{
  "id": "norm-88813",
  "citation": "Decreto 41591",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma a las Normas Generales de Acceso a Recursos Genéticos y Bioquímicos y Reglamento para Acceso ex situ",
  "title_en": "Amendment to General Rules on Access to Genetic and Biochemical Resources and ex situ Access Regulations",
  "summary_es": "Este decreto reforma y aclara los procedimientos para el acceso a elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad y al conocimiento tradicional asociado, tanto en condiciones in situ como ex situ. Actualiza las definiciones, los requisitos para permisos de investigación básica, bioprospección y aprovechamiento económico, y robustece las obligaciones sobre consentimiento previamente informado y distribución justa de beneficios. También modifica el registro de colecciones ex situ sistematizadas, establece contenidos mínimos de informes y refuerza las facultades de verificación y control de la Oficina Técnica de la CONAGEBIO. Adopta medidas de bioseguridad para organismos vivos modificados de uso confinado y permite el uso de firma digital y comunicaciones electrónicas en los trámites, modernizando la gestión.",
  "summary_en": "This decree amends and clarifies procedures for access to genetic and biochemical resources of biodiversity and associated traditional knowledge, under both in situ and ex situ conditions. It updates definitions, requirements for basic research, bioprospecting, and economic use permits, and strengthens obligations on prior informed consent and fair benefit-sharing. It also modifies the registration of systematized ex situ collections, establishes minimum report contents, and reinforces the verification and control powers of CONAGEBIO’s Technical Office. It adopts biosafety measures for contained use of living modified organisms and allows the use of digital signatures and electronic communications in procedures, modernizing administration.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "18/09/2018",
  "year": "2018",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "CONAGEBIO",
    "consentimiento previamente informado",
    "bioprospección",
    "distribución justa y equitativa de beneficios",
    "colecta",
    "accesión",
    "recursos genéticos",
    "recursos bioquímicos"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 62-76",
      "law": "Ley 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 101",
      "law": "Ley 7788"
    },
    {
      "article": "Art. 46-47",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "General",
      "law": "Decreto 31514-MINAE"
    },
    {
      "article": "General",
      "law": "Decreto 33697-MINAE"
    },
    {
      "article": "Art. 8(g), 15",
      "law": "Convenio sobre Diversidad Biológica"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "biodiversidad",
    "recursos genéticos",
    "recursos bioquímicos",
    "CONAGEBIO",
    "consentimiento previamente informado",
    "bioprospección",
    "distribución de beneficios",
    "colecciones ex situ",
    "evaluación de impacto ambiental",
    "bioseguridad",
    "organismos vivos modificados"
  ],
  "keywords_en": [
    "biodiversity",
    "genetic resources",
    "biochemical resources",
    "CONAGEBIO",
    "prior informed consent",
    "bioprospecting",
    "benefit sharing",
    "ex situ collections",
    "environmental impact assessment",
    "biosafety",
    "living modified organisms"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°. Refórmense los artículos 1 inciso e), 2, 5 acápite y párrafo tercero, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 19, 20, 21, 23 y 26 del Decreto Ejecutivo Nº 31514 -MINAE del 3 de octubre de 2003 \"Normas Generales para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad\", para que en adelante se lean de la siguiente forma:\n\n\"Artículo 1. Objetivos. Los objetivos de esta norma son:\n\ne) Asegurar y facilitar el acceso, así como la transferencia adecuada a las tecnologías compatibles con la conservación y utilización sostenible de los componentes de la biodiversidad, en condiciones justas, favorables y mutuamente convenidas.\"\n\n\"Artículo 2. Ámbito de aplicación. Las normas de acceso se aplicarán sobre los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de los componentes de la biodiversidad y su utilización, ya sean silvestres o domesticados, terrestres, marinos, de agua dulce o aéreos, in situ o ex situ, que se encuentren en el territorio nacional definido en el Artículo 6º de la Constitución Política, ya sea propiedad pública o privada. Asimismo, tutelarán y regularán la protección del conocimiento tradicional asociado y la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados del aprovechamiento de dichos elementos y recursos.\"\n\n\"Artículo 26. Criterios para solicitar una Evaluación de Impacto Ambiental\nCuando algunas de las actividades de acceso a los elementos o recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad puedan alterar o destruir elementos del ambiente o generar residuos, materiales tóxicos o peligros, según los parámetros establecido por la SETENA en coordinación con la Oficina Técnica, dicha actividad deberá ser sometida a una evaluación de impacto ambiental. De acuerdo con los resultados obtenidos, la Oficina Técnica procederá a aprobar, denegar o cancelar el permiso de acceso.\"",
  "excerpt_en": "Article 1. Articles 1 subsection e), 2, 5 heading and third paragraph, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 19, 20, 21, 23 and 26 of Executive Decree No. 31514-MINAE of October 3, 2003, \"General Rules for Access to Genetic and Biochemical Resources of Biodiversity\" are amended to read as follows:\n\n\"Article 1. Objectives. The objectives of this rule are:\n\ne) To ensure and facilitate access, as well as adequate transfer of technologies compatible with the conservation and sustainable use of biodiversity components, under fair, favorable and mutually agreed terms.\"\n\n\"Article 2. Scope of application. The access rules shall apply to genetic and biochemical elements and resources of biodiversity components and their use, whether wild or domesticated, terrestrial, marine, freshwater or aerial, in situ or ex situ, found within the national territory as defined in Article 6 of the Political Constitution, whether publicly or privately owned. They shall also protect and regulate the protection of associated traditional knowledge and the fair and equitable sharing of benefits derived from the use of said elements and resources.\"\n\n\"Article 26. Criteria for requesting an Environmental Impact Assessment. When some of the activities of access to genetic and biochemical elements and resources of biodiversity may alter or destroy elements of the environment or generate waste, toxic or hazardous materials, according to the parameters established by SETENA in coordination with the Technical Office, said activity must undergo an environmental impact assessment. Based on the results obtained, the Technical Office shall proceed to approve, deny or cancel the access permit.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree comprehensively reforms procedures for access to genetic and biochemical resources and updates the ex situ access regulation, strengthening prior informed consent, benefit-sharing, and CONAGEBIO oversight.",
    "summary_es": "El decreto reforma integralmente los procedimientos de acceso a recursos genéticos y bioquímicos y actualiza el reglamento para acceso ex situ, fortaleciendo el consentimiento informado, la distribución de beneficios y el control de CONAGEBIO."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando VII",
      "quote_en": "Any research or bioprospecting program on genetic or biochemical material of biodiversity to be carried out in Costa Rican territory requires an access permit.",
      "quote_es": "Todo programa de investigación o bioprospección sobre material genético o bioquímico de la biodiversidad que pretenda realizarse en territorio costarricense, requiere un permiso de acceso."
    },
    {
      "context": "Artículo 9, punto 2",
      "quote_en": "Prior informed consent may be obtained and negotiated through the signing of agreements, contracts or arrangements between the parties.",
      "quote_es": "El consentimiento previamente informado se podrá obtener y negociar mediante la suscripción de convenios, contratos o acuerdos entre las partes."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "In cases of granting an access permit for economic use that becomes constant... a concession must be obtained thereafter.",
      "quote_es": "En los casos de otorgamiento de un permiso de acceso para aprovechamiento económico que adquiera la característica de constante... se requiere en lo sucesivo obtener una concesión."
    },
    {
      "context": "Artículo 26",
      "quote_en": "When some of the access activities... may alter or destroy elements of the environment or generate waste, toxic or hazardous materials... said activity must undergo an environmental impact assessment.",
      "quote_es": "Cuando algunas de las actividades de acceso... puedan alterar o destruir elementos del ambiente o generar residuos, materiales tóxicos o peligros... dicha actividad deberá ser sometida a una evaluación de impacto ambiental."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-27738",
      "citation": "Ley 7554",
      "title_en": "Organic Environmental Law",
      "title_es": "Ley Orgánica del Ambiente",
      "doc_type": "law",
      "date": "04/10/1995",
      "year": "1995"
    },
    {
      "id": "norm-39796",
      "citation": "Ley 7788",
      "title_en": "Biodiversity Law",
      "title_es": "Ley de Biodiversidad",
      "doc_type": "law",
      "date": "30/04/1998",
      "year": "1998"
    }
  ],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7788  Art. 62-76"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 46-47"
      },
      {
        "target_id": "norm-52128",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 31514-MINAE  General"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=88813&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 41591\n\n                        Reforma Normas Generales para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos\ny Bioquímicos de la Biodiversidad y Reglamento para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y\nBioquímicos de la Biodiversidad en condiciones ex situ\n\nNº 41591- MINAE\n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL\nMINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nEn uso de las\nfacultades que le confieren los artículos 46, 50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de\nla Constitución Política; los artículos 8 inciso g) y 15 del Convenio sobre\nDiversidad Biológica y Anexos, ratificado por Costa Rica mediante Ley N° 7416,\nde 30 de junio de 1994; los artículos 46 y 47 de la Ley Orgánica del Ambiente\nNº 7554 del 4 de octubre de 1995 y los artículos 6, 17 y del 62 a 76 de la Ley\nde Biodiversidad Nº 7788 del 30 de abril de 1998.\n\nCONSIDERANDO\n\nI.- De conformidad con el principio de soberanía\nde los Estados, establecido en el artículo 15 del Convenio sobre Diversidad\nBiológica y Anexos, ratificado por Costa Rica mediante Ley N° 7416, de 30 de\njunio de 1994, publicada en La Gaceta N° 143 de 28 de julio de 1994 y el\nartículo 2 de la Ley de Biodiversidad Nº 7788, de 30 de abril de 1998,\npublicada en La Gaceta N° 101 del 27 de mayo de 1998, el Estado ejercerá la\nsoberanía completa y exclusiva sobre los elementos de la biodiversidad.\n\nII.- Que el Convenio sobre Diversidad Biológica y\nAnexos, establece como objetivos la conservación de la diversidad biológica, la\nutilización sostenible de sus componentes y la distribución justa y equitativa\nen los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos.\n\nIII.- Que la Ley de Biodiversidad Nº7788,\nestablece como sus objetivos: la conservación de la biodiversidad y el uso\nsostenible de los recursos, así como la distribución justa y equitativa de los\nbeneficios y costos derivados. Además, regula que las propiedades bioquímicas y\ngenéticas de los elementos de la biodiversidad son de dominio público y que el\nEstado autorizará su exploración, investigación, bioprospección, uso y el\naprovechamiento.\n\nIV.- Que el artículo 14° de la Ley de\nBiodiversidad crea la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad, en\nadelante CONAGEBIO, como órgano desconcentrado del Ministerio de Ambiente y\nEnergía con personería jurídica instrumental y le asigna entre otras atribuciones:\ncoordinar las políticas para el acceso a los elementos, recursos genéticos y\nbioquímicos de la biodiversidad, el conocimiento asociado que asegure la adecuada\ntransferencia científico-técnica y la distribución justa de los beneficios.\n\nV.- Que el artículo 62 de la misma Ley,\nestablece que: \"Corresponde a la Comisión proponer las políticas de acceso\nsobre los elementos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad ex situ e\nin situ. Actuará como órgano de consulta obligatoria en los\nprocedimientos de solicitud de protección de los derechos intelectuales sobre\nla biodiversidad. Las disposiciones que sobre la materia acuerde constituirán\nlas normas generales para el acceso a los elementos genéticos y bioquímicos y para\nla protección de los derechos intelectuales sobre la biodiversidad a las\nque deberán someterse la administración y los particulares interesado...\"\n.\n\nVI.- El acceso a los elementos y recursos\ngenéticos y bioquímicos de la biodiversidad o al conocimiento tradicional\nasociado, está regulado por la Ley de Biodiversidad, el Decreto Ejecutivo Nº\n31514-MINAE de 3 de octubre de 2003, publicado en La Gaceta Nº 241 del 15 de\ndiciembre del 2003 denominado: Normas Generales para el Acceso a los Elementos y\nRecursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad, el Decreto Ejecutivo Nº\n33697-MINAE de 6 de febrero de 2007 publicado en La Gaceta Nº 74 del 18 de\nabril de 2007 denominado: Reglamento para el Acceso a los Elementos y Recursos\nGenéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad en condiciones ex situ, el Decreto\nEjecutivo N°39341 de 4 de agosto de 2015 publicado en el Alcance Digital N°43\nde La Gaceta N° 53 del 16 de marzo de 2016 denominado: Reglamento para la\naplicación de las sanciones administrativas en materia de acceso no autorizado\na los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad,\nestablecidas en la Ley de Biodiversidad N°7788 y diversos acuerdos y tratados\ninternacionales, a saber el Convenio sobre la Diversidad Biológica y Anexos y\nel Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos\nIndígenas y Tribales en Países Independientes, Ley Nº 7316 de 3 de noviembre de\n1992 publicada en La Gaceta Nº 234 del 4 de diciembre de 1992.\n\nVII.- Que el artículo 69 de la Ley de\nBiodiversidad Nº7788 estipula que: \"Todo programa de investigación o\nbioprospección sobre material genético o bioquímico de la biodiversidad que\npretenda realizarse en territorio costarricense, requiere un permiso de\nacceso\".\n\nVIII.- Que la CONAGEBIO también ha tomado en cuenta\npara la elaboración de este Decreto Ejecutivo las Directrices de Bonn sobre\nAcceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los\nBeneficios Provenientes de su Utilización, así como el Tratado Internacional\nsobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura de la\nFAO, Ley Nº 8539 del 23 de agosto de 2006 publicado en La Gaceta Nº 185 del 27\nde setiembre de 2006.\n\nIX.- Que el artículo 17, inciso 1 de la Ley de\nBiodiversidad Nº7788 establece que es función de la Oficina Técnica \"Tramitar,\naprobar, rechazar y fiscalizar las solicitudes de acceso a los recursos de la\nbiodiversidad\".\n\nX.- Que además de las disposiciones legales\nnacionales e internacionales en materia de acceso ya citadas, y de conformidad\ncon el principio de participación ciudadana contenido en el artículo 101 de la\nLey de Biodiversidad Nº7788, el artículo 6 de la Ley Orgánica del Ambiente, Ley\nNº 7554 de 4 de octubre de 1995, publicada en La Gaceta Nº 215 de 13 de noviembre\nde 1995 y el Principio 10 de la Declaración de Río de Janeiro de 1992, la CONAGEBIO\nrealizó consultas y talleres en diversas oportunidades para obtener recomendaciones\nde expertos, sectores involucrados e instituciones nacionales en la redacción\nde las mismas, procurando cumplir este deber de la forma más efectiva, participativa\ny transparente.\n\nXI.- Asimismo de conformidad con el artículo 361\nde la Ley General de Administración Pública, N° 6227 de 2 de mayo de 1978, la\nCONAGEBIO sometió a conocimiento y consulta de las instituciones y público en\ngeneral la propuesta de este Decreto Ejecutivo, otorgando un plazo de diez días\nhábiles contados a partir del día siguiente de la publicación del\ncorrespondiente aviso, para que se presentaran ante la sede de la Institución\nlas observaciones con la respectiva justificación técnica, científica o legal.\n\nXII.- Que se realiza la revisión del Decreto\nEjecutivo N° 31514-MINAE y del Decreto Ejecutivo N°33697-MINAE, con la\nfinalidad de mejorar y aclarar los procedimientos establecidos, en razón de la\nexperiencia adquirida durante los últimos años de vigencia de la normativa, lo\nanterior, de conformidad con lo establecido en la Ley de Protección al Ciudadano\ndel Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, Ley N°8220 del 4 de marzo\nde 2002 y su Reglamento.\n\nXIII.- Que el artículo 3 de la Ley de\nCertificaciones, firmas digitales y documentos electrónicos N° 8454 de 30 de\nagosto del 2005, publicada en La Gaceta N° 197 del 13 de octubre de 2005,\nestablece que \"cualquier manifestación con carácter representativo o declarativo,\nexpresada o transmitida por un medio electrónico o informático, se tendrá por jurídicamente\nequivalente a los documentos que se otorguen, residan o transmitan por medios\nfísicos. En cualquier norma del ordenamiento jurídico en la que se haga\nreferencia a un documento o comunicación, se entenderán de igual manera tanto\nlos electrónicos como los físicos. No obstante, el empleo del soporte\nelectrónico para un documento determinado no dispensa, en ningún caso, el\ncumplimiento de los requisitos y las formalidades que la ley exija para cada\nacto o negocio jurídico en particular\". Además en el artículo 9 de dicho cuerpo\nnormativo se indica que \"los documentos y las comunicaciones suscritos mediante\nfirma digital, tendrán el mismo valor y la eficacia probatoria de su equivalente\nfirmado en manuscrito. En cualquier norma jurídica que se\nexija la presencia de una firma, se reconocerá de igual manera tanto la digital\ncomo la manuscrita\" .\n\nXIV.- Que de conformidad con lo establecido en el\nDecreto Ejecutivo N° 37045-MP-MEIC de 22 de febrero de 2012 publicado en el\nAlcance Digital N° 36 de La Gaceta N ° 60 del 23 de marzo de 2012 y sus\nreformas, denominado: Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso\nde Requisitos y Trámites Administrativos, este Decreto Ejecutivo cumple con los\nprincipios de mejora regulatoria y simplificación de trámites establecidos en\nla Ley N° 8220, su reforma y su reglamento, de acuerdo al informe N°\nDMR-DAR-INF-108-18, emitido por la Dirección de Mejora Regulatoria.\n\nPor\nTanto,\n\nDECRETAN:\n\nReforma\nal Decreto Ejecutivo N°31514-MINAE del 3 de octubre de 2003\n\n\"Normas\nGenerales para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos\n\nde la\nBiodiversidad\" y al Decreto Ejecutivo N°33697-MINAE de 6 de febrero de 2007\n\n\"Reglamento\npara el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la\n\nBiodiversidad\nen condiciones ex situ\"\n\nARTÍCULO 1°. Refórmense los artículos 1 inciso e), 2, 5\nacápite y párrafo tercero, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 19, 20, 21, 23 y 26 del Decreto\nEjecutivo Nº 31514 -MINAE del 3 de octubre de 2003 \"Normas Generales para el\nAcceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad\",\npara que en adelante se lean de la siguiente forma:\n\n\"Artículo 1.\nObjetivos. Los objetivos de esta norma son:\n\n(.)\n\ne) Asegurar y facilitar el acceso, así como la\ntransferencia adecuada a las tecnologías compatibles con la conservación y\nutilización sostenible de los componentes de la biodiversidad, en condiciones\njustas, favorables y mutuamente convenidas.\n\n(.)\"\n\n\"Artículo 2.\nÁmbito de aplicación.\n\nLas normas de\nacceso se aplicarán sobre los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de\nlos componentes de la biodiversidad y su utilización, ya sean silvestres o\ndomesticados, terrestres, marinos, de agua dulce o aéreos, in situ o ex situ,\nque se encuentren en el territorio nacional definido en el Artículo 6º de la Constitución\nPolítica, ya sea propiedad pública o privada. Asimismo, tutelarán y regularán\nla protección del conocimiento tradicional asociado y la distribución justa y equitativa\nde los beneficios derivados del aprovechamiento de dichos elementos y recursos.\"\n\n\"Artículo 5.\nAutoridad Nacional Competente y Punto Focal.\n\n(.)\n\nLa persona que ocupe la Dirección Ejecutiva de la Oficina Técnica de la CONAGEBIO o la persona que\nésta delegue, actuará como Punto Focal en el tema de acceso a elementos y los recursos genéticos y\nbioquímicos de la biodiversidad y distribución de beneficios derivados del acceso ante la Secretaría\ndel Convenio sobre la Diversidad Biológica, previo aval del Ministro de Ambiente y Energía.\n\nLa delegación se\nrealizará de conformidad con lo establecido en los artículos 89 a 92 de la Ley\nGeneral de Administración Pública N° 6227 del 2 de mayo de 1978.\n\n(.)\"\n\n\"Artículo 6.\nDefiniciones.\n\nAdemás de las\ndefiniciones incluidas en el artículo 7 de la Ley de Biodiversidad, estas\nnormas generales usarán como referencia las siguientes:\n\na) Acuerdos de\ntransferencia de material\n\nConvenio\ncelebrado entre los interesados, sean personas físicas o jurídicas, públicas o privadas,\npara el intercambio y transferencia de elementos y recursos genéticos y bioquímicos\nde la biodiversidad mantenidos en condiciones ex situ o in situ, para investigación\nbásica. Estos acuerdos deberán ser autorizados por la Oficina Técnica según lo\nestipulado en el artículo 74 de la Ley de Biodiversidad. El Acuerdo de transferencia\nde material no sustituye en ningún caso al permiso de acceso correspondiente\n\nb) Acuerdo\nentre la persona interesada y el proveedor de los elementos o recursos\n\nConvenio suscrito\nentre la persona interesada y el proveedor de los elementos o recursos\ngenéticos y bioquímicos de la biodiversidad de acuerdo con lo establecido en el\ninciso r) de este mismo artículo.\n\nc)\nAprovechamiento económico\n\nUso de los\nrecursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad con fines de explotación o\nutilización comercial, que requiera del acceso a los mismos para llevar a cabo\nprocesos propios del desarrollo tecnológico- industrial.\n\nd) Certificado\nde origen o de legal procedencia\n\nDocumento oficial\nemitido por la Oficina Técnica de la CONAGEBIO donde se certifica la legalidad\ndel acceso a elementos o recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad y\nel cumplimiento de los términos en los que le fue autorizado al interesado el\npermiso de acceso correspondiente.\n\ne) Colaborador\nCientífico\n\nPersona física o\njurídica, nacional o extranjera, que junto con el interesado y el investigador\nprincipal, participa en la investigación y desarrollo del proyecto.\n\nf) Comunidad\nlocal\n\nPoblación humana\nque convive en un área geográfica determinada y que comparte una identidad\ncolectiva que incluye conocimientos, tradiciones, innovaciones y prácticas\nde vida relacionados con la conservación y uso de la diversidad biológica.\nPueden ser rurales, urbanas, costeras y ribereñas.\n\ng) Concesión\n\nAutorización de\nacceso para aprovechamiento económico, que se realiza de manera constante, a\nlas mismas propiedades bioquímicas o genéticas de los elementos de la\nbiodiversidad, que el jerarca del Ministerio de Ambiente y Energía otorga a la\nparte interesada, nacional o extranjera, una vez que su solicitud ha sido\nrevisada y transferida por la Oficina Técnica de la CONAGEBIO. Para los efectos\nde la aplicación de esta definición, se entenderá el término \"utilización constante\"\ncuando el interesado solicite el acceso al menos tres veces en un plazo continuo\nde cinco años sobre el mismo recurso genético o bioquímico.\n\nAdemás las\nconcesiones no son exclusivas ni excluyentes, en razón de la potestad de la\nAdministración Pública sobre los bienes de dominio público.\n\nh)\nConocimiento asociado a los elementos de la biodiversidad\n\nResultado de la\nactividad intelectual sobre elementos de la biodiversidad generada de manera\ntradicional o siguiendo el método científico.\n\ni)\nConocimiento tradicional\n\nEs conocimiento\ndinámico que mejora con la innovación y experimentación constante.\n\nEl elemento\ntradicional hace referencia a la forma en que se adquiere, comparte y utiliza\npor medio de un proceso social de aprendizaje que es único en cada cultura indígena\ny comunidad local.