{
  "topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "doc_count": 100,
  "docs": {
    "norm-39796": {
      "id": "norm-39796",
      "citation": "Ley 7788",
      "title_es": "Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Biodiversity Law",
      "summary_es": "La Ley de Biodiversidad de Costa Rica (Ley 7788) establece el marco legal para la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad, así como la distribución justa de los beneficios derivados. Reconoce el dominio público sobre las propiedades bioquímicas y genéticas de la biodiversidad, regula el acceso a recursos genéticos mediante permisos y concesiones, y crea la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) y el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). Incluye principios como el precautorio (in dubio pro natura) y el de interés público ambiental. La ley protege el conocimiento tradicional asociado mediante derechos intelectuales comunitarios sui géneris, establece normas para organismos genéticamente modificados, promueve la participación pública y fija la carga de la prueba en quien solicita acceso o causa daño ambiental. Reforma otras leyes ambientales e integra la gestión de biodiversidad en políticas públicas.",
      "summary_en": "Costa Rica's Biodiversity Law (Law 7788) establishes the legal framework for conservation, sustainable use, and fair distribution of benefits from biodiversity. It declares biochemical and genetic properties of biodiversity as public domain, regulates access to genetic resources through permits and concessions, and creates the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) and the National System of Conservation Areas (SINAC). It incorporates principles such as precaution (in dubio pro natura) and public environmental interest. The law protects traditional associated knowledge through sui generis community intellectual rights, establishes rules for genetically modified organisms, promotes public participation, and places the burden of proof on those seeking access or causing environmental damage. It amends other environmental laws and integrates biodiversity management into public policies.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "30/04/1998",
      "year": "1998",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-41661": {
      "id": "norm-41661",
      "citation": "Ley 7575",
      "title_es": "Ley Forestal",
      "title_en": "Forestry Law",
      "summary_es": "La Ley Forestal (N° 7575) establece el marco jurídico para la conservación, protección y administración de los bosques naturales y el fomento de los recursos forestales en Costa Rica. Define conceptos clave como bosque, plantación forestal, ecosistema boscoso y servicios ambientales. Declara la función esencial del Estado de velar por el uso adecuado y sostenible de los recursos forestales, prohibiendo el cambio de uso del suelo en terrenos cubiertos de bosque (Art. 19) y exigiendo planes de manejo para su aprovechamiento. Crea el Fondo Forestal y el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal para financiar programas de conservación, reforestación y pago de servicios ambientales. Establece un impuesto del 3% sobre la madera y define incentivos como el Certificado para la Conservación del Bosque (CCB). Además, tipifica delitos contra los recursos forestales, incluyendo invasión de áreas protegidas, tala ilegal, incendios forestales y cambio de uso del suelo, con penas de prisión y decomiso de productos. La ley es de orden público y deroga legislación anterior, consolidando el régimen forestal costarricense.",
      "summary_en": "The Forestry Law (No. 7575) establishes the legal framework for the conservation, protection and management of natural forests and the promotion of forest resources in Costa Rica. It defines key concepts such as forest, forest plantation, forest ecosystem and environmental services. It declares the State's essential function to ensure the adequate and sustainable use of forest resources, prohibiting land-use change in forest-covered land (Art. 19) and requiring management plans for their exploitation. It creates the Forest Fund and the National Forest Financing Fund to finance conservation, reforestation and payment for environmental services programs. It imposes a 3% tax on timber and defines incentives such as the Forest Conservation Certificate (CCB). In addition, it criminalizes offenses against forest resources, including invasion of protected areas, illegal logging, forest fires and land-use change, with prison sentences and seizure of products. The law is of public order and repeals previous legislation, consolidating the Costa Rican forest regime.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "13/02/1996",
      "year": "1996",
      "doc_type": "law"
    },
    "nexus-sen-1-0007-368207": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-368207",
      "citation": "Res. 17126-2006 Sala Constitucional",
      "title_es": "Constitucionalidad del cambio de uso de suelo en terrenos forestales privados para proyectos de conveniencia nacional",
      "title_en": "Constitutionality of land-use change on private forest land for national-interest projects",
      "summary_es": "La Sala Constitucional rechaza una acción de inconstitucionalidad contra los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal, que permiten excepcionalmente la corta de árboles en terrenos forestales privados y zonas protegidas para proyectos declarados de conveniencia nacional. Aunque el accionante argumentaba que esto creaba un régimen de privilegio estatal lesivo del derecho a un ambiente sano, la Sala sostiene que las normas no eximen a la Administración del cumplimiento del bloque de legalidad ambiental. La decisión resalta que la autorización está supeditada a estudios técnicos (evaluación de impacto ambiental), controles administrativos, planes de manejo y medidas compensatorias, enmarcándose en el principio de desarrollo sostenible. La Sala también sistematiza los principios constitucionales que rigen la tutela ambiental: obligación estatal de protección, desarrollo sostenible, principio precautorio, objetivación de la tutela mediante vinculación a la ciencia y la técnica, e indisponibilidad de la normativa ambiental para los poderes públicos.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber rejects a challenge to Articles 19(b) and 34 of the Forestry Law, which exceptionally allow tree cutting on private forest land and protected zones for projects declared of national interest. The plaintiff argued these provisions created a state privilege harming the right to a healthy environment, but the Chamber holds that they do not exempt the Administration from complying with environmental legality. The authorization is conditioned on technical studies (environmental impact assessment), administrative controls, management plans, and compensatory measures, all within the sustainable development framework. The ruling also systematizes constitutional environmental principles: the state's duty to protect, sustainable development, precautionary principle, objectification of environmental protection through science-based decision-making, and the binding nature of environmental norms on public authorities.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "28/11/2006",
      "year": "2006",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0007-358633": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-358633",
      "citation": "Res. 09563-2006 Sala Constitucional",
      "title_es": "Personalidad jurídica instrumental de la CONAGEBIO y el SINAC es constitucional",
      "title_en": "Instrumental legal personality of CONAGEBIO and SINAC is constitutional",
      "summary_es": "La Sala Constitucional rechazó la acción de inconstitucionalidad contra varios artículos de la Ley de Biodiversidad (N.° 7788) que dotan de personalidad jurídica instrumental a la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) y al Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), y les atribuyen funciones de formulación de políticas, manejo de recursos y contratación. La mayoría consideró que la figura era compatible con la desconcentración máxima del Ministerio de Ambiente y Energía, siempre que se interpretara como mera capacidad de administración presupuestaria y asesoría especializada, sin invadir potestades exclusivas del Poder Ejecutivo. Se validó el uso de fideicomisos bajo control de la Contraloría. Tres magistrados salvaron el voto y estimaron que las normas impugnadas sí quebrantaban la estructura constitucional del Poder Ejecutivo, el régimen de Hacienda Pública y la contratación administrativa.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber rejected the unconstitutionality action against several articles of the Biodiversity Law (No. 7788) that grant instrumental legal personality to the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) and the National System of Conservation Areas (SINAC), and assign them policy formulation, resource management, and contracting functions. The majority held that the figure was compatible with the maximum deconcentration of the Ministry of Environment and Energy, as long as it was interpreted as mere budgetary administration capacity and specialized advisory, without invading exclusive powers of the Executive Branch. The use of trusts under the Comptroller General's control was validated. Three magistrates issued a dissenting vote, finding the challenged norms violated the constitutional structure of the Executive, the Public Finance regime, and administrative contracting.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "05/07/2006",
      "year": "2006",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-26421": {
      "id": "norm-26421",
      "citation": "Ley 7779",
      "title_es": "Ley de Uso, Manejo y Conservación de Suelos",
      "title_en": "Soil Use, Management and Conservation Law",
      "summary_es": "La Ley 7779 establece el marco jurídico para la protección, conservación y mejora de los suelos en Costa Rica, integrando su manejo con los demás recursos naturales. Declara de interés público la acción estatal y privada en esta materia. Designa al Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG) como ente rector, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE). La ley crea instrumentos de planificación como el Plan nacional de manejo y conservación de suelos y los planes por áreas (basados en cuencas hidrográficas), con enfoque participativo mediante comités por área y audiencias públicas. Impone obligaciones a propietarios y poseedores de tierras, como prevenir la degradación y permitir inspecciones. Regula la contaminación del suelo, estableciendo que el Ministerio de Salud coordine la emisión de disposiciones técnicas. Incorpora incentivos fiscales y crediticios para quienes usen la tierra según su capacidad de uso. Se tipifican infracciones y un régimen de responsabilidad objetiva por daños al suelo, con multas cuyos fondos se destinan a financiar la ley.",
      "summary_en": "Law 7779 establishes the legal framework for soil protection, conservation, and improvement in Costa Rica, integrating soil management with other natural resources. It declares public interest in state and private action in this field. The Ministry of Agriculture and Livestock (MAG) is designated as the lead agency, in coordination with the Ministry of Environment and Energy (MINAE). The law creates planning instruments such as the National Soil Management and Conservation Plan and area plans (based on river basins), with a participatory approach through area committees and public hearings. It imposes obligations on landowners and possessors, such as preventing degradation and allowing inspections. It regulates soil contamination, with the Ministry of Health coordinating the issuance of technical provisions. Fiscal and credit incentives are included for those who use land according to its use capacity. Offenses are defined, and a strict liability regime is established for soil damage, with fines whose proceeds finance the law.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "30/04/1998",
      "year": "1998",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-64573": {
      "id": "norm-64573",
      "citation": "Decreto 34958",
      "title_es": "Reglamento al Artículo 80 de la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Regulation to Article 80 of the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo desarrolló los procedimientos para la consulta previa obligada a la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) requerida antes de otorgar protección de propiedad intelectual o industrial sobre innovaciones que involucraran elementos de la biodiversidad. También establecía la obligación de presentar un informe que verificara el cumplimiento de las normas nacionales de acceso a recursos de la biodiversidad cuando se hubieran utilizado en el desarrollo de dichas innovaciones, todo ello en concordancia con el Convenio sobre la Diversidad Biológica. Sin embargo, el decreto fue anulado en su totalidad mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2012-17058 del 5 de diciembre de 2012, por lo que actualmente no está en vigor.",
      "summary_en": "This executive decree developed the procedures for the mandatory prior consultation with the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) required before granting intellectual or industrial property protection for innovations involving biodiversity elements. It also established the obligation to submit a report verifying compliance with national biodiversity access regulations when such resources were used in the development of those innovations, in line with the Convention on Biological Diversity. However, the decree was fully annulled by Constitutional Chamber ruling No. 2012-17058 of December 5, 2012, and is therefore no longer in force.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "11/12/2008",
      "year": "2008",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-106543": {
      "id": "norm-106543",
      "citation": "Resolución 0002-1",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Área Marina de Manejo Barra del Colorado",
      "title_en": "General Management Plan for the Barra del Colorado Marine Management Area",
      "summary_es": "Esta resolución del Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC) oficializa el Plan General de Manejo 2026-2030 del Área Marina de Manejo Barra del Colorado, un área silvestre protegida marino-costera de aproximadamente 66,782 hectáreas en el Caribe Norte de Costa Rica. El plan establece una zonificación con dos categorías: Zona de Mínima Intervención (ZMI, 47.65% del área) y Zona de Baja Intervención (ZBI, 52.35%), definiendo usos permitidos y prohibidos en cada una. Se prohíben actividades como pesca industrial, exploración de hidrocarburos, obras civiles y portuarias, y anclaje de grandes embarcaciones. Se permite pesca deportiva y turística con caña, investigación científica, ecoturismo de avistamiento, y navegación de paso inocente. El plan incluye programas estratégicos en ámbitos social, administrativo, y de recursos naturales, con metas e indicadores hasta 2030, enfocados en la participación comunitaria, la investigación, y la adaptación al cambio climático. La resolución detalla el proceso de consulta y aprobación por parte del Comité Científico Técnico, el Consejo Regional, y el CONAC, y establece un plazo de ejecución de 5 años con una evaluación de medio término.",
      "summary_en": "This resolution by the National Council of Conservation Areas (CONAC) officially adopts the 2026-2030 General Management Plan for the Barra del Colorado Marine Management Area, a protected marine-coastal area of approximately 66,782 hectares in Costa Rica's North Caribbean. The plan establishes a zoning scheme with two categories: Minimum Intervention Zone (ZMI, 47.65% of the area) and Low Intervention Zone (ZBI, 52.35%), defining permitted and prohibited uses. Prohibited activities include industrial fishing, hydrocarbon exploration, civil and port works, and anchoring of large vessels. Permitted uses include sport and tourism fishing with rod and reel, scientific research, wildlife-watching ecotourism, and innocent passage navigation. The plan includes strategic programs covering social, administrative, and natural resources domains, with targets and indicators through 2030, emphasizing community participation, research, and climate change adaptation. The resolution details the consultation and approval process by the Technical Scientific Committee, the Regional Council, and CONAC, and sets a five-year implementation period with a mid-term evaluation.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "10/02/2026",
      "year": "2026",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-106802": {
      "id": "norm-106802",
      "citation": "Resolución 005",
      "title_es": "Plan General de Manejo del bloque de ASP del ACG 2024-2033",
      "title_en": "General Management Plan for the ACG Protected Wildlands Block 2024-2033",
      "summary_es": "Esta resolución aprueba y hace vigente la actualización del Plan General de Manejo para el bloque de Áreas Silvestres Protegidas del Área de Conservación Guanacaste (ACG), con vigencia de diez años. El plan establece los alcances de conservación, los elementos focales de manejo terrestres y marino-costeros, las amenazas priorizadas, la zonificación y nueve proyectos estratégicos para la administración del área. Cubre alrededor de 120,000 ha terrestres y 43,000 ha marinas que incluyen los parques nacionales Santa Rosa, Guanacaste y Rincón de la Vieja, así como refugios de vida silvestre y otras tierras de conservación. La zonificación destina más del 91% del área terrestre y el 99% del área marina a mínima o nula intervención. El plan fue avalado por el Consejo Regional y el Comité Científico Técnico del ACG, y aprobado por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC), aunque su implementación queda supeditada a la asignación de recursos humanos y financieros.",
      "summary_en": "This resolution approves and brings into effect the updated General Management Plan for the Protected Wildlands Block of the Guanacaste Conservation Area (ACG), valid for ten years. The plan establishes conservation targets, focal management elements for terrestrial and marine-coastal ecosystems, prioritized threats, zoning, and nine strategic projects for area administration. It covers approximately 120,000 terrestrial hectares and 43,000 marine hectares, including Santa Rosa, Guanacaste, and Rincón de la Vieja National Parks, as well as wildlife refuges and other conservation lands. Zoning allocates over 91% of the terrestrial area and 99% of the marine area to minimal or no intervention. The plan was endorsed by the ACG Regional Council and Scientific Technical Committee, and approved by the National Council of Conservation Areas (CONAC), although its implementation is contingent upon the allocation of human and financial resources.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "06/04/2026",
      "year": "2026",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-106816": {
      "id": "norm-106816",
      "citation": "Ley 10861",
      "title_es": "Reforma Ley del Servicio de Parques Nacionales",
      "title_en": "Amendment to the National Parks Service Law",
      "summary_es": "La Ley 10861 modifica la Ley 6084, Ley del Servicio de Parques Nacionales, para fortalecer la protección de las áreas silvestres protegidas. Introduce nuevas prohibiciones para visitantes: ingresar a sitios no permitidos según los instrumentos de planificación y realizar actividades no autorizadas. Establece un régimen sancionatorio con multas escalonadas, que van desde tres salarios base para infractores individuales hasta diez salarios base para operadores turísticos que ingresen a zonas de alto riesgo, además del comiso de equipo. Se contemplan multas adicionales por rescates especializados, distribuyendo los fondos entre el SINAC (60%) y la Cruz Roja Costarricense (40%). Las multas se destinan al Fondo de Parques Nacionales para prevención, protección y turismo sostenible. En caso de impago, la deuda se convierte en título ejecutivo para cobro judicial. También se sanciona la promoción digital de actividades no autorizadas y la reincidencia conlleva incremento de multas e incluso prohibición de ingreso por un año.",
      "summary_en": "Law 10861 amends Law 6084, the National Parks Service Law, to strengthen the protection of wild protected areas. It introduces new prohibitions for visitors: entering areas that are off-limits according to management instruments and carrying out unauthorized activities. It establishes a sanctioning regime with graduated fines, ranging from three base salaries for individual offenders to ten base salaries for tour operators entering high-risk zones, plus equipment confiscation. Additional fines are set for specialized rescues, distributing funds between SINAC (60%) and the Costa Rican Red Cross (40%). Fines go to the National Parks Fund for prevention, protection, and sustainable tourism. In case of non-payment, the debt becomes an enforceable title for judicial collection. Digital promotion of unauthorized activities is penalized, and recidivism leads to increased fines and even a one-year entry ban.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "25/02/2026",
      "year": "2026",
      "doc_type": "law"
    },
    "nexus-sen-1-0034-1289366": {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1289366",
      "citation": "Res. 00310-2025 Tribunal Agrario",
      "title_es": "Competencia agraria en sumario de derribo de árboles en acueducto municipal",
      "title_en": "Agrarian jurisdiction over summary tree-felling proceeding for municipal aqueduct",
      "summary_es": "El Tribunal Agrario revoca la inhibitoria del Juzgado Agrario de Cartago y declara que el sumario de derribo promovido por la Municipalidad de Cartago contra ignorado es de competencia de la jurisdicción agraria. La actora solicita la corta de 16 árboles ubicados en sus fincas 12213 y 24533, que ponen en peligro la infraestructura del acueducto municipal (tubería de hierro fundido de 250 mm y losa de captación de concreto). El Tribunal fundamenta su decisión en el numeral 108 de la Ley de Biodiversidad, que asigna a la jurisdicción agraria las controversias entre particulares sobre recursos naturales sin acto administrativo ni dominio público, y en el interés público ambiental del artículo 11 inciso 3 de la misma ley. Considera que la Municipalidad actúa como un particular y que los árboles son recursos naturales parte de la biodiversidad. Ordena al juzgado de origen continuar el trámite y resolver urgentemente las medidas solicitadas, dado el riesgo inminente de daños y la recomendación técnica del MINAE.",
      "summary_en": "The Agrarian Tribunal overturns the recusal by the Agrarian Court of Cartago and holds that the summary tree-felling proceeding brought by the Municipality of Cartago against unknown defendants falls under agrarian jurisdiction. The plaintiff seeks the cutting of 16 trees on its properties 12213 and 24533 that endanger municipal aqueduct infrastructure (a 250 mm cast-iron pipe and a concrete capture slab). The Tribunal grounds its decision on Article 108 of the Biodiversity Law, which assigns disputes over natural resources between private parties without an administrative act or public domain to agrarian jurisdiction, and on the environmental public interest in Article 11(3) of the same law. It finds the Municipality is acting as any other private party and that trees are natural resources. It orders the court of origin to continue proceedings and urgently decide on the requested measures, given the imminent risk of harm and a technical recommendation from MINAE.",
      "court_or_agency": "Tribunal Agrario",
      "date": "02/04/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "court_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0034-1319529": {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1319529",
      "citation": "Res. 00634-2025 Tribunal Agrario",
      "title_es": "Competencia agraria en derribo de árbol en zona de protección",
      "title_en": "Agrarian jurisdiction for tree removal in protection zone",
      "summary_es": "El Tribunal Agrario conoció una inhibitoria declarada por el Juzgado Agrario de Cartago, que se había declarado incompetente en razón de la materia para conocer de un proceso sumario de derribo de un árbol en situación de riesgo, ubicado en el área de protección de una quebrada colindante con un terreno municipal. El Juzgado consideró que por estar el árbol en terreno municipal, la competencia correspondía a la Jurisdicción Contencioso Administrativa. El Tribunal Agrario revocó esa decisión, determinando que la competencia material para conocer del derribo de un árbol en una zona de protección de una quebrada, al tratarse de un recurso natural regulado por la Ley de Biodiversidad, corresponde a la jurisdicción agraria. Para ello se basó en los artículos 1 y 2 de la Ley de Jurisdicción Agraria, el artículo 113 de la Ley Orgánica del Poder Judicial y el artículo 108 de la Ley de Biodiversidad, que establece como excepción a la competencia contencioso-administrativa las controversias entre particulares donde no medie acto administrativo ni del dominio público, atribuyéndolas a la jurisdicción agraria. Dado que en el caso no mediaba un acto administrativo ni se discutía el dominio público, y el árbol es un recurso natural, el Tribunal concluyó que el asunto es de competencia agraria y ordenó continuar con el trámite.",
      "summary_en": "The Agrarian Tribunal reviewed a jurisdictional challenge by the Agrarian Court of Cartago, which had declared itself incompetent to hear a summary proceeding for the removal of a dangerous tree located in a stream protection zone adjacent to municipal land. The Agrarian Court held that since the tree was on municipal land, the matter fell under the Administrative-Contentious Jurisdiction. The Agrarian Tribunal reversed this decision, ruling that the material jurisdiction to hear the tree removal case—involving a natural resource in a stream protection zone regulated by the Biodiversity Law—belongs to the agrarian jurisdiction. The Tribunal grounded its decision in Articles 1 and 2 of the Agrarian Jurisdiction Law, Article 113 of the Organic Law of the Judicial Branch, and Article 108 of the Biodiversity Law, which provides that disputes between private parties not involving an administrative act or public domain are an exception to administrative-contentious jurisdiction and fall under agrarian jurisdiction. As the case involved no administrative act or public domain dispute and the tree is a natural resource, the Tribunal found agrarian jurisdiction applicable and ordered the lower court to continue proceedings.",
      "court_or_agency": "Tribunal Agrario",
      "date": "04/07/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "court_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0034-1331481": {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1331481",
      "citation": "Res. 06543-2025 Tribunal Contencioso Administrativo",
      "title_es": "Validez de dictamen CTNBio para liberación de algodón transgénico COT-102",
      "title_en": "Validity of CTNBio opinion for environmental release of transgenic cotton COT-102",
      "summary_es": "El Tribunal Contencioso Administrativo rechazó la demanda de nulidad interpuesta por asociaciones ecológicas contra el dictamen favorable de la CTNBio y el certificado de liberación al ambiente del algodón transgénico COT-102. La parte actora alegó que el dictamen se emitió con información faltante, vicios en la votación y publicidad deficiente. El Tribunal determinó que el dictamen de la CTNBio es un acto preparatorio, no un acto administrativo final, por lo que no le son exigibles los mismos requisitos de validez. Consideró que la votación fue válida: los miembros votaron de manera informada y el retiro de dos integrantes tras emitir su voto no invalida el resultado. Las solicitudes de información adicional de la minoría fueron excesivas y no constituían un requerimiento oficial de la Comisión. El edicto de publicación cumplió sustancialmente su finalidad, y cualquier deficiencia no vicia el acto. Se acogió la excepción de falta de derecho y se condenó en costas a las actoras.",
      "summary_en": "The Administrative Appeals Tribunal dismissed the nullity claim brought by environmental associations against the favorable opinion of the National Technical Commission for Biosafety (CTNBio) and the environmental release certificate for transgenic cotton COT-102. Plaintiffs argued that the opinion was issued with missing information, voting flaws, and insufficient public notice. The Tribunal held that the CTNBio's opinion is a preparatory act, not a final administrative act, and thus not subject to the same validity requirements. It found the vote was valid: members voted on an informed basis, and the departure of two members after casting their votes did not invalidate the result. The minority's additional information requests were excessive and did not constitute an official Commission requirement. The public notice substantially fulfilled its purpose, and any deficiency did not vitiate the act. The court upheld the lack-of-right defense and ordered plaintiffs to pay costs.",
