{
  "id": "norm-81184",
  "citation": "Ley 9348",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley del Refugio de Vida Silvestre Ostional",
  "title_en": "Ostional Wildlife Refuge Law",
  "summary_es": "Esta ley establece un régimen jurídico especial para el Refugio de Vida Silvestre Ostional, creado originalmente en 1983. Regula el uso del suelo, otorga seguridad jurídica a ocupantes actuales mediante un sistema de concesiones y permisos de uso, y promueve la conservación de tortugas marinas y ecosistemas asociados. Define categorías de usos compatibles, potencialmente compatibles y no compatibles con los objetivos de conservación. Las concesiones se otorgan por 25 años prorrogables a ocupantes que cumplan requisitos de antigüedad y nacionalidad, sujeto al Plan General de Manejo y aprobación del Área de Conservación Tempisque. La ley también regula el uso de terrenos privados dentro del refugio, incentivos crediticios para concesionarios, y procedimientos de desalojo y cancelación. Fue anulada por la Sala Constitucional en 2022.",
  "summary_en": "This law establishes a special legal framework for the Ostional Wildlife Refuge, originally created in 1983. It governs land use, provides legal certainty to current occupants through a system of concessions and use permits, and promotes the conservation of sea turtles and associated ecosystems. It defines categories of uses compatible, potentially compatible, and incompatible with conservation objectives. Concessions are granted for 25 years, renewable, to occupants meeting tenure and nationality requirements, subject to the General Management Plan and approval by the Tempisque Conservation Area. The law also regulates the use of private lands within the refuge, credit incentives for concessionaires, and eviction and cancellation procedures. It was annulled by the Constitutional Chamber in 2022.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/02/2016",
  "year": "2016",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317",
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "demanio público",
    "concesión",
    "Plan General de Manejo",
    "zona marítimo terrestre",
    "uso compatible",
    "Área de Conservación",
    "ocupantes",
    "declaratoria de lesividad"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 1-31",
      "law": "Ley 9348"
    },
    {
      "article": "Arts. 82, función ambiental",
      "law": "Ley 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 82",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Creación original",
      "law": "Ley 6919"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Refugio de Vida Silvestre Ostional",
    "concesiones demaniales",
    "Plan General de Manejo",
    "uso del suelo",
    "zona marítimo terrestre",
    "ocupantes",
    "tortugas marinas",
    "Área de Conservación Tempisque",
    "demanio público",
    "Ley 9348"
  ],
  "keywords_en": [
    "Ostional Wildlife Refuge",
    "demanial concessions",
    "General Management Plan",
    "land use",
    "maritime terrestrial zone",
    "occupants",
    "sea turtles",
    "Tempisque Conservation Area",
    "public domain",
    "Law 9348"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 8.- Otorgamiento de concesiones\nEn las áreas de naturaleza demanial del Refugio podrán otorgarse concesiones a ocupantes actuales. Se exceptúan de lo anterior, un área de protección de quince metros alrededor de los esteros y manglares del Refugio; bosques, terrenos forestales, ecosistemas de humedales, los cincuenta metros de la zona pública de la zona marítimo terrestre contados a partir de la pleamar ordinaria, las áreas que quedan al descubierto durante la marea baja, islotes, peñascos y demás áreas pequeñas y formaciones naturales que sobresalgan del mar.\n\nARTÍCULO 26.- Uso del suelo en terrenos de propiedad privada\nLos terrenos propiedad de particulares válidamente inscritos dentro de los límites del Refugio, en virtud de la función ambiental establecida en la Ley N.° 7788, Ley de Biodiversidad, de 30 de abril de 1998, y sus reformas, estarán sujetos al ordenamiento territorial del uso del suelo que establezca el Plan general de manejo del Refugio. En consecuencia, solamente podrán autorizarse, en estos terrenos, proyectos, obras o actividades que se ajusten a la zonificación del Refugio, su reglamento de desarrollo sostenible y las limitantes y potencialidades técnicas para cada zona o subzona identificada, todo de conformidad con lo establecido en la presente ley.\n\nARTÍCULO 29.- Adquisición de terrenos\nCuando se determine que hay terrenos inscritos con vicios de ilegalidad, el Área de Conservación procederá a requerir la declaratoria de nulidad en la vía judicial.\nSin embargo, si del Plan general de manejo resultaran limitaciones al derecho de propiedad que hicieran imposible la utilización del bien, el Estado deberá proceder a realizar la adquisición respectiva, salvo que, por requerimiento del Área de Conservación, el propietario acepte someterse a tales limitaciones.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 8.- Granting of concessions\nIn the demanial areas of the Refuge, concessions may be granted to current occupants. Excluded from the above is a protection area of fifteen meters around the estuaries and mangroves of the Refuge; forests, forest lands, wetland ecosystems, the fifty meters of the public zone of the maritime terrestrial zone measured from the ordinary high tide, the areas exposed during low tide, islets, rocky outcrops and other small areas and natural formations that protrude from the sea.\n\nARTICLE 26.- Land use on privately owned land\nPrivate property land validly registered within the boundaries of the Refuge, by virtue of the environmental function established in Law No. 7788, Biodiversity Law, of April 30, 1998, and its amendments, shall be subject to the land use territorial planning established by the General Management Plan of the Refuge. Consequently, only projects, works or activities that conform to the Refuge's zoning, its sustainable development regulations and the technical limitations and potentials for each identified zone or subzone may be authorized on these lands, all in accordance with the provisions of this law.\n\nARTICLE 29.- Land acquisition\nWhen it is determined that there are registered lands with defects of illegality, the Conservation Area shall proceed to request a declaration of nullity in the judicial process.\nHowever, if the General Management Plan results in limitations on the right of property that make the use of the property impossible, the State shall proceed with the respective acquisition, unless, at the request of the Conservation Area, the owner agrees to submit to such limitations.",
  "outcome": {
    "label_en": "Annulled",
    "label_es": "Norma anulada",
    "summary_en": "The law created a special concession regime in Ostional Refuge, but was annulled by the Constitutional Chamber in 2022.",
    "summary_es": "La ley creaba un régimen especial de concesiones en el Refugio Ostional, pero fue anulada por la Sala Constitucional en 2022."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The State shall maintain its dominion over the lands belonging to it within the Refuge, regardless of their nature, suitability or current use, and under no circumstances may such demaniality be impaired.",
      "quote_es": "El Estado mantendrá su dominio sobre las tierras que le pertenecen dentro del Refugio, independientemente de su naturaleza, aptitud o uso actual, y en ninguna circunstancia podrá verse menoscabada esa demanialidad."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "Fundamentally they must be based on the conservation of sea turtles and the protection of their reproductive habitat, the protection of marine ecosystems, including mangroves and estuaries, and the sustainable use of natural resources by organized local communities and the inhabitants of the Refuge.",
      "quote_es": "Fundamentalmente deben estar sustentadas en la conservación de las tortugas marinas y la protección de su hábitat de reproducción, la protección de los ecosistemas marinos, incluidos los manglares y los esteros, y el uso sostenible de los recursos naturales por parte de las comunidades locales organizadas y los habitantes del Refugio."
    },
    {
      "context": "Artículo 26",
      "quote_en": "Private property land validly registered within the boundaries of the Refuge, by virtue of the environmental function established in Law No. 7788, Biodiversity Law, of April 30, 1998, and its amendments, shall be subject to the land use territorial planning established by the General Management Plan of the Refuge.",
      "quote_es": "Los terrenos propiedad de particulares válidamente inscritos dentro de los límites del Refugio, en virtud de la función ambiental establecida en la Ley N.° 7788, Ley de Biodiversidad, de 30 de abril de 1998, y sus reformas, estarán sujetos al ordenamiento territorial del uso del suelo que establezca el Plan general de manejo del Refugio."