\n\nj) Derechos\nintelectuales comunitarios sui generis\n\nConocimientos,\nlas prácticas e innovaciones de los pueblos indígenas y de las comunidades\nlocales, relacionadas con el empleo de los elementos de la biodiversidad y el\nconocimiento asociado.\n\nk) Destino de\nlos materiales\n\nEstablecimientos,\nempresas, laboratorios, centros e institutos de investigación y universidades,\nen donde se realiza la investigación o llevan a cabo el depósito y conservación\nde los materiales. No serán considerados destinos de los materiales aquellos\nestablecimientos que se contraten para venta de servicios por parte de los interesados,\npara el análisis de los materiales y posterior eliminación de los mismos.\n\nl)\nDistribución justa y equitativa de beneficios\n\nParticipación de\nlos beneficios monetarios y no monetarios que se deriven de la investigación\nbásica, la bioprospección, y el aprovechamiento económico de los elementos y\nrecursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad, entre los actores involucrados\nen el acceso y en la conservación de los componentes de la biodiversidad, con\natención especial a las comunidades locales y los pueblos indígenas.\n\nm) Elemento genético\n\nCualquier\nmaterial de organismos vivos que contenga unidades funcionales de la herencia.\n\nn)\nInvestigación básica en biodiversidad\n\nActividad para\nindagar, examinar, clasificar o aumentar los conocimientos que existen sobre\nlos elementos biológicos en general o sus características genéticas o bioquímicas\nen particular, sin un interés en la comercialización de sus resultados.\n\nLas actividades\nde docencia y de diagnóstico de rutina que utilicen técnicas de biología\nmolecular o bioquímicas y de las cuales no se derive información científica publicable,\nno serán consideradas investigación básica en biodiversidad.\n\no) Organismo\nno blanco.\n\nOrganismo vivo\nque podría ser afectado por una interacción con un organismo vivo modificado\ncuya modificación genética no fue diseñada para tal fin\n\np) Parte o\npersona interesada\n\nPersona física o\njurídica, nacional o extranjera, interesada en obtener un permiso de acceso a\nlos elementos y recursos bioquímicos o genéticos de la biodiversidad presente\nen el país. Podrá actuar por medio de representante legal.\n\nq) Permiso de\nacceso para el aprovechamiento económico\n\nAutorización\npersonal e intransferible, no exclusiva ni excluyente para que la parte interesada\nhaga uso de los elementos y recursos bioquímicos o genéticos de la biodiversidad\ncon fines comerciales, sin que necesariamente esté precedido de un m)\nElemento genético\n\nprograma de\ninvestigación básica o bioprospección como parte de la solicitud. El permiso de\nacceso cuando sea ocasional será otorgado por la Oficina Técnica de la CONAGEBIO\ny cuando éste adquiera características de constante se requerirá la obtención\nde una concesión de conformidad con el Artículo 11 del presente Reglamento.\n\nr) Proveedor\nde los elementos o recursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad\n\nPersona física,\njurídica o comunidad indígena, que posea, sea propietaria, o responsable legal\ndel lugar donde se materializa el acceso a los elementos o recursos genéticos o\nbioquímicos de la biodiversidad, o posea el conocimiento tradicional asociado a\nellos y pueda autorizar su acceso, previo cumplimiento de los procedimientos\nlegales establecidos en el ordenamiento jurídico costarricense.\n\nNo será proveedor\naquella persona física o jurídica cuyo giro o actividad normal únicamente sea\nla distribución o punto de venta de los organismos o sus productos en condición\nex situ.\n\ns) Recurso\norgánico\n\nCualquier\nmaterial de organismos vivos, silvestres o domesticados, que sea aprovechado\ncomo tal, en su totalidad o en sus partes, que no implique acceso a los elementos\ny recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad.\n\nt) Recurso bioquímico\n\nCualquier\ncompuesto o molécula que existe naturalmente producido por la expresión genética\no el metabolismo de los organismos vivos, buscado o utilizado por su valor actual\no potencial en bioprospección o para uso comercial.\n\nu) Recurso\ngenético\n\nCualquier\nmaterial de organismos vivos que contenga unidades funcionales de la herencia,\nque se conozca su valor real o potencial.\n\nv) Regalías Beneficio monetario, pago o compensación\neconómica, que se calcula con base en las utilidades contables después del pago\nde impuestos y deducciones de Ley. La regalía se genera o surge del uso,\ndistribución o comercialización de un producto, subproducto, derivado u otro\nmaterial de valor comercial, procedente de los recursos genéticos o bioquímicos\nde la biodiversidad, según el permiso de acceso otorgado de conformidad con el\nordenamiento jurídico nacional.\n\nw)\nRepresentante Legal Residente en el país\n\nSe considerará\nrepresentante legal residente en el país, aquella persona radicada en Costa\nRica, que haya sido previamente designada como tal por el interesado, mediante\ndocumento expreso, en el que conste su aceptación y tendrá como función atender\nlas notificaciones administrativas en nombre de su representada.\n\nx) Uso\nConfinado\n\nCualquier\noperación, llevada a cabo dentro de un local, instalación u otra estructura física,\nque entrañe la manipulación de organismos vivos modificados controlados por medidas\nespecíficas que limiten de forma efectiva su contacto con el medio exterior o sus\nefectos sobre dicho medio\n\nt) Recurso\nbioquímico\n\ny) Utilización\nde recursos genéticos y bioquímicos\n\nRealización de\nactividades de investigación y desarrollo sobre la composición genética y/o\ncomposición bioquímica de los recursos genéticos, incluyendo la aplicación de\nla biotecnología.\"\n\n\"Artículo 7.\nPermisos de acceso.\n\nEn este capítulo\nse regulan los procedimientos y requisitos para la obtención de tres tipos de\npermisos de acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad\no al conocimiento tradicional asociado:\n\n1) Investigación básica\n\n2) Bioprospección\n\n3) Aprovechamiento económico\n\nEn el momento en\nque la investigación básica pase a bioprospección, la parte interesada deberá\ncomunicarlo a la Oficina Técnica para que se cumplan con los requisitos\ncorrespondientes. Asimismo, se deberán cumplir los requisitos exigidos para el\naprovechamiento económico cuando el objetivo del acceso deje de ser de investigación\nbásica o de bioprospección.\n\nLos permisos de\nacceso son personales e intransmisibles, no exclusivos ni excluyentes.\"\n\n\"Artículo 8.\nRegistro de interesados.\n\nEl interesado,\nsea persona física o jurídica, o su representante, deberá registrarse en la Oficina\nTécnica antes de solicitar cualquier tipo de permiso de acceso, para lo cual deberá\nllenar bajo juramento, el formulario denominado: \"Formulario para el Registro\nde interesados en permisos de acceso a los elementos o recursos genéticos y bioquímicos\nde la biodiversidad o al conocimiento tradicional asociado\" y especificar la\nsiguiente información:\n\na) Nombre e identificación completa del\ninteresado, incluyendo el lugar y medio para notificaciones. Si no es el propio\ninteresado, el representante deberá aportar el documento que lo acredite como\ntal.\n\nSi el o los\nsolicitantes son personas físicas o jurídicas domiciliadas en el extranjero, designarán\nun representante legal, residente en el país.\n\nb) Tipo de permiso que piensa solicitar en\nprimera instancia: investigación básica, bioprospección o aprovechamiento\neconómico.\"\n\n\"Artículo 9.\nRequisitos generales para solicitar el permiso de acceso para investigación\nbásica, bioprospección o aprovechamiento económico.\n\nEl interesado o\nsu representante, deberán completar adecuadamente el formulario denominado: \"Formulario\nde Solicitud y Guía Técnica del proyecto de investigación básica,\nbioprospección o aprovechamiento económico para el acceso a los elementos o\nrecursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad o al conocimiento\ntradicional asociado\" , así como adjuntar los documentos que se señalan en este\nartículo, los cuales, en caso de estar en una lengua extranjera, deberán\npresentarse con una traducción al idioma español.\n\n1. Formulario\nde Solicitud y de Guía Técnica.\n\nSe deberá\nsuministrar la información y documentación siguiente:\n\na) Nombre e\nidentificación completa del interesado, incluyendo el lugar y medio para atender\nnotificaciones. Si no es el propio interesado, deberá indicar los datos del representante\nlegal y el poder bajo el cual hace las gestiones.\n\nb) Si el o los\nsolicitantes son personas físicas o jurídicas domiciliadas en el extranjero, se\ndesignará un representante legal residente en el país.\n\nc) Nombre e\nidentificación completa del investigador principal o del coordinador del proyecto\nen el caso de aprovechamiento económico, cuando no coincide con la parte interesada.\n\nd) Nombre e\nidentificación completa del colaborador científico, nacional o extranjero en\nlas actividades de investigación básica, bioprospección o aprovechamiento económico,\nsi procede.\n\ne) Nombre e\nidentificación completa de los investigadores, asistentes o personas autorizadas\nque ingresarán al lugar donde se colectarán los materiales.\n\nf) Tipo de\npermiso que solicita: investigación básica, bioprospección o aprovechamiento\neconómico.\n\ng) Título del\nproyecto de investigación básica, bioprospección o aprovechamiento económico.\n\nh) Objetivo\ngeneral y específicos del proyecto, y descripción de la finalidad de la investigación\nbásica, de la bioprospección o del aprovechamiento económico.\n\ni) El tipo de\nmaterial en que se está interesado y la cantidad aproximada que se requiere. En\nel caso de acceso a colecciones ex situ incluir además los datos de la colecta\nde los materiales.\n\nj) La metodología\nde colecta del material, procedimientos, técnicas experimentales, técnicas de\nlaboratorio y análisis de datos a utilizar en el permiso de acceso.\n\nk) Ubicación del\nlugar donde se realizará la investigación básica, bioprospección o aprovechamiento\neconómico, con indicación del poseedor o propietario del inmueble donde se\nencuentran los materiales en condición in situ, responsable de los\nmateriales mantenidos en condiciones ex situ, incluyendo coordenadas\ngeográficas y la indicación de si se trata de un área silvestre protegida, un\nterritorio indígena, un área marina o de agua dulce.\n\nl) El plazo\nestimado para el desarrollo del proyecto (colecta de materiales, análisis y obtención\nde resultados).y número máximo de veces que se ingresará al sitio.\n\nm) Presupuesto\nestimado del proyecto de investigación básica, bioprospección o aprovechamiento\neconómico y fuente de financiamiento.\n\nn) Indicación del\ndestino de los materiales o conocimiento tradicional asociado.\n\no) Indicación de\nla utilización del conocimiento tradicional local o indígena asociado al uso de\nlos recursos de la biodiversidad, en caso de que se trate de acceso a este tipo\nde conocimiento.\n\np) Indicación de\nlos estudios o investigaciones que respalden un conocimiento previo sobre los\nelementos o recursos o conocimiento tradicional asociado, que se pretenden acceder.\n\nq) Forma en que\nlas actividades de investigación básica, de bioprospección o de aprovechamiento\neconómico contribuirán a la conservación de las especies y ecosistemas, con\nénfasis en las especies indicadas en los artículos 55 a 57 de la Ley de\nBiodiversidad Nº7788.\n\nr) Posibles\nriesgos de impacto ambiental o cultural que puedan suceder debido al acceso, la\nextracción y procesamiento del material, por causa del otorgamiento del permiso\nde acceso a los recursos de la biodiversidad solicitado, tales como: erosión genética,\ndetrimento de la biodiversidad, daños indirectos sobre especies en vías de extinción\no con población reducida o en veda. Además, indicar las medidas que se tomarán\ndurante el proyecto ya sea para disminuir, mitigar o compensar el potencial riesgo\nambiental o cultural\n\ns) Cronograma de\nlas actividades y los alcances de la investigación.\n\nt) Manifestación\nde que todo lo declarado se ha hecho bajo juramento.\n\nu) Adjuntar la\nsiguiente documentación:\n\n1. Copia del\nproyecto o anteproyecto a realizar\n\n2. Certificación\nde personería jurídica original y con no más de un mes de emitida, salvo que la\nmisma indique un plazo inferior de vigencia, en el caso de que la parte\ninteresada o el proveedor sea persona jurídica.\n\n3. Fotocopia de\nla cédula de identidad o pasaporte de la parte interesada o su representante\nlegal, del investigador principal o del coordinador del proyecto en el caso de\naprovechamiento económico, en los casos en que los mismos no se apersonen a la\nOficina Técnica.\n\n4. Documentos o\npoderes de representación, cuando proceda.\n\n5. Presentar si\nexistiere, el convenio o contrato, según lo establecido en el artículo 22 de\nesta normativa.\n\n6. Comprobante\ndel depósito efectuado en la cuenta bancaria de la CONAGEBIO, correspondiente\nal pago de trámites, tasas administrativas y otros gastos estipulados por la\nOficina Técnica de conformidad con el artículo 17 del presente Reglamento.\n\n7. Una declaración\njurada cuando el acceso a los elementos y recursos genéticos de la\nbiodiversidad sea con fines de investigación, desarrollo y producción de\norganismos vivos modificados de uso confinado, donde se indique que dichas\nactividades no se realizarán con el fin de causar efectos adversos sobre la\nsalud humana, las especies y los ecosistemas ni para fines militares y\nterroristas.\n\n8. Documento que\ndescriba las medidas de bioseguridad de conformidad con los estándares\nestablecidos por organismos internacionales reconocidos, cuando el acceso a los\nelementos y recursos genéticos de la biodiversidad se realice con fines de\ninvestigación, desarrollo y producción de Organismos Vivos Modificados de uso\nconfinado dentro del territorio costarricense.\n\n2.\nConsentimiento Previamente Informado\n\nEl consentimiento\npreviamente informado se podrá obtener y negociar mediante la suscripción de\nconvenios, contratos o acuerdos entre las partes.\n\nLas instituciones\npúblicas contarán con un plazo máximo de tres meses para resolver el otorgamiento\ndel consentimiento previamente informado.\n\n2.1 Cláusulas\ncomunes. En todos los\ninstrumentos se recomienda incluir cláusulas comunes que aborden los siguientes\naspectos, según se trate de proyectos de investigación básica, de\nbioprospección o de aprovechamiento económico. La Oficina Técnica velará porque\nestos términos se cumplan de acuerdo con el tercer objetivo del Convenio sobre\nDiversidad Biológica:\n\na) Los objetivos\ngenerales y específicos de la investigación básica, de la bioprospección o del aprovechamiento\neconómico.\n\nb) El lugar o\nlugares en donde se realizará la investigación básica, bioprospección o del\naprovechamiento económico.\n\nc) Nombre e\nidentificación completa de los investigadores, asistentes o personas autorizadas\nque ingresarán al lugar donde se colectarán los materiales.\n\nSi las partes\nconvienen de que se requiere guía y acompañamiento de personas de comunidades\nlocales o pueblos indígenas, éstas deben ser debidamente contratadas y remuneradas\nal efecto.\n\nd) El tipo de\nmaterial en que se está interesado y la cantidad aproximada de material que se\nrequiere. En el caso de acceso a colecciones ex situ incluir además la información\noriginal de colecta de los materiales.\n\ne) La metodología\nde colecta del material, procedimientos, técnicas experimentales, técnicas de\nlaboratorio y análisis de datos a utilizar en el permiso de acceso.\n\nf) El plazo\nestimado para el desarrollo del proyecto (colecta de materiales, análisis y obtención\nde resultados).\n\ng) Términos\nmutuamente acordados sobre el intercambio de conocimientos asociados a\ncaracterísticas, cualidades, usos, procedimientos y cuidados sobre los\nelementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad.\n\nh) Términos\nacordados sobre alguna otra condición que la práctica o el resultado del proceso\nparticipativo dispuesto en el artículo 83 de la Ley de Biodiversidad de las comunidades\nlocales y los pueblos indígenas, indiquen como necesaria.\n\ni) Manifestación\nexpresa por parte del interesado de respetar las medidas de protección del\nconocimiento, las prácticas y las innovaciones asociadas de las comunidades\nlocales y pueblos indígenas, según lo establecido en el ordenamiento jurídico\nnacional sobre derechos intelectuales comunitarios sui generis.\n\nj) Términos\nmutuamente acordados sobre un posible estudio del impacto cultural producto del\nacceso, si procede.\n\nk) Términos\nmutuamente acordados sobre el tipo y formas de transferencia de tecnología o de\ngeneración de la información derivados de la investigación básica, bioprospección\no del aprovechamiento económico hacia los colaboradores científicos, las\ncomunidades locales y pueblos indígenas y el proveedor del recurso.\n\nl) Términos\nmutuamente acordados sobre la distribución equitativa de beneficios monetarios\ny no monetarios, a corto, mediano y largo plazo, incluyendo, según el tipo de\npermiso de acceso, posibles ganancias comerciales de algún producto o subproducto\nderivado del material adquirido. El proveedor de los recursos y la parte interesada,\nfijarán un monto de dinero, que puede oscilar desde cero hasta un diez por ciento\n(10%) del presupuesto de investigación y hasta un cincuenta por ciento (50%) de\nlas regalías que se obtengan.\n\nEl interesado se\ncomprometerá a depositar a favor del proveedor hasta un 10% del presupuesto de\ninvestigación básica o de bioprospección, el cual será establecido de conformidad\ncon la voluntad de las partes, y puede oscilar de cero a diez por ciento.\n\nDeberá ser\ndepositado en una cuenta bancaria o donde para este efecto, indique el proveedor\ndirecto de los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad.\nEn el caso de que el interesado no disponga en forma inmediata de la totalidad\ndel porcentaje pactado, el pago de este porcentaje podrá realizarse en tractos,\nde acuerdo con el número y porcentaje de los desembolsos del presupuesto recibidos\npor parte del interesado, comunicando por escrito el depósito a la Oficina Técnica\ny al proveedor. En la resolución que conceda el permiso de acceso, la Oficina Técnica\nestablecerá la obligación contraída. Para pactar este porcentaje, podrá considerarse\nel número y el precio de las muestras solicitadas, entre otros criterios.\n\nPara los\nproyectos de aprovechamiento económico, el interesado tendrá la obligación de\ndepositar hasta un 50% de las regalías que cobre, a favor del proveedor de los recursos:\nSistema Nacional de Áreas de Conservación, el INCOPESCA, las comunidades\nlocales o pueblos indígenas, los dueños de fincas, dueños o responsables de\nmateriales mantenidos en condiciones ex situ, en donde se materializará el\naprovechamiento económico, según se defina o establezca en el consentimiento\npreviamente informado. El pago de las mismas podrá realizarse en tractos, según\nlo negociado en el consentimiento previamente informado, comunicando por\nescrito el depósito o depósitos a la Oficina Técnica y al proveedor.\n\nCuando el\ninteresado sea el poseedor, propietario o responsable legal del lugar donde se\nmaterializa el acceso a los elementos y recursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad,\ntendrá la obligación de pagar hasta un 50% de las regalías que cobre, a favor\nde la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), con el\nfin de que sea invertido en el cumplimiento de sus competencias legales. Las obligaciones\nserán establecidas por la Oficina Técnica en la respectiva resolución de aprobación\ndel permiso, en la cual se indicará la cuenta bancaria en que se debe realizar\ntal depósito.\n\nm) Compromiso\nformal, por parte del interesado, de dar constancia del origen de los elementos\ny recursos genéticos y bioquímicos y del conocimiento asociado, en cualquier\npublicación, trámite o uso posterior que se les dé, incluyendo su eventual comercialización\ny la de sus derivados.\n\nn) Firma o huella\ndigital del proveedor y del solicitante con lo cual se formaliza la conformidad\nde los términos del acceso.\n\no) Otras\ncláusulas negociadas entre el interesado y el proveedor de los elementos y recursos\ngenéticos y bioquímicos de la biodiversidad.\n\n2.2. Cláusulas específicas para los proyectos de bioprospección y aprovechamiento económico. Además\nde las cláusulas anteriores, para los proyectos de bioprospección y aprovechamiento económico se\ndeberá incluir la siguiente cláusula:\n\na) El destino de\nlos materiales. El proveedor podrá negociar con el interesado, la forma en que\nse le comunicarán los envíos a destinos posteriores de los materiales, lo cual\ndebe ser informado a la Oficina Técnica de la CONAGEBIO para el trámite legal\ncorrespondiente, por parte del Interesado.\n\n2.3.\nProveedores.\n\nEl interesado o\nsu representante legal debidamente registrado, se dirigirá a los representantes\ndel lugar donde se materializará el acceso a los elementos y recursos genéticos\ny bioquímicos de la biodiversidad, sean: ante el Director del Área de Conservación\ncorrespondiente -en caso de que la propiedad sea estatal-, los propietarios de\nfincas, las autoridades de las comunidades locales o pueblos indígenas y los\nposeedores o responsables de los materiales mantenidos en condiciones ex\nsitu para discutir a fondo, el significado y alcances del acceso; los\ntérminos de la protección del conocimiento tradicional que ellos exijan; y los\naspectos prácticos, económicos y logísticos del acceso, de acuerdo con lo\nestipulado en el presente artículo y en el transitorio 2º de este Reglamento.\n\nSi el acceso se\nva a materializar en un área costero-marina, que no esté comprendida en la\ndefinición de humedal del artículo 40 de la Ley Orgánica del Ambiente o no esté\ncomprendida dentro de los límites de un área protegida declarada como tal, el consentimiento\npreviamente informado debe ser tramitado ante la Presidencia Ejecutiva del\nINCOPESCA, para lo cual pedirá el criterio técnico correspondiente.\n\nSi el acceso se\nva a materializar a orillas de caminos públicos y aceras, o en ríos, lagunas y\nhumedales, el consentimiento previamente informado deberá ser tramitado ante\nlas autoridades del Área de Conservación correspondiente.\n\nEn el caso de\nterritorios indígenas, la información se regirá por lo que establece el Convenio\n169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y\nTribales en Países Independientes, Ley Nº 7316. El consentimiento previamente informado\ndeberá presentarse además, en el idioma indígena correspondiente, si así lo exigen\nlos involucrados.\n\n3. Para\ninvestigación básica o bioprospección\n\nAdemás de lo\nindicado en los puntos 1 y 2, la parte interesada deberá:\n\na) Presentar por\nescrito, compromiso formal donde se manifieste que, ante la modificación de los\nfines del permiso ya sea para bioprospección o aprovechamiento económico, se\ncomunicará a la Oficina Técnica y cumplirá con los requisitos establecidos\nrespectivamente.\n\nb) Incluir en el\nConsentimiento previamente informado de conformidad con la voluntad de las\npartes, el compromiso del Interesado de depositar a favor del proveedor, hasta\nun 10% del presupuesto de investigación básica o de bioprospección. Dicho\nporcentaje puede oscilar de cero a diez por ciento.\n\n4. Para\naprovechamiento económico\n\nAdemás de lo\nindicado en los puntos 1 y 2, la parte interesada deberá:\n\na) Aportar la\ndescripción del uso comercial de los elementos o recursos genéticos y bioquímicos\nde la biodiversidad que se pretenden extraer o del conocimiento tradicional\nasociado.\n\nb) Aportar el\nestudio de factibilidad financiera del producto, bajo declaración jurada y certificado\npor Contador Público Autorizado. En el caso de que el interesado sea extranjero\nno residente en el país, el Contador Público debe estar certificado a nivel internacional.\nEste estudio debe proveer, la proyección a futuro, para cinco años, a precios\nde mercado, que incluirá los siguientes datos:\n\n1. Datos de\nla demanda estimada a 5 años para determinar los ingresos\n\n2. Datos de\nla oferta estimada a 5 años para determinar los gastos-costos\n\n3.\nDeterminar el punto de equilibrio estimado\n\n4. Estado de\ningresos proyectado\n\n5. Balance\ngeneral proyectado\n\n6. Tasa interna\nde retorno, valor actual neto, y tasa de descuento de mercado según costo de\ncapital estimada por Banco Central y/o bolsa de valores\n\n7. Costo del\nproceso de acceso del recurso genético y porcentaje de uso en el producto\nfinal.\n\nc) Incluir en el\nConsentimiento previamente informado de conformidad con la voluntad de las\npartes, el compromiso del Interesado de depositar hasta un 50% de las regalías\nque cobre, a favor del proveedor del recurso: Sistema Nacional de Áreas de Conservación,\nel INCOPESCA, las comunidades locales o pueblos indígenas, los dueños de\nfincas, dueños o responsables de materiales mantenidos en condiciones ex situ,\nen donde se materializará el aprovechamiento económico.\n\n\"Artículo 11.\nProcedimiento para otorgar concesiones.