{
  "id": "norm-75707",
  "citation": "Decreto 37919",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Ratificación de la Enmienda al Artículo XXI de CITES",
  "title_en": "Ratification of the Amendment to Article XXI of CITES",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo formaliza la ratificación de Costa Rica a la Enmienda al artículo XXI de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), adoptada en Gaborone, Botswana, el 30 de abril de 1983. La enmienda fue previamente aprobada por la Asamblea Legislativa mediante Ley N° 9154 del 3 de julio de 2013. El decreto, firmado por la Presidenta de la República y el Ministro de Relaciones Exteriores, cumple con el procedimiento constitucional para la ratificación de tratados internacionales. Dispone que el instrumento de ratificación se depositará ante el Gobierno de Suiza, conforme a los artículos XVII y XX de la Convención. La norma entra en vigor a partir de su fecha de emisión, el 26 de agosto de 2013, consolidando así el compromiso del país con el régimen internacional de protección de especies amenazadas y la regulación de su comercio.",
  "summary_en": "This executive decree formalizes Costa Rica's ratification of the Amendment to Article XXI of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), adopted in Gaborone, Botswana, on April 30, 1983. The amendment was previously approved by the Legislative Assembly through Law No. 9154 of July 3, 2013. The decree, signed by the President of the Republic and the Minister of Foreign Affairs, complies with the constitutional procedure for the ratification of international treaties. It provides that the instrument of ratification shall be deposited with the Government of Switzerland, in accordance with Articles XVII and XX of the Convention. The norm enters into force as of its date of issuance, August 26, 2013, thus consolidating the country's commitment to the international regime for the protection of endangered species and the regulation of their trade.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "26/08/2013",
  "year": "2013",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "especies amenazadas",
    "comercio internacional",
    "ratificación",
    "Convención CITES",
    "fauna y flora silvestre"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 9154"
    },
    {
      "article": "Art. XXI",
      "law": "CITES"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "ratificación",
    "CITES",
    "especies amenazadas",
    "fauna y flora silvestre",
    "enmienda",
    "comercio internacional",
    "Convención",
    "Decreto Ejecutivo",
    "Costa Rica",
    "tratado internacional"
  ],
  "keywords_en": [
    "ratification",
    "CITES",
    "endangered species",
    "wild fauna and flora",
    "amendment",
    "international trade",
    "Convention",
    "Executive Decree",
    "Costa Rica",
    "international treaty"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-La ratificación de la República de Costa Rica a la Enmienda al artículo XXI de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, adoptada en reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, en Gaborone, Botswana, el 30 de abril de 1983.\n\nArtículo 2º-Rige a partir de esta fecha.",
  "excerpt_en": "Article 1.- The ratification by the Republic of Costa Rica of the Amendment to Article XXI of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, adopted at an extraordinary meeting of the Conference of the Parties in Gaborone, Botswana, on April 30, 1983.\n\nArticle 2.- It shall enter into force as of this date.",
  "outcome": {
    "label_en": "Ratification formalized",
    "label_es": "Ratificación formalizada",
    "summary_en": "Costa Rica ratifies the Amendment to Article XXI of CITES, adopted in Gaborone in 1983, through an executive decree in compliance with prior legislative approval.",
    "summary_es": "Costa Rica ratifica la Enmienda al artículo XXI de la CITES, adoptada en Gaborone en 1983, mediante decreto ejecutivo en cumplimiento de la aprobación legislativa previa."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The ratification by the Republic of Costa Rica of the Amendment to Article XXI of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, adopted at an extraordinary meeting of the Conference of the Parties in Gaborone, Botswana, on April 30, 1983.",
      "quote_es": "La ratificación de la República de Costa Rica a la Enmienda al artículo XXI de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, adoptada en reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, en Gaborone, Botswana, el 30 de abril de 1983."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "It shall enter into force as of this date.",
      "quote_es": "Rige a partir de esta fecha."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=75707&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37919\n\n                        Ratficación de Costa Rica a la Enmienda al artículo XXI de la Convención\nsobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestre\n\nTexto Completo acta: F28ED\n\nNº 37919-RE\n\n    LA PRESIDENTA DE  LA REPÚBLICA\n\n    Y EL MINISTRO DE RELACIONES\nEXTERIORES Y CULTO\n\nConsiderando:\n\n1º-Que la Asamblea Legislativa\nmediante Ley número 9154 del día tres de julio del dos mil trece, publicada en\nel Alcance Digital número 120 a La Gaceta número 133 del 11 de julio del\n2013, en su artículo 2 aprobó la\n Enmienda al artículo XXI de la Convención sobre\nel Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres,\nadoptada en reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes, en Gaborone, Botswana,\nel 30 de abril de 1983.\n\n2º-Que según los artículos XVII y XX de esta\nConvención, los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación serán\ndepositados en poder del Gobierno de la Confederación Suiza. Por\ntanto,\n\nEn uso de las facultades que les confieren los incisos\n10) y 12) del artículo 140 y el artículo 146 de la Constitución\n Política de la República de Costa Rica.\n\n    Decretan:\n\nArtículo 1º-La ratificación de la República de\nCosta Rica a la Enmienda\nal artículo XXI de la\n Convención sobre el Comercio Internacional de Especies\nAmenazadas de Fauna y Flora Silvestres, adoptada en reunión extraordinaria de la Conferencia de las\nPartes, en Gaborone, Botswana, el 30 de abril de 1983.\n\nArtículo 2º-Rige a\npartir de esta fecha.\n\nDado en la Presidencia de\nla República, a los veintiséis días del mes de agosto del dos mil trece.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\n        Full Text of Norm 37919\n\n        Ratification by Costa Rica of the Amendment to Article XXI of the Convention\non International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora\n\nFull Text acta: F28ED\n\nNo. 37919-RE\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP\n\nConsidering:\n\n1º—That the Legislative Assembly, through Law number 9154 of the third day of July two thousand thirteen, published in Digital Supplement number 120 to La Gaceta number 133 of July 11, 2013, in its article 2 approved the Amendment to Article XXI of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, adopted at an extraordinary meeting of the Conference of the Parties, in Gaborone, Botswana, on April 30, 1983.\n\n2º—That according to Articles XVII and XX of this Convention, the instruments of ratification, acceptance, or approval shall be deposited with the Government of the Swiss Confederation. Therefore,\n\nIn exercise of the powers conferred by subsections 10) and 12) of Article 140 and Article 146 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica.\n\nDecree:\n\nArticle 1—The ratification by the Republic of Costa Rica of the Amendment to Article XXI of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, adopted at an extraordinary meeting of the Conference of the Parties, in Gaborone, Botswana, on April 30, 1983.\n\nArticle 2—Effective as of this date.\n\nIssued at the Presidency of the Republic, on the twenty-sixth day of August two thousand thirteen."
}