{
  "id": "norm-73815",
  "citation": "Decreto 37393",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Reglamento de Empresas Turísticas para Reservas Indígenas",
  "title_en": "Amendment to Tourism Companies Regulation for Indigenous Reserves",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo reforma el Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas (Decreto 25226) para establecer requisitos específicos cuando proyectos turísticos de hospedaje o actividades temáticas se ubiquen dentro de una Reserva Indígena. La reforma exige que el interesado presente (1) referencia a la ley o decreto que creó la reserva, (2) certificación de personería de la Asociación de Desarrollo Integral u órgano competente, (3) autorización expresa de dicha asociación para desarrollar la actividad dentro del territorio indígena, y (4) un croquis topográfico con medidas y linderos. Con esta adición, el Estado reconoce la autonomía de las comunidades indígenas en la gestión de su territorio, conforme a la Ley Indígena y la Declaración de la ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, y busca facilitar el desarrollo turístico sostenible con autenticidad cultural.",
  "summary_en": "This executive decree amends the Regulation of Tourism Companies and Activities (Decree 25226) to establish specific requirements when lodging or theme-activity tourism projects are located within an Indigenous Reserve. The amendment requires the applicant to submit (1) a written reference to the law or decree that created the reserve, (2) certification of the legal status of the Integral Development Association or competent authority, (3) express authorization from that association to carry out the activity within the indigenous territory, and (4) a topographic sketch with measurements and boundaries. With this addition, the State recognizes the autonomy of indigenous communities in managing their territory, in accordance with the Indigenous Law and the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and seeks to facilitate sustainable tourism development with cultural authenticity.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "24/09/2012",
  "year": "2012",
  "topic_ids": [
    "indigenous-law-6172"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "Reserva Indígena",
    "Asociación de Desarrollo Integral",
    "declaratoria turística",
    "personería jurídica",
    "consentimiento previo",
    "Ley Indígena",
    "ICT"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley 6172"
    },
    {
      "article": "Arts. 4-5",
      "law": "Reglamento a la Ley Indígena (Decreto 8487)"
    },
    {
      "article": "Art. 8",
      "law": "Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas (Decreto 25226)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reservas Indígenas",
    "declaratoria turística",
    "Ley Indígena 6172",
    "Asociaciones de Desarrollo Integral",
    "empresas turísticas",
    "territorios indígenas",
    "Certificación de personería jurídica",
    "turismo sostenible",
    "consentimiento previo",
    "Decreto 25226"
  ],
  "keywords_en": [
    "Indigenous Reserves",
    "tourism declaration",
    "Indigenous Law 6172",
    "Integral Development Associations",
    "tourism companies",
    "indigenous territories",
    "legal status certification",
    "sustainable tourism",
    "prior consent",
    "Decree 25226"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Adiciónese un inciso f) al punto 1. Requisitos de tipo legal, del artículo 8º del Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996 y sus reformas, manteniéndose el resto de la norma invariable, para que se lea como sigue:\n\n\"(...)\n\nf)  En el caso de las empresas de hospedaje y actividades temáticas localizadas dentro de una Reserva Indígena, el interesado deberá presentar:\n\nf.1-   Referencia por escrito del número y fecha de vigencia y publicación de la Ley o el Decreto Ejecutivo, mediante el cual se dio origen a la Reserva Indígena donde se localiza el proyecto.\n\nf.2-   Certificación de personería jurídica de la Asociación de Desarrollo Integral u órgano que opere como autoridad competente dentro de dicha Reserva.\n\nf.3-   Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva.\n\nf.4-   Un levantamiento topográfico del sitio (croquis) con indicación de la delimitación física de la actividad turística, en el cual se señale su medida y linderos.\"",
  "excerpt_en": "Article 1—Add a subsection f) to point 1. Legal requirements, of Article 8 of the Regulation of Tourism Companies and Activities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996 and its amendments, leaving the rest of the rule unchanged, to read as follows:\n\n\"(...)\n\nf) In the case of lodging companies and theme activities located within an Indigenous Reserve, the interested party must submit:\n\nf.1- A written reference of the number and dates of effectiveness and publication of the Law or Executive Decree by which the Indigenous Reserve where the project is located was created.\n\nf.2- Certification of the legal status of the Integral Development Association or body that operates as the competent authority within said Reserve.\n\nf.3- Authorization document issued by the Integral Development Association or competent Authority within the reserve to carry out the activity intended to be covered by the tourism declaration within the reserve territory.\n\nf.4- A topographic survey of the site (sketch) indicating the physical delimitation of the tourism activity, specifying its measurements and boundaries.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree adds requirements for obtaining the ICT tourism declaration in indigenous reserves, requiring authorization from the competent Integral Development Association and a topographic sketch.",
    "summary_es": "El decreto adiciona requisitos para obtener la declaratoria turística del ICT en reservas indígenas, exigiendo autorización de la Asociación de Desarrollo Integral competente y un croquis topográfico."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 8°",
      "quote_en": "The Integral Development Associations have the legal representation of the Indigenous Communities and act as their local government.",
      "quote_es": "Las Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y actúan como gobierno local de éstas."