\n\nEn los casos de\notorgamiento de un permiso de acceso para aprovechamiento económico que\nadquiera la característica de constante es decir, que el interesado haya solicitado\nel acceso al menos tres veces en un plazo continuo de 5 años sobre el mismo\nrecurso genético o bioquímico con fines comerciales, se requiere en lo sucesivo\nobtener una concesión. La Oficina Técnica de la CONAGEBIO tramitará la solicitud\ny remitirá el expediente con la respectiva recomendación, al Despacho del Ministro\npara su eventual aprobación y firma. Dicha concesión podrá otorgarse hasta por\ncinco años, con posibilidad de prórroga previa solicitud del interesado\"\n\n\"Artículo 13.\nResolución de aprobación o rechazo.\n\nLa resolución que\nemita la Oficina Técnica, deberá indicar claramente si la solicitud fue\naprobada o rechazada y las justificaciones técnicas, sociales o ambientales en\nque se fundamenta este acto.\n\nEn la resolución\nde aprobación se establecerá, entre otras condiciones las siguientes:\n\na) El plazo del\npermiso\n\nb) La obligación\ndel interesado de:\n\n1. Depositar\nhasta un 10% del presupuesto de investigación y hasta un 50% de las regalías\nque cobre a favor del proveedor de los recursos, si procede.\n\nAsí como\ncualquier otro beneficio o transferencia de tecnología que forme parte del\nconsentimiento previamente informado.\n\n2. Presentar\ninformes y su periodicidad, así como artículos científicos y publicaciones que\nse deriven de los permisos autorizados, en los cuales se hará reconocimiento\ndel aporte del país y del conocimiento asociado al recurso o recursos\nrespectivos. Además, entregará una copia de los documentos al Proveedor y al\nÁrea de Conservación correspondiente cuando el permiso de acceso involucre vida\nsilvestre. Si el documento estuviera en un idioma diferente al español, se\ndeberá adjuntar un resumen ejecutivo en español.\n\nc) Las medidas de\nbioseguridad pertinentes de conformidad con los estándares establecidos por\norganismos internacionales reconocidos, cuando el acceso a los elementos y\nrecursos genéticos de la biodiversidad se realice con fines de investigación,\ndesarrollo y producción de Organismos Vivos Modificados de uso confinado dentro\ndel territorio costarricense.\n\nd) Cualquier\ncondición o restricción que la Oficina Técnica considere necesaria.\"\n\n\"Artículo 19.\nCertificado de origen o certificado de legal procedencia.\n\nA efectos de\ncertificar la legalidad del acceso, el Interesado podrá gestionar ante la Oficina\nTécnica, con una simple solicitud, la emisión de un certificado de origen denominado\ntambién \"certificado de legal procedencia\" que incluye: el lugar y fecha del\nacceso, proveedor de los elementos o recursos genéticos o bioquímicos, el tipo\ny cantidad de material obtenido, y la persona, la comunidad o comunidades que\nhan contribuido o contribuirán con su conocimiento asociado, innovaciones y\nprácticas tradicionales. Además, indicará si el interesado cumplió con la\nnormativa establecida para el consentimiento previamente informado de la\ninvestigación básica, la bioprospección o el aprovechamiento económico, así\ncomo la fecha y número de la resolución correspondiente. La Oficina Técnica\ndiseñará el formato correspondiente y emitirá el mismo en un plazo no mayor de\nquince días naturales a partir de la solicitud.\"\n\n\"Artículo 20.\nVerificación y control.\n\nLa Oficina\nTécnica, de conformidad con los términos del permiso otorgado, realizará las\ntareas de verificación y control. Para tal labor, cuando lo considere\nnecesario, coordinará con el interesado o el proveedor del recurso.\n\nLos funcionarios\nde la Oficina Técnica, podrán realizar inspecciones en el predio o lugar en que\nse materializa el acceso, en cualquier momento en que esté vigente el respectivo\npermiso o una vez finalizadas las actividades contempladas en el mismo.\n\nLa Oficina\nTécnica también atenderá denuncias e investigará la posible violación de los\ntérminos del consentimiento previamente informado o de los términos del permiso\nde acceso. Además, los funcionarios de la Oficina Técnica atenderán cualquier\nclase de denuncias de accesos no autorizados, así como podrán realizar de\noficio tareas de  verificación y control\ncon el fin de identificar posibles accesos no autorizados e iniciar los\nprocedimientos administrativos correspondientes. De toda actuación, los funcionarios\ndeberán levantar actas de sus visitas de control, inspección o verificación.\n\nLos funcionarios\nde la Oficina Técnica que ejerzan funciones de control, debidamente\nidentificados como tales, tienen autoridad de policía, por lo que están facultados\npara inspeccionar, detener, transitar, ingresar, retener, requisar, tomar muestras\npara análisis, supervisar investigaciones de control o desarrollarlas de conformidad\ncon el ámbito de la Ley de Biodiversidad.\"\n\n\"Artículo 21.\nConvenios marco.\n\nLas universidades\npúblicas y otros centros de investigación debidamente registrados podrán\nsuscribir periódicamente a juicio de la Oficina Técnica, convenios marco con la\nCONAGEBIO, para tramitar los permisos de acceso a los elementos o recursos genéticos\no bioquímicos de la biodiversidad -ya sea en condiciones in situ o ex situo al\nconocimiento, la innovación y la práctica tradicional asociada; para\ninvestigación básica, bioprospección o aprovechamiento económico y deberán\nentregar los informes respectivos, según los términos y condiciones\nestablecidas en la resolución emitida por la Oficina Técnica.\n\nLas universidades\npúblicas y otros centros de investigación nacionales o internacionales, se\nregistrarán ante la Oficina Técnica, utilizando el formulario de registro\nestipulado en el artículo 8 de este Decreto Ejecutivo.\n\nEn estos casos,\nlos representantes legales de las universidades o instituciones que se acojan a\neste beneficio, serán penal y civilmente responsables por el uso que se les dé.\n\nLa finalidad de\nestos convenios marco, es facilitar los trámites y la gestión de permisos de\nacceso a entidades que se dedican a la investigación básica, a la bioprospección\ny al aprovechamiento económico de los elementos y recursos genéticos y\nbioquímicos de la biodiversidad.\"\n\n\"Artículo 23.\nDuración de los permisos.\n\nLos permisos de\nacceso, tanto de investigación básica como de bioprospección y aprovechamiento\neconómico, se establecerán por un plazo máximo de tres años, prorrogables a\njuicio de la Oficina Técnica hasta por tres años más. Cualquier prórroga deberá\ntramitarse ante la Oficina Técnica.\"\n\n\"Articulo 26.\nCriterios para solicitar una Evaluación de Impacto Ambiental\n\nCuando algunas de\nlas actividades de acceso a los elementos o recursos genéticos y bioquímicos de\nla biodiversidad puedan alterar o destruir elementos del ambiente o generar\nresiduos, materiales tóxicos o peligros, según los parámetros establecido por la\nSETENA en coordinación con la Oficina Técnica, dicha actividad deberá ser sometida\na una evaluación de impacto ambiental. De acuerdo con los resultados obtenidos,\nla Oficina Técnica procederá a aprobar, denegar o cancelar el permiso de acceso.\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 2°. Adiciónense el inciso h) en el artículo 14,\nel inciso f) en el artículo 24, los artículos 29, 30, 31, 32 y 33 y córrase la\nnumeración pasando el actual artículo 29 que corresponde al rige a ser el\nartículo 34, en el Decreto Ejecutivo Nº 31514 -MINAE de 3 de octubre de 2003\n\"Normas Generales para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos\nde la Biodiversidad\", para que en adelante se lean de la siguiente forma:\n\n            \"Artículo\n14. Criterios adicionales para la evaluación o aprobación de la solicitud\n\n(..)\n\nh) Las medidas de bioseguridad pertinentes de\nconformidad con los estándares establecidos por organismos internacionales,\ncuando el acceso a los elementos y recursos genéticos de la biodiversidad se\nrealice con fines de investigación, desarrollo y producción de Organismos Vivos\nModificados de uso confinado dentro del territorio costarricense.\n\n(.)\".\n\n\"Artículo 24.\nRestricciones de los permisos de acceso, concesiones o convenios\n\n(.)\n\nf) Condiciones de bioseguridad, de conformidad\ncon los estándares establecidos reconocidos competentes, cuando el acceso a los\nelementos y recursos genéticos de la biodiversidad se realice con fines de\ninvestigación, desarrollo y producción de Organismos Vivos Modificados de uso\nconfinado dentro del territorio costarricense.\n\n(.)\".\n\n\"Artículo 29.\nFinalidad de los informes\n\nLa finalidad de\nlos informes solicitados por la Oficina Técnica a los interesados, es verificar\ny documentar la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados del\nacceso a los recursos genéticos y bioquímicos, mediante el cumplimiento de los\ntérminos acordados en el Contrato del Consentimiento Previamente Informado\nentre el interesado y el proveedor de los recursos genéticos o bioquímicos, así\ncomo obligaciones establecidas en la resolución administrativa emitida por la\nOficina Técnica.\"\n\n\"Artículo 30.\nContenido mínimo de los informes de colecta\n\nAl finalizar la\núltima colecta el interesado deberá presentar un informe que contenga la siguiente\ninformación:\n\n1 Información\ngeneral:\n\na. Título\ndel proyecto\n\nb. Tipo de\npermiso de acceso a los elementos o recursos genéticos y bioquímicos\n\nc. Nombre del\ninteresado\n\nd. Número de\nexpediente\n\ne. Número de\nResolución administrativa del permiso de acceso\n\nf. Fecha de\nelaboración del informe\n\n2 Información\nsobre las muestras accesadas\n\na. Lista de las\nmuestras accesadas, la cual debe incluir: género y especie (si no se conoce la\ntaxonomía a nivel de especie, describa el material a nivel taxonómico más\ncercano), código de la muestra, la cantidad de material, el nombre del sitio y\nfecha de colecta. Debe incluir las coordenadas geográficas correspondientes.\nEsta información deberá ser entregada en formato digital, como un archivo anexo\na este documento, el cual puede ser una hoja electrónica.\"\n\n\"Artículo 31.\nContenido mínimo de los informes\n\nEn el informe\nfinal del proyecto se deberá incluir el siguiente contenido mínimo:\n\n1 Información general:\n\na. Título del proyecto\n\nb. Tipo de permiso de acceso a los elementos o\nrecursos genéticos y bioquímicos\n\nc. Nombre del interesado\n\nd. Número de expediente\n\ne. Número de Resolución administrativa del\npermiso de acceso\n\nf. Fecha de elaboración del informe\n\n2 Información sobre\nlas muestras accesadas\n\na. Lista de las muestras accesadas, la cual\ndebe incluir: género y especie (si no se conoce la taxonomía a nivel de\nespecie, describa el material a nivel taxonómico más cercano), código de la\nmuestra, la cantidad de material, el nombre del sitio y fecha de colecta. Debe\nincluir las coordenadas geográficas correspondientes. Esta información deberá\nser entregada en formato digital, como un archivo anexo a este documento, el\ncual puede ser una hoja electrónica.\n\nb. Los números de accesión de las secuencias de\nnucleótidos o aminoácidos publicadas en bases de datos de libre acceso, en caso\nque se produzcan.\n\nc. Indicar si las muestras fueron destruidas\ndurante el proceso de análisis o si existen materiales guardados de dichas\nmuestras. En caso de que las muestras no sean destruidas en el proceso, debe\nincluir la ubicación de las mismas (nombre de establecimientos, empresas,\nlaboratorios, centros e institutos de investigación y universidades y dirección\nexacta) con la información del contacto responsable (nombre completo, número de\nteléfono y correo electrónico).\n\n3 Resultados por objetivo. Por cada uno de los\nobjetivos especificados dentro del formulario de Guía Técnica del Proyecto\npresentado ante la Oficina Técnica para la solicitud del permiso, deberá de indicarse\nlos resultados alcanzados.\n\n4 Análisis general de los resultados\n\n5 Conclusiones\n\n6 Recomendaciones para la conservación y el\nmanejo de las especies, si procede.\n\n7 Información sobre avances generales de algún\nproducto y sus posibilidades de comercialización, si procede.\n\n8 Información sobre charlas, talleres u otras\nactividades de capacitación que se realicen como parte de la distribución no\nmonetaria de beneficios. Dicha información debe tener como mínimo: Título y\nfecha de la actividad, listas de asistencia, fotografías y contenido de la\nactividad de capacitación.\n\n9 En caso que existan beneficios monetarios,\naportar copias de los comprobantes de depósito.\n\n10 Indicar si existen actividades pendientes de\ndesarrollar, por ejemplo, pagos, capacitaciones o publicaciones.\n\n11 Bibliografía de respaldo.\n\nLa Oficina\nTécnica podrá solicitar al interesado informes parciales, en los cuales se\ndeberá incluir de los contenidos mencionados anteriormente, aquellos que la\nOficina Técnica determine en la resolución del permiso.\"\n\n            \"Artículo\n32. Informes para proyectos de aprovechamiento económico.\n\nAdemás de lo\nindicado en el Artículo 31 de este Decreto Ejecutivo, el interesado debe aportar\nla siguiente información:\n\n1. Datos de los\ningresos brutos y netos obtenidos por la comercialización del producto en el\nperíodo establecido por la Oficina Técnica en la Resolución del permiso de acceso.\n\n2. Documentación\nque respalde los beneficios monetarios y no monetarios recibidos por el\nproveedor.\n\n\"Artículo 33.\nDistintivo sobre la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados\nde la utilización de los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad.\n\nLa resolución de\naprobación del permiso de aprovechamiento económico que emita la Oficina\nTécnica, incluirá la autorización para el uso del distintivo sobre la\ndistribución justa y equitativa de los beneficios derivados de la utilización\nde los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad, el\ncual podrá incluir el interesado, en los empaques, la publicidad y la\ndocumentación de los productos relacionados con el permiso aprobado\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 3°. Refórmense los artículos 1, 3 párrafo\ntercero, 4 punto 4.19, el Título del Capítulo II, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 del Decreto\nEjecutivo N°33697-MINAE de 6 de febrero de 2007 \"Reglamento para el Acceso a\nlos Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad en\ncondiciones ex situ\", para que en adelante se lean de la siguiente\nforma:\n\n\"Artículo\n1º-Ámbito de aplicación.\n\nEl presente\nDecreto Ejecutivo se aplicará sobre los elementos y recursos genéticos y bioquímicos\nde los componentes de la biodiversidad y su utilización, ya sean silvestres o\ndomesticados, terrestres, marinos, de agua dulce o aéreos, en condiciones ex\nsitu, ya sea en colecciones de personas físicas o jurídicas, públicas o\nprivadas, ubicadas en cualquier parte del territorio nacional según lo define\nel artículo 6º de la Constitución Política, o en formas no sistematizadas,\nsegún el artículo 5º de este Decreto. Asimismo, este Decreto Ejecutivo tutelará\ny regulará la protección del conocimiento tradicional asociado y la\ndistribución justa y equitativa de los beneficios derivados del uso de dichos\nelementos y recursos y/o del conocimiento tradicional.\n\nA partir de la\npublicación de este Decreto Ejecutivo, el acceso a los elementos y recursos\ngenéticos y bioquímicos de la biodiversidad en condiciones ex situ, deberá\najustarse a este reglamento y a lo establecido por el Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE\nen lo que corresponda.\"\n\n\"Artículo 3°.\nAutoridad Nacional Competente y Punto Focal.\n\n(.)\n\nLa persona que\nocupe la Dirección Ejecutiva de la Oficina Técnica de la CONAGEBIO o la persona\nque ésta delegue, actuará como Punto Focal en el tema de acceso a elementos y\nlos recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad y distribución de\nbeneficios derivados del acceso ante la Secretaría del Convenio sobre Diversidad\nBiológica, previo aval del Ministro de Ambiente y Energía.\n\nLa delegación se\nrealizará de conformidad con lo establecido en los artículos 89 a 92 de la Ley\nGeneral de Administración Pública N° 6227 del 2 de mayo de 1978.\n\n(.)\"\n\n\"Artículo 4°.\nDefiniciones.\n\n(..)\n\n4.19 COLECCIÓN EX\nSITU SISTEMATIZADA:\n\nConjunto de\nespecímenes de la diversidad biológica preservados bajo estándares de curaduría\nespecializada para cada uno de los grupos depositados en ella, los cuales deben\nestar debidamente catalogados, mantenidos y organizados taxonómicamente, tales\ncomo herbarios, museos de historia natural, bancos de germoplasma, bancos de tejido\ny ADN, genotecas y colecciones de microorganismos.\n\nSe trata de\ncolecciones sistematizadas en que se identifican los ingresos o accesiones y\notro tipo de información relacionada, como el nombre científico, la procedencia\ndel origen.\n\n(.)\"\n\n\"CAPÍTULO II: Registro de colecciones y\nrequisitos y procedimientos para la\n\nobtención\nde los permisos, concesiones y convenios para el acceso a los elementos y\n\nrecursos\ngenéticos y bioquímicos de la biodiversidad en condiciones ex situ.\"\n\n\"Artículo\n6º-Registro de colecciones ex situ sistematizadas.\n\nLos poseedores o\nresponsables, sean personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, o sus representantes\nlegales, deberán registrar sus colecciones ex situ sistematizadas en la\nOficina Técnica, para lo cual deberá llenar bajo juramento, el formulario\ndenominado: \"Formulario para el registro de colecciones sistematizadas de\norganismos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad preservados\nen condiciones ex situ\", y especificar en lo que sea aplicable al\ninteresado la siguiente información:\n\na) Nombre e\nidentificación completa del poseedor, responsable o representante legal, incluyendo\nel lugar y medio para notificaciones. Si se trata de persona física, deberá aportar\ncopia del documento de identidad, cuando no se apersone a la Oficina Técnica.\nSi se trata del representante legal, este deberá aportar el documento que lo acredite\ncomo tal (copia del documento de identidad cuando no se apersone a la Oficina\nTécnica y certificación de personería jurídica con no más de un mes de emitida,\nsalvo que la misma indique un plazo inferior de vigencia).\n\nb) Tipo de\ncolecciones de conformidad con el artículo 4 inciso 19 de este Reglamento)\n\nc) Ubicación\nexacta.\n\nd) Material de\nlas colecciones (tipo de animal, vegetal, microorganismo, hongos u otras formas\nvivas), origen o procedencia del mismo y número de resolución administrativa\nque autorizó la colecta.\n\ne) Sistema de\nconservación o permanencia de las accesiones (según último párrafo del artículo\n5 de este Decreto Ejecutivo).\n\nf) Número de\naccesiones, especímenes o muestras.\n\ng) Listados de\ntaxa, y si estos ya se encuentran digitalizados, señalar la dirección de Internet\ndonde puede ser accedida la base de datos.\n\nh) Declaración de\nque la información otorgada a esa fecha se da bajo la fe de juramento.\n\ni) Fecha y firma\ndel poseedor, responsable o su representante legal.\n\nj) En caso\nexcepcional y mediante prevención debidamente justificada, otra información\ntécnica relacionada con los elementos o recursos genéticos y bioquímicos en\ncondición ex situ de la colección en cuestión.\n\nUna vez que la\nparte interesada presente la información señalada en este artículo, la Oficina\nTécnica contará con un plazo de quince días naturales para prevenir al interesado\nsobre la información que debe aclarar o completar.\n\nPara que aclare o\ncomplete la información, el interesado contará con un plazo máximo de 10 días\nhábiles. Una vez aportada la información requerida en forma completa, o en el\ncaso de que no haya sido señalada ninguna omisión o falta, la Oficina Técnica\ndispondrá de un plazo máximo de 30 días naturales para resolver sobre la\nsolicitud.\n\nLa Oficina\nTécnica archivará la solicitud, en el caso de que no se aclare o aporte la información\nfaltante en el plazo estipulado.\n\nEn el caso de\ndisconformidad, por parte del interesado, respecto a la resolución emitida por\nla Oficina Técnica, ellos dispondrán de tres días hábiles para plantear por\nescrito recurso de revocatoria ante la misma y de apelación ante la CONAGEBIO,\nquien agotará la vía administrativa. El plazo se cuenta a partir del día hábil\nsiguiente a la notificación de la resolución.\n\nToda persona\nfísica o jurídica que se encuentre registrada deberá actualizar la información\nsuministrada cada 3 años, plazo contado a partir del día hábil siguiente a la\nnotificación de la resolución de su registro inicial.\n\nCon base en la\ninformación provista, la Oficina Técnica elaborará cada tres años, un informe\nsobre los recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad conservados en\nlas colecciones ex situ sistematizadas existentes en el país, que\nenviará al Mecanismo de Facilitación del Convenio de Diversidad Biológica.\n\nLa Oficina\nTécnica promoverá en lo posible y en cooperación con otros entes públicos y\nprivados, nacionales e internacionales, el registro voluntario de los recursos\ngenéticos y bioquímicos ex situ en forma no sistematizada\".\n\n\"Artículo\n7º-Requisitos para solicitar el permiso de acceso para investigación básica, bioprospección\no aprovechamiento económico.\n\nPara solicitar el\npermiso de acceso para investigación básica, bioprospección o aprovechamiento\neconómico, a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la\nbiodiversidad en condiciones ex situ, el interesado o su representante legal,\ndeberá completar adecuadamente y en lo que sea aplicable, los formularios y los\ndocumentos que se señalan en los artículos 8° y 9° del Decreto Ejecutivo Nº\n31514-MINAE.\n\nSi el interesado\npresentara un acuerdo privado de transferencia de material, tal como está\ndefinido en el artículo 6 del Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE y según lo\nestablecido en el artículo 22 de ese mismo reglamento, la Oficina Técnica\nrecomienda ajustarse al acuerdo modelo incluido en el Anexo I de este Decreto\nEjecutivo.\n\nEl consentimiento\npreviamente informado se deberá obtener y negociar con los poseedores\nresponsables o representantes de los materiales mantenidos en condiciones ex\nsitu de acuerdo con lo estipulado en el Artículo 9 del Decreto Ejecutivo Nº\n31514-MINAE.\n\nEn los casos en\nque sea posible determinar la procedencia y el origen de los materiales que van\na ser accesados de una colección establecida previamente a la entrada en\nvigencia de este decreto, los beneficios podrán compartirse también con los\nproveedores originales de los mismos.\n\nSi se trata de un\nacceso a colecciones sistematizadas nuevas -de conformidad con el artículo 8º\nde este Decreto Ejecutivo- o acceso a las accesiones nuevas en colecciones\nestablecidas previamente a la entrada en vigencia de este Decreto Ejecutivo,\nlos beneficios se compartirán, de conformidad con lo establecido en el\nconsentimiento previamente informado, también con los proveedores originales de\nlos mismos; y en este caso, el interesado, aportará a la Oficina Técnica como\nuno de los documentos necesarios para darle curso a la solicitud del permiso de\nacceso, el consentimiento previamente informado, con el proveedor original de\nlos recursos. Sin embargo, en la solicitud de permiso de acceso para\ninvestigación básica a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la\nbiodiversidad en condiciones ex situ, el Interesado podrá aportar\núnicamente el consentimiento previamente informado firmado entre el proveedor\noriginal y el responsable de la colección ex situ, en el cual se haya incluido\nla negociación de los beneficios monetarios o no monetarios, que recibiría el\nproveedor original, a partir del acceso posterior a estos elementos y recursos\ngenéticos y bioquímicos de la biodiversidad, por parte de un tercero.\n\nAdicionalmente,\ndesde el momento del registro de interesados y para cualquier tipo de solicitud,\nel interesado se compromete bajo la fe de juramento a respetar el código de\nconducta que se incluye en el anexo II de este Decreto Ejecutivo, el cual será\nrevisado periódicamente por la Oficina Técnica. Este compromiso será señalado\ntambién por la Oficina Técnica en la resolución que aprueba el respectivo\npermiso de acceso o en el convenio marco. El interesado deberá suscribirse a\nlas modificaciones que surjan de la revisión del código de conducta.\"\n\n\"Artículo\n8º-Establecimiento de nuevas colecciones ex situ sistematizadas.\n\nLa Oficina\nTécnica exigirá a los poseedores, responsables y representantes de nuevas\ncolecciones ex situ sistematizadas -establecidas a partir de la\npublicación de este Decreto Ejecutivo-, indicar el origen y/o procedencia de los\nmateriales accesados.\n\nEn el caso de que\nse realice una investigación básica, en el consentimiento previamente informado\nnegociado, entre los propietarios, poseedores o administradores de la nueva\ncolección y los proveedores originales de los elementos y recursos genéticos y\nbioquímicos de la biodiversidad, la Oficina Técnica recomienda prever, un\nacuerdo sobre posibles beneficios que pudieran derivarse a partir de un acceso\nposterior a estos elementos y recursos genéticos y bioquímicos por parte de un\ntercero\"\n\n\"Artículo\n9º-Resolución de aprobación o rechazo.