    },
    {
      "context": "Artículo 19",
      "quote_en": "Concessions shall be granted for a term of twenty-five years, renewable for equal periods, provided the concessionaire, or in the case of natural persons, their nuclear family, continue to inhabit, carry out the authorized economic activity or use, permanently and stably in the Refuge and comply with the obligations established in this law and the General Management Plan.",
      "quote_es": "Las concesiones se otorgarán por un plazo de veinticinco años, prorrogable por períodos iguales, siempre que el concesionario, o tratándose de personas físicas, su núcleo familiar, continúen habitando, ejecutando la actividad económica o el uso que haya sido autorizado, de forma permanente y estable en el Refugio y cumplan las obligaciones establecidas en esta ley y en el Plan general de manejo."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-18987",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "084"
      },
      {
        "target_id": "pgr-20614",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "088"
      },
      {
        "target_id": "norm-86594",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "41134"
      },
      {
        "target_id": "norm-13364",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "6919"
      },
      {
        "target_id": "norm-7092",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "16531"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7317"
      },
      {
        "target_id": "norm-48533",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8262"
      },
      {
        "target_id": "norm-63047",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8634"
      },
      {
        "target_id": "norm-12391",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7052"
      },
      {
        "target_id": "norm-81184",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9348  Arts. 1-31"
      },
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7788  Arts. 82, función ambiental"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-16-011132-0007-co",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=16-011132-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "16-011132-0007-CO",
        "expediente": "16-011132-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18629",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18629&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "156",
        "dictamen_id": "18629"
      },
      {
        "ref_id": "norm-18917",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18917&nValor3=20178&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22551",
        "norm_id": "18917"
      },
      {
        "ref_id": "norm-86013",
        "url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=86013&nValor3=111454&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40840",
        "norm_id": "86013"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=81184&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "86594",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41134",
        "date": "10/04/2018",
        "name": "Reglamento a la Ley N° 9348 del Refugio de Vida Silvestre Ostional",
        "ficha_url": "http://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=86594&nValor3=112414&strTipM=FN",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-86594",
        "in_corpus_title_en": "Regulation to the Ostional Wildlife Refuge Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley del Refugio de Vida Silvestre Ostional",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "10/04/2018",
        "in_corpus_year": "2018"
      }
    ]
  },
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nRefugio de Vida Silvestre Ostional\n\n\nN° 9348\n\n\n\n\n\n(Esta norma fue anulada por resolución de la Sala Constitucional N° 022606 del 28 de setiembre de\n2022)\n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDECRETA:\n\n\n\n\n\nREFUGIO DE VIDA SILVESTRE OSTIONAL\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nDisposiciones generales\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 1.- Objeto\n\n\n\n\n\nLa presente ley tiene como objeto establecer un régimen jurídico especial para el Refugio de Vida\nSilvestre Ostional, en adelante el Refugio, creado mediante la Ley N° 6919, Ley de Conservación de\nla Fauna Silvestre, de 17 de noviembre de 1983, ampliados sus límites mediante Decreto N.° 16531, de\n18 de julio de 1985, ratificada su creación mediante norma transitoria en la Ley N° 7317, Ley de\nConservación de la Vida Silvestre, de 30 de octubre de 1992 y ampliación de límites marítimos\nmediante Decreto N° 22551, de 14 de setiembre de 1993, que permite regular los usos del suelo, un\nrégimen especial de concesiones, el aprovechamiento razonable y sustentable de sus recursos\nnaturales mediante la participación activa de las comunidades, y brindar seguridad jurídica a\nquienes actualmente ocupan terrenos del Refugio, siempre y cuando se ajusten a las disposiciones de\nesta ley y sus reglamentos. Este régimen jurídico especial se fundamenta en los estudios técnicos e\ninformes elaborados por el Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 2.- Definiciones\n\n\n\n\n\nPara los efectos de interpretar y aplicar esta ley se establecen las siguientes definiciones:\n\n\n\n\n\na) Área de Conservación: Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación.\n\n\n\n\n\nb) Compatibilidad de los usos permitidos con los objetivos de conservación del Refugio: los usos que\nse autoricen en los terrenos del Estado o demás entes públicos, así como cualquier autorización o\nvisado otorgado en propiedades privadas, dentro de los límites del Refugio, deben estar dirigidos a\nla consecución de sus objetivos de conservación o, al menos, ser compatibles con estos.\n\n\n\n\n\nc) Comunidades: se refiere a las comunidades de Ostional, Pelada y Guiones, que forman parte\nintegral del Refugio.\n\n\n\n\n\nd) Elementos focales de manejo: todos los elementos de la biodiversidad, valores culturales y\nsocioeconómicos del área silvestre protegida que merecen la atención de los esfuerzos de\nconservación.\n\n\n\n\n\ne) Enfoque integral de conservación: modelo de gestión fundamentado en los principios del enfoque\necosistémico de la Ley N.° 7416, Convenio de Diversidad Biológica, de 30 de junio de 1994.\n\n\n\n\n\nf) Estudio técnico: estudio técnico elaborado por el Área de Conservación Tempisque y la Universidad\nde Costa Rica, segunda versión, de 23 de abril de 2015, sobre el Refugio Nacional de Vida Silvestre\nOstional.\n\n\n\n\n\ng) Ocupantes del Refugio: personas que habitan terrenos dentro del Refugio de acuerdo con los\nrequisitos y las condiciones establecidos en esta ley.\n\n\n\n\n\nh) Plan general de manejo: instrumento de planificación para el cumplimiento de los objetivos de\nconservación del Refugio; constituye la base para el desarrollo de otros instrumentos de\nplanificación y reglamentación.\n\n\n\n\n\ni) Uso comercial: aquellos servicios básicos esenciales ligados a la actividad comunal y\necoturística, conformes con el Plan de manejo y la zonificación del Refugio.\n\n\n\n\n\nj) Usos compatibles con los objetivos de conservación del Refugio: usos que no afectan negativamente\ndichos objetivos y que pueden contribuir a su consecución: preservación, restauración de hábitats,\nrecuperación o rehabilitación de hábitats y ecosistemas, desarrollo de infraestructura pública con\nfines de educación y manejo, ecoturismo, infraestructura para investigaciones científicas,\nculturales o capacitaciones.\n\n\n\n\n\nk) Uso habitacional y habitacional recreativo: las habitaciones o construcciones que actualmente\nexisten en el Refugio, que en su gran mayoría son la única habitación que posee el núcleo familiar y\nen otros casos como vivienda recreativa, siempre que hayan sido construidas, al menos, diez años\nantes de la entrada en vigencia de la presente ley, conforme al Plan de manejo y a la zonificación\ndel Refugio, y que no contradigan los objetivos de conservación.\n\n\n\n\n\nl) Usos y acciones necesarios para alcanzar los objetivos de conservación del Refugio: usos y\nacciones sin los cuales no sería posible cumplir dichos objetivos: investigación, monitoreo, manejo\nde poblaciones, hábitats y ecosistemas, educación, desarrollo de infraestructura con fines de\nprotección, investigación y administración del Refugio.\n\n\n\n\n\nm) Usos potencialmente compatibles con los objetivos de conservación del Refugio: usos que podrían\nafectar o no afectar negativamente dichos objetivos, dependiendo de la forma y la intensidad con que\nse den. El examen de compatibilidad se hará para cada caso, cuando se trate de manejo de la playa,\nuso sostenible de los recursos naturales, uso agropecuario a pequeña escala, uso habitacional para\nfines de regular a las comunidades existentes, viviendas recreativas existentes a la fecha de\ncreación del Refugio, infraestructura y servicios para ecoturismo, y obras para los servicios\npúblicos y comunales existentes.\n\n\n\n\n\nn) Uso sostenible: forma de utilización de los recursos naturales renovables para el bienestar\nsocial y el desarrollo económico de la sociedad, a un ritmo que no supere su capacidad de\nrenovación, de modo que se garanticen el mantenimiento, la continuidad y la perpetuidad de los\nprocesos ecológicos que sustentan el capital natural.\n\n\n\n\n\nñ) Zonificación del Refugio: corresponde a la organización y distribución espacial de su territorio\nen función de los valores tanto naturales como culturales presentes en el área, de las capacidades\ndel territorio para mantener diferentes usos, actividades y condiciones deseadas para alcanzar los\nobjetivos de conservación y al mantenimiento de la integridad ecológica de los elementos focales de\nmanejo.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 3.- Demanio público y uso de suelo en terrenos propiedad de particulares\n\n\n\n\n\nEl Estado mantendrá su dominio sobre las tierras que le pertenecen dentro del Refugio,\nindependientemente de su naturaleza, aptitud o uso actual, y en ninguna circunstancia podrá verse\nmenoscabada esa demanialidad. No obstante, se podrá autorizar, de conformidad con esta ley, el\notorgamiento de concesiones a los ocupantes actuales que cumplan con los requisitos y las demás\ncondiciones exigidas. También, podrán autorizarse usos de suelo en los bienes inmuebles de carácter\nprivado que existan dentro del Refugio.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 4.- Conservación y protección ambiental\n\n\n\n\n\nLas concesiones y actividades permitidas en el Refugio deben estar dirigidas a un enfoque integral\nde conservación y protección ambiental, y al cumplimiento de condiciones y regulaciones de\nsalvaguarda y protección de los bienes naturales del Estado, de conformidad con el ordenamiento\njurídico.