    },
    {
      "context": "Artículo 1°, inciso f.3",
      "quote_en": "Authorization document issued by the Integral Development Association or competent Authority within the reserve to carry out the activity intended to be covered by the tourism declaration within the reserve territory.",
      "quote_es": "Documento de autorización emitido por la Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente dentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva."
    },
    {
      "context": "Considerando 4° (citando Declaración ONU sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, Art. 3)",
      "quote_en": "Indigenous peoples have the right to self-determination. By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development.",
      "quote_es": "Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=73815&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37393\n\n                        Reforma Parcial al Reglamento de las Empresas Turísticas, Decreto Ejecutivo\nN° 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996 y sus reformas para la adaptación de requisitos aplicables\na las Reservas Indígenas\n\nTexto Completo acta: EA140\n\nNº 37393-MEIC-TUR\n\nLA PRESIDENTA DE\nLA REPÚBLICA,\n\nLA MINISTRA DE\nECONOMÍA, INDUSTRIA Y COMERCIO,\n\nY EL MINISTRO DE\nTURISMO\n\nCon fundamento en las atribuciones y facultades\nconferidas en los artículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de\nla Constitución\n Política del 7 de noviembre de 1949; el artículo 28 de\nla Ley Nº 6227 del 2 de mayo de\n1978 y sus reformas; Ley General de\nla Administración\n Pública, los artículos 2º y 4º de\nla Ley Nº 1917 del 30 de julio\nde 1955, Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Turismo y el Decreto\nEjecutivo Nº 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996, Reglamento de las Empresas\ny Actividades Turísticas y sus reformas.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que de conformidad con\nla Ley Nº 1917 del 30 de julio\nde 1955, Ley Orgánica del Instituto Costarricense de Turismo, el ente rector en\nmateria de turismo es el Instituto Costarricense de Turismo (en adelante el\nInstituto), al cual le compete promover y vigilar la actividad privada de\natención al turismo, dentro de la cual se encuentra los establecimientos de Hospedaje,\nLíneas Aéreas, Gastronomía, Centros de Diversión Nocturna, Arrendadoras de\nVehículos, Transporte Acuático, Actividades Temáticas, Agencias de Viajes y\nSección de Congresos y Convenciones, definidos y categorizados conforme al\nReglamento de las Empresas y Actividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº\n25226-MEIC-TUR, del 15 de marzo de 1996, publicado en\nLa Gaceta Nº 121 del\n26 de junio de 1996 y sus reformas (en adelante: Reglamento de las Empresas y\nActividades Turísticas).\n\n2º-Que dentro de las\nfinalidades asignadas al Instituto en el artículo 4º de su Ley Orgánica, Nº\n1917 del 30 de julio de 1955, se encuentra el fomento de la actividad turística\ny la vigilancia de la atención privada al turista por medio del régimen\nadministrativo de la declaratoria turística, el cual es de naturaleza\nvoluntaria y mismo que conlleva la clasificación técnica de los\nestablecimientos y la regulación de sus actividades bajo parámetros de calidad,\nseguridad y de atención al turista.\n\n3º-Que asimismo,\nsegún el artículo 5º, inciso c), de su Ley Orgánica, Nº 1917 del 30 de julio de\n1955, el Instituto promoverá y estimulará cualesquiera de las actividades\ncomerciales, industriales, de transporte, deportivas, artísticas o culturales\nque traten de atraer al turismo, brindándole facilidades y distracciones o que\nden a conocer al país en sus diversos aspectos, especialmente el folklórico.\n\n4º-Que\nla Declaración de\nlas Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas del 13 de\nsetiembre del 2007, indica:\n\n\"(.)