\n\nLa resolución que\nemita la Oficina Técnica, deberá indicar claramente si la solicitud fue\naprobada o rechazada y las justificaciones técnicas, sociales o ambientales en que\nse fundamenta este acto.\n\nSi la Oficina\nTécnica rechaza un permiso o existe disconformidad, por parte del interesado o\nel proveedor del recurso, respecto a la resolución emitida por la Oficina Técnica,\nellos dispondrán de tres días hábiles para plantear por escrito recurso de revocatoria\nante la misma y de apelación ante la CONAGEBIO, quién agotará la vía administrativa.\nEl plazo se cuenta a partir del día hábil siguiente a la notificación de la\nresolución.\"\n\n\"Artículo\n10°-Exportación y certificado de legal procedencia.\n\nEl otorgamiento\ndel permiso de acceso no exonera al interesado del cumplimiento de las\nobligaciones que estipula la legislación nacional en cuanto a la exportación de\nlas plantas, animales, microorganismos u otros seres vivos, así como semillas u\notras partes, productos o subproductos de éstos, obtenidos mediante el acceso.\n\nAdicionalmente a\nlo establecido en el artículo 19 del Decreto Ejecutivo Nº 31514- MINAE, cuando\nse pretenda accesar a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de\nmateriales mantenidos en condiciones ex situ, pero por diversas razones\nel interesado requiere exportar los materiales para su uso fuera del país, el mismo\npodrá gestionar ante la Oficina Técnica, con una simple solicitud, la emisión de\nun certificado de origen denominado también \"certificado de legal procedencia\"\n, para que acompañe en todo momento el material, el cual incluye: el lugar y\nfecha del acceso, proveedor de los elementos o recursos genéticos o\nbioquímicos, el tipo y cantidad de material obtenido, y la persona, la\ncomunidad o comunidades que han contribuido o contribuirán con su conocimiento\nasociado, innovaciones y prácticas tradicionales. Además, indicará si el\ninteresado cumplió con la normativa establecida para el consentimiento\npreviamente informado de la investigación básica, la bioprospección o el\naprovechamiento económico, así como la fecha y número de la resolución\ncorrespondiente. La Oficina Técnica diseñará el formato correspondiente y\nemitirá el mismo en un plazo no mayor de quince días naturales a partir de la\nsolicitud.\n\n \"Artículo 11°-Convenios Marco.\n\nLas universidades\npúblicas y otros centros de investigación debidamente registrados, podrán\nsuscribir periódicamente a juicio de la Oficina Técnica, convenios marco con la\nCONAGEBIO, para tramitar los permisos de acceso a los elementos o recursos\ngenéticos o bioquímicos de la biodiversidad -ya sea en condiciones in situ o ex\nsitu- o al conocimiento, la innovación y la práctica tradicional asociada; para\ninvestigación básica, bioprospección o aprovechamiento económico y deberán\nentregar los informes respectivos, según los términos y condiciones\nestablecidas en la resolución emitida por la Oficina Técnica.\n\nLas universidades\npúblicas y otros centros de investigación nacionales o internacionales, se\nregistrarán ante la Oficina Técnica, utilizando el formulario de registro\nestipulado en el artículo 8 del Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE.\n\nEn estos casos,\nlos representantes legales de las universidades o instituciones que se acojan a\neste beneficio, serán penal y civilmente responsables por el uso que se les dé.\n\nLa finalidad de\nestos convenios marco, es facilitar los trámites y la gestión de permisos de\nacceso a entidades que se dedican a la investigación básica, a la bioprospección\ny al aprovechamiento económico de los elementos y recursos genéticos y\nbioquímicos de la biodiversidad. Estos convenios marco podrán seguir el modelo\nincluido en el anexo III de este Decreto Ejecutivo.\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 4°. Deróguese el Transitorio I. del Artículo 18\ndel Decreto Ejecutivo Nº 33697-MINAE de 6 de febrero de 2007 \"Reglamento para\nel Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la\nBiodiversidad en condiciones ex situ\".\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 5°. Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República- San José, a las trece horas del dieciocho de\nsetiembre de dos mil dieciocho.\n\n \n\n \n\nFORMULARIO PARA EL REGISTRO DE COLECCIONES\nSISTEMATIZADAS DE ORGANISMOS Y\n\nRECURSOS GENÉTICOS Y BIOQUÍMICOS DE LA\nBIODIVERSIDAD PRESERVADOS EN CONDICIONES EX SITU\n\nA) Datos del responsable de la colección ex\nsitu: llenar una de las\ndos opciones según el responsable sea una persona física o una persona\njurídica.\n\n1. Persona Física1\n\nNombre y apellidos:\n________________________________ N° de cédula o pasaporte: ___________________\n\nSexo: ( ) Hombre ( ) Mujer. Nacionalidad\n___________________\n\nTeléfono _______________________ Celular:\n____________________ Fax: _________________________\n\nDirección permanente:\n\nPaís: ____________ Provincia: _____________\nCantón:________________ Distrito: ____________________\n\nOtras señas:\n________________________________________________________________________________\n\nApdo. postal: __________________ correo\nelectrónico: ____________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: _________________________________________\n\n2. Persona jurídica2\n\n-Razón o Denominación Social: ________________________________________________________________\n\n-Cédula Jurídica:\n____________________________________________________________________________\n\n-Domicilio legal:\n____________________________________________________________________________\n\n-Representante Legal:\n\nNombre y apellidos:\n________________________________ N° de cédula o pasaporte:____________________\n\nSexo: ( ) Hombre ( ) Mujer. Nacionalidad\n___________________\n\nTeléfono _______________________ Celular:\n____________________ Fax: _________________________\n\nDirección permanente:\n\nPaís: ____________ Provincia: _____________\nCantón:________________ Distrito: ____________________\n\nOtras señas:\n________________________________________________________________________________\n\nApdo. postal: __________________ correo\nelectrónico: ____________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: _________________________________________\n\nB) Datos de la colección ex situ sistematizada3:\nllenar los espacios según\naplica, en caso contrario escribir NA\n\n1 Debe presentar fotocopia de la cédula de\nidentidad o pasaporte en el caso en que el mismo no se apersone a la Oficina Técnica.\n\n2 Debe presentar Certificación de Personería\nJurídica original, con no más de un mes de emitida, salvo que la misma indique un\nplazo inferior de vigencia y fotocopia de la cédula de identidad del\nrepresentante legal, en el caso en que el mismo no se apersone a la Oficina\nTécnica.\n\n3 El Reglamento para el Acceso a los\nElementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad en condiciones\nex situ, Decreto Ejecutivo Nº 33697, define Colección Ex Situ Sistematizada\ncomo: Conjunto de especímenes de la diversidad biológica preservados bajo\nestándares de curaduría especializada para cada uno de los grupos depositados\nen ella, los cuales deben estar debidamente catalogados, mantenidos y\norganizados taxonómicamente, tales como herbarios, museos de historia natural,\nbancos de germoplasma, bancos de tejido y ADN, genotecas y colecciones de\nmicroorganismos. Se trata de colecciones sistematizadas en que se identifican\nlos ingresos o accesiones y otro tipo de información relacionada, como el\nnombre científico, la procedencia o el origen.\n\n4 Accesión: es el conjunto de uno o más\nespecímenes mantenidos en una colección preservada para su conservación o uso.\n\nSe conoce también\ncomo entrada\n\n1. Ubicación exacta:\n\nPaís: ____________ Provincia: _____________\nCantón:________________ Distrito: ____________________\n\nOtras señas:\n________________________________________________________________________________\n\n-La información sobre la colección se\nencuentra digitalizada: ( ) Sí ( ) No\n\n-La base de datos de la colección puede ser\nexplorada o descargada en línea: ( ) Sí ( ) No\n\nEnlace en línea para acceder o descargar la\nbase de datos: _____________________________________\n\n2. Material de la colección:\n\na. Marque con una X el o los materiales que\ncontiene la colección e indique, para cada grupo, el\n\nnúmero total de accesiones4:\n\ncuales deben estar debidamente catalogados,\nmantenidos y organizados taxonómicamente, tales como herbarios, museos de historia\nnatural, bancos de germoplasma, bancos de tejido y ADN, genotecas y colecciones\nde microorganismos. Se trata de colecciones sistematizadas en que se\nidentifican los ingresos o accesiones y otro tipo de información relacionada,\ncomo el nombre científico, la procedencia o el origen.\n\n4 Accesión: es el conjunto de uno o más\nespecímenes mantenidos en una colección preservada para su conservación o uso.\n\nSe conoce también como entrada\n\n( ) Invertebrados acuáticos: ________\n\n( ) Invertebrados terrestres: ________\n\n( ) Peces: ________\n\n( ) Aves: ________\n\n( ) Reptiles: ________\n\n( ) Anfibios: ________\n\n( ) Mamíferos: ________\n\n( ) Plantas: ________\n\n( ) Algas: ________\n\n( ) Hongos: ________\n\n( ) Bacterias: ________\n\n( ) Virus: ________\n\n( ) Protozoarios: ________\n\n( ) Otras formas de vida, especifique:\n\n________________: ________\n\nb. Marque con una X el tipo o los tipos de\nmuestras que contiene la colección ex situ:\n\n( ) Especímenes muertos\n\n( ) Huesos\n\n( ) Pieles\n\n( ) Huevos\n\n( ) Tejido\n\n( ) Cultivos celulares\n\n( ) Macerado\n\n( ) Ácidos nucleicos\n\n( ) Excreciones\n\n( ) Fluidos vasculares\n\n( ) Otras extracciones bioquímicas\n\n( ) Otro, especifique: _______\n\nNúmero total de accesiones de la colección ex\nsitu: _______\n\n3. Tipo de colección: Marque con una X el\ntipo o tipos de colección ex situ que desea registrar e indique, en\n\ncada caso, el\nnúmero total de accesiones.\n\n( ) Herbario: _______\n\n( ) Xiloteca: _______\n\n( ) Banco de semillas:\n\n( ) Ortodoxas: _______\n\n( ) Intermedias: _______\n\n( ) Recalcitrantes: _______\n\n( ) Banco de germoplasma: _______\n\n( ) Banco de tejido\n\n( ) Colecciones de animales preservados,\ndisecados\n\no taxidermizados: _______\n\n( ) Malacoteca\n\n( ) Museo: _______\n\n( ) Banco de semen: _______\n\n( ) Banco de embriones: _______\n\n( ) Extractoteca: _______\n\n( ) Genoteca o biblioteca genómica: _______\n\n( ) Laboratorio de genética o biología\nmolecular:\n\n_______\n\n( ) Laboratorio de cultivo in vitro:\n_______\n\n( ) Otros, especifique: _______\n\n4. Sistemas de conservación o permanencia\nutilizado: Marque con una X el tipo o tipos de sistemas de conservación o\npermanencia utilizados en la colección ex situ:\n\nOrganismos o muestras vivas (microorganismos\nbancos de germoplama y domesticados):\n\n( ) In vitro\n\n( ) En campo\n\n( ) Cámaras de refrigeración\n\n( ) Otro, especifique: _______\n\nOrganismos o muestras muertas:\n\n( ) Especímenes en seco\n\n( ) Especímenes en líquido\n\n( ) Especímenes disecados\n\n( ) Cámaras de refrigeración\n\n( ) Crioconservación\n\n( ) Otro, especifique: _______\n\nC) Lista de taxa de la colección ex situ:\nEn caso de que la lista no\nesté disponible para descargar en línea debe adjuntarla a este formulario. Debe\nincluir el origen o procedencia del mismo y el número de resolución\nadministrativa que autorizó la colecta.\n\nDeclaro bajo juramento que la información y\nlos documentos suministrados con este formulario son verdaderos\n\n_______________________________\n______________________ __________________\n\nNombre y apellidos Firma Fecha\n\nNotas:\n\nLa firma de la persona física o jurídica que\nregistra la colección debe ser original y auténtica. Para esto el usuario tiene\ntres opciones:\n\n1. Entregar el formulario con la firma\nautenticada por un abogado.\n\n2. El responsable de la colección firma en\npresencia de uno de los funcionarios de la Oficina Técnica, éste último podrá\nconstar que la firma es auténtica.\n\n3. Utilizar la firma digital5 en el\nformulario y enviarlo de manera electrónica\n\nLa colección quedará debidamente inscrita\nante la Oficina Técnica de la CONAGEBIO una vez sea notificada la Resolución de\ninscripción.\n\nFORMULARIO DE SOLICITUD Y GUIA TECNICA DEL\nPROYECTO DE INVESTIGACIÓN BÁSICA, BIOPROSPECCIÓN O APROVECHAMIENTO ECONÓMICO EN\nELEMENTOS O RECURSOS GENETICOS O BIOQUIMICOS DE LA BIODIVERSIDAD O DE ACCESO AL\nCONOCIMIENTO TRADICIONAL ASOCIADO\n\nI. Datos del interesado (esta información\nconsta en el Formulario de Registro).\n\nII. Datos del investigador(a) principal o\ndel coordinador del proyecto en el caso de aprovechamiento económico 1.\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nSexo: ( ) Hombre ( ) Mujer. Profesión y\nespecialidad: __________________________________________________\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: ___________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ___________________\n\nDistrito ________________ Apdo.\npostal:__________________ E-mail: ___________________________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ___________________________________\n\nIII. Datos del colaborador científico\n(nacional o extranjero) en las actividades de investigación, bioprospección o aprovechamiento\neconómico, si procede.\n\n______________________\n________________________ _______________________ ________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nSexo: ( ) Masculino ( ) Femenino.\nEspecialidad: _______________________________________________________\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: ____________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ____________________\n\nDistrito ________________ Apdo.\npostal:__________________ E-mail: ____________________________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ___________________________________\n\nIV. Nombre e identificación completa de los\ninvestigadores, asistentes o personas autorizadas que ingresarán al predio\n\n______________________\n________________________ _______________________ ________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\n______________________\n________________________ _______________________ ________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\n1 Debe presentar fotocopia de la cédula de\nidentidad o pasaporte en el caso en que el mismo no se apersone a la Oficina\n\nTécnica\n\n______________________\n________________________ _______________________ ________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nV. Datos de la Investigación\n\n4.1 Tipo de permiso solicitado:\n\nInvestigación básica ( ) Bioprospección ( )\nAprovechamiento Económico ( )\n\n4.2 Nombre del proyecto de la investigación\nbásica, bioprospección o aprovechamiento económico.\n\n4.3 Objetivo general y objetivos específicos\nde la investigación básica, bioprospección o aprovechamiento económico\n\n4.4 Descripción de la finalidad de la\ninvestigación, bioprospección o del aprovechamiento económico\n\n4.5 Elementos o recursos de la biodiversidad\nque serán objeto de investigación, bioprospección o del aprovechamiento económico:\n\nMaterial solicitado por el interesado (llenar como corresponda según el material a\naccesar sean muestras biológicas in situ y/o ex situ y/o muestras\nambientales):\n\nMuestras\nbiológicas in situ:\n\n| Género y especie(s)* | Tipo de muestra (fluido, órgano, tejido, heces, etc) | Tamaño de la muestra\n(volumen, peso, etc) | Número de muestras | | --- | --- | --- | --- |\n\n \n\n* Si no se conoce la taxonomía a nivel de la\nespecie, describa el material a nivel taxonómico más cercano.\n\nMuestras biológicas ex situ2:\n\nLugar donde se\nalmacenan las muestras: __________________________________________\n\n| Código de la muestra | Género y especie(s)* | Tipo de muestra | Tamaño de la muestra | Sitio de\ncolecta | Fecha de colecta | Permiso de colecta | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n\n* Si no se conoce la taxonomía a nivel de la especie, describa\nel material a nivel taxonómico más cercano.\n\nMuestras\nambientales:\n\n \n\n| Grupo taxonómico* | Tipo de muestra (agua, suelo, arena, etc.) | Tamaño de la muestra (volumen,\npeso, etc) | Número de muestras | | --- | --- | --- | --- |\n\n*De los organismos que va a estudiar\nen la muestra ambiental. Si no se conoce la taxonomía a nivel de la especie, describa el material\na nivel taxonómico más cercano.\n\n4.6 Metodología de la colecta de los\nmateriales en condición in situ.\n\n4.7 Procedimientos, técnicas experimentales,\nde laboratorio y análisis de datos a utilizar con los materiales solicitados en\nel permiso de acceso (debe indicar el tipo de marcadores moleculares en caso de\nser utilizados).\n\n4.8 Ubicación exacta del lugar donde se\ntomarán los materiales citados (completar según aplica).\n\n2 Presentar el\ncódigo de conducta\n\na) Nombre del (las) Área(s) de Conservación:\n_______________________________________________________\n\nNombre de las Áreas Silvestres Protegidas:\n_________________________________________________________\n\n___________________________________________________________________________________________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\nb) Orillas de caminos públicos y aceras,\nríos, lagunas y humedales (especifique): _______________________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\nc) Propiedad Privada\n\nPropietario(a) o poseedor del\ninmueble:________________________________________________\n\nNúmero de folio\nreal:____________________________________________________________________________\n\nDirección:________________________________________________________________\n\nProvincia: ___________\nCantón:_______________ Distrito:_________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\nd) Área marina fuera de Área Silvestres\nProtegidas:_________________________________________\n\nCoordenadas geográficas: ____________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\ne) Territorio Indígena:\n________________________________________________________________________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\nf) Colección ex - situ:\n________________________________________________________________________________\n\nPropietario, responsable de la colección (persona física o\njurídica):______________________________________________________________________________________\n\nDirección:____________________________________________________________________________________\n\nProvincia: _______________\nCantón:________________ Distrito:________________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\ng) Otros:\n______________________________________________________________________________\n\nNúmero máximo de veces que se ingresará al\nsitio: __________________________\n\n4.9 El plazo\nestimado para el desarrollo del proyecto (colecta de materiales, análisis y\nobtención de resultados).\n\nDe fecha tentativa de inicio _____________ a\nfecha tentativa de finalización __________\n\n4.10 Presupuesto estimado del proyecto de\ninvestigación básica, bioprospección o aprovechamiento económico\n\n$__________________________ y fuente de\nfinanciamiento: _________________________\n\n4.11 Indique el destino3 de los recursos\ndentro o fuera del país. Debe mencionar el nombre del laboratorio, centro de investigación,\nescuela, facultad o lugar preciso donde se enviarán las muestras y la dirección\n\n4.12 Descripción detallada de la utilización\ndel conocimiento tradicional local o indígena asociado al uso de los elementos o\nrecursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad objeto de la investigación\n(En el caso d que la investigación involucre utilización de conocimiento\ntradicional asociado al uso de los elementos o recursos genéticos o bioquímicos\nde la biodiversidad objeto de la investigación ).\n\n4.13 Estudios o investigaciones que\nrespalden un conocimiento previo sobre los elementos o recursos que se\naccesarán (Cite aquí la bibliografía más importante para el estudio):\n\n4.14 Indique la forma en que las actividades\nde investigación, de bioprospección o de aprovechamiento económico contribuirán\na la conservación de las especies o ecosistemas, con énfasis en las especies\nindicadas en los artículos 55 a 57 de la Ley de Biodiversidad.\n\n4.15 Posibles riesgos de impacto ambiental o\ncultural que puedan ocurrir debido al acceso, la extracción y procesamiento del\nmaterial accesado (erosión genética, detrimento de la biodiversidad, daños\nindirectos sobre especies en vías de extinción, poblaciones reducidas o en\nveda, otros).\n\n4.16 Medidas que se utilizarán durante el\nproyecto ya sea para para disminuir, mitigar o compensar el potencial riesgo 3\n\nEstablecimientos, empresas, laboratorios,\ncentros e institutos de investigación y universidades, en donde se realiza la\ninvestigación o llevan a cabo el depósito y conservación de los materiales. No\nserán considerados destinos aquellos establecimientos que se contraten para\nventa de servicios por parte de los interesados, para el análisis de los\nmateriales y posterior destrucción de los mismos ambiental o cultural\nmencionado en el punto anterior.\n\n4.17 Debe adjuntar a esta guía, copia del\nproyecto o anteproyecto de investigación, bioprospección o aprovechamiento económico\na realizar4.\n\nVI. Cronograma descriptivo: incluir, según\naplica, actividades relacionadas con la colecta, trabajo de laboratorio,\nanálisis de datos y preparación de informes.\n\nAño:\n\n| Actividades | Ene | Feb | Mar | Abr | May | Jun | Ago | Set | Oct | Nov | Dic |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n\nAño:\n\n| Actividades | Ene | Feb | Mar | Abr | May | Jun | Ago | Set | Oct | Nov | Dic |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n\nDeclaro bajo fe de juramento que la\ninformación suministrada en este formulario es verdadera.\n\n______________________________\n_____________________ _________________\n\n4 Si el documento del proyecto de\ninvestigación estuviere en un idioma diferente al español, se deberá adjuntar\nun resumen ejecutivo en español.\n\nNombre y apellidos interesado Firma Fecha\n\nREQUISITOS ADICIONALES:\n\n Fotocopia de la cédula de identidad\no pasaporte de la parte interesada o su representante legal y del investigador principal\ndel proyecto, en los casos en que los mismos no se apersonen a la Oficina\nTécnica.\n\n Certificación de Personería\nJurídica original, con no más de un mes de emitida, salvo que la misma indique\nun plazo inferior de vigencia, cuando proceda\n\n Documentos o poderes de representación\ncuando proceda\n\n En el caso que el interesado sea\npersona física o jurídica domiciliada en el extranjero, documento en el cual se\ndesigne un representante legal, residente en el país.\n\n En caso de acceso a material ex\nsitu, presentar el código de conducta\n\n Consentimiento Previamente\nInformado y Condiciones Mutuamente Acordadas con el proveedor de los elementos\ny recursos genéticos y bioquímicos, según el Artículo 9.2 del Decreto Ejecutivo\n31514\n\n Copia del proyecto o anteproyecto\nde investigación, bioprospección o aprovechamiento económico a realizar\n\n Presentar si fuera el caso, el\nconvenio o contrato, según lo establecido en el Artículo 22 de las Normas\nGenerales para el Acceso a los Recursos Genéticos o Bioquímicos de la\nBiodiversidad y la Protección al Conocimiento Asociado\n\n Para Investigación Básica o\nBioprospección deberá presentar además declaración jurada que manifieste que\nante la modificación de los fines del permiso ya sea para bioprospección o\naprovechamiento económico cumplirá con todos los requisitos establecidos para\ncada caso.\n\n Una declaración jurada cuando el\nacceso a los elementos y recursos genéticos de la biodiversidad sea con fines\nde investigación, desarrollo y producción de organismos vivos modificados de\nuso confinado, donde se indique que dichas actividades no se realizarán con el\nfin de causar efectos adversos sobre la salud humana, las especies y los ecosistemas\nni para fines militares y terroristas.\n\n Documento que describa las medidas\nde bioseguridad de conformidad con los estándares establecidos por organismos internacionales\nreconocidos, cuando el acceso a los elementos y recursos genéticos de la\nbiodiversidad se realice con fines de investigación, desarrollo y producción de\nOrganismos Vivos Modificados de uso confinado dentro del territorio\ncostarricense.\n\n En el caso de solicitudes de\npermiso de acceso para el aprovechamiento económico ocasional o constante\ndeberé además suministrar:\n\n1. La descripción del uso comercial de los\nelementos o recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad que se pretenden\nextraer o del conocimiento tradicional asociado.\n\n2. Aportar el estudio de factibilidad\nfinanciera del producto, bajo declaración jurada y certificado por Contador Público\nAutorizado. En el caso de que el interesado sea extranjero no residente en el\npaís, el Contador Público debe estar certificado a nivel Internacional. En el\nartículo 9.4.b) del Decreto Ejecutivo 31514-MINAE, se encuentra enumerada la\ninformación que debe incluir dicho estudio.