administrativo y Judicial de\nla Municipalidad de La Unión.\n\nCAPÍTULO SEXTO\n\nDe la reconexión\n\n            Artículo 35.-De la reconexión.\nPara que se reconecte un servicio que haya sido suspendido, el abonado deberá\nnormalizar su situación con el Departamento de Cobro Administrativo y pagar el\nderecho de reconexión.\n\n            Artículo 36.-Del plazo\nde la reconexión. La\n Municipalidad reinstalará el servicio de agua potable dentro\ndel plazo máximo de 48 horas hábiles posteriores a la cancelación del derecho\nde reconexión (una vez normalizada la situación con el Departamento de Cobro\nAdministrativo).\n\nCAPÍTULO SÉTIMO\n\nDe las segregaciones, fusión de fincas y\nurbanizaciones\n\n            Artículo 37.-De las segregaciones.\nCuando se segregue una finca madre, será propietaria de la paja de agua aquel\nusuario en cuyo terreno se encuentre instalada, al momento de la segregación el\nservicio. Por lo que en consecuencia, los nuevos propietarios de los lotes\ndeberán solicitar la nueva paja de agua de conformidad con el presente\nReglamento.\n\n            Artículo 38.-De la\nreunión de fincas. El propietario de una finca que tenga servicio de agua\npotable y adquiera otra propiedad colindante que carezca del servicio, no podrá\nextender a la segunda el servicio de la primera sin la aprobación municipal y\nel pago de los derechos correspondientes mientras esta permanezca\nindividualizada. En el caso de que las reúna bajo una sola matrícula de Folio\nReal podrá hacerlo, previa comunicación a\nla Municipalidad.\n\n          Artículo\n39.-A. De la urbanización. Previo al otorgamiento ....., los costos\ndeberán ser asumidos por el o los desarrolladores interesados. En todos los\ncasos los desarrolladores deberán aportar un macro medidor de 100 o 150 milímetros\ninstalado a la entrada del proyecto, las especificaciones técnicas del mismo\ndeberán ser aprobadas por la Dirección de Recurso Hídrico.\n\nA\nlos desarrolladores o interesados se les dará la disponibilidad conforme a lo\nestablecido en el artículo 6 de este Reglamento y se deberá pagar la tasa de\nurbanización una vez que la misma esté establecida.\n\nLos\ndesarrolladores de urbanizaciones, fraccionamientos, residenciales, condominios,\nproyectos deportivos, comerciales, industriales y otros similares, deberán\ncumplir en todo lo establecido en la Ley 8641, Declaratoria del Servicio de\nHidrantes como Servicio Público. Los costos de este cumplimiento correrán por\ncuenta del desarrollador.\n\nB.\nDe los Condominios. Los desarrolladores de condominios deben definir ante\nla Municipalidad si van a optar porque se les cobre el servicio de agua mediante\nun macromedidor o si van a optar por micromedición interna, en este caso la\ndiferencia entre la micro medición y la lectura del macromedidor debe ser\nasumida por la administración del condominio. En caso de micro medición\ninterna, la administración del condominio deberá garantizar el libre tránsito\nen vehículos o a pie de los Lectores de Hidrómetros, Encargados de Cortas y\nReconexiones e Inspectores de Acueducto debidamente identificados con uniforme y\ncarné, ya sean empleados municipales o de empresas contratadas. Este acceso\ndebe estar contemplado en los Estatutos del Condominio. Las lecturas del\nmacromedidor se dividen entre la cantidad de unidades habitacionales o\ncomerciales para obtener el consumo por unidad y el respectivo monto a pagar según\nla tarifa vigente.\n\n(Así reformado mediante sesión ordinaria N°\n415 del 10 de setiembre del 2015)\n\nArtículo\n39 bis.-De los hidrantes:\n\na.\nDisposiciones técnicas: El desarrollador y/o urbanizador deberá acatar\ntodas las disposiciones y recomendaciones técnicas que emita el ente\nadministrador y operador del sistema del acueducto, así como el Benemérito\nCuerpo de Bomberos de Costa Rica, para la colocación y funcionamiento de los\nhidrantes en su desarrollo.\n\nb.\nInspección de los hidrantes: El Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa\nRica y el ente administrador y operador del sistema de acueducto, tendrá bajo\nsu responsabilidad la inspección antes y durante la ejecución del proyecto\nhabitacional que lleve a cabo el desarrollador y/o urbanizador, para verificar\nel estado y la conexión del hidrante con la red del sistema de acueducto. Al\nBenemérito Cuerpo de Bomberos le corresponderá la inspección de los hidrantes\ny al operador la inspección del sistema de acueducto.\n\nc.\nEntrega del o los hidrantes: El desarrollador y/o urbanizador deberá\nentregar los sistemas de acueductos junto con los hidrantes ubicados en el lugar\nrespectivo, y que cumplan en todo con la Ley 8641 y su Reglamento, sin costo\nalguno para el ente administrador y operador.\n\nEl\nente administrador y operador del sistema de acueducto, estará en la obligación\nde verificar, no sólo el buen funcionamiento del sistema sino también la\nentrega de los dispositivos y su lugar de ubicación, para asegurarse que ésta\nsea real, efectiva y que se encuentre en óptimas condiciones de funcionamiento.\n\nEl\nente administrador u operador del sistema de acueducto de forma obligatoria, únicamente\nrecibirá el proyecto del desarrollo o urbanismo, cuando el Benemérito Cuerpo\nde Bomberos apruebe en forma previa y por escrito la instalación y\nfuncionamiento de los hidrantes.\n\nd.\nResponsabilidad por los fallos en los hidrantes: El desarrollador y/o\nurbanizador será responsable solidariamente con el ente administrador u\noperador del sistema de acueducto, tanto civil como penalmente, por los daños y\nperjuicios que ocasione a terceros, con motivo de fallas en los hidrantes.\n\n(Así adicionado mediante sesión ordinaria\nN° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\nCAPÍTULO OCTAVO\n\nDe las prohibiciones y sanciones\n\n            Artículo 40.-De la denuncia al\nMinisterio Público. El Departamento de Acueductos de\nla Municipalidad de\nLa Unión, procederá a\nrealizar el informe y recopilar las pruebas de rigor, las cuales remitirá a\nla Alcaldía Municipal\na fin de que se considere la presentación de una denuncia ante el Ministerio\nPúblico, cuando el abonado realice alguna de las siguientes acciones:\n\n1. Haga algún tipo de fraude manifiesto, tal como\nla reconexión al sistema municipal sin autorización correspondiente, realice\nreventa del agua potable, reconexiones ínter domiciliares sin autorización y\nalgún tipo de conexión para evitar el registro en el hidrómetro\ncorrespondiente.\n\n2. Interconecte tuberías del sistema de acueducto\ncon otras provenientes de otras fuentes de agua.\n\n3. Interfiera en el mantenimiento, manipule,\nusurpe los equipos, o accesorios del sistema de acueducto.\n\n4. Conecte servicios nuevos al ramal sin\nautorización Municipal.\n\n5. Cualquier otra acción y omisión que pueda\nafectar la Salud\n Pública, o la correcta administración del servicio municipal\nde agua potable.\n\n            Artículo 41.-Prohibición al\nabonado. Se prohíbe al abonado realizar las siguientes acciones:\n\na) Tomar de las tuberías intra domiciliares o de\ntanques de almacenamientos, derivación alguna (ramal) para darle servicio a otra\nedificación o lote independiente. Tales derivaciones sólo se podrán hacer en\ncasos muy especiales previa autorización escrita de\nla Dirección de\nRecurso Hídrico de la\n Municipalidad.\n\nb) Se prohibe a los abonados reconectar un\nservicio que había sido suspendido conforme a lo establecido en el presente\nReglamento.\n\nc) Se prohibe conectar servicios nuevos sin\nautorización municipal.\n\nd) Se prohibe la conexión de mecanismos de bombeo\ny de mangueras directamente de las pajas de agua del acueducto, si las mismas\nno están debidamente autorizadas por\nla Municipalidad. En\neste caso, la\n Municipalidad procederá de inmediato a la desconexión de lo\nno autorizado.