\n\nArtículo 3º-Los\npueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese\nderecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su\ndesarrollo económico, social y cultural.\n\nArtículo 4º-Los\npueblos indígenas, en ejercicio de su derecho de libre determinación, tienen\nderecho a la autonomía o el autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus\nasuntos internos y locales, así como a disponer de los medios para financiar\nsus funciones autónomas.\n\n(.)\"\n\n5º-Que la\n Ley Nº 6172 del 29 de noviembre de 1977, Ley Indígena, en su\ncuarto artículo indica: \"Las reservas serán regidas por los indígenas en sus\nestructuras comunitarias tradicionales o de las leyes de\nla República que los\nrijan, bajo la coordinación y asesoría de CONAI. La población de cada una de\nlas reservas constituye una sola comunidad, administrada por un Concejo\ndirectivo representante de toda la población; del concejo principal dependerán\ncomités auxiliares si la extensión geográfica lo amerita.\"\n\n6º-Que según el\nartículo 4º del Decreto Nº 8487 del 26 de abril de 1978, Reglamento a\nla Ley Indígena: \"(.)\nLos Presidentes de las respectivas Asociaciones de Desarrollo Indígenas,\nlegalmente inscritas, y con las facultades de apoderados generales de las\nmismas, comparecerán ante\nla Procuraduría General de\nla República, para\nel otorgamiento de la escritura e inscripción en el Registro Público, de las\nReservas a nombre de las respectivas Comunidades Indígenas.\"\n\n7º-Que por su parte\nel artículo 5º del Decreto Nº 8487 del 26 de abril de 1978, Reglamento a\nla Ley Indígena\nestipula: \"(.) Las estructuras comunitarias tradicionales a que se refiere\nel artículo 4º de la Ley,\noperarán en el interior de las respectivas Comunidades; y las Asociaciones de\nDesarrollo, una vez inscritas legalmente, representarán judicial y extra\njudicialmente a dichas Comunidades.\"\n\n8º-Que el Decreto Nº\n13568 del 30 de abril de 1982, Representación legal de las Comunidades\nIndígenas por las Asociaciones Desarrollo y como Gobierno Local, decreta en su\nartículo primero: \"(...) Las Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la\nrepresentación legal de las Comunidades Indígenas y actúan como gobierno local\nde éstas\".\n\n9º-Que esta situación\nrequiere impulsar una reforma del Reglamento de Empresas y Actividades\nTurísticas, para que sean las Autoridades Regentes en cada uno de los\nTerritorios Indígenas los que generen certificaciones de estas actividades,\nfacilitando la información y el permiso pertinente, correspondientes a cada uno\nde los requerimientos establecidos para la declaratoria turística que otorga el\nInstituto.\n\n10.-Que la mencionada\nreforma al Reglamento de Empresas y Actividades Turísticas, tiene como\nresultados esperados facilitar que iniciativas turísticas en territorios\nindígenas puedan aplicar por\nla Declaratoria Turística,\nfomentando así el desarrollo sostenible de las comunidades indígenas de nuestro\npaís y la autenticidad cultural de nuestro producto turístico. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nREFORMA PARCIAL AL REGLAMENTO DE LAS EMPRESAS\n\nY ACTIVIDADES\nTURÍSTICAS, DECRETO EJECUTIVO\n\nNº 25226-MEIC-TUR DEL\n15 DE MARZO DE 1996\n\nY SUS REFORMAS PARA\nLA ADAPTACIÓN\n\nDE REQUISITOS\nAPLICABLES A LAS\n\nRESERVAS INDÍGENAS\n\nArtículo 1º-Adiciónese un inciso f) al punto 1.\nRequisitos de tipo legal, del artículo 8º del Reglamento de Empresas y Actividades\nTurísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR del 15 de marzo de 1996 y sus\nreformas, manteniéndose el resto de la norma invariable, para que se lea como\nsigue:\n\n\"(.)