      "court_or_agency": "Tribunal Contencioso Administrativo",
      "date": "02/07/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "court_decision"
    },
    "norm-103817": {
      "id": "norm-103817",
      "citation": "Resolución 0003",
      "title_es": "Resolución 0003-2025: Plan General de Manejo del Parque Nacional Corcovado",
      "title_en": "Resolution 0003-2025: Corcovado National Park General Management Plan",
      "summary_es": "La Resolución R-SINAC-CONAC-0003-2025 aprobada por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC) el 20 de enero de 2025 oficializa el Plan General de Manejo (PGM) del Parque Nacional Corcovado (PNC) para el período 2022-2031. Elaborado mediante un proceso participativo con 87 personas de instituciones, ONG, comunidades y empresas, el PGM define siete objetivos estratégicos orientados a conservar la integridad ecológica del parque, hacer cumplir la legislación, mejorar la experiencia de visitantes, fortalecer las relaciones con las comunidades aledañas y generar conciencia ambiental. Establece una zonificación actualizada que incluye áreas de mínima o nula intervención, baja, mediana y alta intervención, así como una zona de amortiguamiento de 500 m en la Reserva Forestal Golfo Dulce. Se priorizan cuatro Elementos Focales de Manejo (EFM): Bosques, Ríos-lagunas-manglares, Mamíferos (jaguar, puma, danta, chancho de monte) y Zonas de agregación de especies pelágicas y marino-costeras, analizando sus amenazas principales como cacería ilegal, narcotráfico, pesca ilegal, mal manejo de residuos y cambio climático. La norma también detalla los senderos turísticos y establece que la creación de nuevos senderos requerirá un estudio técnico-científico aprobado por el Comité Técnico Científico y el Consejo Regional. La resolución instruye la publicación del resumen ejecutivo en La Gaceta y del documento completo en el sitio web del SINAC.",
      "summary_en": "Resolution R-SINAC-CONAC-0003-2025, approved by the National Council of Conservation Areas (CONAC) on January 20, 2025, formalizes the General Management Plan (PGM) for Corcovado National Park (PNC) for the period 2022-2031. Developed through a participatory process involving 87 people from institutions, NGOs, communities, and businesses, the PGM defines seven strategic objectives aimed at conserving the park's ecological integrity, enforcing legislation, enhancing visitor experience, strengthening relationships with surrounding communities, and raising environmental awareness. It establishes an updated zoning plan including minimum/no intervention, low, medium, and high intervention zones, as well as a 500-m buffer zone within the Golfo Dulce Forest Reserve. Four Priority Management Elements (EFM) are identified: Forests, Rivers-lagoons-mangroves, Mammals (jaguar, puma, tapir, peccary), and Pelagic and coastal-marine species aggregation zones, analyzing their main threats such as illegal hunting, drug trafficking, illegal fishing, poor waste management, and climate change. The norm also details tourist trails and stipulates that new trails require a scientific-technical study approved by the Scientific Technical Committee and the Regional Council. The resolution orders publication of the executive summary in the Official Gazette and the full document on the SINAC website.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "20/01/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-103857": {
      "id": "norm-103857",
      "citation": "Resolución 001",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Humedal Nacional Térraba-Sierpe",
      "title_en": "Térraba-Sierpe National Wetland Management Plan",
      "summary_es": "La Resolución R-SINAC-CONAC-001-2025 aprueba y oficializa el Plan General de Manejo (PGM) del Área Silvestre Protegida Humedal Nacional Térraba-Sierpe (HNTS), ubicada en el Área de Conservación Osa (ACOSA). El PGM es el instrumento de planificación que orienta la gestión del área protegida hacia sus objetivos de conservación a largo plazo. Establece una zonificación de cuatro categorías —mínima, baja, mediana y alta intervención— que regulan las actividades permitidas en cada sector, desde la protección absoluta hasta el desarrollo turístico y productivo controlado. También define zonas de amortiguamiento para mitigar presiones externas y una estrategia de conservación con 17 líneas de acción, incluyendo investigación, aprovechamiento sostenible de recursos, control de especies invasoras y participación ciudadana. El plan identifica nueve Elementos Focales de Manejo (EFM), como especies comerciales, bosques inundados, vida silvestre amenazada y sitios arqueológicos. La resolución ordena su publicación en el sitio web del SINAC y en La Gaceta, y rige a partir de su divulgación oficial.",
      "summary_en": "Resolution R-SINAC-CONAC-001-2025 approves and formalizes the General Management Plan (PGM) for the Térraba-Sierpe National Wetland (HNTS) Protected Area, located in the Osa Conservation Area (ACOSA). The PGM is the planning instrument that guides the protected area's management towards its long-term conservation objectives. It defines four zoning categories —minimal, low, moderate, and high intervention— regulating permitted activities in each sector, ranging from absolute protection to controlled tourism and productive development. It also establishes buffer zones to mitigate external pressures and a conservation strategy comprising 17 action lines, including research, sustainable resource use, invasive species control, and citizen participation. The plan identifies nine Focal Management Elements (EFM), such as commercial species, flooded forests, threatened wildlife, and archaeological sites. The resolution mandates publication on the SINAC website and in the Official Gazette La Gaceta, effective upon official disclosure.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "09/01/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-103870": {
      "id": "norm-103870",
      "citation": "Decreto 44896",
      "title_es": "Creación del Parque Natural Urbano Simón Bolívar",
      "title_en": "Creation of the Simón Bolívar Urban Natural Park",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara el Parque Zoológico y Jardín Botánico Simón Bolívar como Área Silvestre Protegida bajo la categoría de Parque Natural Urbano (PANU) Simón Bolívar, con un área de 26,375 m². Se fundamenta en los artículos 50 constitucional, la Ley Orgánica del Ambiente, la Ley de Biodiversidad y el Decreto 42742 que creó la categoría PANU. Su administración estará a cargo del SINAC a través del Área de Conservación Central, que deberá elaborar un Plan General de Manejo en seis meses y un reglamento de uso público en ocho meses. Los objetivos de conservación incluyen garantizar el uso sostenible de los recursos, promover la rehabilitación ecológica con especies nativas, mitigar amenazas, fomentar el ecoturismo responsable, impulsar educación ambiental y participación comunitaria. Se reconoce la alta biodiversidad remanente en el sitio, su función como pulmón verde y su importancia para la conectividad del Corredor Biológico Interurbano Río Torres. Se permite establecer convenios público-privados y se financiará con recursos del timbre de parques nacionales.",
      "summary_en": "This executive decree designates the Simón Bolívar Zoo and Botanical Garden as a Protected Wilderness Area under the category of Simón Bolívar Urban Natural Park (PANU), covering 26,375 m². It is grounded in Article 50 of the Constitution, the Environmental Organic Law, the Biodiversity Law, and Decree 42742 which created the PANU category. Its administration is entrusted to SINAC through the Central Conservation Area, which must prepare a General Management Plan within six months and a public use regulation within eight months. Conservation objectives include ensuring sustainable use of resources, promoting ecological rehabilitation with native species, mitigating threats, fostering responsible ecotourism, advancing environmental education, and community participation. The decree recognizes the site's high remaining biodiversity, its function as a green lung, and its importance for connectivity of the Río Torres Interurban Biological Corridor. It allows public-private agreements and will be financed through national park stamp revenues.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "27/01/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-104275": {
      "id": "norm-104275",
      "citation": "Tratados Internacionales 10678",
      "title_es": "Acuerdo BBNJ — Conservación y Uso Sostenible de la Diversidad Biológica Marina fuera de la Jurisdicción Nacional",
      "title_en": "BBNJ Agreement — Conservation and Sustainable Use of Marine Biological Diversity Beyond National Jurisdiction",
      "summary_es": "La Ley 10678 aprueba la adhesión de Costa Rica al Acuerdo en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativo a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina de las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional (Acuerdo BBNJ), firmado en 2023. El tratado establece un régimen global para proteger la biodiversidad en alta mar y la Zona. Regula cuatro pilares: (1) recursos genéticos marinos, incluyendo la participación justa y equitativa en los beneficios y la información digital sobre secuencias; (2) mecanismos de gestión basados en áreas, como áreas marinas protegidas; (3) evaluaciones de impacto ambiental con umbrales, consultas públicas y supervisión; y (4) creación de capacidad y transferencia de tecnología marina. Crea una Conferencia de las Partes, un Órgano Científico y Técnico, un Mecanismo de Intercambio de Información y un mecanismo financiero. Incorpora principios como el precautorio, el que contamina paga y el enfoque ecosistémico. El Acuerdo respeta la Convención del Mar y otros instrumentos, y no afecta reclamaciones de soberanía. La ley consta de un artículo único que aprueba el texto íntegro del tratado.",
      "summary_en": "Law 10678 approves Costa Rica's accession to the Agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea on the conservation and sustainable use of marine biological diversity of areas beyond national jurisdiction (BBNJ Agreement), signed in 2023. The treaty establishes a global regime to protect biodiversity on the high seas and the Area. It regulates four pillars: (1) marine genetic resources, including fair and equitable benefit-sharing and digital sequence information; (2) area-based management tools, such as marine protected areas; (3) environmental impact assessments with thresholds, public consultations, and monitoring; and (4) capacity-building and transfer of marine technology. It creates a Conference of the Parties, a Scientific and Technical Body, a Clearing-House Mechanism, and a financial mechanism. It incorporates principles such as precautionary, polluter-pays, and ecosystem approaches. The Agreement respects the Law of the Sea Convention and other instruments, and does not affect sovereignty claims. The law consists of a single article approving the full text of the treaty.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "09/04/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "treaty"
    },
    "norm-104391": {
      "id": "norm-104391",
      "citation": "Resolución 0002",
      "title_es": "Resumen Ejecutivo del Plan General de Manejo del Parque Nacional Piedras Blancas",
      "title_en": "Executive Summary of the General Management Plan for Piedras Blancas National Park",
      "summary_es": "La resolución R-SINAC-CONAC-0002-2025 aprueba y oficializa el Plan General de Manejo (PGM) del Parque Nacional Piedras Blancas para el período 2023-2033. El documento establece los objetivos de conservación, los elementos focales de manejo —como bosques de bajura, manglares, ecosistemas lóticos y lénticos, mamíferos terrestres, pez aguja y corales— y una zonificación del área protegida en zonas de mínima, baja, mediana y alta intervención, tanto terrestres como marinas. Define las actividades permitidas y prohibidas en cada zona, incluyendo ecoturismo, investigación, construcción de infraestructura, navegación y pesca, con el fin de garantizar la protección de la biodiversidad y los servicios ecosistémicos. Contempla una zona de influencia para trabajar con comunidades aledañas y reducir amenazas externas. La resolución ordena la publicación del documento completo en el sitio web del SINAC.",
      "summary_en": "Resolution R-SINAC-CONAC-0002-2025 approves and formalizes the General Management Plan for Piedras Blancas National Park for the 2023-2033 period. The document establishes conservation objectives, focal management elements—such as lowland forests, mangroves, lotic and lentic ecosystems, terrestrial mammals, needlefish, and corals—and a zoning scheme for the protected area into minimal, low, medium, and high intervention zones, both terrestrial and marine. It defines permitted and prohibited activities in each zone, including ecotourism, research, infrastructure construction, navigation, and fishing, to ensure biodiversity protection and ecosystem services. It includes an influence zone for working with neighboring communities to reduce external threats. The resolution orders the publication of the full document on the SINAC website.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "05/02/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-105066": {
      "id": "norm-105066",
      "citation": "Resolución 0015",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Parque Nacional Volcán Arenal 2025",
      "title_en": "Arenal Volcano National Park General Management Plan 2025",
      "summary_es": "La Resolución R-SINAC-CONAC-0015-2025 aprueba la actualización del Plan General de Manejo (PGM) del Parque Nacional Volcán Arenal (PNVA), elaborada de forma participativa con actores locales e institucionales. El PGM define la zonificación del área protegida en seis categorías: nula intervención (78% del parque, máxima protección), baja, mediana y alta intervención, y zonas de influencia directa e indirecta. Establece cuatro elementos focales de manejo: población local de pumas, bosque maduro, agua como sostén de ecosistemas y coladas de lava con uso turístico. Adopta un modelo de gestión colaborativa y adaptativa, con cinco líneas estratégicas: manejo de especies y ecosistemas, mejoramiento administrativo, turismo sostenible, gestión integral con visión de paisaje y gestión sostenible del agua. El plan tiene una vigencia de diez años, con rediseño de proyectos a los 3 y 6 años. La resolución ordena publicar el resumen ejecutivo y el documento completo en el sitio web del SINAC.",
      "summary_en": "Resolution R-SINAC-CONAC-0015-2025 approves the updated General Management Plan (GMP) for Arenal Volcano National Park (PNVA), developed through a participatory process with local and institutional stakeholders. The GMP establishes zoning of the protected area into six categories: zero intervention (78% of the park, maximum protection), low, medium, and high intervention, and direct and indirect influence zones. It defines four focal management elements: local puma population, mature forest, water as ecosystem support, and lava flows with tourism use. The plan adopts a collaborative and adaptive management model with five strategic lines: species and ecosystem management, administrative improvement, sustainable tourism, integrated landscape-scale management, and sustainable water management. The plan is valid for ten years, with project redesign at years 3 and 6. The resolution orders publication of the executive summary and full document on the SINAC website.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "27/05/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-105070": {
      "id": "norm-105070",
      "citation": "Decreto 45141",
      "title_es": "Reglamento a la Ley de Incentivo para la Protección de la Biodiversidad Marino-Costera",
      "title_en": "Regulation to the Law for Incentive for Marine-Coastal Biodiversity Protection",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo reglamenta la Ley Nº 10507, que crea el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros. Establece la gobernanza del fondo, bajo competencia exclusiva del MINAE, y detalla las funciones de FONAFIFO como administrador y de FUNBAM como colaborador en la búsqueda de financiamiento. Define las actividades pasibles de retribución económica, incluyendo restauración de ecosistemas marino-costeros, recuperación de biomasa pesquera, vigilancia, recolección de residuos y buenas prácticas agropecuarias. Los pagos se formalizarán mediante contratos, requiriendo que los beneficiarios estén al día con obligaciones sociales y fiscales. Se establece un sistema de monitoreo, reporte y verificación, y se otorga un plazo de 24 meses para emitir manuales operativos por cada actividad. El reglamento prioriza proyectos con organizaciones de pescadores y molusqueros, permitiendo asignación directa en casos particulares.",
      "summary_en": "This executive decree regulates Law No. 10507, which creates the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund. It establishes the fund's governance under the exclusive competence of MINAE and details the roles of FONAFIFO as administrator and FUNBAM as a collaborator in securing financing. It defines the activities eligible for financial recognition, including restoration of marine-coastal ecosystems, recovery of fishery biomass, surveillance, waste collection, and good agricultural practices. Payments will be formalized through contracts, requiring beneficiaries to be current with social security and tax obligations. A monitoring, reporting, and verification system is established, and a 24-month deadline is set to issue operational manuals for each activity. The regulation prioritizes projects with fisherfolk and shellfish-gatherer organizations, allowing direct allocation in certain cases.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "31/07/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-105536": {
      "id": "norm-105536",
      "citation": "Resolución 0086",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Área Marina de Manejo del Bicentenario",
      "title_en": "General Management Plan of the Bicentennial Marine Management Area",
      "summary_es": "La Resolución SINAC-ACMC-DR-RES-0086-2025 valida y aprueba el Plan General de Manejo (PGM) del Área Marina de Manejo del Bicentenario (AMMB), una nueva área marina protegida creada por el Decreto Ejecutivo N° 43368 de 2022. El PGM es el instrumento técnico y de planificación que define la zonificación, los objetivos de conservación, los elementos focales de manejo (pesca sostenible, montes submarinos y ecosistemas pelágicos) y el modelo de gestión para asegurar el uso sostenible y la protección de la biodiversidad marina en esta zona del Pacífico costarricense. La resolución detalla que el proceso de elaboración del plan fue participativo, cumplió con los lineamientos de la guía oficial del SINAC y recibió la aprobación del Consejo Regional del ACMC. Además, establece las zonas de manejo (amortiguamiento, uso sostenible, mínima y nula intervención) y los programas de acción que incluyen coordinación estratégica, control, investigación, pesca sostenible y comunicación. Se instruye elevar la resolución al Consejo Nacional de Áreas de Conservación para su oficialización definitiva.",
      "summary_en": "Resolution SINAC-ACMC-DR-RES-0086-2025 validates and approves the General Management Plan (PGM) for the Bicentennial Marine Management Area (AMMB), a new marine protected area established by Executive Decree No. 43368 of 2022. The PGM serves as the technical and planning instrument defining zoning, conservation objectives, focal management elements (sustainable fisheries, seamounts, and pelagic ecosystems), and the management model to ensure sustainable use and protection of marine biodiversity in this Costa Rican Pacific zone. The resolution details that the plan's development was participatory, followed SINAC's official guide, and received approval from the ACMC Regional Council. It establishes management zones (buffer, sustainable use, minimal intervention, and no-take) and action programs covering strategic coordination, enforcement, research, sustainable fisheries, and communication. The resolution instructs that it be elevated to the National Council of Conservation Areas for final official validation.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "06/10/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-105817": {
      "id": "norm-105817",
      "citation": "Decreto 45316",
      "title_es": "Creación del Parque Natural Urbano Lorne Ross Ashley",
      "title_en": "Creation of the Lorne Ross Ashley Urban Natural Park",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara el Centro de Conservación Santa Ana, de aproximadamente 50.45 hectáreas en Santa Ana, San José, como área silvestre protegida bajo la categoría de manejo 'Parque Natural Urbano' (PANU) con el nombre Lorne Ross Ashley. Se fundamenta en el derecho constitucional a un ambiente sano, la Ley Orgánica del Ambiente, la Ley de Biodiversidad y el reciente marco normativo para Parques Naturales Urbanos (Decreto 42742-MINAE). El decreto ordena al SINAC, a través del Área de Conservación Central, la administración, preparación del Plan General de Manejo y el Reglamento de Uso Público dentro de plazos perentorios, permitiendo convenios público-privados para la gobernanza. Los objetivos incluyen conservación, rehabilitación ecológica con especies nativas, mitigación de amenazas, ecoturismo responsable, educación ambiental y participación comunitaria.",
      "summary_en": "This executive decree declares the Santa Ana Conservation Center, covering approximately 50.45 hectares in Santa Ana, San José, as a protected wild area under the 'Urban Natural Park' (PANU) management category, named Lorne Ross Ashley. It is grounded in the constitutional right to a healthy environment, the Organic Environmental Law, the Biodiversity Law, and the recent regulatory framework for Urban Natural Parks (Decree 42742-MINAE). The decree mandates SINAC, through the Central Conservation Area, to administer the park, prepare a General Management Plan and a Public Use Regulation within binding deadlines, and allows public-private partnerships for governance. Objectives include conservation, ecological rehabilitation with native species, threat mitigation, responsible ecotourism, environmental education, and community participation.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "06/03/2025",
      "year": "2025",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "nexus-sen-1-0034-1243512": {
      "id": "nexus-sen-1-0034-1243512",
      "citation": "Res. 00723-2024 Tribunal Agrario",
      "title_es": "Competencia agraria en interdicto de derribo por árboles y vegetación colindante",
      "title_en": "Agrarian jurisdiction over tree removal injunction for boundary vegetation",
      "summary_es": "El Tribunal Agrario resuelve un conflicto de competencia suscitado cuando el Juzgado Agrario de Cartago se inhibió de conocer un proceso ordinario planteado por Virginia Segura Mora contra Omar Durán Salas. La actora solicitaba que se ordenara al demandado cortar o eliminar árboles frutales, banano, plátano y maleza ubicados en la colindancia, alegando peligro de caída, daños estructurales a su vivienda y molestias sanitarias por manejo de animales de granja y quemas. El Juzgado estimó que los fundos carecían de actividad agraria por su escasa dimensión. El Tribunal revoca esa decisión: considera que los árboles y la vegetación descrita constituyen recursos naturales regulados por la Ley de Biodiversidad, cuyo artículo 11 inciso 3 ordena proteger el interés público ambiental, y cuyo artículo 108 atribuye a la jurisdicción agraria las controversias entre particulares sobre biodiversidad cuando no medie acto administrativo. Con cita del Voto 1577-C-12, concluye que corresponde tramitar el asunto en la jurisdicción agraria y ordena devolver el expediente al Juzgado de origen para su continuación.",
      "summary_en": "The Agrarian Court resolves a jurisdictional conflict after the Agrarian Court of Cartago declined to hear a suit brought by Virginia Segura Mora against Omar Durán Salas. The plaintiff sought an order for the defendant to cut or remove fruit trees, banana and plantain plants, and weeds along the property line, alleging risk of falling trees, structural damage to her house, and health nuisances from farm animals and trash burning. The lower court found the plots too small to qualify as agrarian. The Tribunal revokes, holding that trees and the described vegetation are natural resources regulated by the Biodiversity Law, whose Article 11(3) mandates protection of the environmental public interest, and whose Article 108 assigns controversies between private parties over biodiversity to the agrarian jurisdiction where no administrative act is involved. Citing its prior Ruling 1577-C-12, it finds the agrarian court competent and remands the case for continued proceedings.",
      "court_or_agency": "Tribunal Agrario",
      "date": "22/07/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "court_decision"
    },
    "norm-101969": {
      "id": "norm-101969",
      "citation": "Decreto 44415",
      "title_es": "Ratificación del Protocolo de Nagoya",
      "title_en": "Ratification of the Nagoya Protocol",
      "summary_es": "Este Decreto Ejecutivo ratifica oficialmente el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización, adoptado el 29 de octubre de 2010 en Japón. El Decreto concreta la aprobación legislativa previa mediante Ley 10372, cumpliendo con el procedimiento constitucional para la incorporación de tratados internacionales al ordenamiento jurídico costarricense. La ratificación implica que Costa Rica se compromete a implementar las disposiciones del Protocolo, que establecen un marco internacional para regular el acceso a recursos genéticos y asegurar la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de su utilización, en armonía con el Convenio sobre la Diversidad Biológica. El Decreto dispone su vigencia inmediata a partir de su emisión y constituye el acto formal mediante el cual el Estado costarricense se vincula jurídicamente a este instrumento internacional, reforzando su compromiso con la conservación y uso sostenible de la biodiversidad.",
      "summary_en": "This Executive Decree formally ratifies the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization, adopted on October 29, 2010, in Japan. The Decree gives effect to prior legislative approval through Law 10372, in compliance with the constitutional procedure for incorporating international treaties into Costa Rican law. This ratification commits Costa Rica to implementing the Protocol's provisions, which establish an international framework for regulating access to genetic resources and ensuring the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization, in harmony with the Convention on Biological Diversity. The Decree provides for its immediate entry into force, representing the formal act by which the Costa Rican State becomes legally bound to this international legal instrument, reinforcing its commitment to the conservation and sustainable use of biodiversity.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "12/02/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-102092": {
      "id": "norm-102092",
      "citation": "Resolución 002",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Parque Nacional Isla del Coco 2024",
      "title_en": "Cocos Island National Park General Management Plan 2024",
      "summary_es": "La Resolución 002-SINAC-ACMC-DR-2024 aprueba y oficializa el nuevo Plan General de Manejo (PGM) del Parque Nacional Isla del Coco, un área silvestre protegida oceánica de categoría Parque Nacional creada en 1978 y ampliada en 2022. El PGM define la visión, objetivos y estrategias para la conservación de la biodiversidad marina, insular y del legado histórico-cultural por un período de 10 años. Establece una zonificación detallada con niveles de intervención (nula, mínima, baja, media, alta) tanto en el sector terrestre como marino, orientando las actividades permitidas: ecoturismo (buceo, snorkel, senderismo), investigación científica, y capacitación ambiental. Incorpora los objetivos mínimos de conservación del Decreto 43368, incluyendo la protección de la Cordillera Submarina del Coco, especies amenazadas como el tiburón martillo y la tortuga verde, y la promoción de la conectividad en el Corredor Marino del Pacífico Este Tropical. El plan de acción, con 7 programas y 230 actividades, aborda amenazas como la pesca ilegal, la contaminación y los impactos del cambio climático, y está respaldado por un modelo de gestión que identifica brechas de recursos humanos, equipamiento e infraestructura. La resolución deja sin efecto los planes de manejo anteriores (2012, 2018) y ordena su publicación oficial.",