\n\ne) En los casos de instalarse fuentes públicas\npara servicios colectivos, se prohíbe derivar pajas de agua y conectar\nmangueras de ellas para servicios particulares.\n\nf)  Los usuarios no deberán utilizar un único\nservicio (una paja de agua), para dos o más unidades de ocupación.\nLa Municipalidad\nprocederá de oficio a instalar los servicios de agua que sean necesarios para\ncada unidad de ocupación que cuente con un solo servicio y viceversa. Si no se\npudiera cumplir lo anterior, y en una propiedad se abastezca de una conexión\nvarias unidades de ocupación, el recibo se calculará por unidades de ocupación,\nsino tuviere medidor instalado y se le cobrará al dueño de la propiedad.\n\ng) Cubrir el hidrómetro con tierra, escombros,\ndesechos, arena, piedra o cualquier otro material que no permita que el mismo\nsea leído. Se le aplicará el promedio de los últimos seis meses mas un 50%\nadicional.\n\nEn todos los casos anteriores\nla Municipalidad queda facultada para proceder de\ninmediato a la desconexión y cobrar el equivalente de dos servicios de\ninstalación nueva (derecho de conexión) como costo por esos trabajos.\n\n         Artículo\n42.-Prohibiciones a los servidores municipales. Se prohíbe a los\nservidores municipales, realizar las siguientes acciones:\n\n1.\nRealizar cualquier acto que interfiera con el fiel cumplimiento de las\nestipulaciones del presente Reglamento, Reglamento Autónomo de Trabajo,\nConvención Colectiva y Código Municipal.\n\n(Así reformado mediante sesión ordinaria N°\n415 del 10 de setiembre del 2015)\n\nCAPÍTULO NOVENO\n\nDisposiciones varias\n\n           Artículo\n43.-Del uso de GPS. Los vehículos de la Dirección de Recurso Hídrico\nal igual que los recolectores de datos (Hand Held) que usan los lectores de hidrómetros,\ncontarán con un sistema de posicionamiento global (GPS), esto con el fin de\ncontrolar el uso de los mismos y así optimizar la prestación de los servicios.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión ordinaria N° 415 del 10 de setiembre del 2015)\n\n            Artículo 44.-De la\ncapacitación de servidores municipales.\nLa Municipalidad\nprocurará la capacitación de su personal para el mejoramiento del servicio de\nagua potable, en todos sus aspectos, para lo cual realizará las gestiones\nnecesarias para ello, en las instituciones especializadas, privadas o públicas,\nnacionales o internacionales, para la consecución de este fin.\n\n            Artículo 45.-Varios.\nLas aguas potables de los ríos, vertientes y del subsuelo en cualquier parte\ndel territorio nacional, cantonal y local, donde se encuentren, estarán\ndedicadas prioritariamente al servicio de un sistema de agua potable para las\npoblaciones, según lo disponga el Poder Ejecutivo (artículo 30 de\nla Ley de Aguas Nº 276 del 27 de\nagosto de 1942).\n\n            Artículo 46.-De las\nzonas de protección. Se declaran zonas de protección:\n\n1. Las áreas incluidas en el Plan Regulador de\nLa Unión vigente y sus\nreformas.\n\n2. El área de recarga acuífera de los manantiales\nen que sus aguas sean utilizadas para consumo humano.\n\n3. Una zona mínima de 50 metros de radio\nalrededor de un pozo de agua potable dedicado a consumo de la población. En\ncasos de pozos profundos, se puede reducir el radio según recomendación basada\nen un estudio previo hecho por un profesional en geología.\n\n            Artículo\n47.-De la consulta popular y aprobación final. Que dada la naturaleza\ndel presente Reglamento, se ordena que sea sometido a consulta pública de\nconformidad con el artículo 43 del Código Municipal por el plazo de diez días\npara que cualquier interesado se oponga y realice las observaciones\ncorrespondientes. El proyecto de este reglamento fue aprobado por el Concejo\nMunicipal de La Unión,\nmediante acuerdo tomado en la sesión ordinaria número 126 del jueves 8 de\ndiciembre de 2011.\n\n            Artículo\n48.-De la vigencia y derogación. El presente Reglamento entrará en\nvigencia al día siguiente de su publicación definitiva y deroga cualquier\nreglamento anterior, sus addéndum y cualquier disposición reglamentaria\nmunicipal que se le oponga.\n\n            Transitorio primero.-Por\nuna única vez, aquellos usuarios que tengan recibos sin cancelar con montos muy\naltos, anteriores a la entrada en vigencia de este Reglamento, podrán solicitar\nla revisión de sus instalaciones domiciliares. Si se comprueba que hay fuga y\nla corrigen, se les podrá corregir un máximo de cinco recibos. Si la fuga ya no\nexiste, pero se asume que existía, se les podrá corregir un máximo de tres\nrecibos. Lo mismo se aplicará si las altas lecturas pudieran deberse a\ninterrupciones en el servicio o a posibles errores de lectura. El monto a\naplicar será el promedio de los últimos cuatro meses no afectados por las fugas\no la causa correspondiente.\n\n    Transitorio\nsegundo: por no contar la Municipalidad de la Unión con un Reglamento Específico\npara la Operación y Administración de las plantas de tratamiento de aguas\nresiduales, se incorpora en el presente Reglamento la disposición para el cobro\nde dicho servicio, que se hará en forma uniforme para las diferentes zonas\ndonde se cuente con plantas de esa naturaleza, conforme con los metros cúbicos\nde consumo de agua potable por unidad habitacional, comercial o industrial. Se\ncobrará una tarifa base para el consumo de cero a quince metros cúbicos y un\ncosto fijo por cada metro adicional. Los precios se fijarán en el pliego\ntarifario que establezca el Concejo Municipal y que se publicará en el Diario\nOficial en su oportunidad, este transitorio tendrá vigencia hasta que el\nConcejo Municipal apruebe y publique el Reglamento a través del cual se regirá\nla operación y administración de las plantas de tratamiento de aguas\nresiduales.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 153\n\n                        Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the\nMunicipalidad de La Unión\n\nFull Text of acta: 130242\n\nMUNICIPALIDAD\nDE LA UNIÓN\n\n(This\nregulation was repealed by Article 67 of the Regulation for the operation and\nadministration of the aqueduct of the Municipalidad de la Unión and published in\nAlcance Digital N° 203 to La Gaceta N° 173 of September 13, 2019)\n\nThe Municipal Council of La Unión, in ordinary session\nN° 153 held on Thursday, April 19, 2012, agreed, according to the regulations\nin force, to proceed with the second and final publication in La Gaceta\nto put into effect the \"Regulation for the Operation and Administration of the\nAqueduct of the Municipalidad de La Unión\" which was published in\nits entirety in La Gaceta N° 16 of January 23, 2012, to which\nTransitory Provision 2 was added, approved by the Municipal Council of La Unión in\nordinary session N° 138 on Thursday, February 9, 2012, and published in La\nGaceta N° 40 of February 23, 2012. This regulation, including\ntransitory provision 2, takes effect as of the day following this publication.\n\n (Note from Sinalevi:\nAs indicated in the preceding paragraph, the text corresponds to that published\nin La Gaceta N° 16 of January 23, 2012, and its second transitory provision published\nin La Gaceta 40 of February 23, 2012)\n\nMUNICIPALIDAD DE\nLA UNIÓN\n\nREGULATION FOR\nTHE OPERATION\n\nAND ADMINISTRATION OF THE\nAQUEDUCT\n\nOF\nTHE MUNICIPALIDAD DE\nLA UNIÓN\n\nThe Municipal Council of the Municipality of the canton of La Unión, in accordance with\nthe powers conferred by Articles 4, subsection a); 13, subsections c) and e);\nand 17, subsections a) and h) of the Código Municipal, Law number 7794, and Article 170\nof the Constitución Política, agrees to issue the following: Regulation for the\nOperation and Administration of the Aqueduct of La Municipalidad de La Unión.