\n\n\n\n\n\nFundamentalmente deben estar sustentadas en la conservación de las tortugas marinas y la protección\nde su hábitat de reproducción, la protección de los ecosistemas marinos, incluidos los manglares y\nlos esteros, y el uso sostenible de los recursos naturales por parte de las comunidades locales\norganizadas y los habitantes del Refugio.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 5.- Naturaleza\n\n\n\n\n\nEl Refugio será de naturaleza mixta y estará conformado por terrenos propiedad del Estado o demás\nentes públicos, y también por terrenos propiedad de particulares que hayan sido inscritos en el\nregistro respectivo, siempre que ambas formas de propiedad sean sometidas a usos compatibles con sus\nobjetivos de conservación y protección ambiental, bajo un enfoque integral de conservación.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 6.- Administración del Refugio\n\n\n\n\n\nEl Refugio será administrado por el Área de Conservación Tempisque del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación del Ministerio de Ambiente y Energía (Sinac).\n\n\n\n\n\nEn razón de lo anterior, el Área de Conservación emitirá el Plan general de manejo y los\ninstrumentos de planificación que sean necesarios. También definirá, mediante reglamento, las normas\ntécnicas a las cuales deberán someterse los usos y las actividades que se autoricen y, en general,\nejercerá labores de vigilancia, sancionadoras y de toda índole, en tanto sea necesario para velar\npor el cumplimiento de los objetivos de conservación del Refugio.\n\n\n\n\n\nAsimismo, el Área de Conservación llevará un registro debidamente actualizado de las concesiones\notorgadas por el Área de Conservación Tempisque y un expediente individual para cada una de ellas.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 7.- Plan general de manejo\n\n\n\n\n\n El Refugio deberá contar con un Plan general de manejo elaborado de conformidad con la Ley N.°\n7788, Ley de Biodiversidad y su reglamento, aprobado en primera instancia por el Consejo Regional\ndel Área de Conservación respectiva, previa consulta al consejo local y, en segunda instancia, por\nel Consejo Nacional de Áreas de Conservación. Dicho Plan deberá corresponder a los objetivos de\nconservación del Refugio e integrar la variable ambiental y contener necesariamente, entre otros\naspectos:\n\n\n\n\n\na) La zonificación del Refugio y su respectivo reglamento de desarrollo sostenible.\n\n\n\n\n\nb) Una guía sobre las limitantes y potencialidades técnicas para cada zona o subzona identificada.\n\n\n\n\n\nc) El Reglamento de Uso Público del Refugio.\n\n\n\n\n\nd) Estudio de capacidad de carga que determine cuántas personas, entre ocupantes y visitantes,\npueden ubicarse en el lugar, para que sean compatibles con los objetivos de conservación y los usos\nde suelo determinados a través de la zonificación, dónde se permiten y dónde se prohíben\ndeterminados usos, de acuerdo con su fragilidad ambiental.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nRégimen de uso y aprovechamiento\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 8.- Otorgamiento de concesiones\n\n\n\n\n\nEn las áreas de naturaleza demanial del Refugio podrán otorgarse concesiones a ocupantes actuales.\nSe exceptúan de lo anterior, un área de protección de quince metros alrededor de los esteros y\nmanglares del Refugio; bosques, terrenos forestales, ecosistemas de humedales, los cincuenta metros\nde la zona pública de la zona marítimo terrestre contados a partir de la pleamar ordinaria, las\náreas que quedan al descubierto durante la marea baja, islotes, peñascos y demás áreas pequeñas y\nformaciones naturales que sobresalgan del mar.\n\n\n\n\n\nEl Área de Conservación podrá otorgar concesiones cuando en el estudio que se realice para el caso\nconcreto se determine técnicamente que no son incompatibles con los objetivos y los alcances\nestablecidos en el Plan general de manejo, para los siguientes usos potencialmente compatibles con\nlos objetivos de conservación del Refugio:\n\n\n\n\n\na) Uso agropecuario sostenible de pequeña escala.\n\n\n\n\n\nb) Uso habitacional y habitacional recreativo.\n\n\n\n\n\nc) Cabinas y albergues de ecoturismo.\n\n\n\n\n\nd) Uso comercial destinado a sustentar servicios básicos de apoyo a las comunidades y visitantes.\n\n\n\n\n\ne) Infraestructura para investigaciones científicas o culturales y capacitación.\n\n\n\n\n\nf) Instalaciones para servicios comunales y de bienestar social.\n\n\n\n\n\ng) Investigación y operación de proyectos comunales.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 9.- Permisos de uso de suelo a instituciones públicas\n\n\n\n\n\nEl Área de Conservación Tempisque podrá otorgar permisos de uso de suelo dentro del Refugio, al\nEstado y demás entes públicos, para el funcionamiento de servicios públicos, educación,\ninvestigación y todas aquellas actividades que coadyuven al mejoramiento de las condiciones de vida\nde la comunidad, con estricto apego al Plan general de manejo y los objetivos de conservación del\nRefugio, de conformidad con el reglamento que al efecto se promulgará, donde se estipulará también\ntodo lo concerniente a plazos, prórrogas, requisitos, condiciones y demás aspectos relevantes para\nregular estos permisos de uso.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 10.- Permisos de uso de suelo a entidades privadas\n\n\n\n\n\nEl Área de Conservación Tempisque podrá otorgar permisos de uso de suelo dentro del Refugio a\nuniversidades privadas, centros o institutos de investigación y organizaciones comunales locales,\npara investigación y desarrollo de proyectos comunales y de acuerdo con el reglamento que al efecto\nse promulgará. Dichos usos deben ser conformes con los objetivos de conservación del Refugio y\notorgados con estricto apego al Plan general de manejo.\n\n\n\n\n\nTodo lo relativo a plazos, prórrogas, requisitos, condiciones y demás aspectos relevantes para la\nregulación de los permisos de uso se estipularán en el respectivo reglamento.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 11.- Condiciones previas\n\n\n\n\n\nEl Plan general de manejo será requisito previo para el otorgamiento de concesiones en el Refugio.\n\n\n\n\n\nDe acuerdo con lo establecido en el Plan general de manejo, los usos que se autoricen deben estar\norientados a los objetivos de conservación del Refugio y con las limitantes y potencialidades\ntécnicas ambientales de cada zona o subzona. De igual manera, se deberá ubicar, clasificar,\ncertificar y realizar el deslinde o la delimitación oficial de los bosques, ecosistemas de\nhumedales, terrenos forestales o con esa aptitud, así como las áreas de protección y la demarcación\no el amojonamiento oficial de las siguientes zonas:\n\n\n\n\n\na) La zona pública de la zona marítimo terrestre.\n\n\n\n\n\nb) La faja de cincuenta metros contigua a las rías.\n\n\n\n\n\nc) El área de protección de los esteros y manglares, cualquiera que sea o haya sido su extensión.\n\n\n\n\n\nd) Las áreas que quedan al descubierto durante la marea baja.\n\n\n\n\n\ne) Los islotes, los peñascos y las demás áreas pequeñas y formaciones naturales que sobresalgan del\nmar.\n\n\n\n\n\nEn el Refugio solo se permitirá realizar actividades definidas en el Plan de manejo elaborado para\nel área protegida, previo cumplimiento de los requisitos.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 12.- Cánones\n\n\n\n\n\nSe establece un canon anual correspondiente a la concesión, que pagará el concesionario cuyo destino\nserá para el mantenimiento y la conservación del Refugio. Dicho canon se calculará tomando como\nparámetro el salario base definido en el artículo 2 de la Ley N° 7337, de 5 de mayo de 1993, de la\nsiguiente manera:\n\n\n\n\n\na) Uso agropecuario, pagará un canon anual de un tres por ciento (3%) de un salario base.\n\n\n\n\n\nb) Vivienda de uso habitacional, hasta de cien metros cuadrados (100 m2) de construcción, pagará un\ncanon anual de un diez por ciento (10%) de un salario base. Para construcciones mayores a cien\nmetros cuadrados (100 m2), pagará un canon anual de un quince por ciento (15%) de un salario base.\n\n\n\n\n\nc) Vivienda de uso habitacional recreativo, hasta de cien metros cuadrados (100 m2) de construcción,\npagará un canon anual de un quince por ciento (15%) de un salario base. Para construcciones mayores\na cien metros cuadrados (100 m2), pagará un canon anual de un diecisiete por ciento (17%) de un\nsalario base.\n\n\n\n\n\nd) Uso comercial, pagará un canon anual de un quince por ciento (15%) de un salario base.\n\n\n\n\n\ne) Infraestructura para investigaciones científicas o culturales y capacitación, pagará un canon de\nun cinco por ciento (5%) de un salario base.\n\n\n\n\n\nf) Para investigación y operación de proyectos comunales, pagará un canon de un cinco por ciento\n(5%) de un salario base.\n\n\n\n\n\nEl canon será depositado en una cuenta bancaria a nombre del Área de Conservación del Tempisque.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 13.- Requisitos y condiciones\n\n\n\n\n\nÚnicamente podrán ser concesionarias aquellas personas que cumplan con los siguientes requisitos y\ncondiciones:\n\n\n\n\n\na) Ser mayor de edad.\n\n\n\n\n\nb) Ser costarricense o, en su defecto, extranjero residente por lo menos con diez años de residencia\ncontinua en el país, antes de la entrada en vigencia de esta ley.\n\n\n\n\n\nc) Encontrarse ocupando el terreno de forma continua, pública e ininterrumpida, de conformidad con\nel inventario de ocupación elaborado por el Área de Conservación Tempisque y los usos permitidos en\nel Plan general de manejo y establecidos en la presente ley.\n\n\n\n\n\nd) Tener, al momento de la entrada en vigencia de la presente ley, más de diez años de ocupar el\nterreno.\n\n\n\n\n\nPara tales efectos, el Área de Conservación acreditará dichos requisitos mediante un procedimiento\nadministrativo que será establecido en las reglamentaciones que deriven de la presente ley.\n\n\n\n\n\nAsimismo, podrán ser beneficiarias las asociaciones de desarrollo y cooperativas, y cualesquiera\notras que no persigan fines de lucro y que cumplan con los requisitos establecidos en esta ley y sus\nreglamentaciones.\n\n\n\n\n\nEn el caso de las organizaciones jurídicas sin fines de lucro que pretendan optar por un derecho de\nconcesión, deben cumplir con la ocupación decenal y con los demás requisitos que sean requeridos por\nel Área de Conservación respectiva.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 14.- Trámite para la solicitud de la concesión\n\n\n\n\n\nEl Área de Conservación Tempisque recibirá la solicitud de concesión y la documentación\ncorrespondiente, conforme a las condiciones establecidas en esta ley y su reglamento, y las revisará\ncontra sus registros de ocupación. Realizará una inspección de campo para corroborar ubicación, usos\nactuales y condiciones del sitio.\n\n\n\n\n\nLas concesiones que proceden se inscribirán en un registro que para tal fin se abrirá en la\nDirección del Área y se emitirá la respectiva resolución de aprobación. Las solicitudes que no\nprocedan deberán notificarse vía resolución y se archivará el expediente.