      "summary_en": "Resolution 002-SINAC-ACMC-DR-2024 approves and formalizes the new General Management Plan (GMP) for Cocos Island National Park, an oceanic protected wild area of the National Park category created in 1978 and expanded in 2022. The GMP defines the vision, objectives, and strategies for the conservation of marine and insular biodiversity and the historical-cultural legacy over a 10-year period. It establishes detailed zoning with intervention levels (no, minimal, low, medium, high) in both terrestrial and marine sectors, guiding permitted activities: ecotourism (recreational diving, snorkeling, hiking), scientific research, and environmental education. It incorporates the minimum conservation objectives from Decree 43368, including protection of the Cocos Submarine Ridge, threatened species such as the hammerhead shark and green turtle, and promotion of connectivity within the Eastern Tropical Pacific Marine Corridor. The action plan, with 7 programs and 230 activities, addresses threats like illegal fishing, pollution, and climate change impacts, and is supported by a management model that identifies gaps in human resources, equipment, and infrastructure. The resolution repeals previous management plans (2012, 2018) and orders official publication.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "04/06/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-102512": {
      "id": "norm-102512",
      "citation": "Decreto 44569",
      "title_es": "Reglamento al artículo 39 de la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Regulation on Article 39 of the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Este Decreto Ejecutivo N° 44569-MINAE reglamenta la contratación de servicios y actividades no esenciales (SANE) dentro de las áreas silvestres protegidas (ASP) estatales, conforme al artículo 39 de la Ley de Biodiversidad N° 7788 reformado. Exclusivamente pueden ser titulares de estos contratos asociaciones de desarrollo comunal, cooperativas, microempresas y organizaciones sociales sin fines de lucro integradas por habitantes de la zona de influencia, siempre que persigan objetivos de conservación e incorporen gestión ambiental. Define el procedimiento de aprobación —que pasa primero por el Consejo Regional (CORAC) y luego por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC)—, la necesidad de un instrumento técnico previo (plan de manejo o similar), y la aplicación supletoria de la Ley General de Contratación Pública. También modifica el inciso k) del artículo 12 del Reglamento a la Ley de Biodiversidad para alinear las funciones del CONAC con el nuevo esquema de contratación. Quedan excluidas tanto la autorización de acceso a elementos de la biodiversidad como la construcción de edificaciones privadas. Se ordena a las Áreas de Conservación identificar las zonas de influencia y crear un registro de organizaciones locales en plazos determinados.",
      "summary_en": "This Executive Decree No. 44569-MINAE regulates the contracting of non-essential services and activities (SANE) within state-owned wild protected areas (ASP) pursuant to the amended Article 39 of Biodiversity Law No. 7788. Only community development associations, cooperatives, microenterprises, and non-profit social organizations made up of inhabitants from the zone of influence may hold such contracts, provided they pursue conservation objectives and incorporate environmental management. It establishes an approval procedure—first by the Regional Council (CORAC) and then by the National Council of Conservation Areas (CONAC)—requires a prior technical instrument (management plan or equivalent), and applies the General Public Procurement Law as supplementary legislation. It also amends subsection k) of Article 12 of the Biodiversity Law Regulation to align CONAC’s functions with the new contracting scheme. Neither access to biodiversity elements in favor of third parties nor the construction of private buildings are permitted. Conservation Areas are ordered to identify zones of influence and create a registry of local organizations within set timeframes.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "16/04/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-102643": {
      "id": "norm-102643",
      "citation": "Ley 10507",
      "title_es": "Ley de Incentivo para la Protección de la Biodiversidad Marino-Costera",
      "title_en": "Law for the Protection of Marine-Coastal Biodiversity Incentive",
      "summary_es": "Esta ley crea el Fondo de Pago por Servicios Ecosistémicos Marino-Costeros con el objetivo de promover la conservación, uso sostenible y restauración de ecosistemas en el mar territorial y zona económica exclusiva. El Fondo, administrado por el MINAE, reconocerá económicamente a pescadores artesanales, asociaciones costeras y otros actores por actividades como restauración de manglares y arrecifes, recuperación de biomasa pesquera, vigilancia de recursos, recolección de residuos y buenas prácticas agropecuarias. Además, reforma la Ley de Pesca para que el IMAS pueda incluir labores de conservación marino-costera en programas de asistencia a pescadores afectados por vedas. Los pagos se otorgarán por resultados, con un mecanismo de medición, reporte y verificación. Se establece que el Banco Central elaborará una Cuenta Ambiental de Recursos Marinos y Costeros. La ley entró en vigor al publicarse el 26 de agosto de 2024, con un plazo de seis meses para su reglamentación.",
      "summary_en": "This law creates the Marine-Coastal Ecosystem Services Payment Fund to promote the conservation, sustainable use, and restoration of ecosystems within the territorial sea and exclusive economic zone. Administered by MINAE, the Fund will provide economic recognition to artisanal fishers, coastal associations, and other actors for activities such as mangrove and coral reef restoration, fishery biomass recovery, resource surveillance, waste collection, and good agricultural practices. It also amends the Fisheries Law so that IMAS may include marine-coastal conservation work in socioeconomic assistance programs for fishers affected by closed seasons. Payments are outcome-based, requiring a measurement, reporting, and verification mechanism. The Central Bank is to develop a Marine and Coastal Resources Environmental Account. The law took effect upon publication on August 26, 2024, with a six-month deadline for implementing regulations.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "26/08/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-102942": {
      "id": "norm-102942",
      "citation": "Decreto 44662",
      "title_es": "Reglamento al artículo 80 de la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Regulation to Article 80 of the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo reglamenta la consulta previa obligada ante la Oficina Técnica de CONAGEBIO, requerida por el Registro de la Propiedad Intelectual (RPI) y la Oficina Nacional de Semillas (ONS) antes de conceder patentes o títulos de obtención vegetal que involucren recursos genéticos, bioquímicos o conocimiento tradicional asociado a la biodiversidad. Establece los procedimientos y plazos para que ambas entidades remitan la información necesaria y para que la Oficina Técnica emita su respuesta en un máximo de 15 días hábiles. También define cuándo no hay oposición (por acceso anterior a 2003, inclusión en el Sistema Multilateral del TIRFAA o procedencia extranjera con certificado) y las consecuencias del incumplimiento para funcionarios públicos.",
      "summary_en": "This executive decree regulates the mandatory prior consultation with the Technical Office of CONAGEBIO, required of the Intellectual Property Registry (RPI) and the National Seeds Office (ONS) before granting patents or plant variety titles that involve genetic or biochemical resources or associated traditional knowledge of biodiversity. It establishes procedures and deadlines for both entities to submit necessary information and for the Technical Office to respond within a maximum of 15 business days. It also defines when there is no opposition (access before 2003, inclusion in the ITPGRFA Multilateral System, or foreign origin with certificate) and the consequences of non-compliance for public officials.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "03/09/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-103189": {
      "id": "norm-103189",
      "citation": "Decreto 44719",
      "title_es": "Reforma del Reglamento a la Ley de Protección Fitosanitaria sobre Organismos Vivos Modificados",
      "title_en": "Amendment to the Plant Protection Law Regulation on Living Modified Organisms",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 44719-MAG, firmado en julio de 2024, reforma dos disposiciones del Reglamento a la Ley de Protección Fitosanitaria (Decreto 26921-MAG de 1998) relativas a organismos vivos modificados (OVM) de uso agrícola. Con base en la Ley de Protección Fitosanitaria (N° 7664), la Ley de Biodiversidad (N° 7788), el Convenio sobre Diversidad Biológica y el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, la reforma busca actualizar la normativa vigente a los avances científicos y armonizarla con instrumentos internacionales. El decreto modifica el alcance del Certificado de Liberación al Ambiente (CLA), precisando que cubre importación, movilización, liberación, investigación, reproducción, comercialización y cualquier actividad fuera del uso confinado de OVM, así como actividades confinadas de investigación y experimentación, exceptuando la docencia e investigación confinada de universidades públicas sin fines comerciales. También aclara que el CLA permite la comercialización de materiales propagativos para proyectos registrados. Además, se reforma el artículo 131 para responsabilizar al Servicio Fitosanitario del Estado (SFE) de establecer y verificar directrices para la comercialización de OVM, previniendo usos no autorizados, diseminación o establecimiento fuera de proyectos autorizados, y exigiendo que los OVM comercializados en Costa Rica se identifiquen mediante el formulario BIO-04. La reforma enfatiza que no crea ni modifica trámites, requisitos o procedimientos, por lo que no requirió control previo de mejora regulatoria.",
      "summary_en": "Executive Decree 44719-MAG, signed in July 2024, amends two provisions of the Regulation to the Plant Protection Law (Decree 26921-MAG of 1998) concerning living modified organisms (LMOs) for agricultural use. Based on the Plant Protection Law (No. 7664), the Biodiversity Law (No. 7788), the Convention on Biological Diversity, and the Cartagena Protocol on Biosafety, the amendment aims to update the existing regulation in line with scientific advances and harmonize it with international instruments. The decree modifies the scope of the Certificate of Release to the Environment (CLA), clarifying that it covers import, movement, release, research, reproduction, commercialization, and any activity outside confined use of LMOs, as well as confined research and experimentation activities, except for confined teaching and research by public universities without commercial purposes. It also clarifies that the CLA enables the commercialization of propagative materials for registered projects. Additionally, Article 131 is amended to make the State Phytosanitary Service (SFE) responsible for establishing and verifying compliance with guidelines for the commercialization of LMOs, preventing unauthorized use, dissemination, or establishment outside authorized projects, and requiring LMOs commercialized in Costa Rica to be identified using form BIO-04. The amendment emphasizes that it does not create or modify any procedures, requirements, or formalities, thus not requiring prior regulatory improvement review.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "12/07/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-103581": {
      "id": "norm-103581",
      "citation": "Resolución 067",
      "title_es": "Resumen del Plan General de Manejo de la Reserva Biológica Hitoy Cerere",
      "title_en": "Summary of the General Management Plan of the Hitoy Cerere Biological Reserve",
      "summary_es": "El Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC) del SINAC aprueba el Resumen del Plan General de Manejo (PGM) de la Reserva Biológica Hitoy Cerere (RBHC) para el período 2019-2028. Este documento técnico de planificación establece los objetivos, la zonificación, las actividades permitidas y prohibidas, así como los mecanismos de seguimiento para la administración de esta área silvestre protegida. La RBHC, con 9,917 hectáreas en los cantones de Limón y Talamanca, forma parte del Sitio Patrimonio Mundial y colinda con territorios indígenas. El PGM define cuatro zonas de intervención, los elementos focales de manejo (bosques, ecosistemas acuáticos, felinos y herpetofauna endémica) y siete objetivos específicos que integran la protección de la biodiversidad con la participación de comunidades aledañas e indígenas. La oficialización cumple con la Ley de Biodiversidad N° 7788 y permite orientar la gestión del área hacia la conservación a largo plazo.",
      "summary_en": "The National System of Conservation Areas' National Council (CONAC) approves the Summary of the General Management Plan (PGM) for the Hitoy Cerere Biological Reserve (RBHC) for the 2019-2028 period. This technical planning instrument establishes the objectives, zoning, permitted and prohibited activities, and monitoring mechanisms for the administration of this protected wild area. The RBHC, spanning 9,917 hectares in the Limón and Talamanca cantons, is part of the World Heritage Site and borders Indigenous territories. The PGM defines four intervention zones, the management focal elements (forests, aquatic ecosystems, felines and endemic herpetofauna), and seven specific objectives that integrate biodiversity protection with the participation of neighboring and Indigenous communities. The formalization complies with Biodiversity Law No. 7788 and guides the area's management toward long-term conservation.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "19/11/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-103606": {
      "id": "norm-103606",
      "citation": "Resolución 068",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Parque Nacional Chirripó",
      "title_en": "Chirripó National Park General Management Plan",
      "summary_es": "Este Plan General de Manejo (PGM) es el instrumento orientador para la administración y conservación del Parque Nacional Chirripó, aprobado por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC) mediante Acuerdo 15 de la Sesión Ordinaria 14-2024. Establece los objetivos estratégicos para conservar y restaurar la biodiversidad y servicios ecosistémicos, promover el turismo de bajo impacto y la investigación científica. Define una zonificación que incluye zonas de amortiguamiento de influencia directa e indirecta, y al interior del parque cuatro categorías de intervención: nula, alta, media y baja. Cada zona cuenta con regulaciones de uso para actividades como conservación, investigación, turismo y control de emergencias. El plan tiene una vigencia de diez años con recomendación de evaluación intermedia a los cinco años.",
      "summary_en": "The General Management Plan (PGM) for Chirripó National Park serves as the guiding instrument for its administration and conservation, approved by the National Council of Conservation Areas (CONAC). It outlines strategic objectives to conserve and restore biodiversity and ecosystem services, promote low-impact tourism, and facilitate scientific research. The plan establishes a zoning scheme with buffer zones and four internal intervention categories: no intervention, high, medium, and low. Each zone specifies allowed uses for conservation, research, tourism, and emergency response. The plan is valid for ten years with a recommended mid-term evaluation after five years.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "19/11/2024",
      "year": "2024",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "nexus-sen-1-0007-1168215": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-1168215",
      "citation": "Res. 16088-2023 Sala Constitucional",
      "title_es": "Protección del Parque Nacional Manuel Antonio frente a visitación no controlada, abandono de sector y agricultura cercana",
      "title_en": "Protection of Manuel Antonio National Park against uncontrolled visitation, sector abandonment, and nearby agriculture",
      "summary_es": "La Sala Constitucional conoce un amparo interpuesto contra el SINAC por presuntas vulneraciones al derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado en el Parque Nacional Manuel Antonio. El recurrente denuncia: (1) la visitación turística no controlada, que ha superado la capacidad de carga del parque, deteriorando el ecosistema; (2) la proliferación de obras de infraestructura en zonas frágiles; (3) el abandono del sector Playa Rey, donde se reporta saqueo de nidos de tortugas y falta de control; y (4) la afectación por cultivos de arroz y palma aceitera dentro y fuera del área protegida. La Sala, por mayoría, declara parcialmente con lugar el recurso. Ordena cumplir con la sentencia previa N° 2023-11233 sobre la capacidad de carga; dotar de personal adecuado al sector Playa Rey en un plazo máximo de tres meses; y realizar, en un plazo máximo de nueve meses, los estudios técnicos necesarios para identificar la afectación de las actividades agropecuarias y adoptar medidas conforme al principio precautorio. En cuanto a las obras de infraestructura existentes, se declara sin lugar el recurso. Se condena al Estado al pago de costas, daños y perjuicios, liquidables en ejecución de sentencia contencioso-administrativa. Los magistrados Salazar Alvarado y Garro Vargas salvan el voto, considerando que el asunto debe residenciarse en la jurisdicción contencioso-administrativa por su complejidad.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber hears an amparo filed against SINAC for alleged violations of the right to a healthy and ecologically balanced environment in Manuel Antonio National Park. The petitioner claims: (1) uncontrolled tourism visitation exceeding the park's carrying capacity, causing ecosystem deterioration; (2) proliferation of infrastructure works in fragile zones; (3) abandonment of the Playa Rey sector, where sea turtle nest poaching and lack of control are reported; and (4) impacts from rice and oil palm cultivation inside and outside the protected area. The Chamber, by majority, partially grants the petition. It orders compliance with prior judgment No. 2023-11233 regarding carrying capacity; staffing the Playa Rey sector within three months; and conducting, within nine months, the necessary technical studies to identify the impacts of agricultural activities and adopt measures in accordance with the precautionary principle. The claim regarding existing infrastructure is dismissed. The State is ordered to pay costs, damages, and losses, to be liquidated in a contentious-administrative enforcement proceeding. Justices Salazar Alvarado and Garro Vargas dissent, arguing that the matter should be heard in the contentious-administrative jurisdiction due to its complexity.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "04/07/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0007-1203359": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-1203359",
      "citation": "Res. 31754-2023 Sala Constitucional",
      "title_es": "Falta de infraestructura en Refugio de Vida Silvestre Playa Hermosa-Punta Mala",
      "title_en": "Lack of Infrastructure at Playa Hermosa-Punta Mala Wildlife Refuge",
      "summary_es": "La Sala Constitucional conoció un recurso de amparo presentado por un ciudadano español a favor del Refugio Nacional de Vida Silvestre Playa Hermosa-Punta Mala contra el Ministerio de Ambiente y Energía y el SINAC. El recurrente alegó que las pésimas condiciones de infraestructura, la falta de personal y la carencia de insumos imposibilitaban la adecuada protección de la tortuga lora y otros recursos naturales, vulnerando el derecho a un ambiente sano. Durante la tramitación, se verificó que el puesto operativo en Playa Hermosa estaba clausurado por deterioro y declarado inhabitable por el Ministerio de Salud, y que existía una necesidad de personal del 67 %. La Sala determinó que el Estado no había brindado una protección efectiva al refugio, por lo que declaró parcialmente con lugar el recurso. Ordenó al MINAE y al SINAC elaborar y ejecutar, en doce meses, un plan de reconstrucción de la infraestructura, suministrar materiales y recurso humano para garantizar la vigilancia efectiva y prevenir daños ambientales. En cuanto al Ministerio de Salud y el INVU, se declaró sin lugar.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber heard an amparo filed by a Spanish citizen on behalf of the Playa Hermosa-Punta Mala National Wildlife Refuge against the Ministry of Environment and Energy (MINAE) and SINAC. The petitioner argued that deplorable infrastructure, staff shortages, and lack of supplies made it impossible to adequately protect olive ridley turtles and other natural resources, violating the right to a healthy environment. During proceedings, it was confirmed that the operational post in Playa Hermosa had been closed due to deterioration and declared uninhabitable by the Ministry of Health, with a 67% staffing deficit. The Chamber found that the State had failed to provide effective protection to the refuge and partially granted the amparo. It ordered MINAE and SINAC to prepare and execute, within twelve months, a plan to rebuild the infrastructure, supply materials, and provide human resources to ensure effective surveillance and prevent environmental harm. The claim against the Ministry of Health and INVU was dismissed.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "07/12/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0007-1205339": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-1205339",
      "citation": "Res. 32312-2023 Sala Constitucional",
      "title_es": "Centro Cívico por la Paz en área protegida: fases preparatorias y principios preventivo y precautorio",
      "title_en": "Civic Center for Peace in a protected area: preparatory phases and preventive and precautionary principles",
      "summary_es": "La Sala Constitucional conoce un recurso de amparo contra la Municipalidad de Liberia y el MINAE por el proyecto del Centro Cívico por la Paz, que se pretende construir en el Monumento Natural Parque Ecológico y Recreativo de Liberia, un área silvestre protegida. La parte recurrente alega que el proyecto, que requeriría la corta de aproximadamente 200 árboles, causaría graves daños ambientales y viola el derecho a un ambiente sano. La Sala constata que el proyecto se encuentra en fase de gestión y no de desarrollo: se están tramitando diversos permisos ante el Área de Conservación Guanacaste, incluyendo una solicitud de corta de 147 árboles que fue presentada de manera incompleta. El tribunal concluye que, al estar el proyecto en una etapa preparatoria, no se acredita una lesión actual a los derechos fundamentales. Sin embargo, advierte a las autoridades municipales que durante el desarrollo del proyecto deben garantizar el respeto de los principios preventivo y precautorio, y cumplir con los requerimientos del SINAC. Se declara sin lugar el amparo, sin condena en costas por ausencia de temeridad.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber hears an amparo action against the Municipality of Liberia and MINAE regarding the Civic Center for Peace project, planned within the Liberia Natural Monument Ecological and Recreational Park, a protected wild area. The petitioner claims that the project, involving the felling of approximately 200 trees, would cause severe environmental harm and violates the right to a healthy environment. The Chamber finds that the project is in a management phase, not under development: various permits are being processed before the Guanacaste Conservation Area, including an incomplete application to cut 147 trees. The court holds that, as the project is in a preparatory stage, no current violation of fundamental rights is proven. However, it warns municipal authorities that during the project's development they must ensure respect for the preventive and precautionary principles and comply with SINAC's requirements. The amparo is dismissed, without awarding costs due to lack of bad faith.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "15/12/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-100001": {
      "id": "norm-100001",
      "citation": "Resolución 21",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Privado Nogal",
      "title_en": "General Management Plan for Nogal Private National Wildlife Refuge",
      "summary_es": "Esta resolución aprueba el Plan General de Manejo (PGM) del Refugio Nacional de Vida Silvestre Privado Nogal, un instrumento técnico de planificación que orienta la gestión de esta área silvestre protegida hacia el cumplimiento de sus objetivos de conservación a largo plazo. El plan define siete elementos focales de manejo, incluyendo el río Sucio, el bosque lluvioso y especies amenazadas como la lapa verde, monos y felinos. Establece una zonificación en cuatro categorías con distintos niveles de intervención permitida: desde protección absoluta hasta áreas para infraestructura y ecoturismo. En todas las zonas se prohíbe el aprovechamiento forestal y el cambio de uso del suelo. El plan fue elaborado por la empresa propietaria del refugio, Chiquita Brands, y validado por los órganos del SINAC y el Consejo Nacional de Áreas de Conservación.",
      "summary_en": "This resolution approves the General Management Plan for the Nogal Private National Wildlife Refuge, a technical planning instrument guiding the protected area's management toward long-term conservation goals. It identifies seven focal management elements, including the Sucio River, the tropical rainforest, and threatened species such as the Great Green Macaw, monkeys, and wildcats. The plan establishes four management zones with permissible activities: strict protection, low intervention, medium intervention (ecotourism, environmental education), and high intervention (infrastructure). Forest harvesting and land-use change are prohibited in all zones. The plan was prepared by the refuge's owner, Chiquita Brands, and validated by SINAC and the National Council of Conservation Areas.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "04/07/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-100731": {
      "id": "norm-100731",
      "citation": "Decreto 44244",
      "title_es": "Reforma al Reglamento de Protección Fitosanitaria sobre Biotecnología Moderna",
      "title_en": "Amendment to the Phytosanitary Protection Regulation on Modern Biotechnology",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 44244-MAG reforma el Reglamento a la Ley de Protección Fitosanitaria para actualizar la regulación de organismos vivos modificados (OVM) de uso agrícola y nuevas técnicas de mejoramiento genético. Incorpora definiciones y procedimientos alineados con el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. Clasifica los organismos obtenidos por edición del genoma según posean o no una \"combinación nueva de material genético\", determinando si están sujetos a la normativa de OVM. Establece un procedimiento de evaluación caso por caso ante la Unidad de Organismos Genéticamente Modificados (UOGM) con intervención de la Comisión Técnica Nacional de Bioseguridad (CTNBio). Regula el registro de personas y proyectos con OVM, solicitudes de autorización (incluyendo consulta pública mediante edicto), evaluación de riesgos, y emisión del Certificado de Liberación al Ambiente (CLA). Introduce obligaciones de auditoría en bioseguridad, medidas de mitigación ante liberaciones accidentales y sanciones por incumplimiento. El decreto busca armonizar la normativa con los avances científicos y el principio de supervisión regulatoria proporcional al riesgo.",
      "summary_en": "Executive Decree 44244-MAG reforms the Regulation to the Phytosanitary Protection Law to update the regulatory framework for living modified organisms (LMOs) for agricultural use and new breeding techniques. It incorporates definitions and procedures aligned with the Cartagena Protocol on Biosafety. It classifies organisms obtained through genome editing based on whether they contain a \"new combination of genetic material,\" determining whether they are subject to GMO regulation. It establishes a case-by-case evaluation procedure before the Genetically Modified Organisms Unit (UOGM) with the involvement of the National Technical Biosafety Commission (CTNBio). It regulates the registration of persons and projects with LMOs, authorization requests (including public consultation via an edict), risk assessment, and issuance of the Certificate of Release to the Environment (CLA). It introduces obligations for biosafety auditing, mitigation measures in case of accidental releases, and penalties for non-compliance. The decree aims to harmonize regulations with scientific advances and the principle of risk-proportionate regulatory oversight.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "06/09/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-101118": {
      "id": "norm-101118",
      "citation": "Tratados Internacionales 10372",
      "title_es": "Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios",