\n\nf)  En el caso de las empresas de\nhospedaje y actividades temáticas localizadas dentro de una Reserva Indígena,\nel interesado deberá presentar:\n\nf.1-   Referencia por escrito del\nnúmero y fecha de vigencia y publicación de\nla Ley o el Decreto Ejecutivo, mediante el cual se\ndio origen a la\n Reserva Indígena donde se localiza el proyecto.\n\nf.2-   Certificación de personería\njurídica de la\n Asociación de Desarrollo Integral u órgano que opere como\nautoridad competente dentro de dicha Reserva.\n\nf.3-   Documento de autorización\nemitido por la\n Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente\ndentro de la reserva, para desarrollar la actividad que se pretende amparar a\nla declaratoria turística, dentro del territorio de la reserva.\n\nf.4-   Un levantamiento topográfico\ndel sitio (croquis) con indicación de la delimitación física de la actividad\nturística, en el cual se señale su medida y linderos.\"\n\nArtículo 2º-Adiciónese un inciso f) al punto I.\nRequisitos de tipo legal del Anexo 2, Guía de Requisitos para obtener\nla Declaratoria\n Turística Actividad: Hospedaje, del Reglamento de Empresas y\nActividades Turísticas, Decreto Ejecutivo Nº 25226-MEIC-TUR, del 15 de marzo de\n1996 y sus reformas, manteniéndose el resto de la norma invariable, para que se\nlea como sigue:\n\n\" (.)\n\nf)  En el caso de terrenos ubicados en\nreservas indígenas, debe aportarse:\n\nf.1-   Referencia por escrito del\nnúmero y fechas de vigencia y publicación de\nla Ley o el Decreto Ejecutivo, mediante el cual se\ndio origen a la\n Reserva Indígena donde se localiza el proyecto.\n\nf.2-   Certificación de personería\njurídica de la\n Asociación de Desarrollo Integral u órgano que opere como\nautoridad competente dentro de dicha Reserva.\n\nf.3-   Documento de autorización\nemitido por la\n Asociación de Desarrollo Integral o Autoridad competente\ndentro de la reserva para desarrollar la actividad que se pretende amparar a la\ndeclaratoria turística dentro del territorio de la reserva.\n\nf.4-   Un levantamiento topográfico\ndel sitio (croquis) con indicación de la delimitación física del área de la\nactividad turística, en el cual se señale su medida y linderos.\n\nArtículo 3º-Rige a partir de su publicación en el\nDiario Oficial La Gaceta.\n\nDado en\nla Presidencia de la\n República.-San José, el día veinticuatro de setiembre del dos\nmil doce.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 37393\n\n                        Partial Amendment to the Regulation of Tourism Enterprises, Executive Decree\nNo. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996, and its amendments for the adaptation of requirements applicable\nto Indigenous Reserves\n\nFull Text of act record: EA140\n\nNo. 37393-MEIC-TUR\n\nTHE PRESIDENT OF\nTHE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF\nECONOMY, INDUSTRY AND TRADE,\n\nAND THE MINISTER OF\nTOURISM\n\nPursuant to the powers and authorities\nconferred in Articles 140, subsections 3) and 18), and 146 of\nthe Political Constitution of November 7, 1949; Article 28 of\nLaw No. 6227 of May 2,\n1978, and its amendments; the General Law of Public\nAdministration; Articles 2 and 4 of\nLaw No. 1917 of July 30,\n1955, the Organic Law of the Costa Rican Tourism Institute; and Executive\nDecree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996, the Regulation of Tourism\nEnterprises and Activities and its amendments.\n\nWhereas:\n\n1.—That in accordance with\nLaw No. 1917 of July 30,\n1955, the Organic Law of the Costa Rican Tourism Institute, the governing body in\ntourism matters is the Costa Rican Tourism Institute (hereinafter the\nInstitute), which is responsible for promoting and supervising the private activity of\ntourism services, within which are found lodging establishments (Hospedaje),\nAirlines, Gastronomy, Night Entertainment Centers, Vehicle\nRental Agencies, Water Transportation, Themed Activities, Travel Agencies, and\nthe Congresses and Conventions Section, defined and categorized in accordance with\nthe Regulation of Tourism Enterprises and Activities, Executive Decree No.