\n\nCHAPTER ONE\n\nGeneral Matters\n\n            Article 1—Legal Basis. In\naccordance with Articles 4, subsection a) and 13, subsection c) of the Código\nMunicipal, Law Nº 7794, Ley de Aguas Nº 276, Article 5 of\nthe Ley General de Agua\nPotable Nº 1634, and Article 3 of the Reglamento para\nla Calidad del Agua Potable,\nNº 25991-S, published in La\n Gaceta Nº 100 of May 27, 1997. This\nRegulation is issued for the purpose of regulating the administration, provision, and\ncollection of commercial potable water service fees by\nla Municipalidad de\nLa Unión, which it provides in\nthe canton of La Unión\nand its surrounding areas.\n\n            Article 2—Scope of the\npresent Regulation. This Regulation shall govern the municipal organization and\noperation regarding the provision, billing, registration, and\ncollection of potable water through its dependencies.\n\n            Article 3—Glossary.\nFor the purposes of this Regulation, the following terms shall mean:\n\na) Subscriber (Abonado): The natural or legal person\nwho owns the property, lot, or building of any nature, to whom\nthe potable water service is provided.\n\nb) Directorate (Dirección): Dirección de Recurso Hídrico\nof the Municipalidad\nde La Unión.\n\nc) Connection fee (Derecho de conexión): Term by which\nthe value or sum that the subscriber must pay in advance to\nla Municipalidad for\nconnecting the potable water service to their property is designated.\n\nd) Reconnection fee (Derecho de reconexión): Term by which\nthe value or sum that the subscriber must pay in advance to\nla Municipalidad for the\nreconnection of the potable water service that was suspended is designated.\n\ne) Property (Finca): Land or plot, with or without its\nrespective building, duly individualised in the Registro Público de\nla Propiedad.\n\nf)  Water meter (Hidrómetro): Measuring device used for\nthe purpose of recording the water consumption used by the subscriber or user.\n\ng) Service separation (Independización): The new water connection(s) (pajas de agua)\nrequired to serve one or more physical segregations of a property (finca).\n\nh) Installations: The piping and accessory system of both the public networks and the intradomiciliary networks of the aqueduct.\n\ni)  Domiciliary installation (Instalación domiciliaria): Internal\npotable water system of the dwellings.\n\nj)  Lot: Property (finca), portion of land\nduly registered in the Registro Público or materially individualised.\n\nk) Municipality (Municipalidad): Municipalidad de\nLa Unión.\n\nl)  Fine (Multa): Monetary penalty for offenses\ncommitted in accordance with this Regulation and the laws in force.\n\nm) Water connection (Paja de agua): The piping and accessories\nbetween the aqueduct distribution network and the property boundary with the\npublic thoroughfare.\n\nn) Stub-out (Prevista): The piping and accessories\nbetween the main piping and the property boundary with the public thoroughfare, that\nis left installed for a future service connection.\n\no) Branch line (Ramal): The extension or increase in\nlength of the aqueduct distribution network, made necessary for\nservice up to the property.\n\np) Aqueduct service: Supply of\npotable water that is provided by\nla Municipalidad to the subscriber or user.\n\nq) Service suspension: Temporary deprivation\nof the potable water service.\n\nr)  Occupancy unit (Unidad de ocupación): refers to the\nphysical space where a structure exists that is fixed or incorporated into the\nland, intended for housing, commerce, worship, public sports facilities,\ngovernment institutions, charitable or social welfare organizations,\neducational centers, industrial use, to which the water use referred to in\nthis Regulation will be assigned. Any remodeling, alteration, or expansion\ncarried out on an existing structure must be assessed by\nla Dirección for\nthe purpose of determining whether it creates a new occupancy unit.\n\ns) Water use: The primary purpose\nthat the subscriber or the\n Municipalidad de\nLa Unión determines is given to the potable water\nservice, which is classified as:\n\n1. Domestic (Domiciliaria).\n\n2. Ordinary (Ordinaria).\n\n3. Reproductive (Reproductiva).\n\n4. Preferential (Preferencial).\n\n5. Special (Especial).\n\n6. Differentiated (Diferenciada).\n\n7. Provisional.\n\nt)  User: The natural or\nlegal person who uses the water services, who may or may not be the subscriber.\n\nu) Water meter check (Revisión de hidrómetro): inspection carried out\nby an official of the Municipal Aqueduct Service on the water meter that\nthe user has installed, to detect whether or not there are leaks in the\ninstallations of the interested party.\n\nv)  Public tap (Fuente pública): installation of a\npotable water source within a 50-meter radius from the point where a\nservice was suspended.\n\nw) Special public tap (Fuente pública especial): installation of\na public tap in front of the dwelling.\n\nx) Laboratory (Laboratorio):\nWater Meter Laboratory of the Municipalidad de La Unión.\n\n(Thus amended the preceding subsection by\nordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\ny) Urbanization fee (Tasa de urbanización): amount that must\nbe paid by the developer of urbanizations (urbanizaciones), residential complexes (residenciales), and horizontal or vertical condominiums, for each water connection (paja de agua) or housing or commercial unit processed; the fee shall be established according to a prior study conducted\nby la Dirección.\n\nCHAPTER TWO\n\nThe Service in General\n\n            Article 4—The Service.\nLa Municipalidad\nshall provide the potable water service, taking necessary measures to\nensure the operation, maintenance, adequate potable water quality,\nimprovements, development, investments, and debt service. It is obliged to\nprovide water service to all owners and possessors of built real estate\ndevoted to work (non-industrial) or residence of persons,\nlocated within the jurisdiction of the Canton of\nLa Unión when the\nsystem networks run in front of the properties and the real estate properties comply with\nall the requirements of national laws and municipal regulations. In\nspecial cases designated as such by the Municipal Mayor, service may be provided\nto properties outside the jurisdiction of the Canton.\n\n            With regard to\nWATER QUALITY,\nla Municipalidad\nshall follow the provisions contained in the Reglamento para\nla Calidad del Agua, Nº\n25991-S, published in La\n Gaceta Nº 100 of May 27, 1997, which is an integral part\nof this Regulation.\n\n            Article 5—Principles of the service provision.\nLa Municipalidad\nshall provide its services in accordance with the fundamental principles of\npublic service, to ensure its continuity, efficiency, adaptation to any\nchange in the legal regime or in the social need they satisfy, and\nequality in the treatment of users. For the fulfillment of the foregoing,\nthe following shall be observed:\n\na) Services may be suspended totally,\npartially, or discontinuously, due to repairs, maintenance, acts of God (caso fortuito), force majeure, or any other justified cause.\nLa Municipalidad must\nsupply, through adequate means, potable water to the areas or populations\nwhile the normal supply is restored, when the reestablishment of the\nservice is delayed more than twelve hours.\n\nb) The supply and use of water may be restricted, regulated, or rationed when Public Health (la Salud Pública)\nand the collective interest make it necessary. For such purpose, the Municipal Mayor\nis empowered to dictate the necessary measures so that such situation is\nas least harmful as possible.\n\nc)\nLa Municipalidad, through the Aqueduct Coordinator (Coordinador de\nAcueductos), shall endeavor to give prompt and timely notice to users of\nalterations or interruptions in the provision of the potable water service,\nas indicated in points a) and b).