      "title_en": "Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of Benefits",
      "summary_es": "La Ley N° 10372 aprueba el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica y su Anexo, adoptado en 2010. El Protocolo busca aplicar el tercer objetivo del Convenio: la participación justa y equitativa en los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos, contribuyendo a la conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus componentes. La ley costarricense incluye una serie de declaraciones interpretativas (Artículos 2 a 14) que precisan el alcance del Protocolo, en particular respecto a los pueblos indígenas y comunidades locales, sus conocimientos tradicionales y el consentimiento previo e informado. También se interpretan aspectos sobre recursos genéticos humanos, ley consuetudinaria, derechos intelectuales comunitarios, confidencialidad de la información y la relación con otros instrumentos internacionales. La ley ratifica el Protocolo con estas interpretaciones, que buscan proteger los derechos de los pueblos indígenas y garantizar una aplicación más beneficiosa para la conservación.",
      "summary_en": "Law No. 10372 approves the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity and its Annex, adopted in 2010. The Protocol aims to implement the third objective of the Convention: the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources, contributing to the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components. Costa Rican law includes a series of interpretative declarations (Articles 2 to 14) that clarify the scope of the Protocol, particularly regarding indigenous peoples and local communities, their traditional knowledge, and prior informed consent. It also interprets aspects concerning human genetic resources, customary law, community intellectual rights, confidentiality of information, and the relationship with other international instruments. The law ratifies the Protocol with these interpretations, which seek to protect the rights of indigenous peoples and ensure a more beneficial application for conservation.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "14/11/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "treaty"
    },
    "norm-101119": {
      "id": "norm-101119",
      "citation": "Tratados Internacionales 10372-A",
      "title_es": "Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios",
      "title_en": "Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of Benefits",
      "summary_es": "Este documento es la Ley N° 10372 mediante la cual Costa Rica aprueba el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios, adoptado en 2010 en el marco del Convenio sobre Diversidad Biológica. El Protocolo establece un régimen internacional para que los países de origen de recursos genéticos y las comunidades indígenas y locales que poseen conocimientos tradicionales asociados participen justa y equitativamente en los beneficios derivados de su utilización. Exige consentimiento fundamentado previo para el acceso a recursos genéticos y conocimientos tradicionales, y condiciones mutuamente acordadas que regulen los beneficios monetarios y no monetarios. Incluye disposiciones sobre puntos focales nacionales, autoridades competentes, certificados de cumplimiento reconocidos internacionalmente, creación de capacidad, transferencia de tecnología y mecanismos de cumplimiento. La ley incorpora declaraciones interpretativas de Costa Rica sobre el alcance del Protocolo respecto a pueblos indígenas, conocimientos tradicionales, derechos intelectuales comunitarios sui géneris y la interpretación de la ley consuetudinaria.",
      "summary_en": "This document is Law No. 10372 by which Costa Rica approves the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization, adopted in 2010 under the Convention on Biological Diversity. The Protocol establishes an international framework so that countries of origin of genetic resources and indigenous and local communities holding associated traditional knowledge share fairly and equitably in the benefits from their utilization. It requires prior informed consent for access to genetic resources and traditional knowledge, and mutually agreed terms regulating monetary and non-monetary benefits. It includes provisions on national focal points, competent authorities, internationally recognized certificates of compliance, capacity building, technology transfer and compliance mechanisms. The law incorporates Costa Rica's interpretative declarations regarding the scope of the Protocol with respect to indigenous peoples, traditional knowledge, sui generis community intellectual rights, and the interpretation of customary law.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "14/11/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "treaty"
    },
    "norm-101129": {
      "id": "norm-101129",
      "citation": "Decreto 44258",
      "title_es": "Creación del Monumento Natural Zona de los Santos",
      "title_en": "Creation of the Zona de los Santos Natural Monument",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el Monumento Natural Zona de los Santos, un área silvestre protegida de 1861,36 hectáreas en los cantones de Dota, Tarrazú y León Cortés. La creación responde a la necesidad de salvaguardar los recursos hídricos, boscosos y escénicos de los Cerros San Pedro, La Trinidad, La Roca y Abejonal, que constituyen la principal fuente de agua para estos cantones. Se fundamenta en la Ley de Biodiversidad (7788), la Ley Orgánica del Ambiente (7554) y la Ley Forestal (7575). La administración recae en las municipalidades locales, con asesoría del SINAC, y se ordena la elaboración de un plan de manejo en un plazo de tres años. La declaratoria busca garantizar la protección, conservación y aprovechamiento racional de los recursos naturales y el mantenimiento de la biodiversidad, en concordancia con el derecho a un ambiente sano (artículo 50 constitucional).",
      "summary_en": "This executive decree establishes the Zona de los Santos Natural Monument, a 1,861.36-hectare protected wilderness area in the cantons of Dota, Tarrazú, and León Cortés. The creation addresses the need to safeguard the water, forest, and scenic resources of the Cerros San Pedro, La Trinidad, La Roca, and Abejonal, which serve as the primary water source for these cantons. It is founded on the Biodiversity Law (7788), the Environmental Organic Law (7554), and the Forestry Law (7575). Administration falls to the local municipalities, with advisory support from SINAC, and a management plan must be prepared within three years. The designation aims to ensure the protection, conservation, and rational use of natural resources and the maintenance of biodiversity, in line with the constitutional right to a healthy environment (Article 50).",
      "court_or_agency": "",
      "date": "18/10/2023",
      "year": "2023",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-96608": {
      "id": "norm-96608",
      "citation": "Ley 10133",
      "title_es": "Interpretación auténtica del artículo 39 de la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Authentic Interpretation of Article 39 of the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Esta ley ofrece una interpretación auténtica del artículo 39 de la Ley de Biodiversidad N° 7788, aclarando que las concesiones y contrataciones para servicios no esenciales en áreas silvestres protegidas también pueden otorgarse a Juntas de Educación, Juntas Administrativas de Centros Educativos Públicos y la Cruz Roja Costarricense, por tratarse de organizaciones locales. Adicionalmente, adiciona un artículo 39 bis para establecer que la Administración empleará las modalidades contractuales que mejor satisfagan el interés público, conforme a los procedimientos legales. Las disposiciones transitorias protegen los derechos adquiridos de concesionarios y permisionarios existentes, permitiendo la continuidad de sus actividades siempre que cumplan con las obligaciones legales y contractuales, y habilitan la prórroga de permisos de uso para dar continuidad al servicio hasta que la actividad sea sometida a contratación. La reforma busca flexibilizar y ampliar los sujetos que pueden participar en la gestión de servicios en áreas protegidas, manteniendo el respeto a los derechos preexistentes.",
      "summary_en": "This law provides an authentic interpretation of Article 39 of the Biodiversity Law No. 7788, clarifying that concessions and contracts for non-essential services in protected wild areas may also be granted to Education Boards, Administrative Boards of Public Schools, and the Costa Rican Red Cross, as they are considered local organizations. It also adds Article 39 bis, establishing that the Administration shall use the contractual modalities that best satisfy the public interest, following ordinary, extraordinary, and special procedures set forth in law. The transitional provisions protect the acquired rights of existing concessionaires and permit holders, maintaining their validity as long as they comply with all legal and contractual obligations, and allow the extension of use permits to ensure service continuity until the activity is put out to bid. The reform aims to broaden and flexibilize the entities eligible for managing services in protected areas while respecting pre-existing rights.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "14/03/2022",
      "year": "2022",
      "doc_type": "law"
    },
    "nexus-sen-1-0007-1003501": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-1003501",
      "citation": "Res. 21308-2020 Sala Constitucional",
      "title_es": "Desafectación de 113 ha de Reserva Biológica Lomas de Barbudal",
      "title_en": "Disaffectation of 113 ha of Lomas de Barbudal Biological Reserve",
      "summary_es": "La Sala Constitucional resolvió por mayoría una acción de inconstitucionalidad contra la Ley No. 9610, que modificaba los límites de la Reserva Biológica Lomas de Barbudal para construir el proyecto de abastecimiento de agua PAACUME. El tribunal declaró sin lugar la acción en cuanto a la violación del derecho a un ambiente sano, considerando que la ley contó con estudios previos suficientes, que la desafectación no eliminaba la protección ambiental sino que la transformaba, y que la ejecución del proyecto quedaba supeditada a un estudio de impacto ambiental posterior. Los magistrados disidentes y la Procuraduría General de la República argumentaron que los estudios de compensación fueron insuficientes y que no existió un estudio técnico autónomo que justificara la necesidad de desafectar la reserva biológica, violentando los principios precautorio y de no regresión. La sentencia refleja un profundo debate sobre el estándar constitucional para reducir áreas silvestres protegidas.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber, by majority, dismissed a constitutional challenge to Law No. 9610, which modified the boundaries of the Lomas de Barbudal Biological Reserve to allow the construction of the PAACUME water supply project. The majority held that the law was supported by sufficient prior studies, that the disaffectation did not eliminate environmental protection but transformed it, and that the project's execution was conditioned on a future environmental impact study. Dissenting judges and the Attorney General argued that the compensation studies were inadequate and that no independent technical study justified the need to disaffect the biological reserve, thereby violating the precautionary and non-regression principles. The ruling illustrates the constitutional threshold for reducing protected wild areas in Costa Rica.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "04/11/2020",
      "year": "2020",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0007-1013612": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-1013612",
      "citation": "Res. 18213-2020 Sala Constitucional",
      "title_es": "Acción de inconstitucionalidad contra excepción de pesca de atún con red de cerco en polígono oceánico",
      "title_en": "Constitutional Challenge to Exception Allowing Purse Seine Tuna Fishing in Oceanic Polygon",
      "summary_es": "La Sala Constitucional conoció una acción de inconstitucionalidad contra los artículos 13 y 14 del Decreto Ejecutivo N° 38681-MAG-MINAE, que permitían excepcionalmente la pesca de atún con red de cerco en el polígono oceánico de la Zona Económica Exclusiva del Pacífico costarricense, ante un desabasto de materia prima para la industria atunera nacional. La mayoría de la Sala declaró sin lugar la acción, bajo la condición de que cualquier autorización debía fundamentarse en estudios técnico-científicos fidedignos y actuales, integrando así las obligaciones del Derecho del Mar y del principio de desarrollo sostenible. Consideraron que la medida era razonable al ponderar la protección ambiental con las necesidades socioeconómicas de un sector vulnerable, siempre que no se otorgara de forma irrestricta. Tres magistrados salvaron el voto: dos por considerar que las normas carecían de sustento científico, violentando el principio precautorio y el derecho a un ambiente sano, y la tercera por estimar que la interpretación conforme desnaturalizaba el texto impugnado, ya que los artículos 13 y 14 exigían únicamente una declaración jurada y un análisis productivo-económico, sin previsión ambiental.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber reviewed a constitutional challenge against Articles 13 and 14 of Executive Decree No. 38681-MAG-MINAE, which exceptionally allowed purse seine tuna fishing in the oceanic polygon of Costa Rica's Pacific Exclusive Economic Zone when there was a shortage of raw material for the national tuna industry. The majority denied the claim, provided that any authorization must be based on reliable and current technical-scientific studies, integrating obligations under the Law of the Sea and the principle of sustainable development. They found the measure reasonable, balancing environmental protection with the socio-economic needs of a vulnerable sector, as long as it wasn't granted unrestrictedly. Three justices dissented: two argued the norms lacked scientific support, violating the precautionary principle and the right to a healthy environment; the third found that the constitutional interpretation distorted the text, which only required a sworn statement and a productive-economic analysis, with no environmental foresight.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "23/09/2020",
      "year": "2020",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0007-998591": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-998591",
      "citation": "Res. 13836-2020 Sala Constitucional",
      "title_es": "Desafectación de la Reserva Biológica Lomas de Barbudal y proyecto PAACUME",
      "title_en": "Deaffectation of Lomas de Barbudal Biological Reserve and PAACUME Project",
      "summary_es": "La Sala Constitucional conoció una acción de inconstitucionalidad contra la Ley 9610, que redujo 113 hectáreas de la Reserva Biológica Lomas de Barbudal para permitir el embalse del proyecto de abastecimiento de agua PAACUME y estableció una compensación con terrenos privados adyacentes. La mayoría declaró sin lugar la acción en cuanto al derecho a un ambiente sano (art. 50 CP), argumentando que la ley es \"condicionada\" y su eficacia depende de un futuro estudio de impacto ambiental que confirme los resultados previos y garantice la protección ambiental y la compensación ecológica. Sin embargo, tres magistrados salvaron el voto y habrían declarado con lugar la acción por violación de los principios precautorio, de no regresión, de irreductibilidad y de objetivación de la tutela ambiental, al considerar que el estudio de la OET fue insuficiente, no existió un estudio técnico específico que justificara la necesidad de desafectar, y la compensación propuesta no fue evaluada con la rigurosidad requerida.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber reviewed a constitutional challenge to Law 9610, which reduced 113 hectares of the Lomas de Barbudal Biological Reserve to allow a reservoir for the PAACUME water supply project and established compensation with adjacent private lands. The majority dismissed the action regarding the right to a healthy environment (Art. 50 of the Constitution), holding that the law is “conditioned” and its effectiveness depends on a future environmental impact study confirming prior results and ensuring environmental protection and ecological compensation. However, three justices dissented and would have struck down the law for violating the precautionary, non-regression, irreductibility, and objectification principles of environmental protection, finding that the OET study was insufficient, no specific technical study justified the need for deaffectation, and the proposed compensation was not evaluated with the required rigor.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "22/07/2020",
      "year": "2020",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "nexus-sen-1-0007-969778": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-969778",
      "citation": "Res. 24513-2019 Sala Constitucional",
      "title_es": "Prohibición del uso de neonicotinoides para proteger abejas",
      "title_en": "Banning neonicotinoid use to protect bees",
      "summary_es": "La Sala Constitucional conoció un recurso de amparo interpuesto por un diputado contra el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), por no prohibir el uso de agroquímicos con neonicotinoides. El recurrente alegó que estos plaguicidas son altamente peligrosos para las abejas y amenazan la seguridad alimentaria y la biodiversidad. La Sala solicitó informes técnicos a la Universidad de Costa Rica y al Instituto Tecnológico de Costa Rica, los cuales confirmaron el riesgo para los polinizadores y posibles efectos en la salud humana. El MAG sostuvo que no existía certeza científica de daño en Costa Rica, pero la Sala consideró que el principio precautorio obligaba a actuar. La sentencia declaró con lugar el amparo y ordenó al MAG elaborar, en el plazo de un año, un estudio científico sobre los efectos de los neonicotinoides en la salud, la biodiversidad y el ambiente, y, de encontrarse riesgos graves, adoptar las medidas correspondientes para resguardar esos bienes constitucionales.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber heard an amparo filed by a congressman against the Ministry of Agriculture (MAG) for failing to ban neonicotinoid agrochemicals. The petitioner argued these pesticides are highly dangerous to bees and threaten food security and biodiversity. The Chamber requested expert reports from the University of Costa Rica and the Technological Institute of Costa Rica, which confirmed risks to pollinators and potential human health effects. MAG claimed there was no scientific certainty of harm in Costa Rica, but the Chamber held that the precautionary principle required action. The amparo was granted, ordering MAG to prepare, within one year, a scientific study on the effects of neonicotinoids on health, biodiversity, and the environment, and, if serious risks or harm are found, to adopt appropriate measures to protect those constitutional assets.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "06/12/2019",
      "year": "2019",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-90475": {
      "id": "norm-90475",
      "citation": "Ley 9766",
      "title_es": "Reforma del Artículo 39 de la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Amendment of Article 39 of the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Esta ley reforma el artículo 39 de la Ley de Biodiversidad N.º 7788, estableciendo nuevas reglas para las concesiones y contratos de servicios no esenciales dentro de las áreas silvestres protegidas estatales. La reforma autoriza al SINAC a aprobar contratos y concesiones para servicios como estacionamientos, alimentación, tiendas y administración de senderos, pero prohíbe expresamente el acceso a elementos de la biodiversidad o la explotación de recursos naturales, así como la construcción de edificaciones privadas. Las concesiones se reservan exclusivamente a organizaciones locales sin fines de lucro, como asociaciones de desarrollo comunal, cooperativas y microempresas registradas ante el MEIC, siempre que estén integradas y controladas por habitantes de la zona de influencia del área protegida. Se establecen además obligaciones de información a las comunidades, programas de capacitación técnica por parte del INA y la exigencia de auditorías externas. Las concesiones previas a la ley se respetan hasta su vencimiento, pero no podrán prorrogarse si no cumplen con los nuevos requisitos.",
      "summary_en": "This law amends Article 39 of the Biodiversity Law No. 7788, setting new rules for concessions and contracts for non-essential services within state protected wild areas. The amendment authorizes SINAC to approve contracts and concessions for services such as parking, food, shops, and trail management, but expressly prohibits access to biodiversity elements or the exploitation of natural resources, as well as the construction of private buildings. Concessions are reserved exclusively for local non-profit organizations, such as community development associations, cooperatives, and micro-enterprises registered with MEIC, provided they are integrated and controlled by residents of the protected area's zone of influence. It also establishes obligations to inform communities, technical training programs by INA, and the requirement for external audits. Previous concessions remain in force until expiration but cannot be renewed if they do not meet the new requirements.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "29/10/2019",
      "year": "2019",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-86600": {
      "id": "norm-86600",
      "citation": "Decreto 41124",
      "title_es": "Reglamento para la gestión y reconocimiento de servicios ecosistémicos",
      "title_en": "Regulation for Ecosystem Services Management and Recognition",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el marco normativo para que el SINAC gestione y reconozca los servicios ecosistémicos (SE) provistos por el Patrimonio Natural del Estado y terrenos privados de importancia para la conservación. Define mecanismos económicos y no económicos —como fideicomisos, pagos por SE, créditos de conservación, cánones, canjes de deuda, alianzas y asistencia técnica— que deben garantizar la conservación y uso sostenible de la biodiversidad, contribuir a la sostenibilidad financiera de las Áreas Silvestres Protegidas y fomentar la participación comunitaria. Crea el Programa de Servicios Ecosistémicos adscrito a la Secretaría Ejecutiva del SINAC, encargado de diseñar, administrar y monitorear dichos mecanismos. Los recursos obtenidos por la internalización de los SE se destinarán al fortalecimiento institucional y a proyectos de manejo comunitario de la biodiversidad. El reglamento fue derogado en 2024 por el Decreto Ejecutivo N° 44607.",
      "summary_en": "This executive decree establishes the regulatory framework for SINAC to manage and recognize ecosystem services (ES) provided by the State Natural Heritage and private lands important for conservation. It defines economic and non-economic mechanisms —such as trusts, payments for ES, conservation credits, royalties, debt-for-nature swaps, partnerships, and technical assistance— that must guarantee biodiversity conservation and sustainable use, contribute to the financial sustainability of Protected Wild Areas, and promote community participation. It creates the Ecosystem Services Program under SINAC's Executive Secretariat, responsible for designing, managing, and monitoring these mechanisms. Funds from ES internalization will be used for institutional strengthening and community-based biodiversity management projects. The regulation was repealed in 2024 by Executive Decree No. 44607.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "05/04/2018",
      "year": "2018",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-88813": {
      "id": "norm-88813",
      "citation": "Decreto 41591",
      "title_es": "Reforma a las Normas Generales de Acceso a Recursos Genéticos y Bioquímicos y Reglamento para Acceso ex situ",
      "title_en": "Amendment to General Rules on Access to Genetic and Biochemical Resources and ex situ Access Regulations",
      "summary_es": "Este decreto reforma y aclara los procedimientos para el acceso a elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad y al conocimiento tradicional asociado, tanto en condiciones in situ como ex situ. Actualiza las definiciones, los requisitos para permisos de investigación básica, bioprospección y aprovechamiento económico, y robustece las obligaciones sobre consentimiento previamente informado y distribución justa de beneficios. También modifica el registro de colecciones ex situ sistematizadas, establece contenidos mínimos de informes y refuerza las facultades de verificación y control de la Oficina Técnica de la CONAGEBIO. Adopta medidas de bioseguridad para organismos vivos modificados de uso confinado y permite el uso de firma digital y comunicaciones electrónicas en los trámites, modernizando la gestión.",
      "summary_en": "This decree amends and clarifies procedures for access to genetic and biochemical resources of biodiversity and associated traditional knowledge, under both in situ and ex situ conditions. It updates definitions, requirements for basic research, bioprospecting, and economic use permits, and strengthens obligations on prior informed consent and fair benefit-sharing. It also modifies the registration of systematized ex situ collections, establishes minimum report contents, and reinforces the verification and control powers of CONAGEBIO’s Technical Office. It adopts biosafety measures for contained use of living modified organisms and allows the use of digital signatures and electronic communications in procedures, modernizing administration.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "18/09/2018",
      "year": "2018",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-83425": {
      "id": "norm-83425",
      "citation": "Decreto 40110",
      "title_es": "Reglamento Modelo de Gobernanza Compartida Parque Nacional Cahuita",
      "title_en": "Shared Governance Model Regulation Cahuita National Park",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 40110-MINAE, de diciembre de 2016, regula el funcionamiento del modelo de gobernanza compartida del Parque Nacional Cahuita, reconociendo y oficializando una práctica de más de veinte años de cogestión entre la comunidad local —principalmente afrodescendiente— y el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). El reglamento establece un Consejo Local integrado por representantes comunitarios y de instituciones, con el objetivo de coadyuvar en la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad, la distribución justa de beneficios, la educación ambiental y la resolución de conflictos. En cuanto al financiamiento, dispone que en el sector de Playa Blanca no se cobrará tarifa de ingreso, sino que se recibirán donaciones voluntarias de los visitantes, que serán administradas mediante un convenio de cooperación con la Asociación de Desarrollo Integral de Cahuita (ADIC), con transferencias trimestrales a una cuenta especial y sujetas a mecanismos de control y fiscalización. El decreto deroga expresamente el anterior Reglamento para el Manejo de Recursos y Servicios en el Parque Nacional Cahuita (Decreto 26929-MINAE).",
      "summary_en": "Executive Decree No. 40110-MINAE of December 2016 regulates the functioning of the shared governance model of Cahuita National Park, recognizing and formalizing a more than twenty-year practice of co-management between the local community—primarily Afro-descendant—and the National System of Conservation Areas (SINAC). The regulation establishes a Local Council composed of community and institutional representatives, aimed at assisting in the conservation and sustainable use of biodiversity, fair distribution of benefits, environmental education, and conflict resolution. Regarding financing, it provides that no entrance fee will be charged in the Playa Blanca sector; instead, voluntary donations will be received from visitors, to be administered through a cooperation agreement with the Cahuita Integral Development Association (ADIC), with quarterly transfers to a special account and subject to control and oversight mechanisms. The decree expressly repeals the previous Regulation for the Management of Resources and Services in Cahuita National Park (Decree 26929-MINAE).",
      "court_or_agency": "",
      "date": "20/12/2016",
      "year": "2016",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-79183": {
      "id": "norm-79183",
      "citation": "Decreto 38882",
      "title_es": "Entrega al Museo Nacional de la colección biológica ex situ del INBIO",