\n25226-MEIC-TUR, of March 15, 1996, published in\nLa Gaceta No. 121 of\nJune 26, 1996, and its amendments (hereinafter: the Regulation of Tourism\nEnterprises and Activities).\n\n2.—That among the\npurposes assigned to the Institute in Article 4 of its Organic Law, No.\n1917 of July 30, 1955, is the promotion of tourism activity\nand the supervision of private services to tourists through the administrative\nregime of the tourism declaration (declaratoria turística), which is of a voluntary\nnature and which entails the technical classification of\nestablishments and the regulation of their activities under parameters of quality,\nsafety, and tourist service.\n\n3.—That likewise,\naccording to Article 5, subsection c), of its Organic Law, No. 1917 of July 30,\n1955, the Institute shall promote and encourage any of the commercial,\nindustrial, transportation, sports, artistic, or cultural activities\nthat seek to attract tourism, providing facilities and entertainment or that\nmake known the country in its diverse aspects, especially folklore.\n\n4.—That\nthe United Nations Declaration on\nthe Rights of Indigenous Peoples of September 13, 2007, states:\n\n\"(...)\n\nArticle 3.—Indigenous\npeoples have the right to self-determination. By virtue of that\nright they freely determine their political status and freely pursue their\neconomic, social and cultural development.\n\nArticle 4.—Indigenous\npeoples, in exercising their right to self-determination, have\nthe right to autonomy or self-government in matters relating to their\ninternal and local affairs, as well as ways and means for financing\ntheir autonomous functions.\n\n(...)\"\n\n5.—That\n Law No. 6172 of November 29, 1977, the Indigenous Law (Ley Indígena), in its\nfourth article states: \"The reserves shall be governed by the indigenous peoples in their\ntraditional community structures or by the laws of\nthe Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI. The population of each of\nthe reserves constitutes a single community, administered by a board of directors (Concejo directivo) representative of the entire population; auxiliary committees shall depend on the main board if the geographic extension warrants it.\"\n\n6.—That according to\nArticle 4 of Decree No. 8487 of April 26, 1978, the Regulation to\nthe Indigenous Law (Reglamento a la Ley Indígena): \"(...)\nThe Presidents of the respective Indigenous Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Indígenas),\nlegally registered, and with the powers of general agents of the\nsame, shall appear before\nthe Office of the Attorney General of\nthe Republic, for\nthe granting of the deed and registration in the Public Registry, of the\nReserves in the name of the respective Indigenous Communities.\"\n\n7.—That for its part,\nArticle 5 of Decree No. 8487 of April 26, 1978, the Regulation to\nthe Indigenous Law\nstipulates: \"(...) The traditional community structures referred to\nin Article 4 of the Law,\nshall operate within the respective Communities; and the Development Associations (Asociaciones de Desarrollo), once legally registered, shall represent judicially and extra-\njudicially said Communities.\"\n\n8.—That Decree No.\n13568 of April 30, 1982, Legal Representation of Indigenous\nCommunities by the Development Associations and as Local Government, decrees in its\nfirst article: \"(...) The Integral Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral) have the\nlegal representation of the Indigenous Communities and act as their local government.\"\n\n9.