\n\nd)\nLa Municipalidad reserves the power to carry out\nextensions, derivations, modifications, and repairs to the networks or\ninstallation of the systems belonging to it, as well as to the stub-outs (previstas) and\nmeters of the subscribers' connections.\n\n            Article 6—Granting the Service.\nLa\n Municipalidad shall grant the potable water service,\nobserving the following guidelines and definitions:\n\na) Potable water is primarily for domestic use (domiciliar) and only\none service per housing or commercial unit shall be authorized.\n\n(Thus amended the preceding subsection by\nordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\nb) No water connection (paja de agua) shall be granted for lots that\nlack buildings, except in cases where it is for the start of\nconstructions and provided that sufficient hydraulic resources exist to\ndispose of it.\n\nc) Commercial use shall be granted in all those\nplaces where the Plan Regulador permits the establishment of commerce;\nto grant it, the corresponding modifications shall be made,\nthrough the Aqueduct Department.\n\nd) Preferential use (preferencial) shall be granted to all\npublic education, charitable, and worship entities, according to the provisions for\nthis rate.\n\ne) To grant water service, one must have the conforming Land Use (Uso de Suelo). Water availabilities (disponibilidades de agua) shall not be granted in zones where it becomes technically impossible to provide the service. The\nmunicipal permits granted for urbanizing (urbanizar), lotting (lotificar), and constructing\nmust have the potable water availability issued by\nla Dirección de\nRecurso Hídrico in all sectors where the water service is provided by\nla Municipalidad.\n\n    The user must use the service\nsolely according to the category under which they have been qualified and authorized.\n\nf)  When\nla Municipalidad de\nLa Unión declares that\nwater availability and/or sanitary sewer network exists for a\nspecific project, whether by means of a note or the corresponding stamp, this\nshall be valid for one year and is not extendable.\n\n    If the interested party has not started with the\nconstruction of said project within this period, the\ncommitment acquired by la\n Municipalidad is terminated, and the interested party must submit the request\nagain.\n\ng)  Water availability (disponibilidad de agua) for\nprojects of Urbanizations (Urbanizaciones) and Condominiums, Subdivisions (Fraccionamientos), Industries, and other\nsimilar undertakings that entail the authorization of a water flow (caudal de agua) greater than that\nconsumed by four single-family dwellings may only be authorized by the\nMunicipal Council upon the recommendation of a Water Resource Commission (Comisión de Recurso Hídrico)\ncomposed of the Director de Recurso Hídrico, the Municipal Mayor (Alcalde or Alcaldesa\nMunicipal), the President of the Municipal Council, the Environmental Manager (Gestor Ambiental), and three\nmembers of the population: a member of the Civic Movement (Movimiento Cívico) whom they\nwill designate, a member of UCALU who will be designated by them, and a member\nwho will be designated by the Municipal Council drawn from the civilian population. It is\nimportant that each of these three members have some knowledge or\nqualification that enables them to give an opinion on the matters that the\nWater Resource Commission will study. It is requested to notify the Civic Movement and\nUCALU.\n\n(Thus amended the preceding subsection in session N° 393 of May 28, 2015)\n\nh)\nLa Municipalidad shall have 30 working days to resolve the\nwater availabilities submitted to it.\n\n(Thus added the preceding subsection by\nordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article 7—Requirements.\n\n7.1  The following\nrequirements are established for the potable water availability request:\n\na) Potable water service request form,\nduly completed by the property owner or a person authorized by them, which they shall verify through suitable documentation. The same\nmust indicate the intended use for the service, for its respective\nclassification.\n\nb) Suitable documentation proving ownership\nof the property where the service is to be provided. In the case of\ncommercial companies, suitable documentation proving legal representation\nof said company.\n\nc) Municipal clearance (Visto bueno municipal) demonstrating being\nup to date in the payment of municipal fees and taxes.\n\nd) That the property (finca) has public\naccess roads directly or by easement (servidumbre) and on which the\ndistribution piping exists or can be installed if applicable.\n\ne) Copy of the cadastral plan endorsed\nby the Municipalidad\nde La Unión.\n\nf)  Copy of the identity card\nof the owner or legal representative of the company.\n\ng) Copy of the Land Use (Uso del Suelo) granted\nby the Municipalidad.\n\n        In\nthe case of old constructions (three or more years old), with one or more occupancy\nunits (unidades ocupacionales), the following requirements must be met:\n\n1. Note requesting the installation of the\nservice or additional services, per occupancy unit.\n\n2. Suitable documentation proving ownership\nof the property where the service is to be provided.\n\n3. Sworn Statement (Declaración Jurada) of the owner\nor legal representative indicating that the construction is more than three years\nbuilt.\n\n4. In the case of commercial\ncompanies, suitable documentation proving legal representation of said\ncompany.\n\n5. Copy of the identity card of the\nowner or legal representative of the company.\n\n6. Present receipt showing payment\nof the installation fees.\n\n        For\nthe purposes of a name transfer of the subscriber (abonado), the interested party must present\nthe following documents:\n\na) The new owner must fill out\nthe form requesting the transfer of the corresponding service.\n\nb) Suitable documentation in which they\nprove to be the new owner of the property where the\nservice is provided.\n\nc) Municipal clearance of being up\nto date in the payment of municipal fees and taxes, for the new owner and the\nprevious one.\n\n        In\ncases of first-time installation, the documents must be submitted\nat the Services Platform (Plataforma de Servicios), for processing. The approval of the\nfirst-time installation shall be given by the Aqueduct Department, with the prior\nclearance of the Urbanism Directorate (Dirección\nde Urbanismo) (Land Use). Once approved, the established procedure in force shall be followed. For the purposes of the transfer to the user's name, the documentation shall be processed by the Municipal Cadastre Department (Departamento de Catastro\nMunicipal), which shall determine the applicable course of action.\n\n        All\nrequests shall be duly registered and conferred in chronological order\nwhen appropriate, and the adjustments shall be made in the departments\nindicated.\n\n      7.2.\nThe following requirements are established for the installation of the potable water connection (paja de agua potable):\n\na)\nThe construction permit for a dwelling house or\na building must be approved. A copy of the construction permit and the\nreceipt of payment for the cancelled construction tax must be presented.\n\nb)\nPresent the receipt showing payment of the installation fees.\n\nAll\nnew connections (pajas) shall be installed with a water meter (hidrómetro) or with a meter box and supplement. Fixed connections (pajas fijas) shall only be installed when there are no water meters or meter protective boxes available.