      "title_en": "Transfer of INBIO ex situ biological collection to National Museum",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 38882 regula la entrega de la totalidad de las colecciones biológicas ex situ y su información asociada por parte de la Asociación Instituto Nacional de Biodiversidad (INBIO) al Museo Nacional de Costa Rica para su custodia, conservación e investigación. Declara de interés público nacional y cultural dichas colecciones y cualesquiera otras que posea el Museo. Crea una Comisión interinstitucional para coordinar el proceso, ordena una auditoría previa, establece la donación de activos y garantiza la integridad, acceso y uso de los bienes. El decreto responde a la decisión de INBIO de retornar esos acervos al Estado ante limitaciones financieras, reiterando que constituyen patrimonio natural y cultural estratégico.",
      "summary_en": "Executive Decree 38882 regulates the transfer of all ex situ biological collections and associated information from the National Biodiversity Institute (INBIO) to the National Museum of Costa Rica for custody, conservation, and research. It declares these collections—and any others held by the Museum—to be of national and cultural public interest. An inter-institutional Commission is created to coordinate the process, a prior audit is ordered, asset donation is formalized, and the integrity, access, and use of the collections are safeguarded. The decree addresses INBIO’s decision to return the holdings to the State due to financial constraints, affirming that they are strategic natural and cultural heritage.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "24/02/2015",
      "year": "2015",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-81286": {
      "id": "norm-81286",
      "citation": "Decreto 39341",
      "title_es": "Reglamento de Sanciones por Acceso No Autorizado a Recursos Genéticos y Bioquímicos",
      "title_en": "Regulation on Sanctions for Unauthorized Access to Genetic and Biochemical Resources",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el procedimiento administrativo sancionador para aplicar las multas y medidas previstas en los artículos 112 y 113 de la Ley de Biodiversidad N° 7788, en casos de acceso no autorizado a los recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad costarricense. Define el acceso no autorizado como aquel realizado sin permiso de la Oficina Técnica de la CONAGEBIO, o que no respete los términos del consentimiento previamente informado. Regula todas las etapas del procedimiento, desde la denuncia o actuación de oficio, la investigación preliminar, la audiencia oral y privada, hasta la resolución final. Incluye la posibilidad de conciliación entre el proveedor del recurso y el presunto infractor, la cual debe ser homologada por la OT y puede evitar la imposición de multa si satisface el interés público. Contempla medidas cautelares y criterios para graduar las sanciones según la gravedad de la infracción, como el dolo, el beneficio obtenido, el impacto ambiental y la reincidencia. Las multas oscilan entre uno y doce salarios base.",
      "summary_en": "This executive decree establishes the administrative sanctioning procedure to apply fines and measures provided in Articles 112 and 113 of the Biodiversity Law No. 7788, in cases of unauthorized access to genetic and biochemical resources of Costa Rican biodiversity. It defines unauthorized access as access carried out without a permit from the CONAGEBIO Technical Office, or that does not respect the terms of the prior informed consent. It regulates all stages of the procedure, from the complaint or ex officio action, preliminary investigation, oral and private hearing, to the final resolution. It includes the possibility of conciliation between the resource provider and the alleged offender, which must be approved by the OT and can avoid the imposition of a fine if it satisfies the public interest. It provides for precautionary measures and criteria for grading sanctions according to the seriousness of the infraction, such as intent, benefit obtained, environmental impact, and recidivism. Fines range from one to twelve base salaries.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "04/08/2015",
      "year": "2015",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-76881": {
      "id": "norm-76881",
      "citation": "Decreto 38200",
      "title_es": "Nombramiento de Miembros de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad",
      "title_en": "Appointment of Members to the National Commission for Biodiversity Management",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a la representante propietaria y suplente de la Asociación Mesa Nacional Campesina ante la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) para un período de tres años, en cumplimiento del artículo 15 de la Ley de Biodiversidad. La Comisión, como órgano desconcentrado del MINAE con personería jurídica instrumental, tiene funciones de conservación, uso ecológicamente sostenible y restauración de la biodiversidad. El decreto deroga un nombramiento anterior del 2011 y rige a partir de su publicación. No establece criterios ambientales sustantivos; es un acto administrativo de integración de un órgano colegiado.",
      "summary_en": "This executive decree appoints the principal and alternate representatives of the Asociación Mesa Nacional Campesina to the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) for a three-year term, pursuant to Article 15 of the Biodiversity Law. The Commission, as a deconcentrated body of MINAE with instrumental legal capacity, is tasked with conservation, ecologically sustainable use, and restoration of biodiversity. The decree repeals a previous 2011 appointment and takes effect upon publication. It does not establish substantive environmental criteria; it is an administrative act to fill seats on a collegial body.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "21/01/2014",
      "year": "2014",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-77802": {
      "id": "norm-77802",
      "citation": "Decreto 38523",
      "title_es": "Nombramiento de miembro de la CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of CONAGEBIO member",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a Patricia Madrigal Cordero como miembro propietario en representación del Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) ante la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO). Se le designa por un período completo de tres años, conforme al artículo 15 de la Ley de Biodiversidad N.º 7788. Además, se deroga el nombramiento anterior contenido en el artículo 1°, inciso 1, del Decreto Ejecutivo N.º 37929-MINAE del 3 de julio de 2013. El decreto se fundamenta en las facultades constitucionales y legales, específicamente en la Ley de Biodiversidad que creó la CONAGEBIO como órgano desconcentrado del MINAE con personería jurídica instrumental, encargado de la conservación, uso ecológicamente sostenible y restauración de la biodiversidad. La medida rige a partir de su publicación.",
      "summary_en": "This executive decree appoints Patricia Madrigal Cordero as a full member representing the Ministry of Environment and Energy (MINAE) on the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO). She is designated for a full three-year term, in accordance with Article 15 of Biodiversity Law No. 7788. Additionally, the previous appointment contained in Article 1, paragraph 1, of Executive Decree No. 37929-MINAE of July 3, 2013, is repealed. The decree is based on constitutional and legal powers, specifically the Biodiversity Law that created CONAGEBIO as a decentralized body of MINAE with instrumental legal personality, responsible for conservation, ecologically sustainable use, and restoration of biodiversity. The measure takes effect upon publication.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "10/06/2014",
      "year": "2014",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-77939": {
      "id": "norm-77939",
      "citation": "Decreto 38584",
      "title_es": "Nombramiento de Julio Jurado a la CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of Julio Jurado to CONAGEBIO",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo Nº 38584-MINAE del 2 de julio de 2014 nombra al Sr. Julio Jurado Fernández como miembro propietario de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), en representación del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). El nombramiento se realiza por un período completo de tres años, de conformidad con el artículo 15 de la Ley de Biodiversidad Nº 7788. La CONAGEBIO es un órgano desconcentrado del Ministerio de Ambiente y Energía con personería jurídica instrumental, encargado de funciones relativas a la conservación, uso ecológicamente sostenible y restauración de la biodiversidad. El decreto también deroga el anterior decreto ejecutivo Nº 37208-MINAET del 18 de julio de 2012, que había nombrado a otro representante del SINAC ante la CONAGEBIO. La designación de miembros es un acto administrativo ordinario para integrar la comisión según lo dispuesto en la ley, y no aborda aspectos sustantivos de la gestión de la biodiversidad. Cabe destacar que este decreto fue posteriormente derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo Nº 40443 del 19 de mayo de 2017.",
      "summary_en": "Executive Decree No. 38584-MINAE of July 2, 2014, appoints Mr. Julio Jurado Fernández as a full member of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), representing the National System of Conservation Areas (SINAC). The appointment is for a full three-year term, in accordance with Article 15 of the Biodiversity Law No. 7788. CONAGEBIO is a decentralized body of the Ministry of Environment and Energy with instrumental legal status, responsible for functions related to the conservation, ecologically sustainable use, and restoration of biodiversity. The decree also repeals the previous Executive Decree No. 37208-MINAET of July 18, 2012, which had appointed another SINAC representative to CONAGEBIO. This appointment is a routine administrative act to integrate the commission as required by law, and does not address substantive biodiversity management issues. Notably, this decree was later repealed by Article 1 of Executive Decree No. 40443 of May 19, 2017.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "02/07/2014",
      "year": "2014",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "nexus-sen-1-0007-583694": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-583694",
      "citation": "Res. 10540-2013 Sala Constitucional",
      "title_es": "Inconstitucionalidad de la pesca de camarón con red de arrastre",
      "title_en": "Unconstitutionality of shrimp trawling",
      "summary_es": "La Sala Constitucional declara inconstitucionales las disposiciones de la Ley de Pesca y Acuicultura que permitían la pesca de camarón con red de arrastre. La sentencia se fundamenta en el grave daño ambiental que esta técnica ocasiona a los ecosistemas marinos, la alta captura incidental de fauna acompañante y la violación de principios constitucionales y del derecho internacional, como el derecho a un ambiente sano, el principio precautorio y el desarrollo sostenible. La Sala ordena la prohibición inmediata de otorgar nuevas licencias y la cancelación de las existentes, instando al Estado a apoyar la reconversión laboral de los pescadores afectados.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber declares unconstitutional the provisions of the Fisheries and Aquaculture Law that allowed shrimp trawling. The ruling is based on the serious environmental damage this technique causes to marine ecosystems, the high bycatch of accompanying fauna, and the violation of constitutional principles and international law, such as the right to a healthy environment, the precautionary principle, and sustainable development. The Chamber orders the immediate prohibition of granting new licenses and the cancellation of existing ones, urging the State to support the labor reconversion of affected fishers.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "07/08/2013",
      "year": "2013",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-74664": {
      "id": "norm-74664",
      "citation": "Resolución 004",
      "title_es": "Plan General de Manejo del Parque Nacional Volcán Irazú",
      "title_en": "Irazú Volcano National Park General Management Plan",
      "summary_es": "La Resolución R-SINAC-CONAC-004-2013 aprueba y publica el Plan General de Manejo del Parque Nacional Volcán Irazú para el período 2008-2013. Este plan es el instrumento técnico rector para la administración y conservación del parque, estableciendo la zonificación, los programas de manejo y las normas de uso. Define cinco zonas de manejo: protección absoluta, uso restringido, uso público (subdividida en intensivo y extensivo), uso especial y amortiguamiento. Para cada zona se especifican objetivos y normas detalladas, por ejemplo, en la zona de protección absoluta solo se permiten actividades de investigación y monitoreo sin extracción de recursos, mientras que en la zona de uso público se regulan las actividades turísticas y de visitación de acuerdo con estudios de capacidad de carga. El plan también describe los programas de biodiversidad, protección y control, turismo sostenible, gestión comunitaria y educación ambiental, gestión estratégica y ordenamiento territorial. Incluye acciones específicas como la erradicación de especies exóticas, restauración de áreas alteradas, manejo de desechos, y consolidación del patrimonio natural del Estado mediante la compra de tierras privadas dentro del parque.",
      "summary_en": "Resolution R-SINAC-CONAC-004-2013 approves and publishes the Irazú Volcano National Park General Management Plan for the period 2008-2013. This plan is the primary technical instrument for the park's administration and conservation, establishing zoning, management programs, and use regulations. It defines five management zones: strict protection, restricted use, public use (divided into intensive and extensive), special use, and buffer zone. Detailed objectives and rules are provided for each zone; for example, the strict protection zone permits only research and monitoring activities without resource extraction, while the public use zone regulates tourism and visitation according to carrying capacity studies. The plan also describes programs for biodiversity, protection and control, sustainable tourism, community outreach and environmental education, strategic management, and land use planning. Specific actions include eradication of exotic species, restoration of degraded areas, waste management, and consolidation of State natural heritage through the purchase of private lands within the park.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "28/01/2013",
      "year": "2013",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-75945": {
      "id": "norm-75945",
      "citation": "Decreto 37935",
      "title_es": "Nombra miembro de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad",
      "title_en": "Appointment of Member to the National Commission for Biodiversity Management",
      "summary_es": "Este Decreto Ejecutivo nombra a un representante del sector de concesionarios forestales como miembro de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), en cumplimiento del artículo 14 de la Ley de Biodiversidad N° 7788. La norma es un acto administrativo de designación individual, sin contenido normativo general, y ha sido objeto de dos reformas que sustituyeron al miembro designado en 2013 y 2014. El decreto no establece políticas ni regula aspectos sustantivos de la biodiversidad; su efecto se limita a integrar la composición de CONAGEBIO, organismo responsable de la coordinación de políticas, estrategias y acciones en materia de conservación y uso sostenible de la biodiversidad. La versión vigente al 6 de noviembre de 2014 refleja la incorporación del último miembro nombrado, garantizando así la participación del sector forestal en la comisión.",
      "summary_en": "This Executive Decree appoints a representative of the forestry concessionaires' sector as a member of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), in fulfillment of Article 14 of the Biodiversity Law No. 7788. The norm is an administrative act of individual designation, without general normative content, and has been amended twice, replacing the appointed member in 2013 and 2014. The decree does not establish policies or regulate substantive aspects of biodiversity; its effect is limited to integrating the composition of CONAGEBIO, the body responsible for coordinating policies, strategies, and actions concerning the conservation and sustainable use of biodiversity. The version in effect as of November 6, 2014, reflects the incorporation of the last appointed member, thus ensuring the participation of the forestry sector in the commission.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "29/07/2013",
      "year": "2013",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-76234": {
      "id": "norm-76234",
      "citation": "Decreto 37986",
      "title_es": "Resumen Ejecutivo del Plan de Manejo del Humedal Nacional Térraba-Sierpe",
      "title_en": "Executive Summary of the Térraba-Sierpe National Wetland Management Plan",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo Nº 37986-MINAE oficializa el Resumen Ejecutivo del Plan General de Manejo del Humedal Nacional Térraba-Sierpe (HNTS), aprobado por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC). Este instrumento establece la zonificación por condición (virgen, semi-natural, social, de influencia y de amortiguamiento), definiendo para cada zona los objetivos de conservación, tecnologías y frecuencias aceptables, controles de gestión y niveles de intervención. Incluye además una regulación detallada del tránsito de lanchas en esteros y canales según intensidad de uso. El plan articula su misión, visión y valores alrededor de la conservación de los ecosistemas del humedal (manglares, laguna Sierpe, bosque muy húmedo tropical), la protección de especies residentes y migratorias, la conectividad con áreas protegidas vecinas y el desarrollo sostenible de las comunidades locales. Define también la zona de amortiguamiento de 500 metros periféricos como transición hacia actividades humanas externas, con incentivos para buenas prácticas ambientales. La implementación está a cargo de la Unidad de Gestión del Humedal, bajo la supervisión del Área de Conservación Osa (ACOSA) y el SINAC.",
      "summary_en": "Executive Decree 37986-MINAE officially publishes the Executive Summary of the General Management Plan for the Térraba-Sierpe National Wetland (HNTS), approved by the National Council of Conservation Areas. The plan establishes a condition-based zoning system (pristine, semi-natural, social, influence, and buffer zones), specifying conservation objectives, acceptable technologies and frequencies, management controls, and intervention levels for each zone. It includes detailed regulations for boat traffic intensity within the wetland's estuaries and channels. Centered on the conservation of mangrove forests, the Sierpe lagoon, and the tropical wet forest ecosystem, it protects resident and migratory species, ensures connectivity with neighboring protected areas, and promotes sustainable community development. It defines a 500-meter peripheral buffer zone to transition into external human activities, encouraging best environmental practices through incentives. Implementation is the responsibility of the Wetland Management Unit under the supervision of the Osa Conservation Area (ACOSA) and SINAC.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "09/08/2013",
      "year": "2013",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-76575": {
      "id": "norm-76575",
      "citation": "Decreto 38081",
      "title_es": "Reglamento de Organización y Funcionamiento del Consejo Regional del Área de Conservación Pacífico Central",
      "title_en": "Regulation for the Organization and Operation of the Regional Council of the Central Pacific Conservation Area",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece la estructura, funciones y procedimientos del Consejo Regional del Área de Conservación Pacífico Central (CORAC-ACOPAC). Regula la elección democrática de sus miembros, compuestos por representantes de instituciones gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, organizaciones comunales y municipalidades, todos con voz y voto, salvo el Fiscal. Detalla la convocatoria pública para la elección, los requisitos de acreditación, la estructura mínima del Consejo (Presidente, Vicepresidente, Tesorero, Secretario, Vocales y Fiscal) y las funciones de cada cargo. El Director del ACOPAC actúa como Secretario Ejecutivo con voz y voto. Se definen las sesiones ordinarias y extraordinarias, el quórum y las causales de remoción de miembros. Asimismo, se enumeran las amplias funciones del CORAC, que incluyen velar por la aplicación de políticas, aprobar estrategias y presupuestos del área, conocer planes de manejo de áreas protegidas y recomendar su creación o modificación. Se deroga el decreto anterior sobre la misma materia.",
      "summary_en": "This executive decree establishes the structure, functions, and procedures of the Regional Council of the Central Pacific Conservation Area (CORAC-ACOPAC). It regulates the democratic election of its members, composed of representatives from government institutions, non-governmental organizations, community organizations, and municipalities, all with voice and vote, except the Comptroller. It details the public call for election, accreditation requirements, the minimum structure of the Council (President, Vice President, Treasurer, Secretary, Board Members, and Comptroller), and the functions of each position. The Director of ACOPAC acts as Executive Secretary with voice and vote. Ordinary and extraordinary sessions, quorum, and grounds for removal of members are defined. It also lists the broad functions of the CORAC, including ensuring policy implementation, approving area strategies and budgets, reviewing management plans for protected areas, and recommending their creation or modification. The previous decree on the same matter is repealed.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "28/10/2013",
      "year": "2013",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "nexus-sen-1-0007-551124": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-551124",
      "citation": "Res. 13367-2012 Sala Constitucional",
      "title_es": "Requisitos de estudios técnicos para reducir áreas protegidas",
      "title_en": "Technical Study Requirements for Reducing Protected Areas",
      "summary_es": "La Sala Constitucional resuelve una consulta legislativa facultativa sobre el proyecto de ley 18.207, que pretendía desafectar la zona costera del Refugio Nacional de Vida Silvestre Gandoca-Manzanillo para someterla al régimen de zona marítimo terrestre. La Sala declara inconstitucional el proyecto por violar el artículo 50 constitucional, al constatar que el estudio técnico presentado por el Área de Conservación La Amistad Caribe del MINAET es manifiestamente incompleto. El tribunal determina que el estudio no analiza el impacto de la desafectación sobre la totalidad del ecosistema, omite evaluar los efectos en la zona marina, los arrecifes, los acuíferos, los humedales RAMSAR, el corredor biológico Talamanca-Caribe y la vida silvestre. Asimismo, reafirma que la reducción de áreas silvestres protegidas exige dos requisitos insoslayables: (1) ley formal, y (2) estudio técnico suficiente y específico que justifique la medida, como garantía del derecho fundamental a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. La falta de evidencia científica hace aplicable el principio precautorio y la omisión vulnera el principio de no regresividad, en tanto el Estado no puede disminuir niveles de protección ambiental sin justificación razonable y proporcionada.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber resolves a facultative legislative consultation regarding Bill 18.207, which aimed to remove the coastal zone of the Gandoca-Manzanillo National Wildlife Refuge from its protective regime and subject it to the maritime-terrestrial zone regime. The Chamber declares the bill unconstitutional for violating Article 50 of the Political Constitution, finding that the technical study provided by the MINAET's Amistad Caribe Conservation Area is manifestly incomplete. The court determines that the study fails to analyze the impact of the de-affectation on the whole ecosystem, omitting assessment of effects on the marine zone, coral reefs, aquifers, RAMSAR wetlands, the Talamanca-Caribe biological corridor, and wildlife. It reaffirms that reducing protected wild areas requires two essential prerequisites: (1) a formal law, and (2) a sufficient and specific technical study justifying the measure, as a guarantee of the fundamental right to a healthy and ecologically balanced environment. The lack of scientific evidence triggers the precautionary principle, and the omission violates the principle of non-regression, since the State cannot lower environmental protection levels without reasonable and proportionate justification.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "21/09/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-72384": {
      "id": "norm-72384",
      "citation": "Resolución 06",
      "title_es": "Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Barra del Colorado",
      "title_en": "Barra del Colorado National Wildlife Refuge Management Plan",
      "summary_es": "Este documento oficializa el Plan de Manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Barra del Colorado (RNVSBC), aprobado por el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC). El plan establece la zonificación del refugio en cinco categorías: Protección Absoluta, Uso Público, Uso Especial, Uso Sostenible y Asentamientos Humanos, con normas y prohibiciones específicas para cada una. Define objetivos de conservación primarios y secundarios, priorizando la protección de ecosistemas acuáticos, especies amenazadas y recursos paisajísticos. Además, estructura la gestión mediante cinco programas de manejo y prevé la construcción de oficinas administrativas en Linda Vista, La Aldea y Delta. El plan tiene como base legal la Ley de Biodiversidad 7788 y su reglamento, y busca equilibrar la conservación con el desarrollo socioeconómico sostenible de las comunidades locales.",
      "summary_en": "This document formalizes the Management Plan for the Barra del Colorado National Wildlife Refuge (RNVSBC), approved by the National Council of Conservation Areas (CONAC). The plan establishes the refuge's zoning into five categories: Absolute Protection, Public Use, Special Use, Sustainable Use, and Human Settlements, with specific rules and prohibitions for each. It defines primary and secondary conservation objectives, prioritizing the protection of aquatic ecosystems, threatened species, and scenic resources. Furthermore, it structures management through five programs and plans the construction of administrative offices in Linda Vista, La Aldea, and Delta. The plan is legally based on the Biodiversity Law 7788 and its regulations, and seeks to balance conservation with sustainable socio-economic development of local communities.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "26/03/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-72544": {
      "id": "norm-72544",
      "citation": "Resolución 11",
      "title_es": "Plan de Manejo del Parque Nacional Isla del Coco",
      "title_en": "Management Plan of Cocos Island National Park",
      "summary_es": "Esta resolución del Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC), R-SINAC-CONAC-11-2012, aprueba y publica el Plan de Manejo del Parque Nacional Isla del Coco (PNIC). El plan establece cinco programas de manejo: Administración y Operaciones, Gestión de Financiamiento, Control y Vigilancia, Manejo de Recursos Naturales y Culturales, y Turismo Sostenible. Define la zonificación del parque en Zona de Protección Absoluta (98% del territorio), Zona de Uso Restringido, Zona de Uso Público y Zona de Uso Especial, detallando los objetivos y normas para cada una. El plan busca orientar las acciones del SINAC para cumplir con los objetivos de conservación del parque, creado en 1978 y reconocido como Sitio de Patrimonio Mundial por la UNESCO. La resolución fue derogada en 2024 por un nuevo Plan General de Manejo.",
      "summary_en": "This resolution by the National Council of Conservation Areas (CONAC), R-SINAC-CONAC-11-2012, approves and publishes the Management Plan for Cocos Island National Park (PNIC). The plan establishes five management programs: Administration and Operations, Financing Management, Control and Surveillance, Natural and Cultural Resources Management, and Sustainable Tourism. It defines the park's zoning into Absolute Protection Zone (98% of the territory), Restricted Use Zone, Public Use Zone, and Special Use Zone, detailing objectives and regulations for each. The plan aims to guide SINAC's actions to meet the conservation objectives of the park, created in 1978 and recognized as a UNESCO World Heritage Site. The resolution was repealed in 2024 by a new General Management Plan.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "03/05/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-72553": {
      "id": "norm-72553",
      "citation": "Decreto 37107",