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 15.- Prohibiciones para el otorgamiento de concesiones\n\n\n\n\n\nNo podrán otorgarse concesiones a las siguientes personas:\n\n\n\n\n\na) Personas jurídicas constituidas como sociedades mercantiles.\n\n\n\n\n\nb) Personas jurídicas domiciliadas en el exterior.\n\n\n\n\n\nc) Personas extranjeras en condición administrativa irregular, ni a personas extranjeras en\ncondición de rentistas.\n\n\n\n\n\nd) Personas físicas o jurídicas que sean titulares de alguna concesión al amparo de lo dispuesto en\nel capítulo VI de la Ley Nº 6043, Ley sobre la Zona Marítimo Terrestre, de 2 de marzo de 1977, y sus\nreformas.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 16.- Revocatoria\n\n\n\n\n\nEl Consejo Nacional de Áreas de Conservación (Conac), previa consulta al Consejo Regional del Área\nde Conservación Tempisque, podrá revocar por razones de interés público las concesiones otorgadas al\namparo de esta ley, previa indemnización al concesionario de las mejoras realizadas sobre el\ninmueble concesionado, cuando así corresponda.\n\n\n\n\n\nDe igual manera, la Administración podrá solicitar a la jurisdicción contencioso-administrativa la\nnulidad de la concesión, mediante la declaratoria de lesividad o declararla directamente cuando la\nnulidad sea evidente y manifiesta, conforme a los requerimientos del artículo 173 de la Ley N.°\n6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978, previo dictamen preceptivo y\nfavorable de la Procuraduría General de la República.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 17.- Transmisión de derechos\n\n\n\n\n\nLos derechos derivados de las concesiones reguladas en la presente ley son intransmisibles, salvo en\ncaso de fallecimiento o ausencia declarada del concesionario.\n\n\n\n\n\nEn tal situación, el Área de Conservación de Tempisque autorizará el traspaso directo del contrato,\npor el resto del plazo de la concesión, a sus legítimos herederos, hasta el primer grado de\nconsanguinidad en el siguiente orden de prelación:\n\n\n\n\n\na) Si la concesión fue otorgada a ambos cónyuges o ambos convivientes de hecho, el cónyuge o\nconviviente sobreviviente quedará automáticamente como único concesionario, sin necesidad de abrir\nun proceso sucesorio.\n\n\n\n\n\nb) En caso de fallecimiento del único concesionario o de ambos concesionarios, según sea el caso, se\nautorizará el traspaso de la concesión, dentro del siguiente orden de prelación:\n\n\n\n\n\n1.- Al heredero o los herederos parientes en primer grado de consanguinidad designados por\ntestamento.\n\n\n\n\n\n2.- En ausencia de testamento, por su orden, al cónyuge o conviviente sobreviviente no\nconcesionario, a los hijos, a los nietos y a los padres.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 18.- Prohibiciones para el concesionario\n\n\n\n\n\nLos concesionarios no podrán:\n\n\n\n\n\na) Variar el uso del terreno concesionado y las edificaciones o instalaciones que existieran al\nmomento del otorgamiento de la concesión, sin el consentimiento del Área de Conservación Tempisque.\n\n\n\n\n\nb) Realizar remodelaciones de las edificaciones o instalaciones, sin previa autorización del Área de\nConservación del Tempisque, las cuales deberán ajustarse al reglamento de esta ley y a la\nlegislación vigente en materia de permisos de construcción.\n\n\n\n\n\nc) Ceder o comprometer, en cualquier otra forma traspasar o gravar, total o parcialmente, las\nconcesiones o los derechos derivados de la presente ley.\n\n\n\n\n\nd) Desarrollar actividades en contra de los objetivos de conservación establecidos en el Plan\ngeneral de manejo y sus reglamentos.\n\n\n\n\n\nPor lo que carecerán de toda validez los actos o contratos que infrinjan esta disposición.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 19.- Plazo y prórrogas\n\n\n\n\n\nLas concesiones se otorgarán por un plazo de veinticinco años, prorrogable por períodos iguales,\nsiempre que el concesionario, o tratándose de personas físicas, su núcleo familiar, continúen\nhabitando, ejecutando la actividad económica o el uso que haya sido autorizado, de forma permanente\ny estable en el Refugio y cumplan las obligaciones establecidas en esta ley y en el Plan general de\nmanejo.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 20.- Extinción de la concesión\n\n\n\n\n\nSon causales de extinción:\n\n\n\n\n\na) El vencimiento del plazo de la concesión.\n\n\n\n\n\nb) La renuncia o el abandono voluntario del concesionario, siempre que se pueda constatar de previo\nque ha contado con el consentimiento expreso del núcleo familiar del renunciante.\n\n\n\n\n\nc) El fallecimiento del concesionario cuando no haya designados o legítimos herederos, de\nconformidad con lo establecido en la presente ley, implicará que la concesión se tenga como\ncancelada y vuelva al Área de Conservación Tempisque, incluyendo las construcciones y mejoras\nexistentes. El Área de Conservación podrá otorgar la concesión a un nuevo concesionario, siempre que\ncumpla con los requisitos establecidos en esta ley y su reglamento.\n\n\n\n\n\nd) Pérdida del área concesionada por acción de la naturaleza.\n\n\n\n\n\ne) La derogatoria de la prórroga por motivos de utilidad pública, conveniencia general, ubicación de\nla parcela en la zona pública o incumplimiento de las disposiciones del ordenamiento jurídico u\nobligaciones del concesionario.\n\n\n\n\n\nf) La cancelación de la concesión.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 21.- Cancelación\n\n\n\n\n\nSon causales de cancelación:\n\n\n\n\n\na) En el caso de las personas físicas, cuando las personas titulares de la concesión o su familia no\nhabiten o hagan uso de forma estable del área concesionada en el Refugio, salvo situaciones\njustificadas de estado de necesidad, caso fortuito o fuerza mayor.\n\n\n\n\n\nb) En el caso de las personas jurídicas, cuando estas no hagan uso de forma estable del área\nconcesionada en el Refugio, salvo situaciones justificadas de estado de necesidad, caso fortuito o\nfuerza mayor.\n\n\n\n\n\nc) Ocasionar daños al ambiente o a los bienes del Refugio, o cuando aprovechen los recursos\nnaturales en contra de lo dispuesto en el ordenamiento jurídico en materia ambiental y el Plan\ngeneral de manejo.\n\n\n\n\n\nd) Por el cambio de uso no autorizado, así como el uso indebido o la desviación de la concesión para\nfines contrarios a esta ley, su reglamento y el Plan general de manejo.\n\n\n\n\n\ne) Por la trasmisión, el gravamen o el arrendamiento a terceros del derecho de concesión en contra\nde lo dispuesto en esta ley y su reglamento.\n\n\n\n\n\nf) Por el incumplimiento de las personas concesionarias de las obligaciones establecidas en el\ncontrato de concesión y de las disposiciones de esta ley, su reglamento y del Plan general de\nmanejo.\n\n\n\n\n\ng) Por el incumplimiento en el pago del canon, según lo disponga el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\nTodas las causales anteriores deberán ser comprobadas siguiendo el debido proceso que establece la\nLey N.° 6227, Ley General de la Administración Pública, de 2 de mayo de 1978.\n\n\n\n\n\nCuando por alguna de las causales indicadas en este artículo se extinga o cancele una concesión, el\ninmueble afectado se revertirá para su asignación a nuevos concesionarios del Refugio que cumplan\ncon los requisitos de esta ley o para asignarlo definitivamente al Área de Conservación del Refugio,\nde conformidad con el Plan general de manejo.\n\n\n\n\n\nEl reglamento de esta ley podrá definir mecanismos para que la cancelación del derecho de concesión\nno perjudique los derechos de otras personas integrantes del núcleo familiar.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 22.- Desalojo y demolición\n\n\n\n\n\nCuando se constate una infracción a las disposiciones contenidas en la presente ley, el Área de\nConservación respectiva, previa información levantada al efecto, procederá al desalojo de los\ninfractores.\n\n\n\n\n\nAsimismo, se ordenará el desalojo de los ocupantes cuya solicitud de concesión haya sido denegada\npor no cumplir con los requisitos establecidos en esta ley, su reglamento y el Plan general de\nmanejo.\n\n\n\n\n\nCuando se estime necesario, según criterios técnicos del Área de Conservación, se procederá a\nordenar la demolición de las construcciones, remodelaciones o instalaciones realizadas por aquellos,\nsin responsabilidad alguna para el Área de Conservación respectiva. El costo de demolición se\ncobrará al infractor.\n\n\n\n\n\nTodo lo anterior sin perjuicio de las demás sanciones legales que procedan.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 23.- Requisitos de la solicitud de concesión\n\n\n\n\n\nDe previo al otorgamiento de la concesión, el solicitante deberá presentar por escrito, bajo la\nforma de declaración jurada, la solicitud de concesión ante el Área de Conservación del Tempisque,\nque deberá contener los siguientes datos y requisitos:\n\n\n\n\n\na) El nombre, los apellidos, las calidades y el domicilio del solicitante, o de los solicitantes en\ncaso de cónyuges o de convivientes de hecho y de los representantes legales, cuando se trate de\npersonas jurídicas.\n\n\n\n\n\nb) El nombre, los apellidos, las calidades y el domicilio de los padres y de los hijos del\nsolicitante o de los solicitantes que convivan con ellos.\n\n\n\n\n\nc) La naturaleza, la medida, la situación y los linderos del terreno sobre el cual se solicita la\nconcesión, así como los nombres, los apellidos y el domicilio de los colindantes.\n\n\n\n\n\nd) El tiempo que lleva de ocupar el inmueble.\n\n\n\n\n\ne) La descripción del terreno, incluyendo la vivienda y cualquier otra construcción, así como la\nextensión aproximada de los cultivos y repastos existentes.\n\n\n\n\n\nf) La descripción de la actividad o las actividades que desarrolla en el terreno.\n\n\n\n\n\ng) Señalamiento de lugar, fax o correo electrónico para recibir notificaciones.\n\n\n\n\n\nh) En el caso en que señale lugar, este deberá situarse dentro del perímetro del Refugio.\n\n\n\n\n\ni) El original y la copia de la cédula de identidad o la cédula de residencia vigente o\ncertificación de personería jurídica, cuando corresponda.\n\n\n\n\n\nj) Declaración jurada de tres testigos que deberán ser colindantes o vecinos del lugar, acerca de la\nfecha de ingreso del solicitante al terreno sobre el que pide la concesión, así como sobre los usos\nque se han venido dando sobre el terreno a solicitar.\n\n\n\n\n\nk) Constancia de la Fuerza Pública o certificación del Registro Civil que acredite el domicilio del\ninteresado, para demostrar la ocupación en el Refugio.\n\n\n\n\n\nl) La certificación o constancia de sus miembros, en el caso de las personas jurídicas.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 24.- Reubicación\n\n\n\n\n\nAquellas personas físicas que en condición de ocupantes cumplan los requisitos establecidos en la\npresente ley, para beneficiarse de una concesión en el Refugio, pero que se encuentren ocupando un\nterreno sobre el que exista incompatibilidad por ser un área ambientalmente crítica, podrán ser\nreubicadas en algún terreno apto para el desarrollo de actividades humanas dentro del Refugio.