—That this situation\nrequires promoting an amendment to the Regulation of Tourism Enterprises and\nActivities, so that it is the Governing Authorities in each of the\nIndigenous Territories that generate certifications for these activities,\nfacilitating the pertinent information and permission, corresponding to each\nof the requirements established for the tourism declaration (declaratoria turística) granted by the\nInstitute.\n\n10.—That the aforementioned\namendment to the Regulation of Tourism Enterprises and Activities has as\nexpected results to facilitate that tourism initiatives in indigenous\nterritories may apply for\nthe Tourism Declaration (Declaratoria Turística),\nthus promoting the sustainable development of our country's indigenous communities\nand the cultural authenticity of our tourism product. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nPARTIAL AMENDMENT TO THE REGULATION OF TOURISM\n\nENTERPRISES AND ACTIVITIES, EXECUTIVE DECREE\n\nNO. 25226-MEIC-TUR OF\nMARCH 15, 1996\n\nAND ITS AMENDMENTS\nFOR THE ADAPTATION\n\nOF APPLICABLE\nREQUIREMENTS TO\n\nINDIGENOUS RESERVES\n\nArticle 1.—Add a subsection f) to point 1.\nLegal-type requirements, of Article 8 of the Regulation of Tourism Enterprises and\nActivities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR of March 15, 1996, and its\namendments, keeping the rest of the standard unchanged, so that it reads as\nfollows:\n\n\"(...)\n\nf)  In the case of lodging (hospedaje) enterprises and themed activities (actividades temáticas) located within an Indigenous Reserve,\nthe interested party must submit:\n\nf.1—   A written reference of the\nnumber and dates of validity and publication of\nthe Law or the Executive Decree, by means of which the\n Indigenous Reserve where the project is located was created.\n\nf.2—   Certification of the legal capacity (personería jurídica) of the\n Integral Development Association or the body that operates as\nthe competent authority within said Reserve.\n\nf.3—   An authorization document\nissued by the\n Integral Development Association or competent Authority\nwithin the reserve, to develop the activity intended to be covered by\nthe tourism declaration (declaratoria turística), within the territory of the reserve.\n\nf.4—   A topographic survey (levantamiento topográfico)\nof the site (sketch/croquis) indicating the physical delimitation of the tourism\nactivity, showing its area and boundaries (linderos).\"\n\nArticle 2.—Add a subsection f) to point I.\nLegal-type requirements of Anexo 2, the Requirements Guide for obtaining\nthe Tourism\n Declaration Activity: Lodging (Hospedaje), of the Regulation of Tourism Enterprises and\nActivities, Executive Decree No. 25226-MEIC-TUR, of March 15,\n1996, and its amendments, keeping the rest of the standard unchanged, so that it reads\nas follows:\n\n\" (...)\n\nf)  In the case of lands located in\nindigenous reserves, the following must be provided:\n\nf.1—   A written reference of the\nnumber and dates of validity and publication of\nthe Law or the Executive Decree, by means of which the\n Indigenous Reserve where the project is located was created.\n\nf.2—   Certification of the legal capacity (personería jurídica) of the\n Integral Development Association or the body that operates as\nthe competent authority within said Reserve.\n\nf.3—   An authorization document\nissued by the\n Integral Development Association or competent Authority\nwithin the reserve to develop the activity intended to be covered by the\ntourism declaration (declaratoria turística) within the territory of the reserve.\n\nf.4—   A topographic survey (levantamiento topográfico)\nof the site (sketch/croquis) indicating the physical delimitation of the area of the\ntourism activity, showing its area and boundaries (linderos).\"\n\nArticle 3.—Shall become effective upon its publication in the\nOfficial Gazette La Gaceta.\n\nDone at\nthe Office of the President of the\n Republic.—San José, on the twenty-fourth day of September of two thousand\ntwelve."
}