      "title_es": "Nombramiento de miembro de CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of CONAGEBIO Member",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a Fiorella Donato Calderón como miembro propietario de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), en representación del Consejo Nacional de Rectores, por un período completo de tres años. También deroga un decreto anterior de nombramiento de 2009. El decreto se fundamenta en la Ley de Biodiversidad No. 7788, que creó la CONAGEBIO como órgano desconcentrado del MINAET con personería jurídica instrumental, encargado de la conservación, uso sostenible y restauración de la biodiversidad. No contiene disposiciones sustantivas sobre biodiversidad, sino que es un acto administrativo de designación de personal en un órgano colegiado.",
      "summary_en": "This executive decree appoints Fiorella Donato Calderón as a full member of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), representing the National Council of Rectors, for a full three-year term. It also repeals a prior appointment decree from 2009. The decree is based on Biodiversity Law No. 7788, which created CONAGEBIO as a deconcentrated body of MINAET with instrumental legal personality, tasked with conservation, sustainable use, and restoration of biodiversity. It contains no substantive provisions on biodiversity; it is purely an administrative act designating personnel to a collegial body.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "19/03/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-72991": {
      "id": "norm-72991",
      "citation": "Resolución 12",
      "title_es": "Plan de Manejo del Parque Nacional Corcovado",
      "title_en": "Corcovado National Park Management Plan",
      "summary_es": "Esta resolución del Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC) aprueba y publica el Plan de Manejo del Parque Nacional Corcovado. El documento establece los objetivos de conservación del parque, su zonificación (terrestre y marina) basada en condiciones deseadas de intervención, y los elementos estratégicos como misión, visión y valores. La zonificación define áreas de intervención mínima o nula, baja, media y alta, así como zonas de amortiguamiento e influencia, cada una con indicadores de manejo, tecnología aceptable, frecuencia de uso y controles de gestión. El plan busca asegurar la conservación de los ecosistemas del parque, fomentar la investigación científica, ofrecer educación ambiental y promover el desarrollo sostenible de las comunidades aledañas, articulando la protección de la biodiversidad con el bienestar humano en la Península de Osa.",
      "summary_en": "This resolution by the National Council of Conservation Areas (CONAC) approves and publishes the Management Plan of Corcovado National Park. The document sets out the park's conservation objectives, its land and marine zoning based on desired intervention conditions, and strategic elements such as mission, vision, and values. The zoning defines zones of minimal/nil, low, medium, and high intervention, as well as buffer and influence zones, each with management indicators, acceptable technology, use frequency, and management controls. The plan aims to ensure the conservation of the park's ecosystems, promote scientific research, provide environmental education, and foster sustainable development of neighboring communities, linking biodiversity protection with human well-being on the Osa Peninsula.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "07/05/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "resolution"
    },
    "norm-73064": {
      "id": "norm-73064",
      "citation": "Decreto 37208",
      "title_es": "Nombramiento de miembro de CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of CONAGEBIO Member",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra al señor Rafael Ángel Gutiérrez Rojas como miembro propietario de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) en representación del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). El nombramiento se efectúa por un plazo completo de tres años, según lo dispuesto en el artículo 15 de la Ley de Biodiversidad Nº 7788. Además, el decreto deroga expresamente el anterior decreto ejecutivo Nº 35346-MINAET, que regulaba un nombramiento previo. La norma se fundamenta en las facultades constitucionales del Poder Ejecutivo y en la Ley de Biodiversidad, que creó a CONAGEBIO como órgano desconcentrado del MINAET, encargado de formular políticas para la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad. Se trata de un acto administrativo de carácter específico y concreto, cuya vigencia se supedita a la publicación en el diario oficial.",
      "summary_en": "This executive decree appoints Mr. Rafael Ángel Gutiérrez Rojas as a full member of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) representing the National System of Conservation Areas (SINAC). The appointment is for a full three-year term, as stipulated in Article 15 of the Biodiversity Law No. 7788. The decree also expressly repeals the previous executive decree No. 35346-MINAET, which regulated a prior appointment. The regulation is based on the constitutional powers of the Executive Branch and on the Biodiversity Law, which created CONAGEBIO as a deconcentrated body of MINAET, responsible for formulating policies for the conservation and sustainable use of biodiversity. This is a specific and concrete administrative act, whose effectiveness is subject to publication in the official gazette.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "18/06/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-73110": {
      "id": "norm-73110",
      "citation": "Acuerdo 154",
      "title_es": "Ampliación del Área Marina de Pesca Responsable Palito-Montero",
      "title_en": "Expansion of the Palito-Montero Responsible Fishing Marine Area",
      "summary_es": "El Acuerdo 154-2012 de la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA) aprueba la ampliación del Área Marina de Pesca Responsable (AMPR) de la comunidad de Palito hacia Montero, en Isla de Chira, Golfo de Nicoya. La decisión se fundamenta en el Plan de Ordenamiento y Seguimiento presentado por el Departamento de Desarrollo e Investigación. Este plan contiene siete ejes temáticos y delimita geográficamente el área con 17 puntos de coordenadas. El objetivo es reconocer la pesca artesanal responsable como actividad económica clave para el empleo, la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza, regulando las artes y métodos de pesca permitidos, promoviendo la conservación y el aprovechamiento sostenible de los recursos marinos, y estableciendo mecanismos de control y vigilancia participativos. Asimismo, busca certificar la calidad del producto capturado con cuerda de mano, impulsar proyectos de maricultura y turismo sostenible, y fortalecer capacidades técnicas y financieras de las asociaciones de pescadores locales.",
      "summary_en": "INCOPESCA Board of Directors Agreement 154-2012 approves the expansion of the Responsible Fishing Marine Area (AMPR) from Palito to Montero, on Chira Island, Gulf of Nicoya. The decision is based on the Management and Monitoring Plan presented by the Development and Research Department, which includes seven thematic axes and geographic delimitation via 17 coordinate points. The objective is to recognize artisanal responsible fishing as a key economic activity for employment, food security, and poverty reduction, regulating permitted fishing gear and methods, promoting the conservation and sustainable use of marine resources, and establishing participatory control and surveillance mechanisms. It also seeks to certify the quality of hand-line caught products, promote mariculture and sustainable tourism projects, and strengthen the technical and financial capacities of local fisher associations.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "29/03/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "agreement"
    },
    "norm-73382": {
      "id": "norm-73382",
      "citation": "Decreto 37257",
      "title_es": "Nombramiento de representante ante CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of Representative to CONAGEBIO",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a Eva María Carazo Vargas como miembro propietario de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), en representación de la Federación Costarricense para la Conservación del Ambiente (FECON). El nombramiento se realiza por un plazo de tres años, conforme al artículo 15 de la Ley de Biodiversidad N° 7788. Además, deroga el decreto ejecutivo anterior que designaba a otro representante de la misma federación. La medida se enmarca en la estructura de gobernanza de la biodiversidad establecida por dicha ley, que creó a CONAGEBIO como órgano desconcentrado del MINAET con funciones de conservación, uso sostenible y restauración de la biodiversidad. Se trata de un acto administrativo de carácter personal y temporal, sin contenido normativo general, que no altera las competencias o procedimientos de la Comisión, sino que únicamente actualiza su integración.",
      "summary_en": "This executive decree appoints Eva María Carazo Vargas as a full member of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), representing the Costa Rican Federation for Environmental Conservation (FECON). The appointment is for a three-year term, in accordance with Article 15 of the Biodiversity Law No. 7788. It also repeals the previous executive decree that had designated another representative from the same federation. The measure is part of the biodiversity governance structure established by the law, which created CONAGEBIO as a decentralized body of MINAET with functions of conservation, ecologically sustainable use, and restoration of biodiversity. It is an administrative act of a personal and temporary nature, with no general regulatory content, which does not alter the powers or procedures of the Commission but merely updates its membership.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "27/04/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-73489": {
      "id": "norm-73489",
      "citation": "Acuerdo 001",
      "title_es": "Acuerdo 001-MAG — Conforma la Comisión Técnica Nacional de Bioseguridad",
      "title_en": "Agreement 001-MAG — Establishes the National Technical Commission on Biosafety",
      "summary_es": "Este acuerdo del Ministerio de Agricultura y Ganadería nombró a los miembros de la Comisión Técnica Nacional de Bioseguridad (CTNBio) para el periodo 2012-2014. La comisión, prevista en el artículo 40 de la Ley de Protección Fitosanitaria y el Reglamento a dicha ley, actúa como órgano asesor del Servicio Fitosanitario del Estado en materia de biotecnología. Su función principal es asesorar a las instituciones públicas en los procesos de autorización relacionados con organismos modificados genéticamente. El acuerdo designó representantes de siete entidades: Ministerio de Ciencia y Tecnología, Ministerio de Agricultura y Ganadería, Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, Oficina Nacional de Semillas, Academia Nacional de Ciencias, Federación Costarricense para la Conservación del Ambiente y la Red de Coordinación en Biodiversidad. El nombramiento se hizo por un período de dos años. Este acuerdo fue posteriormente derogado por el artículo 3° del acuerdo N° 008-2013 del 26 de agosto de 2013, que conformó una nueva integración de la comisión.",
      "summary_en": "This agreement by the Ministry of Agriculture and Livestock appointed the members of the National Technical Commission on Biosafety (CTNBio) for the 2012-2014 term. The commission, established under Article 40 of the Phytosanitary Protection Law and its regulations, serves as an advisory body to the State Phytosanitary Service on biotechnology matters. Its primary role is to advise public institutions on authorization processes for genetically modified organisms. The agreement designated representatives from seven entities: the Ministry of Science and Technology, Ministry of Agriculture and Livestock, Ministry of Environment, Energy and Telecommunications, National Seed Office, National Academy of Sciences, Costa Rican Federation for Environmental Conservation, and the Biodiversity Coordination Network. Appointments were for a two-year term. This agreement was later repealed by Article 3 of Agreement 008-2013 of August 26, 2013, which constituted a new commission.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "24/09/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "agreement"
    },
    "norm-73834": {
      "id": "norm-73834",
      "citation": "Decreto 37274",
      "title_es": "Reglamento del Consejo Regional del Área de Conservación La Amistad Caribe",
      "title_en": "Regulation of the La Amistad Caribe Conservation Area Regional Council",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el reglamento interno de constitución, funcionamiento, financiamiento y administración del Consejo Regional del Área de Conservación La Amistad Caribe (CORAC ACLA-C), conforme a la Ley de Biodiversidad Nº 7788 y su Reglamento. Define la convocatoria a Asamblea Pública con representación de ocho sectores (académico, privado, municipal, indígena Bribrí y Cabécar, institucional, comunal y ONG ambientalistas) para designar la Junta Directiva. Detalla la estructura organizativa del CORAC (Presidente, Vicepresidente, Tesorero, Secretario, Vocales, Fiscal y Secretario Ejecutivo), sus funciones, régimen de sesiones, quórum, votación, ausencias y remoción de miembros. Asigna el 10% del presupuesto del Área de Conservación para gastos de funcionamiento del Consejo y apoyo a Consejos Locales. Dispone que los acuerdos del CORAC son impugnables mediante revocatoria ante el mismo Consejo y apelación ante el CONAC, agotando la vía administrativa.",
      "summary_en": "This executive decree establishes the internal regulations for the constitution, operation, financing, and administration of the Regional Council of the La Amistad Caribe Conservation Area (CORAC ACLA-C), pursuant to the Biodiversity Law No. 7788 and its Regulations. It defines the call for a Public Assembly with representation from eight sectors (academic, private, municipal, Bribrí and Cabécar indigenous, institutional, communal, and environmental NGOs) to elect the Board of Directors. It details the organizational structure of CORAC (President, Vice President, Treasurer, Secretary, Members, Auditor, and Executive Secretary), its functions, meeting rules, quorum, voting, absences, and removal of members. It allocates 10% of the Conservation Area's budget for Council operating expenses and support to Local Councils. It provides that CORAC resolutions are challengeable through revocation before the same Council and appeal to CONAC, exhausting administrative remedies.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "09/07/2012",
      "year": "2012",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "nexus-sen-1-0007-535428": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-535428",
      "citation": "Res. 16938-2011 Sala Constitucional",
      "title_es": "Anulación de criterios que excluían humedales del Patrimonio Natural del Estado",
      "title_en": "Annulment of criteria excluding wetlands from State Natural Heritage",
      "summary_es": "La Sala Constitucional declaró parcialmente con lugar una acción de inconstitucionalidad contra los artículos 1, 2 y 3 del Decreto Ejecutivo No. 35803-MINAET, que establecía criterios técnicos para identificar, clasificar y conservar humedales. La impugnación alegó que las normas limitaban la protección y administración del SINAC únicamente a aquellos humedales declarados como Área Silvestre Protegida, excluyendo a otros ecosistemas de humedal que forman parte del Patrimonio Natural del Estado por mandato legal, como los manglares en zona pública. La Sala consideró que si bien el artículo 1 no era inconstitucional, los artículos 2 y 3 sí lo eran al restringir indebidamente el concepto de Patrimonio Natural del Estado, que abarca todos los bosques y terrenos forestales de las áreas públicas, independientemente de una declaratoria formal. En consecuencia, anuló parcialmente los artículos 2 y 3 para eliminar la exigencia de una declaratoria como área silvestre protegida, reafirmando que los ecosistemas de humedales continentales y marinos forman parte del Patrimonio Natural del Estado y deben ser administrados por el MINAET-SINAC conforme a Ley.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber partially upheld an unconstitutionality action against Articles 1, 2, and 3 of Executive Decree No. 35803-MINAET, which set technical criteria for wetland identification, classification, and conservation. The plaintiff argued that the norms restricted SINAC's protection and administration to only those wetlands declared as a Protected Wilderness Area, excluding wetland ecosystems that are part of the State's Natural Heritage by law, such as mangroves in public zones. The Chamber found that while Article 1 was constitutional, Articles 2 and 3 were unconstitutional because they improperly narrowed the concept of State Natural Heritage, which includes all forests and forested lands of public areas regardless of a formal declaration. Consequently, the Chamber partially annulled Articles 2 and 3 to remove the requirement of a protected wilderness area declaration, reaffirming that continental and marine wetland ecosystems form part of the State Natural Heritage and must be administered by MINAET-SINAC by law.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "07/12/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-70129": {
      "id": "norm-70129",
      "citation": "Decreto 36427",
      "title_es": "Programa Nacional de Humedales y Comité Nacional de Humedales",
      "title_en": "National Wetlands Program and National Wetlands Committee",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo crea el Programa Nacional de Humedales dentro del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) como la estructura técnica encargada de promover, planificar y desarrollar los humedales de Costa Rica. También establece un Consejo Nacional Asesor sobre Humedales, integrado por autoridades gubernamentales, representantes de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales, con funciones de asesoría, educación, planificación y uso racional de los humedales conforme a la Convención de Ramsar. El decreto deroga la normativa anterior sobre la materia y dispone que la administración, protección y manejo de los humedales estará a cargo del SINAC a través de sus once Áreas de Conservación, mientras que los demás entes públicos deben colaborar en su protección y manejo.",
      "summary_en": "This executive decree creates the National Wetlands Program within the National System of Conservation Areas (SINAC) as the technical structure responsible for promoting, planning, and developing Costa Rica's wetlands. It also establishes a National Advisory Council on Wetlands, composed of government authorities, indigenous representatives, and non-governmental organizations, with advisory, education, planning, and wise-use functions in accordance with the Ramsar Convention. The decree repeals prior regulations on the matter and provides that administration, protection, and management of wetlands will be the responsibility of SINAC through its eleven Conservation Areas, while other public entities must collaborate in their protection and management.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "25/01/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-70523": {
      "id": "norm-70523",
      "citation": "Decreto 36452",
      "title_es": "Crea Área Marina de Manejo Montes Submarinos",
      "title_en": "Creation of the Montes Submarinos Marine Management Area",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo, firmado por la Presidenta de la República y el Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, crea el Área Marina de Manejo del Bicentenario (originalmente denominada Montes Submarinos) en el Pacífico costarricense, con una extensión aproximada de 106,283.66 km². La nueva área protegida, que rodea al Parque Nacional Isla del Coco, busca conservar la alta biodiversidad y endemismo de los montes submarinos de la Cordillera del Coco, proteger sitios de agregación de especies migratorias como tortugas, tiburones y cetáceos, y preservar ecosistemas de profundidad. El decreto establece que será administrada por el SINAC a través del Área de Conservación Marina Coco, y permite la pesca comercial de avanzada escala, la pesca deportiva, el ecoturismo y la investigación, sujetas al Plan General de Manejo. También ordena a INCOPESCA otorgar licencias de pesca conforme a dicho plan y exige coordinación interinstitucional para la conservación y el uso sostenible de los recursos.",
      "summary_en": "This executive decree, signed by the President and the Minister of Environment, Energy and Telecommunications, creates the Bicentennial Marine Management Area (originally called Montes Submarinos) in the Costa Rican Pacific, covering approximately 106,283.66 km². The new protected area, which surrounds Cocos Island National Park, aims to conserve the high biodiversity and endemism of the seamounts of the Cocos Ridge, protect aggregation sites for migratory species such as turtles, sharks, and cetaceans, and preserve deep-sea ecosystems. The decree establishes that the area will be administered by SINAC through the Cocos Marine Conservation Area, and allows large-scale commercial fishing, sport fishing, ecotourism, and research, subject to the General Management Plan. It also orders INCOPESCA to issue fishing licenses in accordance with that plan and requires inter-institutional coordination for conservation and sustainable use of resources.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "03/03/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-70543": {
      "id": "norm-70543",
      "citation": "Decreto 36603",
      "title_es": "Nombramiento de Representantes Campesinos en CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of Peasant Representatives to CONAGEBIO",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a un miembro propietario y un suplente de la Asociación Mesa Nacional Campesina ante la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO). El acto se fundamenta en los artículos 15 y siguientes de la Ley de Biodiversidad N° 7788, que establecen la integración plural del órgano con representación de distintos sectores sociales. Se nombra a Enrique Fallas Segura como propietario y a Yamileth Solís Lezcano como suplente, por el período completo de tres años que dispone la ley. Adicionalmente, el decreto deroga de manera expresa los nombramientos anteriores del mismo sector contenidos en los decretos 31126-MINAE y 34793-MINAET, con el fin de evitar duplicidades y mantener actualizada la composición del órgano.",
      "summary_en": "This executive decree appoints a proprietary member and an alternate representing the Asociación Mesa Nacional Campesina to the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO). The measure is based on Article 15 et seq. of Biodiversity Law No. 7788, which establishes the plural composition of the body with representation from various social sectors. Enrique Fallas Segura is appointed as proprietary member and Yamileth Solís Lezcano as alternate, for the full three-year term prescribed by law. The decree also expressly repeals the previous appointments of the same sector contained in Decrees 31126-MINAE and 34793-MINAET, in order to avoid duplication and keep the body's composition current.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "24/01/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-70912": {
      "id": "norm-70912",
      "citation": "Decreto 36699",
      "title_es": "Ampliación del gasto presupuestario máximo de CONAGEBIO para 2011",
      "title_en": "Increase of CONAGEBIO's Maximum Budget Expenditure for 2011",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo amplía el gasto presupuestario máximo autorizado para la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) en el año 2011, incrementándolo en ¢31.701.005,67. La ampliación se fundamenta en la solicitud de la propia CONAGEBIO, avalada por el Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, para cubrir el pago de salarios de la Oficina Técnica durante los meses de setiembre a diciembre. Los recursos provienen del superávit específico de la institución, conforme al artículo 20 de la Ley de Biodiversidad, y su uso está amparado en los lineamientos del Decreto Ejecutivo Nº 32452-H, que permite emplear superávits específicos para gastos operativos. La norma modifica el límite fijado por las Directrices Generales de Política Presupuestaria para el año 2011 y establece la responsabilidad de CONAGEBIO de cumplir con las disposiciones de la Ley de Administración Financiera y su reglamento. El decreto rige a partir de su publicación.",
      "summary_en": "This executive decree increases the maximum budget expenditure authorized for the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) in 2011, raising it by ₡31,701,005.67. The increase is based on a request from CONAGEBIO, endorsed by the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications, to cover salary payments for the Technical Office from September through December. The funds come from the institution's specific surplus, in accordance with Article 20 of the Biodiversity Law, and their use is authorized under the guidelines of Executive Decree No. 32452-H, which permits the use of specific surpluses for operational expenses. The decree modifies the limit set by the General Budgetary Policy Guidelines for 2011 and establishes CONAGEBIO's responsibility to comply with the provisions of the Financial Administration Law and its regulations. The decree takes effect upon publication.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "11/07/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-71036": {
      "id": "norm-71036",
      "citation": "Decreto 36694",
      "title_es": "Nombramiento de miembro de CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of CONAGEBIO member",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a Walter Quirós Ortega como miembro propietario de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), en representación del Ministerio de Agricultura y Ganadería. El nombramiento se realiza por un plazo completo de tres años, conforme al artículo 15 de la Ley de Biodiversidad. El decreto también deroga un nombramiento anterior contenido en el Decreto Ejecutivo N° 34944-MINAET. La CONAGEBIO es un órgano desconcentrado del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones con funciones de conservación, uso ecológicamente sostenible y restauración de la biodiversidad.",
      "summary_en": "This executive decree appoints Walter Quirós Ortega as a full member of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), representing the Ministry of Agriculture and Livestock. The appointment is for a full three-year term, in accordance with Article 15 of the Biodiversity Law. The decree also repeals a prior appointment contained in Executive Decree No. 34944-MINAET. CONAGEBIO is a decentralized body of the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications with functions related to conservation, ecologically sustainable use, and restoration of biodiversity.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "29/06/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-71037": {
      "id": "norm-71037",
      "citation": "Decreto 36704",
      "title_es": "Nombra miembro de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad",
      "title_en": "Appoints Member of the National Biodiversity Management Commission",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 36704-MINAET, suscrito el 23 de junio de 2011 por la Presidenta de la República y el Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, nombra a un miembro propietario y dos suplentes de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO). La CONAGEBIO es un órgano desconcentrado del MINAET creado por la Ley de Biodiversidad N° 7788, encargado de la conservación, el uso ecológicamente sostenible y la restauración de la biodiversidad, funciones esenciales para el desarrollo sostenible del país. El decreto se fundamenta en los artículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política y en la Ley de Biodiversidad N° 7788. Establece que los nombramientos se realizan por un plazo completo de tres años, de conformidad con lo previsto en el artículo 15 de la citada ley. Además, deroga los decretos ejecutivos anteriores N° 35125-MINAET (2009) y N° 35577-MINAET (2009), los cuales también habían nombrado miembros. El decreto rige a partir de su publicación en La Gaceta. Cabe señalar que los artículos que designaban a los miembros específicos fueron posteriormente derogados por decretos de 2014, por lo que el texto actual del decreto se limita a la parte considerativa y la disposición del plazo.",