\n\n\n\n\n\nDe igual manera, se podrá reubicar a quienes se vean afectados por la pérdida del área concesionada\npor acción de la naturaleza.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 25.- Registro\n\n\n\n\n\nEl Área de Conservación respectiva llevará un registro actualizado de las concesiones otorgadas en\nel Refugio. Las concesiones no serán oponibles ante terceros sino desde la fecha de inscripción en\ndicho registro.\n\n\n\n\n\nLa tasa de inscripción será fijada mediante el reglamento a esta ley y se destinará para el\nmantenimiento y la conservación del Refugio.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 26.- Uso del suelo en terrenos de propiedad privada\n\n\n\n\n\nA los terrenos de particulares que estén ubicados dentro de los límites del Refugio no les será\naplicable el régimen jurídico de concesiones y cánones correspondiente a los terrenos propiedad del\nEstado.\n\n\n\n\n\nLos terrenos propiedad de particulares válidamente inscritos dentro de los límites del Refugio, en\nvirtud de la función ambiental establecida en la Ley N.° 7788, Ley de Biodiversidad, de 30 de abril\nde 1998, y sus reformas, estarán sujetos al ordenamiento territorial del uso del suelo que\nestablezca el Plan general de manejo del Refugio. En consecuencia, solamente podrán autorizarse, en\nestos terrenos, proyectos, obras o actividades que se ajusten a la zonificación del Refugio, su\nreglamento de desarrollo sostenible y las limitantes y potencialidades técnicas para cada zona o\nsubzona identificada, todo de conformidad con lo establecido en la presente ley.\n\n\n\n\n\nDe previo al desarrollo de actividades, obras o proyectos deberá cumplirse lo establecido en el\nartículo 82 de la Ley N.° 7317, Ley de Conservación de Vida Silvestre, de 30 de octubre de 1992.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 27.- Trámite para autorización de permisos de uso\n\n\n\n\n\nLos propietarios de inmuebles ubicados dentro del Refugio deberán solicitar, ante el Área de\nConservación Tempisque, el permiso de uso de suelo que les corresponda, en razón de lo cual deberán\ncumplir los siguientes requisitos:\n\n\n\n\n\na) Solicitud formal de uso de suelo, con una indicación general de las condiciones, la naturaleza,\nla situación, la medida y los linderos del bien inmueble.\n\n\n\n\n\nb) La certificación registral o notarial del respectivo bien inmueble.\n\n\n\n\n\nc) El plano catastrado del bien inmueble.\n\n\n\n\n\nd) La copia de la cédula de identidad.\n\n\n\n\n\ne) En el caso de personas jurídicas, la copia de la cédula de identidad del representante legal y la\ncertificación registral o notarial de personería y los datos de inscripción de la persona jurídica.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 28.- Resolución y registro\n\n\n\n\n\nCumplidos los requisitos establecidos en el artículo 27, el Área de Conservación Tempisque, mediante\nresolución razonada, determinará lo procedente conforme a derecho y al Plan general de manejo del\nRefugio. Dicho acto administrativo deberá contener, al menos, un detalle del plazo, prórroga o\nrenovación, revocatoria, cancelación y demás aspectos necesarios para el debido otorgamiento de los\npermisos de uso, los cuales deberán regularse en el reglamento que al efecto deberá promulgarse.\n\n\n\n\n\nEl Área de Conservación Tempisque mantendrá un registro actualizado de cada uno de los permisos\notorgados y toda la documentación que sirvió de respaldo para su resolución.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 29.- Adquisición de terrenos\n\n\n\n\n\nLos terrenos privados y debidamente inscritos ubicados dentro de los límites del Refugio podrán ser\nadquiridos por el Estado, en caso de estimarlo necesario para los objetivos de conservación del\nRefugio.\n\n\n\n\n\nCuando se determine que hay terrenos inscritos con vicios de ilegalidad, el Área de Conservación\nprocederá a requerir la declaratoria de nulidad en la vía judicial.\n\n\n\n\n\nSin embargo, si del Plan general de manejo resultaran limitaciones al derecho de propiedad que\nhicieran imposible la utilización del bien, el Estado deberá proceder a realizar la adquisición\nrespectiva, salvo que, por requerimiento del Área de Conservación, el propietario acepte someterse a\ntales limitaciones.\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO III\n\n\n\n\n\nIncentivos económicos\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 30.- Acceso a garantías crediticias\n\n\n\n\n\nLos concesionarios podrán tener acceso a los recursos de los fondos de avales y garantías del Fondo\nNacional para el Desarrollo (Fonade)(*) regulado en el inciso c) del artículo 15 y en el artículo 19\nde la Ley N.º 8634, Sistema de Banca para el Desarrollo, de 23 de abril de 2008, y sus reformas, y\ndel Fondo Especial para el Desarrollo de las Micros, Pequeñas y Medianas Empresas (Fodemipyme),\nregulado en el inciso a) del artículo 8 de la Ley N.º 8262, Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y\nMedianas Empresas, de 2 de mayo de 2002, y sus reformas.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 4° aparte e) de la ley N° 9654 del 14 de febrero\ndel 2019. Anteriormente se indicaba: \"Fideicomiso Nacional de Desarrollo (Finade)\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 31.- Autorización al Banhvi\n\n\n\n\n\nSe autoriza al Banco Hipotecario de la Vivienda (Banhvi) para que otorgue bonos de vivienda a los\nconcesionarios, siempre que cumplan con los requisitos dispuestos en la Ley N.° 7052, Ley del\nSistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banhvi, de 13 de noviembre de 1986, y\nsus reformas, y demás normativa que le resulte aplicable, y el Plan general de manejo.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nDisposiciones transitorias\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO I.- El Poder Ejecutivo reglamentará esta ley en un plazo de seis meses a partir de su\npublicación.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO II.- La Comisión Plenaria de la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (Setena) deberá\nestablecer, en el plazo de seis meses posteriores a la publicación de la presente ley, vía decreto\nejecutivo los parámetros que permitan la valoración ambiental del Plan de Manejo del Refugio\nNacional de Vida Silvestre Ostional.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO III.- El Área de Conservación Tempisque deberá ajustar el Plan de Manejo del Refugio\nNacional de Vida Silvestre Ostional a los lineamientos establecidos por la Secretaría Técnica\nNacional Ambiental (Setena) dentro de los tres meses posteriores a la publicación de los\nlineamientos respectivos vía decreto ejecutivo. Dicha actualización del Plan de manejo deberá ser\naprobada por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO IV.- El Consejo Nacional de Áreas de Conservación deberá aprobar el Plan de Manejo del\nRefugio Nacional de Vida Silvestre Ostional dentro de los tres meses posteriores a la remisión por\nel Área de Conservación del Tempisque.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO V.- El Área de Conservación tendrá el plazo de seis meses, a partir de la fecha de\nvigencia de esta ley, para oficializar los censos de tierras y el Plan general de manejo y demás\ninstrumentos técnicos que sean necesarios para el otorgamiento de las concesiones dentro del\nRefugio.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO VI.- A partir de la fecha de publicación del Plan general de manejo, los ocupantes del\nRefugio tendrán un plazo de seis meses para presentar la solicitud de concesión, junto con todos los\nrequisitos exigidos por esta ley y su reglamento, ante la administración del Refugio.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO VII.- A partir de la entrada en vigencia de la presente ley, y mientras no sean\nresueltas las solicitudes de concesión que con base en ella se presenten, no se iniciará ningún\nproceso de desalojo a ocupantes presentes en el Refugio al momento de la entrada en vigencia de\nesta.\n\n\n\n\n\nRige a partir de su publicación.\n\n\n\n\n\nDado en la Provincia de Guanacaste, a los ocho días del mes de febrero del año dos mil dieciséis.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 17:45:52\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nOstional Wildlife Refuge\n\n\nNo. 9348\n\n(This regulation was annulled by Constitutional Chamber Resolution No. 022606 of September 28,\n2022)\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nOSTIONAL WILDLIFE REFUGE\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nARTICLE 1.- Purpose\n\nThe purpose of this law is to establish a special legal regime for the Ostional Wildlife Refuge, hereinafter the Refuge, created by Law No. 6919, Wildlife Conservation Law, of November 17, 1983, its boundaries expanded by Decree No. 16531, of July 18, 1985, its creation ratified by a transitional provision in Law No. 7317, Wildlife Conservation Law, of October 30, 1992, and maritime boundaries expanded by Decree No. 22551, of September 14, 1993, which allows for the regulation of land uses (usos del suelo), a special concessions regime, the reasonable and sustainable use of its natural resources through the active participation of the communities, and to provide legal certainty to those currently occupying lands within the Refuge, provided they comply with the provisions of this law and its regulations. This special legal regime is based on technical studies and reports prepared by the Tempisque Conservation Area of the National System of Conservation Areas.\n\nArticle file\n\nARTICLE 2.- Definitions\n\nFor the purposes of interpreting and applying this law, the following definitions are established:\n\na) Conservation Area: Tempisque Conservation Area of the National System of Conservation Areas.\n\nb) Compatibility of permitted uses with the conservation objectives of the Refuge: the uses authorized on lands belonging to the State or other public entities, as well as any authorization or approval granted on private properties, within the boundaries of the Refuge, must be aimed at achieving its conservation objectives or, at a minimum, be compatible with them.\n\nc) Communities: refers to the communities of Ostional, Pelada, and Guiones, which form an integral part of the Refuge.\n\nd) Focal management elements: all elements of biodiversity, cultural and socioeconomic values of the protected wild area that warrant the attention of conservation efforts.\n\ne) Integral conservation approach (Enfoque integral de conservación): management model grounded in the principles of the ecosystem approach of Law No. 7416, Convention on Biological Diversity, of June 30, 1994.\n\nf) Technical study: technical study prepared by the Tempisque Conservation Area and the University of Costa Rica, second version, of April 23, 2015, regarding the Ostional National Wildlife Refuge.