\n\n(Thus amended subsection 7.2)\nabove by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article 8—Temporary Service. When connections of a temporary nature are needed,\nfor events of the same nature (fairs, festivals (turnos), and other similar events), or works\nthat involve the subdivision (fraccionamiento) of a property (finca) (urbanizations (urbanizaciones)),\nla Municipalidad may\ngrant said service upon request of the interested party. The interested party must\nindicate the following:\n\na) Nature of the activity.\n\nb) Duration of the activity with start and\nend date thereof.\n\nc) Provide the corresponding duly approved permits.\n\n            The applicable rate shall be the\nreproductive rate (reproductiva). The activity must be authorized by the Municipal Council, and\nthe connection shall be made upon payment of the corresponding fees.\n\n            Once the requested term has elapsed,\nla Municipalidad shall, ex officio, cut off the temporary water supply,\nprovided and only if there is no extension request from the\ninterested party duly accepted by the Municipal Council.\n\n            Article 9—Renunciation of Service. If the subscriber (abonado) considers that the\nwater service is no longer necessary, they must submit the respective written request before\nla Municipalidad de\nLa Unión, which will have\nthe respective form. If the request is approved, it shall be executed upon payment of\nany existing balance in the account of the mentioned property.\n\n            Article 10—Refusal of Service. If all the requirements are met,\nla Municipalidad may not\nreject water connection (paja de agua) requests unless there are technical or regulatory\nreasons that prevent granting it. For the purpose of said\nrejection, it must be given by reasoned resolution, which shall have\nthe remedies of revocation (revocatoria) and subsidiary appeal (apelación en subsidio) established for that purpose by\nArticle 162 of the Código Municipal.\n\n            Article 11—Registration and Billing. The Municipal Aqueduct Department, in\ncoordination with the Collection (Cobro) and Cadastre (Catastro) Departments, once the\nwater connection (paja de agua) is authorized, shall, ex officio, register and bill the connection made as of\nthe day of its installation. Said connection shall be for an indefinite period but\nsubject to the obligations established in this regulation.\n\n            Article 12—Classification of Uses. For the classification of uses and their\nrespective charge, indicated in Article 3 of this Regulation,\nla Municipalidad\nestablishes the following categories, to which a specific rate corresponds, as follows:\n\na) Domestic (Domiciliar): For dwelling houses,\nwhether or not occupied by their owner. Corresponding to\nTARIFF Nº 1.\n\nb) Ordinary (Ordinaria): For offices, commercial\nand industrial businesses that make use of water similar to that of\nhouseholds. Corresponding to\n TARIFF Nº 2.\n\nc) Reproductive (Reproductiva): For businesses or\nindustries that use potable water as raw material or accessory to it\nfor the production of goods or the provision of their services.\nCorresponding to TARIFF Nº\n3.\n\nd)\nPreferential (Preferencial): For charitable, educational, worship, and government facilities. This rate shall also apply to properties\nof the Municipalidad de la Unión that are under the administration of third parties.\nCorresponding to TARIFF Nº 4.\n\n(Thus amended the preceding\nsubsection by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\ne)\nDifferentiated (Diferenciada): For low-income families, duly demonstrated\nby socioeconomic studies conducted by the Municipalidad, and for this purpose\nthe procedure defined in the current Reglamento de Ayudas y Subvenciones shall be used, insofar as it is applicable. The application of this rate must\nbe directly authorized by the Municipal Mayor by means of an administrative resolution (resolución\nadministrativa), and the family's condition must be reviewed every three years\nto determine whether the rate is maintained. Leaks in these cases may be\nrepaired by the Municipalidad, in order to avoid waste. Corresponding\nto TARIFF Nº 5.\n\n(Thus amended the preceding\nsubsection by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\nf)\nProvisional: For constructions and special activities. Corresponding\nto TARIFF Nº 3 (reproductive rate (tarifa reproductiva)). For constructions where the\nconstruction permit processing was not carried out before starting them, or that for\nany other reason were not charged the reproductive rate, they shall be\ncharged according to the constructed area in accordance with the following table:\n\nUp to\n60 square meters 3 months\n\n61\nsq m up to 90 sq m\n4 months\n\n91\nsq m up to 120 sq m\n5 months\n\n121\nsq m\nand above 6 months\n\n(Thus amended the preceding\nsubsection by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\ng) Special (Especial): for preschool, primary, and secondary public education institutions. In addition to the\nforegoing, municipal facilities not\ndirectly administered by the municipality, or other charitable institutions, may be included in this category. Excepting public education, the others must have an\nAdministrative Resolution issued by the Mayor for the application of said\nrate.\n\n            Article 13—Provisional Service. The new water services for construction approved by\nla Municipalidad shall\nbe classified as provisional water service for construction; the same\nshall maintain this condition for the duration of the construction or\nuntil the owner requests the change before the municipal offices\ndue to the conclusion of the work or the removal thereof for being unable to finish.\n\nCHAPTER THREE\n\nServices, Payment, and Administrative Claims\n\n            Article 14—Types of Services.\nLa\n Municipalidad shall provide two types of services:\n\na) Metered service: Those that shall be\npaid according to the consumption made and measured through the\nwater meter (hidrómetro), and shall be charged according to the rates authorized by the Municipal Council (Concejo\nMunicipal).\n\nb) Fixed service: Those that shall be\npaid according to a fixed rate.\n\n            Article 15—Water Meter Reading. The reading of water meters and billing shall be\ndone monthly and charged according to the number of cubic meters consumed. The\nDirección is authorized to modify the reading schedule, according to municipal needs. However, if measured\nmonthly, the reading period must range between 29 and 32 calendar days. The fact of not receiving the\npayment invoice does not authorize the interested party to fail to pay the invoice for the corresponding month.\n\n  (Thus\n    amended the preceding paragraph by ordinary session N° 415 of September\n    10, 2015)\n\n            Article 16—Payment.\nThe owner of the real estate property to which it is connected shall be directly responsible for payment of the potable water service. In any case of leasing or\ntenancy, the owner is directly responsible for ensuring that the\ntenant punctually pays for the potable water service; therefore, non-payment by the tenant is not a justifiable cause when the owner\nhas agreed with the latter the payment of the water service and the tenant has not\ncomplied.\n\n            Article 17—Tariff Determination. For the maintenance of the aqueduct,\nla Municipalidad de\nLa Unión shall establish a\nbasic rate for the service, following a cost study of administration,\noperation, maintenance, development, investment, debt service, and a\nfactor for the conservation of the water resource (recurso hídrico). For this purpose, the provisions\nestablished in Article 74 of the Código Municipal shall apply.\n\n            Article 18—Purpose of Tariff Revenue. The revenue received from the provision of the water service\nshall be allocated solely for the administration, operation,\nmaintenance, development, investment, debt service, conservation of the\nwater resource, improvement, and modernization of the potable water supply system. For this purpose,\nla Municipalidad shall provide the corresponding\nprocedures to maintain separate accounts in accordance with the guidelines\nestablished by the\n Contraloría General de\nla República.