\n\n3. Si se trata de utilización constante, una\nvez autorizado por la Oficina Técnica, se requerirá adicionalmente el trámite\npara la concesión establecido en la normativa.\n\nLa firma de la persona quién solicite el\npermiso debe ser original y auténtica. Para eso el usuario tiene tres opciones:\n\n1-Entregar los documentos con las firmas\nautenticadas por un abogado.\n\n2-Firmar en presencia de alguno de los\nfuncionarios de la Oficina Técnica, quién constará que es auténtica.\n\n3-Utilizar la firma digital emitida por el\nSistema Nacional de Certificación Digital, y enviar los documentos mediante la plataforma\nvirtual o a los siguientes correos jalfredo@minaet.go.cr o melania.conagebio@gmail.com\n\nFORMULARIO PARA EL REGISTRO DE INTERESADOS\nEN PERMISOS DE ACCESO A LOS ELEMENTOS O RECURSOS GENETICOS Y BIOQUIMICOS DE LA\nBIODIVERSIDAD O AL CONOCIMIENTO TRADICIONAL ASOCIADO\n\nDatos del interesado1\n\nPersona Física\n\n______________________\n________________________ _______________________ ________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nSexo: ( ) Hombre ( ) Mujer.\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: ___________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ______________________\n\nDistrito ________________ Apdo. postal:\n__________________ E-mail: _____________________________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ____________________________________\n\nApoderado general o generalísimo (en caso\nque posea)2\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: _____________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ______________________\n\nDistrito ________________ Apdo. postal:\n_________________ E-mail: ______________________________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ___________________________________\n\nRepresentante legal residente en el país (en\nel caso de que el solicitante sea extranjero y no posea cédula de\n\nresidencia en Costa Rica o costarricense\nresidente en el extranjero)\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: _____________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ______________________\n\nDistrito ________________ Apdo. postal:\n_________________ E-mail: ______________________________________\n\n1 Fotocopia de la cédula de identidad o\npasaporte de la parte interesada, en el caso en que el mismo no se apersone a\nla Oficina Técnica.\n\n2 Fotocopia de la cédula de identidad o\npasaporte del representante legal, en el caso en que el mismo no se apersone a\nla Oficina Técnica y certificación de Personería Jurídica original, con no más\nde un mes de emitida, salvo que la misma indique un plazo inferior de vigencia\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ___________________________________\n\nTipo de permiso de acceso que desea\nsolicitar:\n\n( ) Investigación Básica ( ) Bioprospección\n( ) Aprovechamiento Económico\n\nDeclaro bajo juramento que la información\nsuministrada en este formulario es verdadera.\n\n_________________________\n________________________ ______________________\n\nNombre y apellidos\ninteresado Firma interesado Fecha\n\nFORMULARIO PARA EL REGISTRO DE INTERESADOS\nEN PERMISOS DE ACCESO A LOS ELEMENTOS O RECURSOS GENETICOS Y BIOQUIMICOS DE LA\nBIODIVERSIDAD O AL CONOCIMIENTO TRADICIONAL ASOCIADO\n\nDatos del interesado\n\nPersona Jurídica\n\nRazón o Denominación Social\n_________________________________________________________________________\n\nCédula Jurídica:\n______________________________________________________________________________________\n\nDomicilio legal:\n______________________________________________________________________________________\n\nRepresentante legal 1\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: _____________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ______________________\n\nDistrito ________________ Apdo. postal:\n_________________ E-mail: ______________________________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ___________________________________\n\nRepresentante legal residente en el país (en\nel caso de que el solicitante sea una persona jurídica domiciliada en el extranjero)\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nNombre Primer Apellido Segundo Apellido N°\ncédula o pasaporte\n\nNacionalidad ___________________ Teléfonos\n_______________________ Fax: _____________________________\n\nDirección permanente: País: ____________\nProvincia ___________________ Cantón ______________________\n\nDistrito ________________ Apdo. postal:\n_________________ E-mail: ______________________________________\n\nLugar y medio (fax o correo electrónico)\npara notificaciones: ___________________________________\n\nTipo de permiso de acceso que desea\nsolicitar:\n\n( ) Investigación Básica ( ) Bioprospección\n( ) Aprovechamiento Económico\n\nDeclaro bajo juramento que la información\nsuministrada en este formulario es verdadera.\n\n1 Debe presentar Certificación de Personería\nJurídica original con no más de un mes de emitida, salvo que la misma indique un\nplazo inferior de vigencia y fotocopia de la cédula de identidad del representante\nlegal en el caso en que el mismo no se apersone a la Oficina Técnica.\n\n_________________________\n________________________ ______________________\n\nNombre y apellidos\ninteresado Firma interesado Fecha\n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 05:43:23\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nthe entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are in the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 41591\n\nReform of General Norms for Access to the Genetic and Biochemical Elements and Resources\nof Biodiversity and Regulation for Access to the Genetic and Biochemical Elements and Resources of\nBiodiversity under ex situ conditions\n\nNº 41591- MINAE\n\nTHE\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE\nMINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn use of the\npowers conferred by articles 46, 50, 140 subsections 3) and 18) and 146 of\nthe Political Constitution; articles 8 subsection g) and 15 of the Convention on\nBiological Diversity and Annexes, ratified by Costa Rica through Law N° 7416,\nof June 30, 1994; articles 46 and 47 of the Organic Environmental Law\nNº 7554 of October 4, 1995 and articles 6, 17 and 62 to 76 of the\nBiodiversity Law Nº 7788 of April 30, 1998.\n\nCONSIDERANDO\n\nI.- In accordance with the principle of sovereignty\nof States, established in article 15 of the Convention on Biological\nDiversity and Annexes, ratified by Costa Rica through Law N° 7416, of June 30,\n1994, published in La Gaceta N° 143 of July 28, 1994 and\narticle 2 of the Biodiversity Law Nº 7788, of April 30, 1998,\npublished in La Gaceta N° 101 of May 27, 1998, the State shall exercise\ncomplete and exclusive sovereignty over the elements of biodiversity.\n\nII.- That the Convention on Biological Diversity and\nAnnexes, establishes as its objectives the conservation of biological diversity, the\nsustainable use of its components and the fair and equitable sharing\nof the benefits derived from the utilization of genetic resources.\n\nIII.- That the Biodiversity Law Nº 7788,\nestablishes as its objectives: the conservation of biodiversity and the sustainable\nuse of resources, as well as the fair and equitable distribution of the\nbenefits and costs derived. Furthermore, it regulates that the biochemical and\ngenetic properties of the elements of biodiversity are in the public domain and that\nthe State shall authorize their exploration, research, bioprospecting, use and\neconomic exploitation (aprovechamiento).\n\nIV.- That article 14 of the Biodiversity Law creates the National Commission for Biodiversity Management (Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad), hereinafter\nCONAGEBIO, as a deconcentrated body of the Ministry of Environment and\nEnergy with instrumental legal status and assigns it, among other powers:\ncoordinating policies for access to the elements, genetic and\nbiochemical resources of biodiversity, and the associated knowledge that ensures adequate\nscientific-technical transfer and the fair distribution of benefits.\n\nV.- That article 62 of the same Law,\nestablishes that: \"The Commission is responsible for proposing access policies\non the genetic and biochemical elements of biodiversity ex situ and\nin situ. It shall act as a mandatory consultative body in the\napplication procedures for protection of intellectual rights on\nbiodiversity. The provisions agreed upon on the matter shall constitute\nthe general norms for access to the genetic and biochemical elements and for\nthe protection of intellectual rights on biodiversity to\nwhich the administration and interested private parties must submit...\".\n\nVI.- Access to the genetic and biochemical elements and\nresources of biodiversity or associated traditional knowledge\nis regulated by the Biodiversity Law, the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) Nº\n31514-MINAE of October 3, 2003, published in La Gaceta Nº 241 of December\n15, 2003 named: Normas Generales para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad, the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) Nº\n33697-MINAE of February 6, 2007 published in La Gaceta Nº 74 of April\n18, 2007 named: Reglamento para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad en condiciones ex situ, the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) N° 39341 of August 4, 2015 published in Alcance Digital N° 43 of La Gaceta N° 53 of March 16, 2016 named: Reglamento para la aplicación de las sanciones administrativas en materia de acceso no autorizado a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad, establecidas en la Ley de Biodiversidad N° 7788 and various international agreements and treaties, namely the Convention on Biological Diversity and Annexes and Convention 169 of the International Labour Organization concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, Law Nº 7316 of November 3,\n1992 published in La Gaceta Nº 234 of December 4, 1992.\n\nVII.- That article 69 of the Biodiversity Law Nº 7788 stipulates that: \"Any research or\nbioprospecting program on genetic or biochemical material of the biodiversity that\nseeks to be carried out in Costa Rican territory, requires an access\npermit (permiso de acceso).\"\n\nVIII.- That CONAGEBIO has also taken into account\nfor the preparation of this Executive Decree the Bonn Guidelines on\nAccess to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the\nBenefits Arising from their Utilization, as well as the International Treaty\non Plant Genetic Resources for Food and Agriculture of the\nFAO, Law Nº 8539 of August 23, 2006 published in La Gaceta Nº 185 of September\n27, 2006.\n\nIX.- That article 17, subsection 1 of the Biodiversity Law Nº 7788 establishes that it is a function of the Technical Office (Oficina Técnica) \"To process,\napprove, reject and oversee applications for access to the resources of\nbiodiversity.\"\n\nX.- That in addition to the national and international legal\nprovisions on access already cited, and in accordance\nwith the principle of citizen participation contained in article 101 of the\nBiodiversity Law Nº 7788, article 6 of the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), Law\nNº 7554 of October 4, 1995, published in La Gaceta Nº 215 of November 13,\n1995 and Principle 10 of the 1992 Rio Declaration, CONAGEBIO\nconducted consultations and workshops on various occasions to obtain recommendations\nfrom experts, involved sectors and national institutions in the drafting\nthereof, seeking to fulfill this duty in the most effective, participatory\nand transparent manner.\n\nXI.- Likewise, in accordance with article 361\nof the General Public Administration Law (Ley General de Administración Pública), N° 6227 of May 2, 1978,\nCONAGEBIO submitted the proposal for this Executive Decree to the knowledge and consultation of institutions and the\ngeneral public, granting a period of ten business\ndays counted from the day following the publication of the\ncorresponding notice, for observations with the respective technical, scientific or legal justification to be submitted to the Institution's headquarters.\n\nXII.- That the review of the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) N° 31514-MINAE and the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) N° 33697-MINAE is carried out, with the\npurpose of improving and clarifying the established procedures, based on the\nexperience gained during the last years of the regulations' validity, the\nforegoing, in accordance with the provisions of the Law for the Protection of Citizens against Excessive Administrative Requirements and Procedures (Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos), Law N° 8220 of March 4,\n2002 and its Regulation.\n\nXIII.- That article 3 of the Law on Certifications, Digital Signatures and Electronic Documents N° 8454 of August\n30, 2005, published in La Gaceta N° 197 of October 13, 2005,\nestablishes that \"any manifestation with a representative or declaratory character,\nexpressed or transmitted by an electronic or computer means, shall be considered\nlegally equivalent to documents that are granted, reside or transmitted by\nphysical means. In any norm of the legal system where reference is\nmade to a document or communication, both\nelectronic and physical ones shall be understood in the same manner. However, the use of the electronic\nmedium for a particular document does not in any case exempt from\ncompliance with the requirements and formalities that the law requires for each\nspecific legal act or transaction.\" Furthermore, article 9 of said regulatory body\nindicates that \"documents and communications signed\nby means of a digital signature shall have the same value and probative efficacy as their equivalent\nsigned in manuscript. In any legal norm that\nrequires the presence of a signature, both digital\nand handwritten ones shall be recognized equally.\"\n\nXIV.- That in accordance with the provisions of\nExecutive Decree (Decreto Ejecutivo) N° 37045-MP-MEIC of February 22, 2012 published in\nAlcance Digital N° 36 of La Gaceta N° 60 of March 23, 2012 and its\nreforms, named: Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, this Executive Decree complies with the\nprinciples of regulatory improvement and simplification of procedures established in\nLaw N° 8220, its reform and its regulation, according to report N°\nDMR-DAR-INF-108-18, issued by the Directorate of Regulatory Improvement (Dirección de Mejora Regulatoria).\n\nPor\nTanto,\n\nTHEY DECREE:\n\nReform\nto the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) N° 31514-MINAE of October 3, 2003\n\n\"Normas Generales para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos\n\nde la Biodiversidad\" and to the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) N° 33697-MINAE of February 6, 2007\n\n\"Reglamento para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la\n\nBiodiversidad en condiciones ex situ\"\n\nARTICLE 1. Amend articles 1 subsection e), 2, 5\nsection heading and third paragraph, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 19, 20, 21, 23 and 26 of the Executive Decree (Decreto Ejecutivo) Nº 31514-MINAE of October 3, 2003 \"Normas Generales para el\nAcceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad\",\nso that they shall henceforth read as follows:\n\n\"Article 1.\nObjectives. The objectives of this norm are:\n\n(.)\n\ne) To ensure and facilitate access, as well as the\nadequate transfer of technologies compatible with the conservation and\nsustainable use of the components of biodiversity, under fair,\nfavorable and mutually agreed terms.\n\n(.)\"\n\n\"Article 2.\nScope of application.\n\nThe access\nnorms shall apply to the genetic and biochemical elements and resources of\nthe components of biodiversity and their utilization, whether wild or\ndomesticated, terrestrial, marine, freshwater or aerial, in situ or ex situ,\nthat are found in the national territory defined in Article 6 of the Political Constitution, whether public or private property. Likewise, they shall protect and regulate\nthe protection of associated traditional knowledge and the fair and equitable distribution\nof the benefits derived from the use of said elements and resources.\"\n\n\"Article 5.\nCompetent National Authority and Focal Point.\n\n(.)\n\nThe person who holds the position of Executive Directorate of the Technical Office (Oficina Técnica) of CONAGEBIO or the person whom\nthey delegate, shall act as the Focal Point on the issue of access to elements and genetic and\nbiochemical resources of biodiversity and distribution of benefits derived from access before the Secretariat\nof the Convention on Biological Diversity, with prior endorsement of the Minister of Environment and Energy.\n\nThe delegation shall be\ncarried out in accordance with the provisions of articles 89 to 92 of the General Public Administration Law (Ley General de Administración Pública) N° 6227 of May 2, 1978.\n\n(.)\"\n\n\"Article 6.\nDefinitions.\n\nIn addition to the\ndefinitions included in article 7 of the Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad), these\ngeneral norms shall use the following as a reference:\n\na) Material Transfer Agreements (Acuerdos de transferencia de material)\n\nAgreement\nentered into between the interested parties, whether natural or legal persons, public or private,\nfor the exchange and transfer of genetic and biochemical elements and resources\nof biodiversity maintained under ex situ or in situ conditions, for basic\nresearch. These agreements must be authorized by the Technical Office (Oficina Técnica) as\nstipulated in article 74 of the Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad). The material transfer agreement\ndoes not in any case substitute for the corresponding access permit (permiso de acceso).\n\nb) Agreement\nbetween the interested party and the provider of the elements or resources (Acuerdo entre la persona interesada y el proveedor de los elementos o recursos)\n\nAgreement signed\nbetween the interested party and the provider of the genetic and biochemical elements or resources\nof biodiversity in accordance with the provisions of\nsubsection r) of this same article.\n\nc)\nEconomic exploitation (Aprovechamiento económico)\n\nUse of the\ngenetic or biochemical resources of biodiversity for purposes of exploitation or\ncommercial utilization, which requires access to them to carry out\nprocesses typical of technological-industrial development.\n\nd) Certificate\nof origin or of legal provenance (Certificado de origen o de legal procedencia)\n\nOfficial document\nissued by the Technical Office (Oficina Técnica) of CONAGEBIO certifying the legality\nof access to genetic and biochemical elements or resources of biodiversity and\ncompliance with the terms under which the corresponding\naccess permit (permiso de acceso) was authorized to the interested party.\n\ne) Scientific\nCollaborator (Colaborador Científico)\n\nNatural or legal\nperson, national or foreign, who, together with the interested party and the principal\ninvestigator, participates in the research and development of the project.\n\nf) Local\nCommunity (Comunidad local)\n\nHuman population\nthat coexists in a specific geographic area and shares a collective\nidentity that includes knowledge, traditions, innovations and life practices\nrelated to the conservation and use of biological diversity.\nThey may be rural, urban, coastal and riverside communities.\n\ng) Concession (Concesión)\n\nAccess authorization\nfor economic exploitation (aprovechamiento económico), carried out on a constant basis, to\nthe same biochemical or genetic properties of the elements of\nbiodiversity, which the hierarchical superior of the Ministry of Environment and Energy grants to the\ninterested party, national or foreign, once their application has been\nreviewed and forwarded by the Technical Office (Oficina Técnica) of CONAGEBIO. For the purposes\nof the application of this definition, the term \"constant utilization\"\nshall be understood when the interested party requests access at least three times in a continuous period\nof five years to the same genetic or biochemical resource.\n\nFurthermore,\nconcessions are neither exclusive nor exclusionary, due to the power of the\nPublic Administration over public domain assets.\n\nh)\nKnowledge Associated with the Elements of Biodiversity (Conocimiento asociado a los elementos de la biodiversidad)\n\nResult of\nintellectual activity on elements of biodiversity generated in a\ntraditional manner or following the scientific method.\n\ni)\nTraditional Knowledge (Conocimiento tradicional)\n\nIt is dynamic knowledge\nthat improves with constant innovation and experimentation.\n\nThe traditional\nelement refers to the way in which it is acquired, shared and used\nthrough a social learning process that is unique in each indigenous culture\nand local community.\n\nj) Community Intellectual Rights sui generis (Derechos intelectuales comunitarios sui generis)\n\nKnowledge,\npractices and innovations of indigenous peoples and local\ncommunities, related to the use of the elements of biodiversity and the\nassociated knowledge.\n\nk) Destination of\nthe materials (Destino de los materiales)\n\nEstablishments,\ncompanies, laboratories, research centers and institutes, and universities,\nwhere the research is carried out or the deposit and conservation\nof the materials are undertaken. Those\nestablishments contracted for the sale of services by the interested parties for the analysis of materials and their subsequent elimination shall not be considered destinations of the materials.\n\nl)\nFair and equitable distribution of benefits (Distribución justa y equitativa de beneficios)\n\nParticipation in\nthe monetary and non-monetary benefits derived from\nbasic research, bioprospecting, and the economic exploitation (aprovechamiento económico) of the genetic and biochemical elements and resources\nof biodiversity, among the actors involved\nin the access and in the conservation of the components of biodiversity, with\nspecial attention to local communities and indigenous peoples.\n\nm) Genetic element (Elemento genético)\n\nAny\nmaterial from living organisms that contains functional units of heredity.\n\nn)\nBasic research on biodiversity (Investigación básica en biodiversidad)\n\nActivity to\ninvestigate, examine, classify or increase the existing knowledge about\nbiological elements in general or their genetic or biochemical characteristics\nin particular, without an interest in the commercialization of its results.\n\nRoutine teaching and diagnostic activities that use molecular biology or biochemical\ntechniques and from which publishable scientific information is not derived\nshall not be considered basic research on biodiversity.\n\no) Non-target\norganism (Organismo no blanco).\n\nLiving organism\nthat could be affected by an interaction with a living modified organism\nwhose genetic modification was not designed for that purpose.\n\np) Interested\nparty or person (Parte o persona interesada)\n\nNatural or legal\nperson, national or foreign, interested in obtaining an access permit (permiso de acceso) to\nthe biochemical or genetic elements and resources of biodiversity present\nin the country. May act through a legal representative.\n\nq) Access permit (permiso de acceso) for economic exploitation (aprovechamiento económico)\n\nPersonal and non-transferable authorization, non-exclusive nor exclusionary for the interested party\nto make use of the biochemical or genetic elements and resources of biodiversity\nfor commercial purposes, without necessarily being preceded by a\nbasic research or bioprospecting program as part of the application. The access permit (permiso de acceso) when occasional shall be granted by the Technical Office (Oficina Técnica) of CONAGEBIO\nand when it acquires constant characteristics, obtaining a\nconcession shall be required in accordance with Article 11 of this Regulation.\n\nr) Provider\nof the genetic or biochemical elements or resources of biodiversity (Proveedor de los elementos o recursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad)\n\nNatural person,\nlegal entity or indigenous community, that possesses, is the owner, or is legally responsible\nfor the place where access to the genetic or biochemical elements or resources\nof biodiversity materializes, or possesses the traditional knowledge associated with\nthem and can authorize their access, upon fulfillment of the\nlegal procedures established in the Costa Rican legal system.\n\nThat natural or legal person whose normal business or activity is solely\nthe distribution or point of sale of organisms or their products under ex situ\nconditions shall not be a provider.\n\ns) Organic\nresource (Recurso orgánico)\n\nAny\nmaterial from living organisms, wild or domesticated, that is utilized\nas such, in its entirety or in its parts, that does not imply access to the\ngenetic and biochemical elements and resources of biodiversity.