\n\ng) Occupants of the Refuge: persons inhabiting lands within the Refuge in accordance with the requirements and conditions established in this law.\n\nh) General management plan: planning instrument for the fulfillment of the conservation objectives of the Refuge; it constitutes the basis for the development of other planning and regulatory instruments.\n\ni) Commercial use: those essential basic services linked to communal and ecotourism activities, consistent with the management plan and the zoning of the Refuge.\n\nj) Uses compatible with the conservation objectives of the Refuge: uses that do not negatively affect said objectives and that may contribute to their achievement: preservation, habitat restoration, recovery or rehabilitation of habitats and ecosystems, development of public infrastructure for education and management purposes, ecotourism, infrastructure for scientific, cultural, or training research.\n\nk) Residential and recreational residential use: the dwellings or constructions that currently exist in the Refuge, which in their vast majority are the sole dwelling possessed by the family unit and in other cases serve as a recreational dwelling, provided they were built at least ten years prior to the entry into force of this law, in accordance with the management plan and the zoning of the Refuge, and do not contradict the conservation objectives.\n\nl) Uses and actions necessary to achieve the conservation objectives of the Refuge: uses and actions without which it would not be possible to fulfill said objectives: research, monitoring, management of populations, habitats and ecosystems, education, development of infrastructure for protection, research and administration of the Refuge.\n\nm) Uses potentially compatible with the conservation objectives of the Refuge: uses that could or could not negatively affect said objectives, depending on the manner and intensity with which they occur. The compatibility assessment shall be made on a case-by-case basis, when dealing with beach management, sustainable use of natural resources, small-scale agricultural and livestock use, residential use for the purpose of regulating existing communities, recreational dwellings existing at the date of the Refuge's creation, infrastructure and services for ecotourism, and works for existing public and communal services.\n\nn) Sustainable use: form of utilization of renewable natural resources for social welfare and the economic development of society, at a rate that does not exceed their capacity for renewal, so as to guarantee the maintenance, continuity, and perpetuity of the ecological processes that sustain the natural capital.\n\nñ) Zoning of the Refuge: corresponds to the spatial organization and distribution of its territory based on the natural and cultural values present in the area, the capacities of the territory to maintain different uses, activities, and desired conditions to achieve the conservation objectives and maintain the ecological integrity of the focal management elements.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 3.- Public domain (Demanio público) and land use on privately owned lands\n\nThe State shall maintain its dominion over the lands that belong to it within the Refuge, regardless of their nature, suitability, or current use, and under no circumstance shall this public domain character (demanialidad) be diminished. However, the granting of concessions to current occupants who meet the required requirements and conditions may be authorized, in accordance with this law. Likewise, land uses (usos de suelo) may be authorized on privately owned real estate existing within the Refuge.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 4.- Conservation and environmental protection\n\nThe concessions and activities permitted in the Refuge must be directed towards an integral conservation approach (enfoque integral de conservación) and environmental protection, and the fulfillment of safeguarding and protection conditions and regulations for the natural assets of the State, in accordance with the legal framework.\n\nThey must fundamentally be based on the conservation of sea turtles and the protection of their reproductive habitat, the protection of marine ecosystems, including mangroves and estuaries (esteros), and the sustainable use of natural resources by organized local communities and the inhabitants of the Refuge.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 5.- Nature\n\nThe Refuge shall be of a mixed nature and shall be comprised of lands owned by the State or other public entities, and also by lands owned by private individuals that have been registered in the respective registry, provided that both forms of ownership are subject to uses compatible with its conservation and environmental protection objectives, under an integral conservation approach (enfoque integral de conservación).\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 6.- Administration of the Refuge\n\nThe Refuge shall be administered by the Tempisque Conservation Area of the National System of Conservation Areas of the Ministry of Environment and Energy (SINAC).\n\nBy reason of the foregoing, the Conservation Area shall issue the general management plan and the necessary planning instruments. It shall also define, by regulation, the technical standards to which the uses and activities authorized must adhere and, in general, shall carry out surveillance, sanctioning, and all other duties, as necessary to ensure compliance with the conservation objectives of the Refuge.\n\nFurthermore, the Conservation Area shall maintain a duly updated record of the concessions granted by the Tempisque Conservation Area and an individual case file for each one.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 7.- General management plan\n\n The Refuge must have a general management plan prepared in accordance with Law No. 7788, Biodiversity Law and its regulation, approved in the first instance by the Regional Council of the respective Conservation Area, after prior consultation with the local council, and in the second instance, by the National Council of Conservation Areas. Said Plan must correspond to the conservation objectives of the Refuge and integrate the environmental variable and must necessarily contain, among other aspects:\n\na) The zoning of the Refuge and its respective sustainable development regulation.\n\nb) A guide on the technical limitations and potentialities for each identified zone or subzone.\n\nc) The Public Use Regulation of the Refuge.\n\nd) A carrying capacity study that determines how many people, among occupants and visitors, can be located in the area, so that they are compatible with the conservation objectives and the land uses (usos de suelo) determined through zoning, where certain uses are permitted and where they are prohibited, according to their environmental fragility.\n\n \n\nArticle file\n\nCHAPTER II\n\nUse and Exploitation Regime\n\nARTICLE 8.- Granting of concessions\n\nIn areas of public domain nature within the Refuge, concessions may be granted to current occupants. Excepted from the foregoing are a protection area of fifteen meters around the estuaries (esteros) and mangroves of the Refuge; forests, forest lands (terrenos forestales), wetland ecosystems, the fifty meters of the public zone of the marine-terrestrial zone counted from the ordinary high tide mark, the areas exposed during low tide, islets, large rocks, and other small areas and natural formations that protrude from the sea.\n\nThe Conservation Area may grant concessions when the study conducted for the specific case technically determines that they are not incompatible with the objectives and scope established in the general management plan, for the following uses potentially compatible with the conservation objectives of the Refuge:\n\na) Small-scale sustainable agricultural and livestock use.\n\nb) Residential and recreational residential use.\n\nc) Ecotourism cabins and lodges.\n\nd) Commercial use intended to support basic support services for the communities and visitors.\n\ne) Infrastructure for scientific or cultural research and training.\n\nf) Facilities for communal and social welfare services.\n\ng) Research and operation of community projects.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 9.- Land use permits for public institutions\n\nThe Tempisque Conservation Area may grant land use permits (permisos de uso de suelo) within the Refuge to the State and other public entities, for the operation of public services, education, research, and all those activities that contribute to the improvement of the community's living conditions, in strict adherence to the general management plan and the conservation objectives of the Refuge, in accordance with the regulation to be promulgated for this purpose, which shall also stipulate everything concerning terms, extensions, requirements, conditions, and other relevant aspects for regulating these use permits.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 10.- Land use permits for private entities\n\nThe Tempisque Conservation Area may grant land use permits (permisos de uso de suelo) within the Refuge to private universities, research centers or institutes, and local community organizations, for research and development of community projects and in accordance with the regulation to be promulgated for this purpose. Such uses must be consistent with the conservation objectives of the Refuge and granted in strict adherence to the general management plan.\n\nEverything related to terms, extensions, requirements, conditions, and other relevant aspects for the regulation of use permits shall be stipulated in the respective regulation.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 11.- Preconditions\n\nThe general management plan shall be a prerequisite for the granting of concessions in the Refuge.\n\nIn accordance with the provisions of the general management plan, the uses authorized must be oriented towards the conservation objectives of the Refuge and with the environmental technical limitations and potentialities of each zone or subzone. Likewise, the following must be located, classified, certified, and officially surveyed (deslinde) or delimited: forests, wetland ecosystems, forest lands (terrenos forestales) or lands with that suitability, as well as the protection areas and the official demarcation or monumentation of the following zones:\n\na) The public zone of the marine-terrestrial zone.\n\nb) The strip of fifty meters adjacent to the river mouths (rías).\n\nc) The protection area of estuaries (esteros) and mangroves, whatever their extension is or may have been.\n\nd) The areas exposed during low tide.\n\ne) The islets, large rocks, and other small areas and natural formations that protrude from the sea.\n\nIn the Refuge, only activities defined in the management plan prepared for the protected area shall be permitted, after prior compliance with the requirements.