\n\n            Article 19—Tenant.\nThe payment of the potable water service corresponds to the subscriber (abonado). When they fail\nto pay it, the tenant may do so, and\nla Municipalidad shall be\nobliged to receive the corresponding payment.\n\n            Article 20—Legal Mortgage. The debt for potable water services imposes a legal\nmortgage (hipoteca legal) on the real estate property or properties upon whom the obligation\nto pay it falls. In accordance with Article 70 of the Código Municipal, therefore, the property responds directly for the owed value of the service\nthat is not paid.\n\n            Article 21—Payment Due Date. The potable water service shall be charged monthly in\narrears and in a single payment as of the date it becomes collectible. The\ndelay in payment shall generate interest charges that shall be calculated according to the\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios, Article 57; as\nestablished by Article 69 of the Código Municipal.\n\n            Article\n22—Administrative Claims. Claims for readings or\namounts derived from them must be filed before the Commercial Manager (Gestor Comercial), through\nthe Services Platform (Plataforma de Servicios) or at the Dirección de Recurso Hídrico, during\nthe sixty calendar days following the due date of the invoice that generates the\nclaim.\n\n  (Thus\n    amended by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article\n23—Water Meter Malfunction. In cases where for any\ncircumstance the water meter (hidrómetro) suffers malfunctions duly verified in the\nWater Meter Laboratory (Laboratorio de Hidrómetros), the subscriber (abonado) shall be billed all invoices\npending payment according to the consumption recorded by the new meter installed. In\norder not to delay the subscriber's payment, a reading shall be taken between eight and fifteen\ncalendar days after the change, and the corresponding consumption projection\nshall be made by rule of three.\n\n  (Thus\n    amended by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article\n24—Accumulation of Readings. In the event of an accumulation\nof readings, the consumption shall be divided by the number of months not read.\nThis shall be applied only in cases where the taxpayers have not\nbeen notified in writing of the existence of any impediment to\ncarry out the reading, attributable to the subscriber (abonado).\n\n  (Thus\n    amended by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article\n25—Veracity of Reading. When the reading of the water meter (hidrómetro) is such that\nit raises reasonable doubt about the veracity of the data, or when the reading may\nhave been affected by interruptions in the service or other causes such as the\npresence of air in the pipes, the billing amount may be modified. The\nmodification may be made by taking the average consumption of three months not\naffected by the same cause or by taking a reading for a period between 8 and 15 calendar\ndays and applying the rule of three. This mechanism may be applied to a maximum\nof three invoices per year per taxpayer.\n\n  (Thus\n    amended by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article\n26—Domiciliary Leaks. At the request of the subscriber (abonado), a high consumption report\nshall be prepared at the Services Platform (Plataforma de Servicios) or at the Dirección de Recurso Hídrico, on the form designated for that purpose. In the event of\ndetermining non-visible leaks within the property, according to the\ninspection carried out, the user shall be informed of such situation\nso that they may correct the anomaly. Once the situation is normalized, it is inspected\nagain, and if it is verified that the leak no longer exists, the corresponding adjustment\nshall be made to the three highest consumptions prior to the mentioned inspection.\nFor this purpose, the corresponding amount shall be calculated using the average consumption\nof three months not affected by the leak.\n\nIn\nthe case of visible leaks on the property, no adjustment shall be made.\n\n(Thus\namended by ordinary session N° 415 of September 10, 2015)\n\n            Article 27—Repair of Unreported Leaks. Correction may be made in a manner similar to the\nprevious article, when through an inspection carried out it is demonstrated the\nexistence of a non-visible leak that was repaired by the taxpayer without this being\nreported to the department.\n\n            Article 28—Rectification of the Charge. Once a claim is accepted, the billed\nconsumption shall be corrected. In the event that the invoice has been paid and must be corrected, the procedure\nshall be through the compensation procedure established in Article 45 and\nfollowing of the Código de Normas y Procedimientos Tributarios, crediting the\nexcess in the next invoice.\n\n            Article 29—Responsibilities of the Subscriber or User and of\nla Municipalidad. It is the absolute responsibility and obligation of the subscriber (abonado) to keep the domiciliary\nsystems and installations in good working conditions.\nLa Municipalidad does not\nassume any responsibility for the malfunction of the domiciliary or commercial system.\n\nFor its part, the Municipality, apart from the obligations indicated in these regulations, is obligated to make the repairs required by the municipal aqueduct, including the individual service connections (pajas de agua) that are part of the system. Defective domestic installations must be repaired by the property owner. The Director de Recurso Hídrico may authorize that, for subscribers who have a differentiated rate, the Municipality correct leaks in order to avoid waste. The same procedure shall apply for institutions with a preferential or special rate, for which the interested party must provide written authorization from the Mayor.\n\nArticle 30.—Of the municipal right of inspection. The Municipality does not have jurisdiction to review domestic installations, except as established in point u) of the glossary; or when required and authorized by the user. For the installation of water service to subdivisions (fraccionamientos) or new projects, the Municipality reserves the right to review that the potable water installations are in accordance with the construction plans approved by the corresponding institutions, prior to granting and installing the potable water service. Any non-compliance with what is indicated in the construction plans shall be sufficient grounds to reject the installation until the unauthorized change is corrected by the interested party.\n\nArticle 31.—Of the subscriber's responsibility. The subscriber or user of the domestic installations has full responsibility for the handling of the potable water service within their property and therefore no claim shall be admissible against the Municipality for damages to persons or property, caused directly or indirectly by the user or owner due to the misuse and evacuation of potable water.\n\nCHAPTER FOUR\n\nOf the suspension of potable water service, administrative\nand judicial collection\n\nArticle 32.—Of the order for suspension of potable water service. The Cobro and Acueductos Departments of the Municipality of La Unión are empowered to issue the order for suspension of potable water service for non-payment, once the procedure established in Article 32 of these Regulations has been completed.\n\nFurthermore, the Acueductos Department may order the suspension of service when the subscriber:\n\n1. Interconnects pipelines of the system with others coming from other water sources.