\n\nt) Biochemical resource (Recurso bioquímico)\n\nAny\ncompound or molecule that exists naturally produced by the genetic expression\nor metabolism of living organisms, sought or used for its actual\nor potential value in bioprospecting or for commercial use.\n\nu) Genetic\nresource (Recurso genético)\n\nAny\nmaterial from living organisms that contains functional units of heredity,\nwhose actual or potential value is known.\n\nv) Royalties (Regalías) Monetary benefit, payment or economic\ncompensation, calculated based on accounting profits after the payment\nof taxes and legal deductions. The royalty is generated or arises from the use,\ndistribution or commercialization of a product, by-product, derivative or other\nmaterial of commercial value, coming from the genetic or biochemical resources\nof biodiversity, according to the access permit (permiso de acceso) granted in accordance with the\nnational legal system.\n\nw)\nLegal Representative Resident in the country (Representante Legal Residente en el país)\n\nA legal representative resident in the country shall be considered\nthat person domiciled in Costa\nRica, who has been previously designated as such by the interested party, through\nan express document, in which their acceptance is recorded, and whose function shall be to handle\nadministrative notifications on behalf of their principal.\n\nx) Contained\nUse (Uso Confinado)\n\nAny\noperation, carried out within a premises, installation or other physical structure,\nthat involves the manipulation of living modified organisms controlled by specific\nmeasures that effectively limit their contact with the outside environment or their\neffects on said environment.\n\ny) Utilization\nof genetic and biochemical resources (Utilización de recursos genéticos y bioquímicos)\n\nCarrying out\nresearch and development activities on the genetic composition and/or\nbiochemical composition of genetic resources, including the application of\nbiotechnology.\"\n\n\"Article 7.\nAccess permits (permisos de acceso).\n\nThis chapter\nregulates the procedures and requirements for obtaining three types of\naccess permits (permisos de acceso) to the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity\nor to the associated traditional knowledge:\n\n1) Basic research\n\n2) Bioprospecting\n\n3) Economic exploitation (aprovechamiento económico)\n\nAt the moment\nwhen basic research moves to bioprospecting, the interested party must\nnotify the Technical Office (Oficina Técnica) so that the corresponding requirements\nare met. Likewise, the requirements required for\neconomic exploitation (aprovechamiento económico) must be met when the purpose of the access ceases to be basic\nresearch or bioprospecting.\n\nThe\naccess permits (permisos de acceso) are personal and non-transferable, non-exclusive nor exclusionary.\"\n\n\"Article 8.\nRegistration of interested parties.\n\nThe interested party,\nwhether a natural or legal person, or their representative, must register with the Technical Office (Oficina Técnica) before applying for any type of access permit (permiso de acceso), for which they must\ncomplete under oath the form called: \"Formulario para el Registro\nde interesados en permisos de acceso a los elementos o recursos genéticos y bioquímicos\nde la biodiversidad o al conocimiento tradicional asociado\" and specify the\nfollowing information:\n\na) Name and full identification of the\ninterested party, including the place and means for notifications. If not the\ninterested party themselves, the representative must provide the document accrediting them as\nsuch.\n\nIf the\napplicant or applicants are natural or legal persons domiciled abroad, they shall designate\na legal representative (representante legal), resident in the country.\n\nb) Type of permit they plan to apply for in the\nfirst instance: basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico).\"\n\n\"Article 9.\nGeneral requirements to apply for the access permit (permiso de acceso) for basic\nresearch, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico).\n\nThe interested party\nor their representative must properly complete the form called: \"Formulario\nde Solicitud y Guía Técnica del proyecto de investigación básica,\nbioprospección o aprovechamiento económico para el acceso a los elementos o\nrecursos genéticos o bioquímicos de la biodiversidad o al conocimiento\ntradicional asociado\", as well as attach the documents indicated in this\narticle, which, if in a foreign language, must\nbe submitted with a translation into the Spanish language.\n\n1. Application\nForm and Technical Guide.\n\nThe following\ninformation and documentation must be provided:\n\na) Name and\nfull identification of the interested party, including the place and means for attending\nnotifications. If not the interested party themselves, they must indicate the data of the legal\nrepresentative and the power of attorney under which they are acting.\n\nb) If the\napplicant or applicants are natural or legal persons domiciled abroad, a\nlegal representative (representante legal) resident in the country shall be designated.\n\nc) Name and\nfull identification of the principal investigator or the project coordinator\nin the case of economic exploitation (aprovechamiento económico), when they do not coincide with the interested party.\n\nd) Name and\nfull identification of the scientific collaborator, national or foreign in\nthe basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) activities,\nif applicable.\n\ne) Name and\nfull identification of the researchers, assistants or authorized persons\nwho will enter the place where the materials will be collected.\n\nf) Type of\npermit requested: basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico).\n\ng) Title of the\nbasic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) project.\n\nh) General and\nspecific objectives of the project, and description of the purpose of the basic\nresearch, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico).\n\ni) The type of\nmaterial of interest and the approximate quantity required. In\nthe case of access to ex situ collections, also include the collection\ndata of the materials.\n\nj) The material\ncollection methodology, procedures, experimental techniques, laboratory\ntechniques and data analysis to be used in the access permit (permiso de acceso).\n\nk) Location of the\nplace where the basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) will be carried out, indicating the possessor or owner of the property where\nthe materials are found under in situ conditions, the person responsible for the\nmaterials maintained under ex situ conditions, including geographic\ncoordinates and indicating whether it is a protected wilderness area, an\nindigenous territory, a marine or freshwater area.\n\nl) The estimated\nterm for the development of the project (material collection, analysis and obtaining\nresults) and the maximum number of times the site will be entered.\n\nm) Estimated\nbudget of the basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) project and source of financing.\n\nn) Indication of the\ndestination of the materials or associated traditional knowledge.\n\no) Indication of\nthe utilization of local or indigenous traditional knowledge associated with the use of\nbiodiversity resources, in case it involves access to this type\nof knowledge.\n\np) Indication of\nthe studies or research that support prior knowledge about the\nelements or resources or associated traditional knowledge intended to be accessed.\n\nq) Manner in which\nthe basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) activities\nwill contribute to the conservation of species and ecosystems, with\nemphasis on the species indicated in articles 55 to 57 of the Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad) Nº 7788.\n\nr) Possible\nrisks of environmental or cultural impact that may occur due to the access, the\nextraction and processing of the material, because of the granting of the access permit (permiso de acceso) to the requested biodiversity\nresources, such as: genetic erosion,\ndetriment to biodiversity, indirect damage to species in danger of extinction\nor with reduced populations or under a ban. Furthermore, indicate the measures that will be taken\nduring the project either to reduce, mitigate or compensate the potential environmental\nor cultural risk.\n\ns) Schedule of\nactivities and scope of the research.\n\nt) Statement that\neverything declared was made under oath.\n\nu) Attach the\nfollowing documentation:\n\n1. Copy of the\nproject or preliminary project to be carried out.\n\n2. Original\ncertification of legal status (personería jurídica), issued no more than one month prior, unless\nit indicates a shorter validity period, in the event that the interested\nparty or the provider is a legal person.\n\n3. Photocopy of the\nidentity card or passport of the interested party or their legal\nrepresentative, of the principal investigator or the project coordinator in the case of\neconomic exploitation (aprovechamiento económico), in cases where they do not appear in person at the\nTechnical Office (Oficina Técnica).\n\n4. Representation\ndocuments or powers of attorney, when applicable.\n\n5. Present, if\nit exists, the agreement or contract, as established in article 22 of\nthis regulation.\n\n6. Proof\nof the deposit made to CONAGEBIO's bank account, corresponding\nto the payment of processing fees, administrative fees and other costs stipulated by the\nTechnical Office (Oficina Técnica) in accordance with article 17 of this Regulation.\n\n7. A sworn\nstatement when the access to the genetic elements and resources of\nbiodiversity is for research, development and production purposes of\nliving modified organisms for contained use (uso confinado), indicating that said\nactivities will not be carried out for the purpose of causing adverse effects on\nhuman health, species and ecosystems nor for military\nand terrorist purposes.\n\n8. Document\ndescribing the biosafety measures in accordance with the standards\nestablished by recognized international organizations, when the access to the\ngenetic elements and resources of biodiversity is carried out for\nresearch, development and production purposes of Living Modified Organisms for contained\nuse (uso confinado) within Costa Rican territory.\n\n2.\nPrior Informed Consent (Consentimiento Previamente Informado)\n\nThe prior informed consent (consentimiento previamente informado) may be obtained and negotiated through the signing of\nagreements, contracts or accords between the parties.\n\nPublic\ninstitutions shall have a maximum period of three months to resolve the granting\nof the prior informed consent (consentimiento previamente informado).\n\n2.1 Common\nclauses. In all\ninstruments, it is recommended to include common clauses addressing the following\naspects, depending on whether it concerns basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) projects. The Technical Office (Oficina Técnica) shall ensure that\nthese terms are fulfilled in accordance with the third objective of the Convention on\nBiological Diversity:\n\na) The general\nand specific objectives of the basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico).\n\nb) The place or\nplaces where the basic research, bioprospecting or economic exploitation (aprovechamiento económico) will be carried out.\n\nc) Name and\nfull identification of the researchers, assistants or authorized persons\nwho will enter the place where the materials will be collected.\n\nIf the\nparties agree that guidance and accompaniment from persons from local\ncommunities or indigenous peoples is required, these must be duly contracted and remunerated\nfor this purpose.\n\nd) The type of material of interest and the approximate quantity of material required. In the case of access to ex situ collections, also include the original collection information for the materials.\n\ne) The methodology for collecting the material, procedures, experimental techniques, laboratory techniques, and data analysis to be used under the access permit.\n\nf) The estimated timeframe for developing the project (collection of materials, analysis, and obtaining results).\n\ng) Mutually agreed terms on the exchange of knowledge associated with the characteristics, qualities, uses, procedures, and care regarding the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity.\n\nh) Agreed terms on any other condition that the practice or the outcome of the participatory process set forth in Article 83 of the Biodiversity Law of the local communities and indigenous peoples indicate as necessary.\n\ni) Express statement by the interested party to respect the protection measures for the knowledge, practices, and associated innovations of the local communities and indigenous peoples, as established in the national legal system on sui generis community intellectual rights.\n\nj) Mutually agreed terms on a possible study of the cultural impact resulting from the access, if applicable.\n\nk) Mutually agreed terms on the type and forms of technology transfer or generation of information derived from basic research, bioprospecting, or economic exploitation to the scientific collaborators, the local communities and indigenous peoples, and the provider of the resource.\n\nl) Mutually agreed terms on the equitable sharing of monetary and non-monetary benefits, in the short, medium, and long term, including, depending on the type of access permit, possible commercial profits from any product or byproduct derived from the acquired material. The provider of the resources and the interested party shall set an amount of money, which may range from zero up to ten percent (10%) of the research budget and up to fifty percent (50%) of the royalties obtained.\n\nThe interested party shall agree to deposit in favor of the provider up to 10% of the budget for basic research or bioprospecting, which shall be established in accordance with the will of the parties, and may range from zero to ten percent.\n\nIt must be deposited into a bank account or wherever the direct provider of the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity indicates for this purpose. In the event that the interested party does not immediately have the full amount of the agreed percentage, payment of this percentage may be made in installments, according to the number and percentage of the budget disbursements received by the interested party, providing written notice of the deposit to the Technical Office and the provider. In the resolution granting the access permit, the Technical Office shall establish the obligation contracted. To agree on this percentage, the number and price of the requested samples, among other criteria, may be considered.\n\nFor economic exploitation projects, the interested party shall have the obligation to deposit up to 50% of the royalties collected, in favor of the provider of the resources: the National System of Conservation Areas, INCOPESCA, the local communities or indigenous peoples, farm owners, owners or those responsible for materials kept in ex situ conditions, where the economic exploitation will materialize, as defined or established in the prior informed consent. Payment of the same may be made in installments, as negotiated in the prior informed consent, providing written notice of the deposit or deposits to the Technical Office and the provider.\n\nWhen the interested party is the possessor, owner, or legal responsible party for the place where the access to the genetic or biochemical elements and resources of biodiversity materializes, they shall have the obligation to pay up to 50% of the royalties collected, in favor of the Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), for the purpose of being invested in the fulfillment of its legal competencies. The obligations shall be established by the Technical Office in the respective permit approval resolution, which shall indicate the bank account into which such deposit must be made.\n\nm) Formal commitment, by the interested party, to certify the origin of the genetic and biochemical elements and resources and the associated knowledge, in any publication, procedure, or subsequent use given to them, including their eventual commercialization and that of their derivatives.\n\nn) Signature or fingerprint of the provider and the applicant, thereby formalizing the agreement to the terms of access.\n\no) Other clauses negotiated between the interested party and the provider of the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity.\n\n2.2. Specific clauses for bioprospecting and economic exploitation projects. In addition to the preceding clauses, for bioprospecting and economic exploitation projects, the following clause must be included:\n\na) The destination of the materials. The provider may negotiate with the interested party the manner in which subsequent shipments of the materials to other destinations will be communicated to them, which must be reported by the interested party to the Technical Office of CONAGEBIO for the corresponding legal procedure.\n\n2.3. Providers.\n\nThe interested party or their duly registered legal representative shall address the representatives of the place where the access to the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity will materialize, whether: the Director of the corresponding Conservation Area—in the event the property is state-owned—the farm owners, the authorities of the local communities or indigenous peoples, and the possessors or those responsible for materials kept in ex situ conditions, to discuss in depth the meaning and scope of the access; the terms for the protection of traditional knowledge they require; and the practical, economic, and logistical aspects of the access, in accordance with the provisions of this article and Transitory Provision 2 of this Regulation.\n\nIf the access is to materialize in a coastal-marine area that is not included in the definition of wetland in Article 40 of the Ley Orgánica del Ambiente or is not within the limits of a protected area declared as such, the prior informed consent must be processed before the Executive Presidency of INCOPESCA, for which it will request the corresponding technical criterion.\n\nIf the access is to materialize on the edges of public roads and sidewalks, or in rivers, lagoons, and wetlands, the prior informed consent must be processed before the authorities of the corresponding Conservation Area.\n\nIn the case of indigenous territories, the information shall be governed by the provisions of International Labour Organization Convention 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, Ley Nº 7316. The prior informed consent must also be presented in the corresponding indigenous language, if so required by those involved.\n\n3. For basic research or bioprospecting\n\nIn addition to what is indicated in points 1 and 2, the interested party must:\n\na) Submit in writing a formal commitment stating that, should the purposes of the permit be modified, whether for bioprospecting or economic exploitation, the Technical Office will be notified and the respectively established requirements will be met.\n\nb) Include in the prior informed consent, in accordance with the will of the parties, the commitment of the interested party to deposit in favor of the provider up to 10% of the budget for basic research or bioprospecting. Said percentage may range from zero to ten percent.\n\n4. For economic exploitation\n\nIn addition to what is indicated in points 1 and 2, the interested party must:\n\na) Provide the description of the commercial use of the genetic and biochemical elements or resources of biodiversity intended to be extracted or of the associated traditional knowledge.\n\nb) Provide the financial feasibility study of the product, under sworn statement and certified by a Certified Public Accountant (Contador Público Autorizado). In the event the interested party is a foreigner not residing in the country, the Public Accountant must be internationally certified. This study must provide the five-year future projection, at market prices, including the following data:\n\n1. Estimated demand data for 5 years to determine income\n\n2. Estimated supply data for 5 years to determine expenses-costs\n\n3. Determine the estimated break-even point\n\n4. Projected income statement\n\n5. Projected general balance sheet\n\n6. Internal rate of return, net present value, and market discount rate according to the cost of capital estimated by the Central Bank and/or stock exchange\n\n7. Cost of the access process for the genetic resource and percentage of use in the final product.\n\nc) Include in the prior informed consent, in accordance with the will of the parties, the commitment of the interested party to deposit up to 50% of the royalties collected, in favor of the provider of the resource: the National System of Conservation Areas, INCOPESCA, the local communities or indigenous peoples, the farm owners, owners or those responsible for materials kept in ex situ conditions, where the economic exploitation will materialize.\n\n\"Article 11. Procedure for granting concessions.\n\nIn cases of granting an access permit for economic exploitation that acquires the characteristic of being constant—that is, when the interested party has requested access at least three times within a continuous 5-year period for the same genetic or biochemical resource for commercial purposes—it shall be required henceforth to obtain a concession. The Technical Office of CONAGEBIO shall process the application and forward the case file with the respective recommendation to the Office of the Minister for its eventual approval and signature. Said concession may be granted for up to five years, with the possibility of extension upon prior request by the interested party.\"\n\n\"Article 13. Resolution of approval or rejection.\n\nThe resolution issued by the Technical Office must clearly indicate whether the application was approved or rejected and the technical, social, or environmental justifications on which this act is based.\n\nThe approval resolution shall establish, among other conditions, the following:\n\na) The term of the permit\n\nb) The obligation of the interested party to:\n\n1. Deposit up to 10% of the research budget and up to 50% of the royalties collected in favor of the provider of the resources, if applicable.\n\nAs well as any other benefit or technology transfer that forms part of the prior informed consent.\n\n2. Submit reports and their frequency, as well as scientific articles and publications derived from the authorized permits, in which acknowledgment shall be made of the contribution of the country and of the knowledge associated with the respective resource or resources. Additionally, a copy of the documents shall be delivered to the Provider and to the corresponding Conservation Area when the access permit involves wildlife. If the document is in a language other than Spanish, an executive summary in Spanish must be attached.\n\nc) The pertinent biosafety measures in accordance with the standards established by recognized international bodies, when the access to the genetic elements and resources of biodiversity is carried out for the purposes of research, development, and production of Living Modified Organisms for confined use within Costa Rican territory.\n\nd) Any condition or restriction the Technical Office deems necessary.\"\n\n\"Article 19. Certificate of origin or certificate of legal provenance.\n\nFor the purpose of certifying the legality of the access, the interested party may request from the Technical Office, by simple application, the issuance of a certificate of origin, also called a 'certificate of legal provenance' (certificado de legal procedencia), which includes: the place and date of access, provider of the genetic or biochemical elements or resources, the type and quantity of material obtained, and the person, community, or communities that have contributed or will contribute their associated knowledge, innovations, and traditional practices. In addition, it shall indicate whether the interested party complied with the established regulations for the prior informed consent for basic research, bioprospecting, or economic exploitation, as well as the date and number of the corresponding resolution. The Technical Office shall design the corresponding format and issue it within a period not exceeding fifteen calendar days from the application.\"\n\n\"Article 20. Verification and control.\n\nThe Technical Office, in accordance with the terms of the granted permit, shall carry out verification and control tasks. For such work, when it deems necessary, it shall coordinate with the interested party or the provider of the resource.\n\nOfficials of the Technical Office may conduct inspections on the property or place where the access materializes, at any time while the respective permit is in effect or once the activities contemplated therein have concluded.