      "summary_en": "Executive Decree 36704-MINAET, signed on June 23, 2011, by the President of the Republic and the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications, appoints a proprietary member and two substitute members to the National Biodiversity Management Commission (CONAGEBIO). CONAGEBIO is a decentralized body of MINAET created by Biodiversity Law No. 7788, responsible for the conservation, ecologically sustainable use, and restoration of biodiversity—functions essential for the country's sustainable development. The decree is based on Articles 140(3) and (18) and 146 of the Political Constitution and Biodiversity Law No. 7788. It establishes that appointments are made for a full term of three years, in accordance with Article 15 of said law. Additionally, it repeals previous executive decrees No. 35125-MINAET (2009) and No. 35577-MINAET (2009), which had also appointed members. The decree is effective upon publication in La Gaceta. It should be noted that the articles designating the specific members were later repealed by decrees in 2014, so the current text of the decree is limited to the recitals and the term provision.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "23/06/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-71504": {
      "id": "norm-71504",
      "citation": "Decreto 36806",
      "title_es": "Nombramiento de miembro de la CONAGEBIO",
      "title_en": "Appointment of CONAGEBIO member",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo nombra a Elizabeth Arnáez Serrano como miembro suplente en representación del Consejo Nacional de Rectores ante la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO), por un plazo de tres años, conforme al artículo 15 de la Ley de Biodiversidad. También deroga varios decretos anteriores que designaban a otros representantes suplentes del mismo sector. El nombramiento se fundamenta en la Ley de Biodiversidad Nº 7788, que crea la CONAGEBIO como órgano desconcentrado del MINAET con funciones de conservación, uso sostenible y restauración de la biodiversidad. El decreto fue posteriormente derogado en 2014.",
      "summary_en": "This executive decree appoints Elizabeth Arnáez Serrano as an alternate member representing the National Council of Rectors to the National Biodiversity Management Commission (CONAGEBIO) for a three-year term, in accordance with Article 15 of the Biodiversity Law. It also repeals several prior decrees that designated other alternate representatives from the same sector. The appointment is grounded in Biodiversity Law No. 7788, which establishes CONAGEBIO as a decentralized body of MINAET with functions regarding biodiversity conservation, sustainable use, and restoration. The decree was later repealed in 2014.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "18/08/2011",
      "year": "2011",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-66737": {
      "id": "norm-66737",
      "citation": "Decreto 35542",
      "title_es": "Reglamento del Consejo Regional del Área de Conservación Marina Isla del Coco",
      "title_en": "Regulation of the Regional Council of the Cocos Island Marine Conservation Area",
      "summary_es": "Este decreto establece la estructura y funcionamiento del Consejo Regional del Área de Conservación Marina Isla del Coco (ACMIC), conforme a la Ley de Biodiversidad N° 7788. El Consejo se integra por representantes de instituciones públicas, municipalidades, organizaciones no gubernamentales y comunales con influencia en el área, y tiene como fin integrar sectores para la conservación de recursos naturales y el desarrollo sociocultural. Se detallan sus órganos: Asamblea General, Junta Directiva, Fiscalía y Secretaría Ejecutiva. La Asamblea se reúne cada dos años para elegir a la Junta Directiva y aprobar informes. La Junta Directiva, de siete miembros, se renueva cada cuatro años y entre sus funciones clave están aprobar políticas, presupuestos, estrategias del área, proponer terna para la dirección del ACMIC y decidir sobre concesiones de servicios según el artículo 39 de la Ley de Biodiversidad. El Fiscal vela por la correcta administración y la Secretaría Ejecutiva, ejercida por el Director del ACMIC, maneja las convocatorias y actas.",
      "summary_en": "This decree establishes the structure and operation of the Regional Council of the Cocos Island Marine Conservation Area (ACMIC), pursuant to Biodiversity Law No. 7788. The Council is composed of representatives from public institutions, municipalities, NGOs, and community organizations within the area's influence, aiming to integrate sectors for natural resource conservation and socio-cultural development. It details its bodies: General Assembly, Board of Directors, Oversight Office, and Executive Secretariat. The Assembly meets every two years to elect the Board and approve reports. The Board, with seven members, is renewed every four years and its key functions include approving policies, budgets, strategies for the area, proposing a shortlist for the ACMIC Director, and deciding on service concessions under Article 39 of the Biodiversity Law. The Oversight Officer ensures proper administration, and the Executive Secretariat, held by the ACMIC Director, manages convocations and minutes.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "29/07/2009",
      "year": "2009",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-62838": {
      "id": "norm-62838",
      "citation": "Decreto 34433",
      "title_es": "Reglamento a la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Regulation to the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo desarrolla la organización administrativa y técnica para la gestión, conservación y uso sostenible de la biodiversidad en Costa Rica, conforme a la Ley de Biodiversidad N° 7788. Regula la estructura y funciones de la Comisión Nacional para la Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) y del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), incluyendo sus órganos como el Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC), los Consejos Regionales (CORAC) y Locales. Establece disposiciones sobre la conformación, competencias y procedimientos de estos entes, así como sobre la administración financiera, la declaratoria y categorías de manejo de áreas silvestres protegidas, la conservación de especies, la evaluación de impacto ambiental, los incentivos para la biodiversidad y la educación pública. Es la norma reglamentaria principal que operativiza los mandatos de la Ley de Biodiversidad en cuanto a institucionalidad y herramientas de gestión.",
      "summary_en": "This executive decree develops the administrative and technical organization for the management, conservation, and sustainable use of biodiversity in Costa Rica, pursuant to Biodiversity Law No. 7788. It regulates the structure and functions of the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO) and the National System of Conservation Areas (SINAC), including their bodies such as the National Council of Conservation Areas (CONAC), Regional Councils (CORAC), and Local Councils. It establishes provisions on the composition, powers, and procedures of these entities, as well as on financial administration, the declaration and management categories of protected wild areas, species conservation, environmental impact assessment, biodiversity incentives, and public education. It is the main regulatory norm that operationalizes the mandates of the Biodiversity Law regarding institutions and management tools.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "11/03/2008",
      "year": "2008",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-64574": {
      "id": "norm-64574",
      "citation": "Decreto 34959",
      "title_es": "Reglamento al Artículo 78, Inciso 6) de la Ley de Biodiversidad",
      "title_en": "Regulation to Article 78(6) of the Biodiversity Law",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo pretendía reglamentar el artículo 78, inciso 6) de la Ley de Biodiversidad, que establece excepciones a la patentabilidad de invenciones relacionadas con la biodiversidad. Buscaba desarrollar criterios para proteger conocimientos tradicionales y asegurar la distribución equitativa de beneficios, en consonancia con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Acuerdo ADPIC. Sin embargo, la Sala Constitucional anuló el decreto por completo mediante la resolución N° 18147-12 del 14 de diciembre de 2012, dejándolo sin efecto legal. El documento refleja un intento por armonizar la legislación nacional con compromisos internacionales en materia de propiedad intelectual y biodiversidad, pero su anulación implica que las disposiciones reglamentarias nunca entraron en vigencia efectiva.",
      "summary_en": "This executive decree aimed to regulate Article 78(6) of the Biodiversity Law, which sets out exceptions to patentability for inventions related to biodiversity. It sought to develop criteria to protect traditional knowledge and ensure equitable benefit-sharing, in line with the Convention on Biological Diversity and the TRIPS Agreement. However, the Constitutional Chamber struck down the entire decree through ruling 18147-12 of December 14, 2012, rendering it legally void. The document reflects an attempt to harmonize domestic legislation with international commitments on intellectual property and biodiversity, but its annulment means the regulatory provisions never came into effective force.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "11/12/2008",
      "year": "2008",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-52128": {
      "id": "norm-52128",
      "citation": "Decreto 31514",
      "title_es": "Normas Generales para el Acceso a los Recursos Genéticos y Bioquímicos de la Biodiversidad",
      "title_en": "General Rules for Access to Genetic and Biochemical Resources of Biodiversity",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo reglamenta el acceso a los elementos y recursos genéticos y bioquímicos de la biodiversidad en Costa Rica, estableciendo tres tipos de permisos: investigación básica, bioprospección y aprovechamiento económico. Detalla los requisitos y procedimientos para obtenerlos, incluyendo el consentimiento previamente informado de los proveedores —comunidades locales, pueblos indígenas o propietarios— y la distribución justa y equitativa de beneficios, que puede alcanzar hasta el 10% del presupuesto de investigación o el 50% de las regalías. Designa a la CONAGEBIO y su Oficina Técnica como autoridades competentes para tramitar, aprobar, fiscalizar y rechazar solicitudes, y establece mecanismos de control, sanciones por acceso no autorizado, reglas para exportación y certificados de origen. Incorpora principios precautorios, protección del conocimiento tradicional y disposiciones específicas para áreas protegidas, territorios indígenas y ecosistemas costero-marinos.",
      "summary_en": "This executive decree regulates access to genetic and biochemical resources of biodiversity in Costa Rica, establishing three types of permits: basic research, bioprospecting, and economic use. It details the requirements and procedures to obtain them, including prior informed consent from providers—local communities, indigenous peoples, or landowners—and the fair and equitable sharing of benefits, which can reach up to 10% of the research budget or 50% of royalties. It designates CONAGEBIO and its Technical Office as the competent authorities to process, approve, oversee, and reject applications, and sets out control mechanisms, sanctions for unauthorized access, export rules, and certificates of origin. It incorporates precautionary principles, protects traditional knowledge, and includes specific provisions for protected areas, indigenous territories, and coastal-marine ecosystems.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "03/10/2003",
      "year": "2003",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "nexus-sen-1-0007-218110": {
      "id": "nexus-sen-1-0007-218110",
      "citation": "Res. 06380-2002 Sala Constitucional",
      "title_es": "Carga de la prueba en denuncias ambientales ante el TAA no revisable por inconstitución sin acto final",
      "title_en": "Burden of proof in environmental complaints before the TAA not reviewable for unconstitutionality without final act",
      "summary_es": "La Sala Constitucional rechaza de plano una acción de inconstitucionalidad presentada contra el artículo 109 de la Ley de Biodiversidad (que invierte la carga de la prueba en procedimientos administrativos por daño ambiental) y el artículo 9 inciso l) del Reglamento al Código de Minería. El accionante, denunciado ante el Tribunal Ambiental Administrativo (TAA) por contaminación derivada de una actividad de quebrador de piedra, solicitó que la carga probatoria se trasladara al Estado, argumentando violación al principio de inocencia. La Sala determina que, por encontrarse el procedimiento administrativo en fase de instrucción y sin haberse dictado acto final, la acción resulta prematura. Con base en el artículo 75 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, la jurisprudencia exige el agotamiento de la vía administrativa mediante la interposición de recursos contra el acto final como presupuesto de admisibilidad, por lo que la gestión se rechaza sin entrar al fondo.",
      "summary_en": "The Constitutional Chamber rejects outright an unconstitutionality claim filed against Article 109 of the Biodiversity Law (which shifts the burden of proof in administrative proceedings for environmental damage) and Article 9(l) of the Mining Code Regulations. The claimant, who faced an environmental complaint before the Environmental Administrative Tribunal (TAA) for pollution from a stone-crushing operation, argued that the burden of proof should lie with the State, alleging a violation of the presumption of innocence. The Chamber finds that because the administrative proceeding is still in the investigative phase and no final act has been issued, the claim is premature. Under Article 75 of the Constitutional Jurisdiction Law, established case law requires exhaustion of administrative remedies — meaning a final act must be challenged via internal appeals — as a prerequisite for admissibility, so the challenge is dismissed without a merits review.",
      "court_or_agency": "Sala Constitucional",
      "date": "26/06/2002",
      "year": "2002",
      "doc_type": "constitutional_decision"
    },
    "norm-44836": {
      "id": "norm-44836",
      "citation": "Decreto 27847",
      "title_es": "Integración Comisión Nacional para Gestión de Biodiversidad",
      "title_en": "Integration of National Commission for Biodiversity Management",
      "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 27847-MINAE de 1999 crea la Comisión Nacional para la Gestión de Biodiversidad (CONAGEBIO), encargada de asesorar al Poder Ejecutivo en la formulación de políticas sobre biodiversidad y en la supervisión de la Estrategia Nacional de Biodiversidad. La comisión está integrada por representantes de instituciones públicas clave como el MINAE, MAG, ICT, Ministerio de Salud, y organizaciones privadas y académicas, con el fin de coordinar acciones intersectoriales para la conservación y uso sostenible de la biodiversidad de Costa Rica. El decreto, no vigente, establece un marco institucional de gobernanza ambiental previo a la promulgación de la Ley de Biodiversidad 7788, reflejando los compromisos internacionales del país bajo el Convenio sobre la Diversidad Biológica.",
      "summary_en": "Executive Decree 27847-MINAE of 1999 creates the National Commission for Biodiversity Management (CONAGEBIO), tasked with advising the Executive Branch on biodiversity policy formulation and supervising the National Biodiversity Strategy. The commission includes representatives from key public institutions such as MINAE, MAG, ICT, Ministry of Health, and private and academic organizations, aiming to coordinate intersectoral actions for the conservation and sustainable use of Costa Rica's biodiversity. This now-repealed decree establishes an institutional environmental governance framework prior to the enactment of Biodiversity Law 7788, reflecting the country's international commitments under the Convention on Biological Diversity.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "16/03/1999",
      "year": "1999",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-19988": {
      "id": "norm-19988",
      "citation": "Ley 7524",
      "title_es": "Creación del Parque Nacional Marino Las Baulas de Guanacaste",
      "title_en": "Creation of Las Baulas de Guanacaste Marine National Park",
      "summary_es": "Esta ley crea el Parque Nacional Marino Las Baulas de Guanacaste con los límites georreferenciados descritos en el Artículo 1, abarcando los esteros Tamarindo, Ventanas y San Francisco, así como manglares, cerros, islas y la zona pública de cincuenta metros. La norma autoriza al Estado a expropiar total o parcialmente las fincas comprendidas en la zona delimitada, considerándolas parte del parque hasta que sean adquiridas mediante compra, donación o expropiación, mientras los propietarios mantienen sus derechos de dominio. La administración recae en el Servicio de Parques Nacionales del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, en colaboración con las municipalidades y otras instituciones. Se establecen fuentes de financiamiento provenientes del Presupuesto Nacional y de donaciones públicas o privadas para adquirir los terrenos y atender el desarrollo del parque.",
      "summary_en": "This law establishes the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park with the georeferenced boundaries described in Article 1, encompassing the Tamarindo, Ventanas, and San Francisco estuaries, mangroves, hills, islands, and a fifty-meter public zone. It authorizes the State to expropriate all or part of the properties within the delimited area, considering them part of the park until acquired through purchase, donation, or expropriation, while owners retain their property rights. The park is administered by the National Parks Service of the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines, in collaboration with municipalities and other institutions. Funding for land acquisition and park development comes from the National Budget and public or private donations.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "10/07/1995",
      "year": "1995",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-21104": {
      "id": "norm-21104",
      "citation": "Ley 7416",
      "title_es": "Ley 7416 — Convenio sobre la Diversidad Biológica",
      "title_en": "Law 7416 — Convention on Biological Diversity",
      "summary_es": "La Ley 7416 aprueba el Convenio sobre la Diversidad Biológica, firmado en Río de Janeiro en 1992. Este instrumento internacional tiene como objetivos la conservación de la diversidad biológica, la utilización sostenible de sus componentes y la participación justa y equitativa en los beneficios derivados de los recursos genéticos. El Convenio define términos clave como 'diversidad biológica', 'ecosistema' y 'utilización sostenible', y establece compromisos para las Partes en materia de conservación in situ y ex situ, evaluación de impacto ambiental, acceso a recursos genéticos y transferencia de tecnología, con especial atención a los países en desarrollo. También crea una Conferencia de las Partes, un órgano subsidiario de asesoramiento científico, un mecanismo financiero y procedimientos para solución de controversias. La ley dispone que el Convenio rige a partir de su publicación, integrando sus disposiciones al ordenamiento jurídico costarricense. La aprobación mediante ley formal fortalece el bloque de legalidad ambiental, alineando al país con los estándares globales de protección de la biodiversidad y desarrollo sostenible.",
      "summary_en": "Law 7416 approves the Convention on Biological Diversity, signed in Rio de Janeiro in 1992. This international instrument aims at the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components, and the fair and equitable sharing of benefits arising from genetic resources. The Convention defines key terms such as 'biological diversity,' 'ecosystem,' and 'sustainable use,' and establishes commitments for the Parties regarding in-situ and ex-situ conservation, environmental impact assessment, access to genetic resources, and technology transfer, with special attention to developing countries. It also creates a Conference of the Parties, a subsidiary body for scientific advice, a financial mechanism, and dispute settlement procedures. The law states that the Convention takes effect upon its publication, incorporating its provisions into the Costa Rican legal system. Formal approval by statute strengthens the environmental legal framework, aligning the country with global standards for biodiversity protection and sustainable development.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "30/06/1994",
      "year": "1994",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-11702": {
      "id": "norm-11702",
      "citation": "Decreto 17023",
      "title_es": "Zona Protectora Tivives",
      "title_en": "Tivives Protective Zone",
      "summary_es": "Este decreto ejecutivo crea la Zona Protectora Tivives en la costa pacífica, abarcando aproximadamente 2,368.75 hectáreas que incluyen el manglar de Mata Limón y Tivives, así como un remanente de bosque seco tropical, considerado el último reducto representativo de este ecosistema en la región Pacífico Central. La norma establece que la administración estará a cargo de la Dirección General Forestal en coordinación con entes locales y regionales, y prohíbe la tala de árboles, la caza y las quemas sin autorización. Se instituye una franja de amortiguamiento de 20 metros alrededor del manglar. El decreto fue reformado en 2020 mediante el Decreto Ejecutivo N° 42404, que redujo su extensión, pero dicha reforma fue anulada por la Sala Constitucional en 2024, ordenándose la restitución del área a su extensión original.",
      "summary_en": "This executive decree establishes the Tivives Protective Zone on the Pacific coast, covering approximately 2,368.75 hectares including the Mata Limón and Tivives mangroves and a remnant of tropical dry forest, considered the last representative stand of this ecosystem in the Central Pacific region. It places administration under the General Forestry Directorate in coordination with local and regional bodies, and prohibits tree felling, hunting, and burning without authorization. A 20-meter buffer strip is established around the mangrove. The decree was amended in 2020 by Executive Decree No. 42404, reducing its area, but that amendment was annulled by the Constitutional Chamber in 2024, restoring the zone to its original extent.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "06/05/1986",
      "year": "1986",
      "doc_type": "executive_decree"
    },
    "norm-10591": {
      "id": "norm-10591",
      "citation": "Ley 6900",
      "title_es": "Ley 6900",
      "title_en": "Law 6900",
      "summary_es": "Esta ley, originalmente denominada 'Establece Patentes en el Cantón de Turrubares y declara Reserva Biológica Carara', crea el Parque Nacional Carara y la Zona Protectora Cerros de Turrubares, definiendo sus límites geográficos mediante coordenadas. Declara inalienables los terrenos estatales dentro de estas áreas, prohíbe su inscripción por información posesoria y somete todos los inmuebles al régimen forestal, requiriendo autorización previa de la Dirección General Forestal para cualquier actividad. Asigna la administración al Servicio de Parques Nacionales y a la Dirección General Forestal, respectivamente, y dispone la colaboración de las municipalidades de Turrubares y Orotina. Además, establece un régimen de patentes comerciales para el cantón de Turrubares y regula el traspaso de tierras del IDA para programas agrarios y su cesión gratuita al MAG para las áreas protegidas.",
      "summary_en": "This law, originally titled 'Establishes Patents in the Canton of Turrubares and declares Carara Biological Reserve', creates Carara National Park and the Cerros de Turrubares Protective Zone, defining their geographical limits by coordinates. It declares state lands within these areas inalienable, prohibits their registration through possessory information, and subjects all properties to the forest regime, requiring prior authorization from the General Forestry Directorate for any activity. It assigns administration of the National Park to the National Parks Service and the Protective Zone to the General Forestry Directorate, with cooperation from the municipalities of Turrubares and Orotina. Additionally, it establishes a commercial patent regime for the canton of Turrubares and regulates the transfer of IDA lands for agrarian programs and their gratuitous transfer to the Ministry of Agriculture for protected areas.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "28/10/1983",
      "year": "1983",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-38629": {
      "id": "norm-38629",
      "citation": "Ley 6794",
      "title_es": "Ley de Creación de Parques Nacionales y Reservas Biológicas",
      "title_en": "National Parks and Biological Reserves Creation Law",
      "summary_es": "La Ley 6794 ratifica como leyes de la República los decretos ejecutivos que crearon o ampliaron 14 parques nacionales y reservas biológicas entre 1963 y 1981, incluyendo Cabo Blanco, Cahuita, Santa Rosa, Corcovado, Isla del Coco, Palo Verde, Hitoy Cerere y Carrara, entre otros. Dispone que estos espacios quedarán establecidos legalmente desde la vigencia de sus respectivos decretos, y les aplican íntegramente las normas legales previstas para los parques nacionales. La ley establece una prohibición absoluta: en ningún caso el Poder Ejecutivo puede excluir terrenos comprendidos dentro de los límites fijados en los decretos ejecutivos creadores, lo que blinda la integridad territorial de estas áreas protegidas. Se salvaguarda el derecho a indemnización de los propietarios expropiados conforme al artículo 45 constitucional.",
      "summary_en": "Law 6794 ratifies as Acts of the Republic the executive decrees that created or expanded 14 national parks and biological reserves between 1963 and 1981, including Cabo Blanco, Cahuita, Santa Rosa, Corcovado, Isla del Coco, Palo Verde, Hitoy Cerere, and Carrara, among others. It provides that these areas are legally established as such from the effective date of their respective decrees, and they are fully governed by the existing legal provisions for national parks. The law contains an absolute prohibition: under no circumstances may the Executive Branch exclude from a national park or biological reserve any land within the boundaries set by its creating executive decree, thus safeguarding the territorial integrity of these protected areas. The right to compensation for expropriated owners is preserved under Article 45 of the Constitution.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "25/08/1982",
      "year": "1982",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-8216": {
      "id": "norm-8216",
      "citation": "Ley 6084",
      "title_es": "Ley del Servicio de Parques Nacionales",
      "title_en": "National Parks Service Law",
      "summary_es": "La Ley 6084 crea el Servicio de Parques Nacionales como ente rector para el desarrollo y administración de los parques nacionales, con el fin de conservar el patrimonio natural del país. Define sus funciones y atribuciones, incluyendo la gestión de recursos, la propuesta de nuevas áreas protegidas y la asesoría al Poder Ejecutivo. Establece un consejo asesor interinstitucional. Detalla prohibiciones para los visitantes dentro de los parques, como la tala, caza, extracción de flora y fauna, contaminación y actividades comerciales. Introduce un régimen sancionatorio con multas para quienes infrinjan las prohibiciones, incluyendo operadores turísticos, y faculta al personal del Servicio como autoridad de policía para expulsar infractores. Crea el timbre pro parques nacionales como fuente de financiamiento. La ley prohíbe constituir servidumbres y otorgar concesiones en terrenos de parques nacionales, y establece que los límites de los parques solo pueden variarse mediante otra ley.",
      "summary_en": "Law 6084 establishes the National Parks Service as the governing body for the development and administration of national parks, aiming to conserve the nation's natural heritage. It defines the Service's functions and powers, including resource management, proposing new protected areas, and advising the Executive Branch. An inter-institutional advisory council is created. The law details prohibitions for visitors within parks, such as logging, hunting, extraction of flora and fauna, pollution, and commercial activities. It introduces a penalty regime with fines for violators, including tour operators, and empowers park staff to act as police authorities to expel offenders. A pro-parks tax stamp is created as a funding source. The law prohibits easements and concessions on national park lands, and establishes that park boundaries can only be changed by another law.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "24/08/1977",
      "year": "1977",
      "doc_type": "law"
    },
    "norm-32617": {
      "id": "norm-32617",
      "citation": "Ley 5680",
      "title_es": "Ley de Creación del Parque Nacional Tortuguero",
      "title_en": "Tortuguero National Park Creation Law",