\n2. When the subscriber's installations are defective and the deficiencies are not corrected (Having been previously warned in writing).\n3. When the installations do not meet the necessary conditions to prevent damage to themselves or to third parties.\n4. When the municipal distribution network is altered in any way.\n5. When any water meter (hidrómetro) or cover owned by the Municipality is tampered with.\n\nArticle 33.—Of the suspension procedure. For the suspension of flat-rate services, the Cobro Department of the Municipality of La Unión must carry out the following actions:\n\n1. Notify the subscriber in accordance with the Ley de Notificaciones, with the following minimum elements:\n\na) Identification elements of the subscriber.\nb) Amount of the debt.\nc) A period of five days to oppose, make the relevant observations, make the relevant allegations, and present the corresponding exculpatory evidence deemed appropriate.\nd) In the event that after the indicated period has elapsed there is no opposition, the estimates contained in the transfer of charges shall become final without the need for a subsequent confirmatory resolution. Once the transfer of charges is final, the suspension of potable water service for non-payment shall proceed.\n\nIn the event that the subscriber opposes what is established in the Notification from the Cobro Department of the Municipality, they must submit a written challenge that meets the following requirements:\n\na) It must be signed by the user.\nb) Indicate a place to receive notifications within the cantonal perimeter.\n\n2. In the case of metered services, the collection receipt received by the user constitutes notification, whereby the Municipality is empowered to suspend the service ten business days after its expiration date.\n\n3. When a water service is suspended; at the request of the interested party, the Municipality will install a public standpipe (fuente pública). In the event that the interested party wants the public standpipe to be in front of their installations (special public standpipe, fuente pública especial), they must pay the corresponding amount and it shall be maintained for a maximum of 30 calendar days.\n\n(Thus amended point 3) above through ordinary session No. 415 of September 10, 2015)\n\nCHAPTER FIVE\n\nOf the payment arrangement\n\nArticle 34.—Of the payment arrangement. For any payment arrangement, the Reglamento de Cobro Administrativo y Judicial of the Municipality of La Unión shall apply where pertinent.\n\nCHAPTER SIX\n\nOf the reconnection\n\nArticle 35.—Of the reconnection. For a service that has been suspended to be reconnected, the subscriber must regularize their situation with the Administrative Collection Department and pay the reconnection fee (derecho de reconexión).\n\nArticle 36.—Of the reconnection deadline. The Municipality shall reinstall the potable water service within a maximum period of 48 business hours after the payment of the reconnection fee (once the situation has been regularized with the Administrative Collection Department).\n\nCHAPTER SEVEN\n\nOf segregations, merger of properties, and urban developments\n\nArticle 37.—Of segregations. When a parent property is segregated, the user on whose land the individual service connection (paja de agua) is installed at the time of segregation shall be the owner of that service connection. Consequently, the new owners of the lots must request a new individual service connection (paja de agua) in accordance with these Regulations.\n\nArticle 38.—Of the merger of properties. The owner of a property that has potable water service and acquires another adjacent property that lacks the service, may not extend the service from the first to the second without municipal approval and the payment of the corresponding fees while it remains individualized. In the event that they merge them under a single Folio Real registration number, they may do so, upon prior communication to the Municipality.\n\nArticle 39.—A. Of the urban development. Prior to the granting ....., the costs must be borne by the interested developer or developers. In all cases, the developers must provide a bulk meter (macro medidor) of 100 or 150 millimeters installed at the entrance of the project; the technical specifications thereof must be approved by the Dirección de Recurso Hídrico.\n\nThe developers or interested parties will be given the availability in accordance with the provisions of Article 6 of these Regulations and must pay the urbanization fee once it is established.\n\nThe developers of urban developments (urbanizaciones), subdivisions (fraccionamientos), residential complexes, condominiums, sports, commercial, industrial, and other similar projects, must fully comply with the provisions of Law 8641, Declaratoria del Servicio de Hidrantes como Servicio Público. The costs of this compliance shall be borne by the developer.\n\nB. Of Condominiums. Condominium developers must define before the Municipality whether they will opt for the water service to be charged via a bulk meter (macromedidor) or whether they will opt for internal micro-metering (micromedición); in this case, the difference between the micro-metering and the bulk meter reading must be assumed by the condominium administration. In the case of internal micro-metering, the condominium administration must guarantee free transit by vehicle or on foot for the Water Meter Readers (Lectores de Hidrómetros), Disconnection and Reconnection Personnel (Encargados de Cortas y Reconexiones), and Aqueduct Inspectors duly identified with uniform and ID card, whether they are municipal employees or contracted companies. This access must be contemplated in the Condominium Bylaws. The bulk meter readings are divided by the number of residential or commercial units to obtain the consumption per unit and the respective amount to be paid according to the current rate.\n\n(Thus amended through ordinary session No. 415 of September 10, 2015)\n\nArticle 39 bis.—Of the hydrants:\n\na. Technical provisions: The developer and/or urbanizer must comply with all the technical provisions and recommendations issued by the administering and operating entity of the aqueduct system, as well as the Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica, for the placement and operation of hydrants in their development.\n\nb. Inspection of hydrants: The Benemérito Cuerpo de Bomberos de Costa Rica and the administering and operating entity of the aqueduct system shall be responsible for inspection before and during the execution of the housing project carried out by the developer and/or urbanizer, to verify the condition and connection of the hydrant with the aqueduct system network. The Benemérito Cuerpo de Bomberos shall correspond to the inspection of the hydrants and the operator to the inspection of the aqueduct system.\n\nc. Delivery of the hydrant(s): The developer and/or urbanizer must deliver the aqueduct systems together with the hydrants located in the respective place, fully complying with Law 8641 and its Regulations, at no cost to the administering and operating entity.\n\nThe administering and operating entity of the aqueduct system shall be obligated to verify not only the proper functioning of the system but also the delivery of the devices and their location, to ensure that this delivery is real, effective, and that they are in optimal operating condition.\n\nThe administering or operating entity of the aqueduct system shall mandatorily only receive the development or urban project when the Benemérito Cuerpo de Bomberos approves in advance and in writing the installation and operation of the hydrants.\n\nd. Responsibility for failures in the hydrants: The developer and/or urbanizer shall be jointly responsible with the administering or operating entity of the aqueduct system, both civilly and criminally, for the damages caused to third parties due to failures in the hydrants.