\n\nThe Technical Office shall also handle complaints and investigate the possible violation of the terms of the prior informed consent or the terms of the access permit. Furthermore, officials of the Technical Office shall handle any class of complaints of unauthorized access, and may also carry out ex officio verification and control tasks in order to identify possible unauthorized access and initiate the corresponding administrative procedures. For every action, officials must draft minutes of their control, inspection, or verification visits.\n\nOfficials of the Technical Office exercising control functions, duly identified as such, have police authority, and are therefore empowered to inspect, detain, transit, enter, retain, requisition, take samples for analysis, supervise control investigations, or develop them in accordance with the scope of the Biodiversity Law.\"\n\n\"Article 21. Framework agreements.\n\nPublic universities and other duly registered research centers may periodically enter into, at the discretion of the Technical Office, framework agreements with CONAGEBIO, to process permits for access to the genetic or biochemical elements or resources of biodiversity—whether in in situ or ex situ conditions—or to the associated traditional knowledge, innovation, and practice; for basic research, bioprospecting, or economic exploitation, and must submit the respective reports, according to the terms and conditions established in the resolution issued by the Technical Office.\n\nPublic universities and other national or international research centers shall register with the Technical Office, using the registration form stipulated in Article 8 of this Decreto Ejecutivo.\n\nIn these cases, the legal representatives of the universities or institutions availing themselves of this benefit shall be criminally and civilly liable for the use given to them.\n\nThe purpose of these framework agreements is to facilitate the procedures and management of access permits for entities dedicated to basic research, bioprospecting, and the economic exploitation of the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity.\"\n\n\"Article 23. Duration of permits.\n\nAccess permits, for basic research as well as for bioprospecting and economic exploitation, shall be established for a maximum term of three years, extendable at the discretion of the Technical Office for up to three more years. Any extension must be processed before the Technical Office.\"\n\n\"Article 26. Criteria for requesting an Environmental Impact Assessment\n\nWhen any of the activities of access to the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity may alter or destroy elements of the environment or generate waste, toxic or hazardous materials, according to the parameters established by SETENA in coordination with the Technical Office, said activity must be subjected to an environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental). In accordance with the results obtained, the Technical Office shall proceed to approve, deny, or cancel the access permit.\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTICLE 2. Add subsection h) to Article 14, subsection f) to Article 24, Articles 29, 30, 31, 32, and 33, and renumber so that the current Article 29 corresponding to the entry into force becomes Article 34, in Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE of October 3, 2003 \"Normas Generales para el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la Biodiversidad,\" so that henceforth they read as follows:\n\n“Article 14. Additional criteria for the evaluation or approval of the application\n\n(..)\n\nh) The pertinent biosafety measures in accordance with the standards established by international bodies, when the access to the genetic elements and resources of biodiversity is carried out for the purposes of research, development, and production of Living Modified Organisms for confined use within Costa Rican territory.\n\n(.)\".\n\n\"Article 24. Restrictions on access permits, concessions, or agreements\n\n(.)\n\nf) Biosafety conditions, in accordance with the established standards recognized as competent, when the access to the genetic elements and resources of biodiversity is carried out for the purposes of research, development, and production of Living Modified Organisms for confined use within Costa Rican territory.\n\n(.)\".\n\n\"Article 29. Purpose of the reports\n\nThe purpose of the reports requested by the Technical Office from the interested parties is to verify and document the fair and equitable sharing of benefits derived from the access to genetic and biochemical resources, through compliance with the terms agreed upon in the Prior Informed Consent Contract between the interested party and the provider of the genetic or biochemical resources, as well as obligations established in the administrative resolution issued by the Technical Office.\"\n\n\"Article 30. Minimum content of collection reports\n\nUpon completing the last collection, the interested party must submit a report containing the following information:\n\n1 General information:\n\na. Project title\n\nb. Type of access permit to the genetic or biochemical elements or resources\n\nc. Name of the interested party\n\nd. Case file number (Número de expediente)\n\ne. Administrative Resolution number of the access permit\n\nf. Date of report preparation\n\n2 Information on the accessed samples\n\na. List of the accessed samples, which must include: genus and species (if the taxonomy at the species level is not known, describe the material at the closest taxonomic level), sample code, the quantity of material, the site name, and collection date. It must include the corresponding geographic coordinates. This information must be delivered in digital format, as an attached file to this document, which may be a spreadsheet.\"\n\n\"Article 31. Minimum content of reports\n\nThe final project report must include the following minimum content:\n\n1 General information:\n\na. Project title\n\nb. Type of access permit to the genetic or biochemical elements or resources\n\nc. Name of the interested party\n\nd. Case file number (Número de expediente)\n\ne. Administrative Resolution number of the access permit\n\nf. Date of report preparation\n\n2 Information on the accessed samples\n\na. List of the accessed samples, which must include: genus and species (if the taxonomy at the species level is not known, describe the material at the closest taxonomic level), sample code, the quantity of material, the site name, and collection date. It must include the corresponding geographic coordinates. This information must be delivered in digital format, as an attached file to this document, which may be a spreadsheet.\n\nb. The accession numbers of the nucleotide or amino acid sequences published in open-access databases, should they be produced.\n\nc. Indicate whether the samples were destroyed during the analysis process or if there are stored materials from said samples. In the event the samples are not destroyed in the process, it must include their location (name of establishments, companies, laboratories, research centers and institutes, and universities, and exact address) with the contact information of the responsible party (full name, telephone number, and email address).\n\n3 Results by objective. For each of the objectives specified within the Project Technical Guide form submitted to the Technical Office for the permit application, the results achieved must be indicated.\n\n4 General analysis of results\n\n5 Conclusions\n\n6 Recommendations for the conservation and management of the species, if applicable.\n\n7 Information on general progress of any product and its commercialization possibilities, if applicable.\n\n8 Information on talks, workshops, or other training activities carried out as part of the non-monetary distribution of benefits. Said information must include at least: Title and date of the activity, attendance lists, photographs, and content of the training activity.\n\n9 In the event there are monetary benefits, provide copies of the deposit receipts.\n\n10 Indicate if there are activities pending development, for example, payments, training, or publications.\n\n11 Supporting bibliography.\n\nThe Technical Office may request partial reports from the interested party, which must include, from the contents mentioned above, those determined by the Technical Office in the permit resolution.\"\n\n“Article 32. Reports for economic exploitation projects.\n\nIn addition to what is indicated in Article 31 of this Decreto Ejecutivo, the interested party must provide the following information:\n\n1. Data on the gross and net income obtained from the commercialization of the product in the period established by the Technical Office in the Access Permit Resolution.\n\n2. Documentation supporting the monetary and non-monetary benefits received by the provider.\n\n\"Article 33. Distinctive mark on the fair and equitable sharing of benefits derived from the utilization of the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity.\n\nThe approval resolution for the economic exploitation permit issued by the Technical Office shall include the authorization for the use of the distinctive mark on the fair and equitable sharing of benefits derived from the utilization of the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity, which the interested party may include on the packaging, advertising, and documentation of the products related to the approved permit.\"\n\n \n\n Ficha articulo\n\nARTICLE 3. Amend Articles 1, Article 3 third paragraph, Article 4 section 4.19, the Title of Chapter II, 6, 7, 8, 9, 10, and 11 of Decreto Ejecutivo N°33697-MINAE of February 6, 2007 \"Reglamento para el Acceso a los Elementos y Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad en condiciones ex situ,\" so that henceforth they read as follows:\n\n\"Article 1–Scope of application.\n\nThis Decreto Ejecutivo shall apply to the genetic and biochemical elements and resources of the components of biodiversity and their utilization, whether wild or domesticated, terrestrial, marine, freshwater, or aerial, in ex situ conditions, whether in collections of natural or legal persons, public or private, located anywhere in the national territory as defined in Article 6 of the Constitución Política, or in non-systematized forms, according to Article 5 of this Decreto. Likewise, this Decreto Ejecutivo shall protect and regulate the protection of associated traditional knowledge and the fair and equitable sharing of benefits derived from the use of said elements and resources and/or traditional knowledge.\n\nAs of the publication of this Decreto Ejecutivo, access to the genetic and biochemical elements and resources of biodiversity in ex situ conditions must conform to this regulation and to the provisions of Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE where applicable.\"\n\n\"Article 3. Competent National Authority and Focal Point.\n\n(.)\n\nThe person holding the Executive Directorate of the Technical Office of CONAGEBIO or the person delegated by them shall act as the Focal Point on the issue of access to genetic and biochemical elements and resources of biodiversity and the sharing of benefits derived from access before the Secretariat of the Convention on Biological Diversity, with prior endorsement from the Minister of Environment and Energy.\n\nThe delegation shall be carried out in accordance with the provisions of Articles 89 to 92 of the Ley General de Administración Pública N° 6227 of May 2, 1978.\n\n(.)\"\n\n\"Article 4. Definitions.\n\n(..)\n\n4.19 SYSTEMATIZED EX SITU COLLECTION:\n\nSet of specimens of biological diversity preserved under specialized curatorial standards for each of the groups deposited therein, which must be duly cataloged, maintained, and organized taxonomically, such as herbaria, natural history museums, germplasm banks, tissue and DNA banks, gene libraries (genotecas), and microorganism collections.\n\nThese are systematized collections in which entries or accessions and other related information, such as the scientific name and the provenance of origin, are identified.\n\n(.)\"\n\n\"CHAPTER II: Registration of collections and requirements and procedures for\n\nobtaining permits, concessions, and agreements for access to the genetic and biochemical elements and\n\nresources of biodiversity in ex situ conditions.\"\n\n\"Article 6–Registration of systematized ex situ collections.\n\nThe possessors or responsible parties, whether natural or legal persons, public or private, or their legal representatives, must register their systematized ex situ collections with the Technical Office, for which they must complete under oath the form called: 'Formulario para el registro de colecciones sistematizadas de organismos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad preservados en condiciones ex situ,' and specify the following information as applicable:\n\na) Full name and identification of the possessor, responsible party, or legal representative, including the place and means for notifications. If it is a natural person, they must provide a copy of their identification document, when they do not appear in person before the Technical Office. If it is the legal representative, they must provide the document accrediting them as such (copy of the identification document when they do not appear in person before the Technical Office and certification of legal status issued no more than one month prior, unless it indicates a shorter validity period).\n\nb) Type of collections in accordance with Article 4, subsection 19 of this Regulation)\n\nc) Exact location.\n\nd) Material of the collections (type of animal, plant, microorganism, fungi, or other living forms), origin or provenance thereof, and number of the administrative resolution that authorized the collection.\n\ne) System of conservation or permanence of the accessions (as per the last paragraph of Article 5 of this Decreto Ejecutivo).\n\nf) Number of accessions, specimens, or samples.\n\ng) Lists of taxa, and if these are already digitized, indicate the internet address where the database can be accessed.\n\nh) Declaration that the information provided as of that date is given under oath.\n\ni) Date and signature of the possessor, responsible party, or their legal representative.\n\nj) In exceptional cases and by means of duly justified warning, other technical information related to the genetic or biochemical elements and resources in ex situ condition of the collection in question.\n\nOnce the interested party submits the information indicated in this article, the Technical Office shall have a period of fifteen calendar days to warn the interested party about the information that must be clarified or completed.\n\nTo clarify or complete the information, the interested party shall have a maximum period of 10 business days. Once the required information is provided in full, or in the event no omission or lack was noted, the Technical Office shall have a maximum period of 30 calendar days to resolve the application.\n\nThe Technical Office shall archive the application in the event that the missing information is not clarified or provided within the stipulated period.\n\nIn the event of disagreement by the interested party regarding the resolution issued by the Technical Office, they shall have three business days to file in writing a petition for revocation (recurso de revocatoria) before the same office and an appeal before CONAGEBIO, which will exhaust the administrative route. The period is counted from the business day following the notification of the resolution.\n\nEvery natural or legal person who is registered must update the information provided every 3 years, a period counted from the business day following the notification of the resolution of their initial registration.\"\n\nBased on the information provided, the Technical Office shall prepare, every three years, a report on the genetic and biochemical resources of biodiversity conserved in the existing systematized ex situ collections in the country, which it shall send to the Clearing-House Mechanism of the Convention on Biological Diversity.\n\nThe Technical Office shall promote, to the extent possible and in cooperation with other public and private, national and international entities, the voluntary registration of ex situ genetic and biochemical resources in a non-systematized form.\"\n\n\"Article 7—Requirements for requesting the access permit for basic research, bioprospecting, or economic exploitation.\n\nTo request the access permit for basic research, bioprospecting, or economic exploitation of the elements and genetic and biochemical resources of biodiversity under ex situ conditions, the interested party or their legal representative must duly complete, insofar as applicable, the forms and documents indicated in Articles 8 and 9 of Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE.\n\nIf the interested party submits a private material transfer agreement, as defined in Article 6 of Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE and pursuant to Article 22 of that same regulation, the Technical Office recommends adhering to the model agreement included in Anexo I of this Decreto Ejecutivo.\n\nThe prior informed consent must be obtained and negotiated with the responsible possessors or representatives of the materials maintained under ex situ conditions in accordance with Article 9 of Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE.\n\nIn cases where it is possible to determine the provenance and origin of the materials to be accessed from a collection established prior to the entry into force of this decree, the benefits may also be shared with the original providers thereof.\n\nIn the case of access to new systematized collections—in accordance with Article 8 of this Decreto Ejecutivo—or access to new accessions in collections established prior to the entry into force of this Decreto Ejecutivo, the benefits shall be shared, in accordance with the provisions of the prior informed consent, also with the original providers thereof; and in this case, the interested party shall provide to the Technical Office, as one of the necessary documents to process the access permit application, the prior informed consent with the original provider of the resources. However, in the application for an access permit for basic research to the elements and genetic and biochemical resources of biodiversity under ex situ conditions, the interested party may provide only the prior informed consent signed between the original provider and the person in charge of the ex situ collection, which includes the negotiation of the monetary or non-monetary benefits to be received by the original provider from the subsequent access to these elements and genetic and biochemical resources of biodiversity by a third party.\n\nAdditionally, from the moment of registration of interested parties and for any type of application, the interested party undertakes, under oath, to respect the code of conduct included in Anexo II of this Decreto Ejecutivo, which shall be periodically reviewed by the Technical Office. This commitment shall also be indicated by the Technical Office in the resolution approving the respective access permit or in the framework agreement. The interested party must subscribe to the modifications arising from the review of the code of conduct.\"\n\n\"Article 8—Establishment of new systematized ex situ collections.\n\nThe Technical Office shall require the possessors, responsible parties, and representatives of new systematized ex situ collections—established after the publication of this Decreto Ejecutivo—to indicate the origin and/or provenance of the accessed materials.\n\nIn the event that basic research is conducted, within the prior informed consent negotiated between the owners, possessors, or administrators of the new collection and the original providers of the elements and genetic and biochemical resources of biodiversity, the Technical Office recommends providing for an agreement on possible benefits that could arise from subsequent access to these elements and genetic and biochemical resources by a third party.\"\n\n\"Article 9—Resolution of approval or rejection.\n\nThe resolution issued by the Technical Office must clearly indicate whether the application was approved or rejected and the technical, social, or environmental justifications on which this act is based.\n\nIf the Technical Office rejects a permit or there is disagreement by the interested party or the resource provider regarding the resolution issued by the Technical Office, they shall have three business days to file, in writing, a motion for reconsideration before the same Office and an appeal before CONAGEBIO, which shall exhaust the administrative channel. The period shall be counted from the business day following the notification of the resolution.\"\n\n\"Article 10—Export and certificate of legal provenance.\n\nThe granting of the access permit does not exempt the interested party from compliance with the obligations stipulated in national legislation regarding the export of plants, animals, microorganisms, or other living beings, as well as seeds or other parts, products, or by-products thereof, obtained through the access.\n\nIn addition to the provisions of Article 19 of Decreto Ejecutivo Nº 31514- MINAE, when intending to access the elements and genetic and biochemical resources of materials maintained under ex situ conditions, but for various reasons the interested party needs to export the materials for use outside the country, they may request from the Technical Office, by means of a simple application, the issuance of a certificate of origin also called a \"certificate of legal provenance,\" to accompany the material at all times, which includes: the place and date of access, provider of the genetic or biochemical elements or resources, the type and quantity of material obtained, and the person, community, or communities that have contributed or will contribute their associated knowledge, innovations, and traditional practices. Furthermore, it shall indicate whether the interested party complied with the regulations established for the prior informed consent for basic research, bioprospecting, or economic exploitation, as well as the date and number of the corresponding resolution. The Technical Office shall design the corresponding format and issue the certificate within a period not exceeding fifteen calendar days from the date of the application.\n\n\"Article 11—Framework Agreements.\n\nPublic universities and other duly registered research centers may periodically enter into, at the discretion of the Technical Office, framework agreements with CONAGEBIO to process access permits to the genetic or biochemical elements or resources of biodiversity—whether under in situ or ex situ conditions—or to the associated traditional knowledge, innovation, and practice; for basic research, bioprospecting, or economic exploitation, and must submit the respective reports, according to the terms and conditions established in the resolution issued by the Technical Office.\n\nPublic universities and other national or international research centers shall register with the Technical Office, using the registration form stipulated in Article 8 of Decreto Ejecutivo Nº 31514-MINAE.\n\nIn these cases, the legal representatives of the universities or institutions availing themselves of this benefit shall be criminally and civilly liable for the use given to them.\n\nThe purpose of these framework agreements is to facilitate the procedures and management of access permits for entities dedicated to basic research, bioprospecting, and the economic exploitation of the elements and genetic and biochemical resources of biodiversity. These framework agreements may follow the model included in Anexo III of this Decreto Ejecutivo.\"\n\n\n\nARTICLE 4°. Transitory Provision I of Article 18 of Decreto Ejecutivo Nº 33697-MINAE of February 6, 2007, \"Regulation for Access to the Genetic and Biochemical Elements and Resources of Biodiversity under ex situ Conditions,\" is hereby repealed.\n\n\n\nARTICLE 5°. This shall enter into force upon its publication.\n\nEnacted at the Presidency of the Republic—San José, at thirteen hundred hours on the eighteenth of September, two thousand eighteen.\n\n\n\nFORM FOR THE REGISTRATION OF SYSTEMATIZED COLLECTIONS OF ORGANISMS AND\n\nGENETIC AND BIOCHEMICAL RESOURCES OF BIODIVERSITY PRESERVED UNDER EX SITU CONDITIONS\n\nA) Information on the person in charge of the ex situ collection: fill in one of the two options depending on whether the responsible party is a natural person or a legal entity.