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 12.- Fees (Cánones)\n\nAn annual fee (canon) corresponding to the concession is established, which the concessionaire shall pay, the proceeds of which shall be destined for the maintenance and conservation of the Refuge. Said fee (canon) shall be calculated taking as a parameter the base salary defined in Article 2 of Law No. 7337, of May 5, 1993, in the following manner:\n\na) Agricultural and livestock use shall pay an annual fee of three percent (3%) of a base salary.\n\nb) Residential use dwelling, up to one hundred square meters (100 m2) of construction, shall pay an annual fee of ten percent (10%) of a base salary. For constructions larger than one hundred square meters (100 m2), it shall pay an annual fee of fifteen percent (15%) of a base salary.\n\nc) Recreational residential use dwelling, up to one hundred square meters (100 m2) of construction, shall pay an annual fee of fifteen percent (15%) of a base salary. For constructions larger than one hundred square meters (100 m2), it shall pay an annual fee of seventeen percent (17%) of a base salary.\n\nd) Commercial use shall pay an annual fee of fifteen percent (15%) of a base salary.\n\ne) Infrastructure for scientific or cultural research and training shall pay a fee of five percent (5%) of a base salary.\n\nf) For research and operation of community projects, it shall pay a fee of five percent (5%) of a base salary.\n\nThe fee (canon) shall be deposited in a bank account in the name of the Tempisque Conservation Area.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 13.- Requirements and conditions\n\nOnly those persons who meet the following requirements and conditions may be concessionaires:\n\na) Be of legal age.\n\nb) Be a Costa Rican citizen or, failing that, a foreign resident with at least ten years of continuous residence in the country, prior to the entry into force of this law.\n\nc) Be occupying the land continuously, publicly, and uninterruptedly, in accordance with the inventory of occupation prepared by the Tempisque Conservation Area and the uses permitted in the general management plan and established in this law.\n\nd) Have, at the time of the entry into force of this law, more than ten years of occupying the land.\n\nFor these purposes, the Conservation Area shall accredit said requirements through an administrative procedure that shall be established in the regulations derived from this law.\n\nLikewise, development associations and cooperatives, and any others that do not pursue for-profit purposes and that meet the requirements established in this law and its regulations, may be beneficiaries.\n\nIn the case of non-profit legal organizations seeking to opt for a concession right, they must comply with the ten-year occupation requirement and with the other requirements that may be demanded by the respective Conservation Area.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 14.- Procedure for the concession application\n\nThe Tempisque Conservation Area shall receive the concession application and the corresponding documentation, in accordance with the conditions established in this law and its regulation, and shall review them against its occupancy records. It shall carry out a field inspection to verify location, current uses, and site conditions.\n\nThe concessions that proceed shall be recorded in a registry that for this purpose shall be opened in the Directorate of the Area, and the respective approval resolution shall be issued. Applications that do not proceed must be notified via resolution and the case file shall be archived.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 15.- Prohibitions for the granting of concessions\n\nConcessions may not be granted to the following persons:\n\na) Legal entities constituted as commercial companies.\n\nb) Legal entities domiciled abroad.\n\nc) Foreign persons in irregular administrative condition, nor to foreign persons holding rentista status.\n\nd) Natural or legal persons who are holders of any concession under the provisions of Chapter VI of Law No. 6043, Law on the Marine-Terrestrial Zone, of March 2, 1977, and its amendments.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 16.- Revocation\n\nThe National Council of Conservation Areas (CONAC), after prior consultation with the Regional Council of the Tempisque Conservation Area, may revoke, for reasons of public interest, the concessions granted under this law, after prior indemnification to the concessionaire for the improvements made on the concessioned property, when applicable.\n\nLikewise, the Administration may petition the contentious-administrative jurisdiction for the annulment of the concession, through a declaration of lesivity (declaratoria de lesividad), or declare it directly when the nullity is evident and manifest, in accordance with the requirements of Article 173 of Law No. 6227, General Public Administration Law, of May 2, 1978, after a mandatory and favorable opinion from the Attorney General's Office of the Republic.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 17.- Transfer of rights\n\nThe rights derived from the concessions regulated in this law are non-transferable, except in the case of death or declared absence of the concessionaire.\n\nIn such a situation, the Tempisque Conservation Area shall authorize the direct transfer of the contract, for the remainder of the concession term, to their legitimate heirs, up to the first degree of consanguinity in the following order of priority:\n\na) If the concession was granted to both spouses or both common-law partners, the surviving spouse or common-law partner shall automatically become the sole concessionaire, without the need to open a probate proceeding.\n\nb) In the event of the death of the sole concessionaire or of both concessionaires, as the case may be, the transfer of the concession shall be authorized, within the following order of priority:\n\n1.- To the heir or heirs who are relatives in the first degree of consanguinity designated by will.\n\n2.- In the absence of a will, in order, to the surviving non-concessionaire spouse or common-law partner, to the children, to the grandchildren, and to the parents.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 18.- Prohibitions for the concessionaire\n\nConcessionaires may not:\n\na) Vary the use of the concessioned land and the buildings or facilities that existed at the time of granting the concession, without the consent of the Tempisque Conservation Area.\n\nb) Carry out remodeling of the buildings or facilities, without prior authorization from the Tempisque Conservation Area, which must conform to the regulation of this law and the legislation in force regarding construction permits.\n\nc) Assign or encumber in any other manner, transfer or burden, totally or partially, the concessions or the rights derived from this law.\n\nd) Develop activities contrary to the conservation objectives established in the general management plan and its regulations.\n\nTherefore, any acts or contracts that infringe this provision shall be null and void.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 19.- Term and extensions\n\nConcessions shall be granted for a term of twenty-five years, renewable for equal periods, provided that the concessionaire, or in the case of natural persons, their family unit, continues to reside, execute the economic activity, or the use that has been authorized, permanently and stably in the Refuge, and fulfills the obligations established in this law and in the general management plan.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 20.- Extinction of the concession\n\nCauses for extinction are:\n\na) The expiration of the term of the concession.\n\nb) The voluntary resignation or abandonment by the concessionaire, provided that it can be previously verified that they have had the express consent of the resigning party's family unit.\n\nc) The death of the concessionaire when there are no designated or legitimate heirs, in accordance with the provisions of this law, shall mean that the concession is deemed canceled and reverts to the Tempisque Conservation Area, including existing constructions and improvements. The Conservation Area may grant the concession to a new concessionaire, provided they comply with the requirements established in this law and its regulation.\n\nd) Loss of the concessioned area by action of nature.\n\ne) The repeal of the extension on grounds of public utility (utilidad pública), general convenience, location of the parcel in the public zone, or non-compliance with the provisions of the legal framework or the concessionaire's obligations.\n\nf) The cancellation of the concession.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 21.- Cancellation\n\nCauses for cancellation are:\n\na) In the case of natural persons, when the persons holding the concession or their family do not reside or make stable use of the concessioned area in the Refuge, except for justified situations of necessity, fortuitous event, or force majeure.\n\nb) In the case of legal persons, when they do not make stable use of the concessioned area in the Refuge, except for justified situations of necessity, fortuitous event, or force majeure.\n\nc) Causing damage to the environment or to the assets of the Refuge, or when they exploit natural resources contrary to the provisions of the legal framework in environmental matters and the general management plan.\n\nd) For unauthorized change of use, as well as improper use or diversion of the concession for purposes contrary to this law, its regulation, and the general management plan.\n\ne) For the transfer, encumbrance, or lease to third parties of the concession right contrary to the provisions of this law and its regulation.\n\nf) For non-compliance by the concessionaires with the obligations established in the concession contract and the provisions of this law, its regulation, and the general management plan.\n\ng) For non-payment of the fee (canon), as provided in the regulation of this law.\n\nAll the aforementioned causes must be proven following the due process established by Law No. 6227, General Public Administration Law, of May 2, 1978.\n\nWhen, due to any of the causes indicated in this article, a concession is extinguished or canceled, the affected property shall revert for assignment to new concessionaires of the Refuge who meet the requirements of this law, or for definitive assignment to the Conservation Area of the Refuge, in accordance with the general management plan.\n\nThe regulation of this law may define mechanisms so that the cancellation of the concession right does not harm the rights of other members of the family unit.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 22.- Eviction and demolition\n\nWhen an infringement of the provisions contained in this law is verified, the respective Conservation Area, after prior information gathered for this purpose, shall proceed with the eviction of the offenders.