\n\n(Thus added through ordinary session No. 415 of September 10, 2015)\n\nCHAPTER EIGHT\n\nOf prohibitions and sanctions\n\nArticle 40.—Of the complaint to the Public Prosecutor's Office. The Acueductos Department of the Municipality of La Unión shall proceed to prepare the report and collect the rigorous evidence, which it shall forward to the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal) so that the filing of a complaint before the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) may be considered, when the subscriber engages in any of the following actions:\n\n1. Commits some type of manifest fraud, such as reconnection to the municipal system without corresponding authorization, resale of potable water, inter-dwelling reconnections without authorization, and any type of connection to avoid registration on the corresponding water meter (hidrómetro).\n2. Interconnects pipelines of the aqueduct system with others coming from other water sources.\n3. Interferes with the maintenance, tampers with, usurps the equipment, or accessories of the aqueduct system.\n4. Connects new services to the branch line without Municipal authorization.\n5. Any other action or omission that may affect Public Health, or the correct administration of the municipal potable water service.\n\nArticle 41.—Prohibition on the subscriber. The subscriber is prohibited from carrying out the following actions:\n\na) Taking any branch connection (ramal) from the intra-dwelling pipes or storage tanks to provide service to another independent building or lot. Such branches may only be made in very special cases with prior written authorization from the Dirección de Recurso Hídrico of the Municipality.\nb) Subscribers are prohibited from reconnecting a service that had been suspended in accordance with the provisions of these Regulations.\nc) Connecting new services without municipal authorization is prohibited.\nd) The connection of pumping mechanisms and hoses directly from the individual service connections (pajas de agua) of the aqueduct is prohibited, if they are not duly authorized by the Municipality. In this case, the Municipality shall immediately proceed to disconnect what is unauthorized.\ne) In cases where public standpipes (fuentes públicas) are installed for collective services, it is prohibited to derive individual service connections (pajas de agua) and connect hoses from them for private services.\nf) Users shall not use a single service (one individual service connection, paja de agua) for two or more occupancy units. The Municipality shall proceed ex officio to install the water services that are necessary for each occupancy unit that has a single service and vice versa. If the foregoing cannot be fulfilled, and several occupancy units are supplied from one connection on a property, the bill shall be calculated per occupancy unit, if no meter is installed, and shall be charged to the property owner.\ng) Covering the water meter (hidrómetro) with soil, debris, waste, sand, stone, or any other material that prevents it from being read. The average of the last six months plus an additional 50% shall be applied.\n\nIn all the above cases, the Municipality is empowered to immediately proceed with the disconnection and charge the equivalent of two new installation services (connection fee, derecho de conexión) as the cost for this work.\n\nArticle 42.—Prohibitions on municipal employees. Municipal employees are prohibited from carrying out the following actions:\n\n1. Performing any act that interferes with the faithful fulfillment of the stipulations of these Regulations, the Reglamento Autónomo de Trabajo, the Collective Bargaining Agreement (Convención Colectiva), and the Código Municipal.\n\n(Thus amended through ordinary session No. 415 of September 10, 2015)\n\nCHAPTER NINE\n\nVarious provisions\n\nArticle 43.—Of the use of GPS. The vehicles of the Dirección de Recurso Hídrico, as well as the data collectors (Hand Held) used by the water meter readers, shall have a global positioning system (GPS), in order to control their use and thus optimize the provision of services.\n\n(Thus amended through ordinary session No. 415 of September 10, 2015)\n\nArticle 44.—Of the training of municipal employees. The Municipality shall seek the training of its personnel for the improvement of the potable water service, in all its aspects, for which it shall carry out the necessary procedures in specialized institutions, private or public, national or international, for the achievement of this purpose.\n\nArticle 45.—Miscellaneous. The potable waters of rivers, springs (vertientes), and the subsoil in any part of the national, cantonal, and local territory, wherever they may be, shall be primarily dedicated to the service of a potable water system for the populations, as provided by the Executive Branch (Article 30 of the Ley de Aguas No. 276 of August 27, 1942).\n\nArticle 46.—Of the protection zones. The following are declared protection zones:\n\n1. The areas included in the current Regulating Plan of La Unión and its amendments.\n2. The aquifer recharge area of the springs (manantiales) whose waters are used for human consumption.\n3. A minimum zone of 50 meters in radius around a potable water well dedicated to consumption by the population. In cases of deep wells, the radius may be reduced based on a recommendation based on a prior study conducted by a geology professional.\n\nArticle 47.—Of the public consultation and final approval. Given the nature of these Regulations, it is ordered that they be subjected to public consultation in accordance with Article 43 of the Código Municipal for a period of ten days so that any interested party may oppose and make the corresponding observations. The draft of these regulations was approved by the Concejo Municipal of La Unión, through an agreement reached in ordinary session number 126 of Thursday, December 8, 2011.\n\nArticle 48.—Of validity and derogation. These Regulations shall enter into force the day after their final publication and repeal any previous regulations, their addendums, and any municipal regulatory provision that opposes them.\n\nTransitory first.—For a single occasion, those users who have unpaid bills with very high amounts, prior to the entry into force of these Regulations, may request a review of their domestic installations. If it is proven that there is a leak and they correct it, a maximum of five bills may be adjusted. If the leak no longer exists, but it is assumed that it did exist, a maximum of three bills may be adjusted. The same shall apply if the high readings could be due to service interruptions or possible reading errors. The amount to be applied shall be the average of the last four months not affected by the leaks or the corresponding cause.\n\nTransitory second: because the Municipality of La Unión does not have a Specific Regulation for the Operation and Administration of wastewater treatment plants, the provision for charging for said service is incorporated into these Regulations, which shall be done uniformly for the different zones where plants of that nature exist, according to the cubic meters of potable water consumption per residential, commercial, or industrial unit. A base rate shall be charged for consumption from zero to fifteen cubic meters and a fixed cost for each additional meter. The prices shall be set in the tariff schedule established by the Concejo Municipal and which shall be published in the Diario Oficial in due course; this transitory provision shall be in force until the Concejo Municipal approves and publishes the Regulation through which the operation and administration of wastewater treatment plants shall be governed."
}