\n\n1\\. Natural Person1\n\nFull Name: ________________________________ ID or passport number: ___________________\n\nSex: ( ) Male ( ) Female. Nationality: ___________________\n\nTelephone: _______________________ Cell phone: ____________________ Fax: _________________________\n\nPermanent Address:\n\nCountry: ____________ Province: _____________ Canton: ________________ District: ____________________\n\nOther details: ________________________________________________________________________________\n\nP.O. Box: __________________ Email: ____________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: _________________________________________\n\n2\\. Legal Entity2\n\n-Company or Corporate Name: ________________________________________________________________\n\n-Legal ID: ____________________________________________________________________________\n\n-Legal Domicile: ____________________________________________________________________________\n\n-Legal Representative:\n\nFull Name: ________________________________ ID or passport number: ____________________\n\nSex: ( ) Male ( ) Female. Nationality: ___________________\n\nTelephone: _______________________ Cell phone: ____________________ Fax: _________________________\n\nPermanent Address:\n\nCountry: ____________ Province: _____________ Canton: ________________ District: ____________________\n\nOther details: ________________________________________________________________________________\n\nP.O. Box: __________________ Email: ____________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: _________________________________________\n\nB) Data on the systematized ex situ collection3: fill in the spaces as applicable; otherwise, write N/A.\n\n1 Must present a photocopy of the identity card or passport in the event that the person does not appear in person before the Technical Office.\n\n2 Must present an original Certification of Legal Status, issued no more than one month prior, unless it indicates a shorter validity period, and a photocopy of the legal representative's identity card, in the event that the representative does not appear in person before the Technical Office.\n\n3 The Regulation for Access to the Genetic and Biochemical Elements and Resources of Biodiversity under ex situ Conditions, Decreto Ejecutivo Nº 33697, defines a Systematized Ex Situ Collection as: A set of specimens of biological diversity preserved under specialized curatorial standards for each of the groups deposited therein, which must be duly cataloged, maintained, and organized taxonomically, such as herbaria, natural history museums, germplasm banks, tissue and DNA banks, gene libraries, and microorganism collections. These are systematized collections in which entries or accessions and other related information, such as the scientific name, provenance, or origin, are identified.\n\n4 Accession: is the set of one or more specimens maintained in a collection preserved for their conservation or use.\n\nIt is also known as an entry.\n\n1\\. Exact Location:\n\nCountry: ____________ Province: _____________ Canton: ________________ District: ____________________\n\nOther details: ________________________________________________________________________________\n\n-Information about the collection is digitized: ( ) Yes ( ) No\n\n-The collection database can be browsed or downloaded online: ( ) Yes ( ) No\n\nOnline link to access or download the database: _____________________________________\n\n2\\. Material of the collection:\n\na. Mark with an X the material or materials contained in the collection and indicate, for each group, the\n\ntotal number of accessions4:\n\n( ) Aquatic invertebrates: ________\n\n( ) Terrestrial invertebrates: ________\n\n( ) Fish: ________\n\n( ) Birds: ________\n\n( ) Reptiles: ________\n\n( ) Amphibians: ________\n\n( ) Mammals: ________\n\n( ) Plants: ________\n\n( ) Algae: ________\n\n( ) Fungi: ________\n\n( ) Bacteria: ________\n\n( ) Viruses: ________\n\n( ) Protozoa: ________\n\n( ) Other life forms, specify:\n\n________________: ________\n\nb. Mark with an X the type or types of samples contained in the ex situ collection:\n\n( ) Dead specimens\n\n( ) Bones\n\n( ) Skins\n\n( ) Eggs\n\n( ) Tissue\n\n( ) Cell cultures\n\n( ) Macerate\n\n( ) Nucleic acids\n\n( ) Excretions\n\n( ) Vascular fluids\n\n( ) Other biochemical extracts\n\n( ) Other, specify: _______\n\nTotal number of accessions in the ex situ collection: _______\n\n3\\. Type of collection: Mark with an X the type or types of ex situ collection you wish to register and indicate, in\n\neach case, the total number of accessions.\n\n( ) Herbarium: _______\n\n( ) Xylotheque: _______\n\n( ) Seed bank:\n\n( ) Orthodox: _______\n\n( ) Intermediate: _______\n\n( ) Recalcitrant: _______\n\n( ) Germplasm bank: _______\n\n( ) Tissue bank\n\n( ) Collections of preserved, dissected,\n\nor taxidermied animals: _______\n\n( ) Malacotheque\n\n( ) Museum: _______\n\n( ) Semen bank: _______\n\n( ) Embryo bank: _______\n\n( ) Extract library: _______\n\n( ) Gene library or genomic library: _______\n\n( ) Genetics or molecular biology laboratory:\n\n_______\n\n( ) In vitro culture laboratory: _______\n\n( ) Others, specify: _______\n\n4\\. Conservation or preservation systems used: Mark with an X the type or types of conservation or preservation systems used in the ex situ collection:\n\nLiving organisms or samples (microorganisms, germplasm banks, and domesticated species):\n\n( ) In vitro\n\n( ) In the field\n\n( ) Refrigeration chambers\n\n( ) Other, specify: _______\n\nDead organisms or samples:\n\n( ) Dry specimens\n\n( ) Specimens in liquid\n\n( ) Dissected specimens\n\n( ) Refrigeration chambers\n\n( ) Cryopreservation\n\n( ) Other, specify: _______\n\nC) List of taxa of the ex situ collection: If the list is not available for download online, it must be attached to this form. It must include the origin or provenance thereof and the administrative resolution number that authorized the collection.\n\nI declare under oath that the information and documents provided with this form are true.\n\n_______________________________ ______________________ __________________\n\nFull Name Signature Date\n\nNotes:\n\nThe signature of the natural or legal person registering the collection must be original and authentic. For this, the user has three options:\n\n1\\. Submit the form with the signature authenticated by a lawyer.\n\n2\\. The person in charge of the collection signs in the presence of one of the officials of the Technical Office; the latter may attest that the signature is authentic.\n\n3\\. Use the digital signature5 on the form and send it electronically.\n\nThe collection will be duly registered with the Technical Office of CONAGEBIO once the Registration Resolution is notified.\n\nAPPLICATION FORM AND TECHNICAL GUIDE FOR THE BASIC RESEARCH, BIOPROSPECTING, OR ECONOMIC EXPLOITATION PROJECT ON GENETIC OR BIOCHEMICAL ELEMENTS OR RESOURCES OF BIODIVERSITY OR ACCESS TO ASSOCIATED TRADITIONAL KNOWLEDGE\n\nI. Information on the interested party (this information is contained in the Registration Form).\n\nII. Information on the principal investigator or project coordinator in the case of economic exploitation 1.\n\n______________________ ________________________ _______________________ _________________________\n\nFirst Name Middle Name Last Name(s) ID or passport number\n\nSex: ( ) Male ( ) Female. Profession and specialty: __________________________________________________\n\nNationality: ___________________ Telephone: _______________________ Fax: ___________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________ Province: ___________________ Canton: ___________________\n\nDistrict: ________________ P.O. Box: __________________ Email: ___________________________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ___________________________________\n\nIII. Information on the scientific collaborator (national or foreign) in the research, bioprospecting, or economic exploitation activities, if applicable.\n\n______________________ ________________________ _______________________ ________________________\n\nFirst Name Middle Name Last Name(s) ID or passport number\n\nSex: ( ) Male ( ) Female. Specialty: _______________________________________________________\n\nNationality: ___________________ Telephone: _______________________ Fax: ____________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________ Province: ___________________ Canton: ____________________\n\nDistrict: ________________ P.O. Box: __________________ Email: ____________________________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ___________________________________\n\nIV. Full name and identification of the researchers, assistants, or authorized persons who will enter the property.\n\n______________________ ________________________ _______________________ ________________________\n\nFirst Name Middle Name Last Name(s) ID or passport number\n\n______________________ ________________________ _______________________ ________________________\n\nFirst Name Middle Name Last Name(s) ID or passport number\n\n1 Must present a photocopy of the identity card or passport in the event that the person does not appear in person before the Technical Office.\n\n______________________ ________________________ _______________________ ________________________\n\nFirst Name Middle Name Last Name(s) ID or passport number\n\nV. Research Information\n\n4.1 Type of permit requested:\n\nBasic Research ( ) Bioprospecting ( ) Economic Exploitation ( )\n\n4.2 Name of the basic research, bioprospecting, or economic exploitation project.\n\n4.3 General objective and specific objectives of the basic research, bioprospecting, or economic exploitation.\n\n4.4 Description of the purpose of the research, bioprospecting, or economic exploitation.\n\n4.5 Elements or resources of biodiversity that will be the object of research, bioprospecting, or economic exploitation:\n\nMaterial requested by the interested party (fill in as appropriate depending on whether the material to be accessed consists of in situ and/or ex situ biological samples and/or environmental samples):\n\nIn situ biological samples:\n\n| Genus and species* | Type of sample (fluid, organ, tissue, feces, etc.) | Sample size (volume, weight, etc.) | Number of samples |\n| --- | --- | --- | --- |\n\n* If the taxonomy is not known at the species level, describe the material at the closest taxonomic level.\n\nEx situ biological samples2:\n\nPlace where the samples are stored: __________________________________________\n\n| Sample code | Genus and species* | Type of sample | Sample size | Collection site | Collection date | Collection permit |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n\n* If the taxonomy is not known at the species level, describe the material at the closest taxonomic level.\n\nEnvironmental samples:\n\n| Taxonomic group* | Type of sample (water, soil, sand, etc.) | Sample size (volume, weight, etc.) | Number of samples |\n| --- | --- | --- | --- |\n\n*Of the organisms to be studied in the environmental sample. If the taxonomy is not known at the species level, describe the material at the closest taxonomic level.\n\n4.6 Methodology for the collection of materials under in situ conditions.\n\n4.7 Procedures, experimental and laboratory techniques, and data analysis to be used with the materials requested in the access permit (must indicate the type of molecular markers if used).\n\n4.8 Exact location of the place where the cited materials will be taken (complete as applicable).\n\n2 Submit the code of conduct.\n\na) Name of the Conservation Area(s): _______________________________________________________\n\nName of the Protected Wild Areas: _________________________________________________________\n\n___________________________________________________________________________________________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\nb) Edges of public roads and sidewalks, rivers, lagoons, and wetlands (specify): _______________________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\nc) Private Property\n\nOwner or possessor of the property: ________________________________________________\n\nReal estate folio number: ____________________________________________________________________________\n\nAddress: ________________________________________________________________\n\nProvince: ___________ Canton: _______________ District: _________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\nd) Marine area outside Protected Wild Areas: _________________________________________\n\nGeographic coordinates: ____________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\ne) Indigenous Territory: ________________________________________________________________________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\nf) Ex situ collection: ________________________________________________________________________________\n\nOwner, person in charge of the collection (natural or legal person): ______________________________________________________________________________________\n\nAddress: ____________________________________________________________________________________\n\nProvince: _______________ Canton: ________________ District: ________________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\ng) Others: ______________________________________________________________________________\n\nMaximum number of times the site will be entered: __________________________\n\n4.9 The estimated timeframe for the development of the project (collection of materials, analysis, and obtaining results).\n\nFrom tentative start date _____________ to tentative completion date ___________\n\n4.10 Estimated budget for the basic research, bioprospecting, or economic exploitation project.\n\n$__________________________ and funding source: _________________________\n\n4.11 Indicate the destination3 of the resources within or outside the country. Must mention the name of the laboratory, research center, school, faculty, or exact place where the samples will be sent, and the address.\n\n4.12 Detailed description of the use of local or indigenous traditional knowledge associated with the use of the genetic or biochemical elements or resources of biodiversity that are the subject of the research (if the research involves the use of traditional knowledge associated with the use of the genetic or biochemical elements or resources of biodiversity that are the subject of the research).\n\n4.13 Studies or research that support prior knowledge about the elements or resources to be accessed (Cite the most important bibliography for the study here):\n\n4.14 Indicate how the research, bioprospecting, or economic exploitation activities will contribute to the conservation of species or ecosystems, with emphasis on the species indicated in Articles 55 to 57 of the Ley de Biodiversidad.\n\n4.15 Possible risks of environmental or cultural impact that could occur due to the access, extraction, and processing of the accessed material (genetic erosion, detriment to biodiversity, indirect damage to endangered species, reduced or protected populations, others).\n\n4.16 Measures to be used during the project to reduce, mitigate, or compensate for the potential environmental or cultural risk mentioned in the previous point.\n\n3 Establishments, companies, laboratories, research centers and institutes, and universities where the research is conducted or the deposit and conservation of materials is carried out. Establishments contracted for the sale of services by the interested parties for the analysis of the materials and their subsequent destruction shall not be considered destinations.\n\n4.17 A copy of the basic research, bioprospecting, or economic exploitation project or preliminary project to be carried out must be attached to this guide4.\n\nVI. Descriptive Schedule: include, as applicable, activities related to collection, laboratory work, data analysis, and report preparation.\n\nYear:\n\n| Activities | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n\nYear:\n\n| Activities | Jan | Feb | Mar | Apr | May | Jun | Aug | Sep | Oct | Nov | Dec |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n\nI declare under oath that the information provided in this form is true.\n\n______________________________ _____________________ _________________\n\n4 If the research project document is in a language other than Spanish, an executive summary in Spanish must be attached.\n\nFull name of interested party Signature Date\n\nADDITIONAL REQUIREMENTS:\n\n*   Photocopy of the identity card or passport of the interested party or their legal representative and of the principal investigator of the project, in cases where they do not appear in person before the Technical Office.\n*   Original Certification of Legal Status, issued no more than one month prior, unless it indicates a shorter validity period, when applicable.\n*   Documents or powers of representation when applicable.\n*   In the event that the interested party is a natural person or legal entity domiciled abroad, a document designating a legal representative resident in the country.\n*   In the case of access to ex situ material, submit the code of conduct.\n*   Prior Informed Consent and Mutually Agreed Terms with the provider of the genetic and biochemical elements and resources, according to Article 9.2 of Decreto Ejecutivo Nº 31514.\n*   Copy of the basic research, bioprospecting, or economic exploitation project or preliminary project to be carried out.\n*   Submit, if applicable, the agreement or contract, as established in Article 22 of the General Norms for Access to the Genetic or Biochemical Resources of Biodiversity and the Protection of Associated Knowledge.\n*   For Basic Research or Bioprospecting, must also submit a sworn statement declaring that, if the purposes of the permit are modified for bioprospecting or economic exploitation, all requirements established for each case will be met.\n*   A sworn statement when access to the genetic elements and resources of biodiversity is for the purposes of research, development, and production of living modified organisms for confined use, indicating that said activities will not be carried out for the purpose of causing adverse effects on human health, species, and ecosystems, nor for military or terrorist purposes.\n*   A document describing the biosafety measures in accordance with the standards established by recognized international organizations, when access to the genetic elements and resources of biodiversity is carried out for the purposes of research, development, and production of Living Modified Organisms for confined use within the Costa Rican territory.\n*   In the case of access permit applications for occasional or constant economic exploitation, must also provide:\n    1.  The description of the commercial use of the genetic and biochemical elements or resources of biodiversity intended to be extracted, or of the associated traditional knowledge.\n    2.  Provide the financial feasibility study of the product, under sworn statement and certified by a Certified Public Accountant. In the event that the interested party is a foreigner not residing in the country, the Public Accountant must be internationally certified. Article 9.4.b) of Decreto Ejecutivo 31514-MINAE lists the information that said study must include.\n\n3. If it is for constant use, once authorized by the Technical Office, the procedure for the concession established in the regulations will additionally be required.\n\nThe signature of the person requesting the permit must be original and authentic. For this, the user has three options:\n\n1-Submit the documents with signatures authenticated by a lawyer.\n\n2-Sign in the presence of one of the officials of the Technical Office, who will attest that it is authentic.\n\n3-Use the digital signature issued by the National Digital Certification System, and send the documents via the virtual platform or to the following emails jalfredo@minaet.go.cr or melania.conagebio@gmail.com\n\nFORM FOR THE REGISTRATION OF INTERESTED PARTIES IN PERMITS FOR ACCESS TO THE ELEMENTS OR GENETIC AND BIOCHEMICAL RESOURCES OF BIODIVERSITY OR ASSOCIATED TRADITIONAL KNOWLEDGE\n\nInformation of the interested party1\n\nNatural Person\n\n______________________\n________________________ _______________________ ________________________\n\nFirst Name First Last Name Second Last Name ID or passport No.\n\nSex: ( ) Male ( ) Female.\n\nNationality ___________________ Telephone _______________________ Fax: ___________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________\nProvince ___________________ Canton ______________________\n\nDistrict ________________ Postal Code: __________________ E-mail: _____________________________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ____________________________________\n\nGeneral or generalisimo attorney-in-fact (if applicable)2\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nFirst Name First Last Name Second Last Name ID or passport No.\n\nNationality ___________________ Telephone _______________________ Fax: _____________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________\nProvince ___________________ Canton ______________________\n\nDistrict ________________ Postal Code: _________________ E-mail: ______________________________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ___________________________________\n\nLegal representative residing in the country (in the event that the applicant is a foreigner and does not possess a residency ID in Costa Rica or is a Costa Rican residing abroad)\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nFirst Name First Last Name Second Last Name ID or passport No.\n\nNationality ___________________ Telephone _______________________ Fax: _____________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________\nProvince ___________________ Canton ______________________\n\nDistrict ________________ Postal Code: _________________ E-mail: ______________________________________\n\n1 Photocopy of the identity card or passport of the interested party, in the event that they do not appear in person at the Technical Office.\n\n2 Photocopy of the identity card or passport of the legal representative, in the event that they do not appear in person at the Technical Office, and original certification of Legal Status, issued no more than one month prior, unless it indicates a shorter validity period.\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ___________________________________\n\nType of access permit you wish to apply for:\n\n( ) Basic Research ( ) Bioprospecting ( ) Economic Exploitation\n\nI declare under oath that the information provided in this form is true.\n\n_________________________\n________________________ ______________________\n\nName and last names of interested party Signature of interested party Date\n\nFORM FOR THE REGISTRATION OF INTERESTED PARTIES IN PERMITS FOR ACCESS TO THE ELEMENTS OR GENETIC AND BIOCHEMICAL RESOURCES OF BIODIVERSITY OR ASSOCIATED TRADITIONAL KNOWLEDGE\n\nInformation of the interested party\n\nLegal Entity\n\nCorporate Name or Business Name\n_________________________________________________________________________\n\nLegal ID:\n______________________________________________________________________________________\n\nLegal Domicile:\n______________________________________________________________________________________\n\nLegal representative 1\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nFirst Name First Last Name Second Last Name ID or passport No.\n\nNationality ___________________ Telephone _______________________ Fax: _____________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________\nProvince ___________________ Canton ______________________\n\nDistrict ________________ Postal Code: _________________ E-mail: ______________________________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ___________________________________\n\nLegal representative residing in the country (in the event that the applicant is a legal entity domiciled abroad)\n\n______________________\n________________________ _______________________ _________________________\n\nFirst Name First Last Name Second Last Name ID or passport No.\n\nNationality ___________________ Telephone _______________________ Fax: _____________________________\n\nPermanent Address: Country: ____________\nProvince ___________________ Canton ______________________\n\nDistrict ________________ Postal Code: _________________ E-mail: ______________________________________\n\nPlace and means (fax or email) for notifications: ___________________________________\n\nType of access permit you wish to apply for:\n\n( ) Basic Research ( ) Bioprospecting ( ) Economic Exploitation\n\nI declare under oath that the information provided in this form is true.\n\n1 You must present the original certification of Legal Status issued no more than one month prior, unless it indicates a shorter validity period, and a photocopy of the legal representative's identity card in the event that they do not appear in person at the Technical Office.\n\n_________________________\n________________________ ______________________\n\nName and last names of interested party Signature of interested party Date\n\n Article index card\n\nGeneration date: 5/5/2026 05:43:23\n\n                                        Go to beginning of document"
}