      "summary_es": "La Ley 5680 de 1975 crea el Parque Nacional Tortuguero, delimitando geográficamente su extensión terrestre y marítima. Establece la inalienabilidad de los terrenos de reserva nacional dentro del parque y asigna su administración al Servicio de Parques Nacionales del MAG, con el apoyo de una Junta Asesora coordinada por JAPDEVA. La ley somete automáticamente al Régimen Forestal las explotaciones agropecuarias particulares existentes, permitiendo solo labores corrientes sin tala de árboles. Prohíbe la tala comercial, la caza, la captura de tortugas marinas y la recolección de huevos desde la desembocadura del Río Matina hasta la del Río Colorado, así como la extracción de objetos históricos o arqueológicos. Regula la pesca doméstica y deportiva, y faculta al Servicio de Parques para cobrar derechos de acceso. Dispone la compra o expropiación de fincas privadas indispensables y establece un fondo con el 20% del peaje del canal para conservación. Además, crea una zona de regulación de uso del suelo bajo control de JAPDEVA entre Matina y Colorado.",
      "summary_en": "Law 5680 of 1975 creates Tortuguero National Park, geographically defining its terrestrial and marine boundaries. It declares all national reserve lands within the park inalienable and entrusts administration to the National Parks Service of the Ministry of Agriculture, assisted by an Advisory Board coordinated by JAPDEVA. The law automatically subjects existing private agricultural holdings within the park to the Forestry Regime, allowing only routine operations without tree felling. It prohibits commercial logging, hunting, capture of sea turtles or collection of their eggs from the mouth of the Río Matina to the mouth of the Río Colorado, and removal of historical or archaeological objects. Domestic and sport fishing is regulated, and the Parks Service is authorized to charge access fees. The law provides for purchase or expropriation of essential private properties and establishes a conservation fund from 20% of canal tolls. It also creates a land-use regulation zone under JAPDEVA between the Matina and Colorado rivers.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "03/11/1975",
      "year": "1975",
      "doc_type": "law"
    },
    "pgr-13927": {
      "id": "pgr-13927",
      "citation": "C-240-2006",
      "title_es": "Aplicabilidad de la Ley de Biodiversidad a universidades públicas y su excepción",
      "title_en": "Applicability of Biodiversity Law to public universities and its exception",
      "summary_es": "Este dictamen de la Procuraduría General de la República determina que el artículo 4 de la Ley de Biodiversidad N° 7788 establece una excepción a la aplicación de esta ley para las actividades de docencia e investigación sin fines de lucro realizadas por universidades públicas. Analiza específicamente el caso de la Universidad de Costa Rica (UCR) y concluye que esta no está obligada a solicitar permisos de acceso para investigación básica a la CONAGEBIO, siempre que cuente con su propia reglamentación interna de controles. La UCR cumplió con emitir su reglamento dentro del plazo establecido, por lo que opera la excepción. La Ley de Biodiversidad y su reglamento se aplican subsidiariamente en lo no regulado por la UCR. El SINAC no puede exigir dicho permiso para el ingreso a áreas silvestres protegidas.",
      "summary_en": "This opinion from the Attorney General's Office determines that Article 4 of the Biodiversity Law No. 7788 establishes an exception to the application of this law for non-profit teaching and research activities carried out by public universities. It specifically analyzes the case of the University of Costa Rica (UCR) and concludes that it is not required to request access permits for basic research from CONAGEBIO, as long as it has its own internal control regulations. UCR complied with issuing its regulation within the established deadline, so the exception applies. The Biodiversity Law and its regulations apply subsidiarily in matters not regulated by UCR. SINAC cannot require this permit for entry into protected wild areas.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "12/06/2006",
      "year": "2006",
      "doc_type": "dictamen"
    },
    "pgr-14695": {
      "id": "pgr-14695",
      "citation": "C-273-2007",
      "title_es": "Reconsideración sobre permisos de acceso universitarios a la biodiversidad",
      "title_en": "Reconsideration of university access permits to biodiversity resources",
      "summary_es": "La Procuraduría General rechaza la reconsideración solicitada por CONAGEBIO y mantiene que la Universidad de Costa Rica no está obligada a solicitar permisos de acceso para investigación básica sin fines de lucro, siempre que cuente con su propia reglamentación interna. Aclara que la UCR goza de un régimen especial derivado del artículo 4 y su transitorio de la Ley de Biodiversidad, que la exime de pedir dichos permisos y de someterse a las normas generales de CONAGEBIO sobre investigación básica. Sin embargo, la UCR no queda excluida del régimen jurídico de protección del demanio bioquímico y genético: debe cumplir con otros mecanismos de tutela y la ley y sus reglamentos sirven como marco interpretativo y norma supletoria en lo no regulado por su reglamento interno. La dispensa debe interpretarse restrictivamente y no ampara una discrecionalidad absoluta de la UCR.",
      "summary_en": "The Attorney General’s Office rejects CONAGEBIO’s request for reconsideration and upholds the opinion that the University of Costa Rica is not required to request access permits for non-profit basic research on biodiversity, provided it has its own internal regulations. It clarifies that UCR enjoys a special regime under Article 4 and its transitional provision of the Biodiversity Law, exempting it from applying for such permits and from general CONAGEBIO rules on basic research. However, UCR is not excluded from the legal framework protecting the biochemical and genetic public domain: it must comply with other safeguards, and the law and its regulations serve as an interpretive framework and supplementary norm for matters not covered by UCR’s internal regulation. The exemption must be interpreted restrictively and does not allow absolute discretion.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "07/08/2007",
      "year": "2007",
      "doc_type": "dictamen"
    },
    "pgr-17960": {
      "id": "pgr-17960",
      "citation": "OJ-012-2014",
      "title_es": "Opinión sobre la aprobación del Protocolo de Nagoya",
      "title_en": "Opinion on the approval of the Nagoya Protocol",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República analiza el proyecto de ley para la ratificación del Protocolo de Nagoya sobre acceso a recursos genéticos y participación justa y equitativa en los beneficios derivados de su utilización. Examina el contenido del protocolo, destacando sus objetivos, ámbito de aplicación, relación con otros acuerdos internacionales, y disposiciones clave como el consentimiento fundamentado previo de comunidades indígenas y locales, el punto focal nacional y la imposibilidad de reservas. Relaciona el protocolo con el artículo 50 constitucional y la jurisprudencia de la Sala Constitucional, especialmente el principio de desarrollo sostenible democrático. Concluye que el proyecto no presenta vicios de constitucionalidad y constituye un desarrollo normativo importante y complementario a la Ley de Biodiversidad y al Convenio sobre Diversidad Biológica.",
      "summary_en": "The Attorney General's Office analyzes the bill to ratify the Nagoya Protocol on access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization. It reviews the protocol's content, highlighting its objectives, scope, relationship with other international agreements, and key provisions such as prior informed consent of indigenous and local communities, the national focal point, and the prohibition of reservations. It links the protocol to Article 50 of the Constitution and Constitutional Court case law, especially the principle of democratic sustainable development. It concludes that the bill has no constitutional flaws and represents an important regulatory development complementary to the Biodiversity Law and the Convention on Biological Diversity.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "30/01/2014",
      "year": "2014",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-19329": {
      "id": "pgr-19329",
      "citation": "OJ-055-2016",
      "title_es": "Moratoria nacional a la liberación y cultivo de organismos vivos modificados (transgénicos)",
      "title_en": "National moratorium on the release and cultivation of genetically modified organisms",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República analiza el proyecto de ley de moratoria nacional a la liberación y cultivo de organismos vivos modificados (transgénicos). Concluye que la aprobación o no del proyecto es un asunto de política legislativa, pero advierte sobre varios aspectos jurídicos. Señala que la revisión del estado de certeza y consenso científico sobre los riesgos, asignada a la Asamblea Legislativa, es una labor técnica propia de la función administrativa. Recuerda que la legislación existente, incluyendo el Protocolo de Cartagena y las leyes nacionales, ya contempla procedimientos rigurosos de evaluación de riesgo y bioseguridad para la investigación, desarrollo y liberación de estos organismos. Destaca que la jurisprudencia constitucional ha establecido que las moratorias deben ser razonables, proporcionadas y con plazos determinados para no vulnerar derechos fundamentales como propiedad y libertad de empresa. Sugiere consultar los criterios de las autoridades técnicas competentes como el Servicio Fitosanitario del Estado y la Comisión Nacional Técnica de Bioseguridad para fundamentar adecuadamente la decisión. En esencia, la PGR no objeta la existencia de la moratoria pero subraya la necesidad de que su diseño respete el bloque de constitucionalidad y la técnica jurídica.",
      "summary_en": "The Attorney General's Office analyzed a bill declaring a national moratorium on the release and cultivation of genetically modified organisms until there is scientific certainty and consensus on their risks. The opinion concludes that the approval or rejection of the bill is a matter of legislative policy, but highlights several legal concerns. It points out that assigning the Legislative Assembly the task of reviewing scientific certainty and consensus oversteps legislative boundaries, as this is a technical administrative function. Existing laws, including the Cartagena Protocol, already provide rigorous risk assessment and biosafety procedures. Constitutional jurisprudence requires that moratoriums be reasonable, proportionate, and have specific time limits to avoid infringing fundamental rights such as property and freedom of enterprise. The opinion recommends consulting specialized technical authorities like the State Phytosanitary Service and the National Biosafety Technical Commission. In sum, while not rejecting the moratorium outright, the PGR warns that it must respect the constitutional framework and technical legal standards.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "20/04/2016",
      "year": "2016",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-22726": {
      "id": "pgr-22726",
      "citation": "OJ-092-2021",
      "title_es": "Consulta sobre moratoria nacional a la liberación de organismos vivos modificados",
      "title_en": "Consultation on national moratorium on release of living modified organisms",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República emite una opinión jurídica no vinculante sobre el proyecto de ley N° 21,376, que propone una moratoria de quince años para la liberación al ambiente de organismos vivos modificados. Recuerda que el ordenamiento costarricense ya cuenta con un régimen de bioseguridad basado en la Ley de Biodiversidad, la Ley de Protección Fitosanitaria, su reglamento y el Protocolo de Cartagena, que exigen permisos previos y evaluación de riesgos. Destaca el voto 15017-2014 de la Sala Constitucional, que declaró sin lugar una acción contra ese régimen, indicando que respeta el principio precautorio sin impedir el progreso científico. Recomienda al legislador valorar la proporcionalidad y razonabilidad de la medida, sopesando los derechos a la libre empresa, la salud y el ambiente sano, y consultar a las autoridades técnicas competentes.",
      "summary_en": "The Attorney General's Office issues a non-binding legal opinion on bill No. 21,376, which proposes a 15-year moratorium on releasing living modified organisms into the environment. It recalls that Costa Rican law already has a biosafety framework based on the Biodiversity Law, the Phytosanitary Protection Law, its regulations and the Cartagena Protocol, requiring prior permits and risk assessments. It highlights Constitutional Chamber ruling 15017-2014, which rejected a challenge to that framework, stating that it respects the precautionary principle without hindering scientific progress. It recommends that lawmakers weigh the measure's proportionality and reasonableness by balancing rights to free enterprise, health and a healthy environment, and to consult the competent technical authorities.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "07/05/2021",
      "year": "2021",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-22730": {
      "id": "pgr-22730",
      "citation": "OJ-094-2021",
      "title_es": "Protocolo de Nagoya sobre recursos genéticos y participación en beneficios",
      "title_en": "Nagoya Protocol on genetic resources and benefit sharing",
      "summary_es": "La Opinión Jurídica OJ-094-2021 de la Procuraduría General de la República analiza el proyecto de ley No. 21376 para aprobar el Protocolo de Nagoya al Convenio sobre la Diversidad Biológica. El dictamen reitera el criterio emitido previamente en la opinión OJ-012-2014, concluyendo que el instrumento no presenta vicios de constitucionalidad. La Procuraduría destaca que el Protocolo desarrolla la participación justa y equitativa en los beneficios derivados de la utilización de recursos genéticos, el consentimiento fundamentado previo de comunidades indígenas y locales sobre sus conocimientos tradicionales, y la designación de puntos focales nacionales (en Costa Rica, la CONAGEBIO). Se subraya la coherencia del Protocolo con los artículos 50 constitucional (derecho a un ambiente sano) y 15 del Convenio sobre Diversidad Biológica, y con la Ley de Biodiversidad No. 7788. Además, se resalta el principio de desarrollo sostenible democrático desarrollado por la Sala Constitucional, que exige distribución equitativa de beneficios. El dictamen no es vinculante y se emite como insumo para la función legislativa.",
      "summary_en": "Legal Opinion OJ-094-2021 from the Attorney General's Office analyzes Bill No. 21376 to approve the Nagoya Protocol to the Convention on Biological Diversity. The opinion reiterates the criteria from prior opinion OJ-012-2014, concluding that the instrument has no constitutional flaws. The Attorney General highlights that the Protocol develops fair and equitable benefit-sharing from the use of genetic resources, the prior informed consent of indigenous and local communities over their traditional knowledge, and the designation of national focal points (in Costa Rica, CONAGEBIO). It underscores the Protocol's consistency with Article 50 of the Constitution (right to a healthy environment), Article 15 of the Convention on Biological Diversity, and Biodiversity Law No. 7788. Furthermore, it highlights the principle of democratic sustainable development developed by the Constitutional Court, which requires an equitable distribution of benefits. The opinion is non-binding and issued as an input for the legislative function.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "12/05/2021",
      "year": "2021",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-22824": {
      "id": "pgr-22824",
      "citation": "OJ-109-2021",
      "title_es": "Participación ciudadana en permisos de liberación de organismos genéticamente modificados",
      "title_en": "Public Participation in GMO Environmental Release Permits",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República analiza el proyecto de ley No. 21795 que busca reformar el artículo 47 de la Ley de Biodiversidad para incluir una audiencia pública obligatoria en el trámite de permisos de liberación de organismos genéticamente modificados al ambiente. Señala que la Sala Constitucional en el voto No. 4117-2018 no ordenó una reforma legal, sino que en un caso concreto la publicación realizada fue insuficiente por no describir clara e inteligiblemente el proyecto y sus impactos. Destaca que el derecho de participación puede garantizarse interpretando y ejecutando adecuadamente las normas vigentes, como el artículo 133 del Reglamento a la Ley de Protección Fitosanitaria y el artículo 47 de la Ley de Biodiversidad. Si se decide legislar, la Procuraduría recomienda mejorar la técnica legislativa de la propuesta y analizar si es más adecuado un mecanismo de consulta pública que una audiencia presencial, considerando lo dispuesto en instrumentos internacionales como el Acuerdo de Escazú y las directrices de la CEPAL. Concluye que la aprobación del proyecto es una decisión legislativa, pero sugiere valorar las observaciones planteadas.",
      "summary_en": "The Attorney General's Office analyzes Bill No. 21795, which proposes amending Article 47 of the Biodiversity Law to require a mandatory public hearing for GMO environmental release permits. The Office notes that Constitutional Court ruling No. 4117-2018 did not order a legal reform; it found the specific publication insufficient for lacking a clear, intelligible description of the project and its impacts. It emphasizes that the right to participation may be secured by properly interpreting and enforcing existing rules, such as Article 133 of the Plant Protection Law Regulation and Article 47 of the Biodiversity Law. Should a legal amendment proceed, the PGR recommends improving the bill's legislative drafting and considering whether a public consultation mechanism is more suitable than an in-person hearing, taking into account international instruments like the Escazú Agreement and ECLAC guidelines. It concludes that the bill's passage is a legislative decision but suggests taking its observations into account.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "01/07/2021",
      "year": "2021",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-23114": {
      "id": "pgr-23114",
      "citation": "OJ-210-2021",
      "title_es": "Interpretación auténtica del artículo 39 de la Ley de Biodiversidad: proyecto 22.423",
      "title_en": "Authentic interpretation of Biodiversity Law Article 39: bill 22.423",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República analiza el Proyecto de Ley N.° 22.423, que propone una interpretación auténtica del artículo 39 de la Ley de Biodiversidad y la adición de un artículo 39 bis. Concluye que el artículo 1 del proyecto no aclara ambigüedades, sino que introduce una reforma encubierta al incluir a las Juntas de Educación y Juntas Administrativas de Centros Educativos Públicos como posibles concesionarias de servicios no esenciales en áreas silvestres protegidas. Esto excede la potestad de interpretación auténtica, que debe limitarse a aclarar conceptos oscuros sin añadir contenido. Respecto al artículo 39 bis, señala su inutilidad práctica, pues la contratación administrativa ya contempla mecanismos para satisfacer el interés general. La opinión se emite en ejercicio de colaboración excepcional con la Asamblea Legislativa, sin carácter vinculante.",
      "summary_en": "This PGR opinion examines Legislative Bill No. 22.423, which seeks an authentic interpretation of Biodiversity Law Article 39 and the addition of an Article 39 bis. It concludes that Article 1 of the bill does not clarify ambiguities but constitutes a disguised amendment by including School Boards and Administrative Boards of Public Schools as potential concessionaires of non-essential services in protected areas, exceeding the constitutional power of authentic interpretation. Regarding Article 39 bis, it highlights its practical redundancy, as existing administrative contracting laws already provide mechanisms to serve the public interest. The opinion is non-binding exceptional cooperation with the Legislative Assembly.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "13/12/2021",
      "year": "2021",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-23204": {
      "id": "pgr-23204",
      "citation": "C-042-2022",
      "title_es": "Competencia para revocar permisos de OVM entre CONAGEBIO y el SFE",
      "title_en": "Authority to revoke GMO permits — CONAGEBIO vs. SFE",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República analiza si el artículo 48 de la Ley de Biodiversidad (N.º 7788) deroga tácitamente las competencias del Servicio Fitosanitario del Estado establecidas en los artículos 5 inciso q) y 42 de la Ley de Protección Fitosanitaria (N.º 7664) para otorgar y revocar autorizaciones relacionadas con organismos genéticamente modificados de uso agrícola. Concluye que no existe contradicción insalvable. La aparente antinomia se resuelve mediante una interpretación sistemática y correctiva basada en los antecedentes legislativos y el reparto competencial, la cual limita la facultad revocatoria de la Oficina Técnica de CONAGEBIO exclusivamente a permisos de manipulación genética y acceso a la biodiversidad, mientras que el SFE mantiene su potestad para modificar o revocar sus propias autorizaciones en el ámbito agropecuario. Ambas normas se mantienen vigentes y existe un deber de coordinación entre las instituciones.",
      "summary_en": "The Attorney General’s Office examines whether Article 48 of the Biodiversity Law (No. 7788) tacitly repeals the powers of the State Phytosanitary Service established in Article 5(q) and Article 42 of the Phytosanitary Protection Law (No. 7664) to grant and revoke authorizations related to genetically modified organisms for agricultural use. It concludes that no irreconcilable contradiction exists. The apparent conflict is resolved through a systematic and corrective interpretation based on legislative history and the distribution of competencies, which confines CONAGEBIO's Technical Office's revocation power exclusively to genetic manipulation and biodiversity‑access permits, while the SFE retains its authority to modify or revoke its own agricultural authorizations. Both norms remain in force and a duty of inter‑institutional coordination exists.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "25/02/2022",
      "year": "2022",
      "doc_type": "dictamen"
    },
    "pgr-23491": {
      "id": "pgr-23491",
      "citation": "OJ-103-2022",
      "title_es": "Opinión sobre proyecto de ley que reforma estructura del SINAC",
      "title_en": "Opinion on bill reforming SINAC structure",
      "summary_es": "La Procuraduría General de la República emite una opinión jurídica no vinculante sobre el Proyecto de Ley n.° 22.604, que propone una reforma integral a la Sección II de la Ley de Biodiversidad n.° 7788, relativa al Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). El pronunciamiento ofrece numerosas recomendaciones de forma y fondo sobre el texto propuesto, incluyendo correcciones de redacción, posibles conflictos de competencias entre órganos, y la necesidad de precisar funciones del Consejo Nacional de Áreas de Conservación (CONAC). Se alerta sobre la falta de regulación detallada de los instrumentos financieros que se autorizarían al SINAC (tarifas, fideicomisos) y se recuerda que, tras la Ley n.° 9524, el presupuesto del SINAC pasó a ser parte del Presupuesto Nacional sujeto a aprobación legislativa. También se recomienda delimitar los servicios y actividades concesionables para la visitación en áreas protegidas, evitando confundir permisos de uso con concesiones de servicios no esenciales. La Procuraduría concluye que, si bien la aprobación del proyecto es una decisión legislativa, se recomienda valorar las observaciones expuestas. La opinión no es vinculante y se emite en colaboración con el ejercicio de la función legislativa.",
      "summary_en": "The Attorney General's Office issues a non-binding legal opinion on Bill 22.604, proposing a comprehensive amendment to Section II of the Biodiversity Law (No. 7788) concerning the National System of Conservation Areas (SINAC). The opinion provides numerous form and substance recommendations: correcting drafting errors, avoiding potential conflicts of jurisdiction among bodies, and clarifying the functions of the National Council of Conservation Areas (CONAC). It warns about the lack of detailed regulation of the financial tools authorized for SINAC (fees, trusts) and points out that under Law 9524, SINAC's budget is now part of the National Budget and requires legislative approval. It also recommends delimiting concessionable services and activities for visiting protected areas, avoiding confusion between use permits and concessions for non-essential services. The opinion concludes that while the bill's approval is a legislative decision, the observations should be considered.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "01/08/2022",
      "year": "2022",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-23513": {
      "id": "pgr-23513",
      "citation": "OJ-109-2022",
      "title_es": "Cambio de categoría de manejo del Parque Los Chorros a Monumento Natural",
      "title_en": "Change of Management Category of Los Chorros Park to Natural Monument",
      "summary_es": "Opinión jurídica no vinculante de la Procuraduría General de la República (PGR) sobre el proyecto de ley 21.734, que busca transformar el Parque Recreativo Municipal Los Chorros en un Monumento Natural. La PGR analiza los requisitos legales para crear áreas silvestres protegidas conforme a la Ley Orgánica del Ambiente (art. 36) y la Ley de Biodiversidad (art. 58), señalando que se requieren estudios técnicos previos que justifiquen la categoría de manejo y que la declaratoria de monumento natural es competencia del MINAE, aunque la administración corresponda a las municipalidades. Advierte que la creación del área silvestre protegida conlleva la incorporación al patrimonio natural del Estado, con el régimen de dominio público e inalienabilidad, y que diversas disposiciones del proyecto (plan de manejo, actividades prohibidas, refrendo de la PGR) deben ajustarse a la normativa vigente.",
      "summary_en": "Non-binding legal opinion of the Attorney General's Office (PGR) on Bill 21,734, which seeks to transform the Los Chorros Municipal Recreational Park into a Natural Monument. The PGR analyzes the legal requirements for creating protected wilderness areas under the Environmental Organic Law (Art. 36) and the Biodiversity Law (Art. 58), noting that prior technical studies justifying the management category are required and that the declaration of a natural monument is the responsibility of MINAE, even though administration corresponds to municipalities. It warns that creating the protected area entails incorporation into the State's natural heritage, with a regime of public domain and inalienability, and that several provisions of the bill (management plan, prohibited activities, PGR approval) must be adjusted to current regulations.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "11/08/2022",
      "year": "2022",
      "doc_type": "legal_opinion"
    },
    "pgr-23962": {
      "id": "pgr-23962",
      "citation": "C-183-2022",
      "title_es": "Aclaración sobre revocación de permisos de OGM por la Oficina Técnica de CONAGEBIO",
      "title_en": "Clarification on revocation of GMO permits by the CONAGEBIO Technical Office",
      "summary_es": "La Procuraduría inadmite por extemporánea la gestión de aclaración de la Oficina Técnica de CONAGEBIO, pero procede de oficio a aclarar el dictamen C-42-2022. Se reafirma que las competencias de CONAGEBIO y del Servicio Fitosanitario del Estado (SFE) están diferenciadas: la Oficina Técnica solo puede revocar los permisos de acceso a la biodiversidad que ella misma otorgó, mientras que el SFE es el único competente para revocar sus propias autorizaciones sobre organismos genéticamente modificados para uso agrícola. Esta conclusión se mantiene incluso en casos de peligro inminente o situaciones imprevisibles, sin que la Ley de Biodiversidad (arts. 46 y 48) otorgue a la Oficina Técnica facultades para intervenir sobre permisos del SFE.",
      "summary_en": "The Attorney General's Office rejects the request for clarification from CONAGEBIO's Technical Office as untimely, but clarifies on its own motion Opinion C-42-2022. It reiterates that the powers of CONAGEBIO and the State Phytosanitary Service (SFE) are distinct: the Technical Office may only revoke biodiversity access permits it issued itself, while the SFE is solely competent to revoke its own authorizations for genetically modified organisms for agricultural use. This conclusion stands even in cases of imminent danger or unforeseeable situations, as the Biodiversity Law (arts. 46 and 48) does not grant the Technical Office authority to interfere with SFE permits.",
      "court_or_agency": "",
      "date": "26/08/2022",
      "year": "2022",
      "doc_type": "dictamen"
    }
  }
}