\n\nLikewise, the eviction of occupants whose concession application has been denied for not meeting the requirements established in this law, its regulation, and the general management plan shall be ordered.\n\nWhen deemed necessary, according to technical criteria of the Conservation Area, the demolition of constructions, remodeling, or installations carried out by them shall be ordered, without any liability for the respective Conservation Area. The cost of demolition shall be charged to the offender.\n\nAll of the foregoing without prejudice to any other applicable legal sanctions.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 23.- Requirements for the concession application\n\nPrior to the granting of the concession, the applicant must submit in writing, in the form of a sworn statement, the concession application to the Tempisque Conservation Area, which must contain the following data and requirements:\n\na) The name, surnames, personal details (calidades), and domicile of the applicant, or applicants in the case of spouses or common-law partners, and of the legal representatives, when dealing with legal entities.\n\nb) The name, surnames, personal details (calidades), and domicile of the parents and children of the applicant or applicants who live with them.\n\nc) The nature, measurement, location, and boundaries of the land for which the concession is requested, as well as the names, surnames, and domicile of the adjoining landowners.\n\nd) The length of time they have occupied the property.\n\ne) The description of the land, including the dwelling and any other construction, as well as the approximate extension of existing crops and pasturelands.\n\nf) The description of the activity or activities carried out on the land.\n\ng) Indication of a place, fax number, or email address for receiving notifications.\n\nh) In the event a physical place is designated, it must be located within the perimeter of the Refuge.\n\ni) The original and a copy of the identity card or valid residency card, or certification of legal personality, as applicable.\n\nj) Sworn statement from three witnesses who must be adjoining landowners or neighbors of the place, regarding the date the applicant entered the land for which the concession is requested, as well as regarding the uses that have been made of the land being requested.\n\nk) Certification from the Public Force (Fuerza Pública) or certification from the Civil Registry that accredits the domicile of the interested party, to demonstrate occupation within the Refuge.\n\nl) Certification or proof of membership, in the case of legal entities.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 24.- Relocation\n\nThose natural persons who, as occupants, meet the requirements established in this law to benefit from a concession in the Refuge, but who are occupying land over which there is incompatibility because it is an environmentally critical area, may be relocated to some land suitable for the development of human activities within the Refuge.\n\nLikewise, those affected by the loss of the concessioned area by action of nature may be relocated.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 25.- Registry\n\nThe respective Conservation Area shall maintain an updated registry of the concessions granted in the Refuge. Concessions shall not be enforceable against third parties until the date of registration in said registry.\n\nThe registration fee shall be set through the regulation to this law and shall be destined for the maintenance and conservation of the Refuge.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 26.- Land use on privately owned lands\n\nThe legal regime of concessions and fees (cánones) corresponding to State-owned lands shall not apply to the lands of private individuals located within the boundaries of the Refuge.\n\nLands owned by private individuals, validly registered within the boundaries of the Refuge, by virtue of the environmental function established in Law No. 7788, Biodiversity Law, of April 30, 1998, and its amendments, shall be subject to the land-use territorial planning (ordenamiento territorial del uso del suelo) established by the general management plan of the Refuge. Consequently, only projects, works, or activities that conform to the zoning of the Refuge, its sustainable development regulation, and the technical limitations and potentialities for each identified zone or subzone may be authorized on these lands, all in accordance with the provisions of this law.\n\nPrior to the development of activities, works, or projects, the provisions of Article 82 of Law No. 7317, Wildlife Conservation Law, of October 30, 1992, must be fulfilled.\n\n \n\nArticle file\n\nARTICLE 27.- Procedure for authorization of use permits\n\nOwners of properties located within the Refuge must request, from the Tempisque Conservation Area, the corresponding land use permit (permiso de uso de suelo), for which reason they must fulfill the following requirements:\n\na) A formal application for land use (uso de suelo), with a general indication of the conditions, nature, location, measurement, and boundaries of the real estate.\n\nb) The registry or notarial certification of the respective real estate.\n\nc) The cadastral plan of the real estate.\n\nd) A copy of the identity card.\n\ne) In the case of legal entities, a copy of the identity card of the legal representative and the registry or notarial certification of legal representation (personería) and the registration details of the legal entity.\n\n \n\nArticle card\n\nARTICLE 28.- Resolution and registry\n\nOnce the requirements established in Article 27 have been fulfilled, the Tempisque Conservation Area (Área de Conservación Tempisque), by means of a reasoned resolution, shall determine what is appropriate in accordance with the law and the General Management Plan of the Refuge. Said administrative act must contain, at a minimum, a detail of the term, extension or renewal, revocation, cancellation, and other aspects necessary for the due granting of use permits, which must be regulated in the regulations to be promulgated for this purpose.\n\nThe Tempisque Conservation Area shall maintain an updated registry of each of the permits granted and all the documentation that served as support for its resolution.\n\n \n\nArticle card\n\nARTICLE 29.- Land acquisition\n\nPrivate and duly registered lands located within the limits of the Refuge may be acquired by the State, should it be deemed necessary for the conservation objectives of the Refuge.\n\nWhen it is determined that there are registered lands with defects of illegality, the Conservation Area shall proceed to request a declaration of nullity through judicial channels.\n\nHowever, if the General Management Plan results in limitations to property rights that make the use of the property impossible, the State must proceed with the respective acquisition, unless, at the request of the Conservation Area, the owner agrees to submit to such limitations.\n\n \n\nArticle card\n\nCHAPTER III\n\nEconomic incentives\n\nARTICLE 30.- Access to credit guarantees\n\nConcession holders (concesionarios) may have access to the resources of the guarantee and surety funds of the National Fund for Development (Fondo Nacional para el Desarrollo, Fonade)(*) regulated in subsection c) of Article 15 and in Article 19 of Law No. 8634, Development Banking System (Sistema de Banca para el Desarrollo), of April 23, 2008, and its reforms, and of the Special Fund for the Development of Micro, Small and Medium Enterprises (Fondo Especial para el Desarrollo de las Micros, Pequeñas y Medianas Empresas, Fodemipyme), regulated in subsection a) of Article 8 of Law No. 8262, Law for the Strengthening of Small and Medium Enterprises (Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas), of May 2, 2002, and its reforms.\n\n(*) (Its name thus modified by Article 4, subsection e) of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it stated: \"National Development Trust (Fideicomiso Nacional de Desarrollo, Finade)\")\n\nArticle card\n\nARTICLE 31.- Authorization to Banhvi\n\nThe Mortgage Housing Bank (Banco Hipotecario de la Vivienda, Banhvi) is authorized to grant housing bonds to concession holders, provided they comply with the requirements set forth in Law No. 7052, Law of the National Financial System for Housing and Creation of Banhvi (Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda y Creación del Banhvi), of November 13, 1986, and its reforms, and other applicable regulations, and the General Management Plan.\n\nArticle card\n\nTransitory provisions\n\nTRANSITORY I.- The Executive Branch shall regulate this law within a period of six months from its publication.\n\nArticle card\n\nTRANSITORY II.- The Plenary Commission of the National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental, Setena) must establish, within six months following the publication of this law, via executive decree, the parameters that allow for the environmental assessment of the Management Plan of the Ostional National Wildlife Refuge (Refugio Nacional de Vida Silvestre Ostional).\n\nArticle card\n\nTRANSITORY III.- The Tempisque Conservation Area must adjust the Management Plan of the Ostional National Wildlife Refuge to the guidelines established by the National Environmental Technical Secretariat (Setena) within three months following the publication of the respective guidelines via executive decree. Said update of the Management Plan must be approved by the National Council of Conservation Areas (Consejo Nacional de Áreas de Conservación).\n\nArticle card\n\nTRANSITORY IV.- The National Council of Conservation Areas must approve the Management Plan of the Ostional National Wildlife Refuge within three months following its submission by the Tempisque Conservation Area.\n\nArticle card\n\nTRANSITORY V.- The Conservation Area shall have a period of six months from the effective date of this law to formalize the land censuses, the General Management Plan, and other technical instruments necessary for the granting of concessions within the Refuge.\n\nArticle card\n\nTRANSITORY VI.- As of the publication date of the General Management Plan, the occupants of the Refuge shall have a period of six months to submit the concession application, together with all the requirements demanded by this law and its regulations, to the administration of the Refuge.\n\nArticle card\n\nTRANSITORY VII.- As of the entry into force of this law, and while the concession applications submitted based on it are not resolved, no eviction process shall be initiated against occupants present in the Refuge at the time of the entry into force of this law.\n\nIt shall be effective upon its publication.\n\nGiven in the Province of Guanacaste, on the eighth day of February of the year two thousand sixteen.\n\nArticle card\n\nGeneration date: 4/5/2026 17:45:52\n\nGo to the beginning of the document"
}