Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library

Ley 6172 — Indigenous LawLey Indígena

law 29/11/1977 Topic: indigenous-law-6172

Summary

English
Indigenous Law No. 6172 establishes the legal framework for indigenous communities and their territories in Costa Rica. It defines who is indigenous and declares existing indigenous reserves, which are inalienable, imprescriptible, non-transferable, and exclusive to these communities. Non-indigenous persons are prohibited from renting, buying, or otherwise acquiring lands within the reserves; any transaction between indigenous and non-indigenous persons is absolutely null. The law recognizes the full legal capacity of indigenous communities and orders the free registration of reserves in their name. ITCO must relocate or expropriate and compensate non-indigenous good-faith possessors; any subsequent invasions by non-indigenous persons shall result in immediate eviction without compensation. The law also regulates the prohibition of alcohol sales, exclusive administration of businesses by indigenous people, protection of natural resources, sustainable forestry, and conservation of archaeological heritage. It is a public-order law that repeals all contrary provisions.
Español
La Ley Indígena N° 6172 establece el régimen jurídico de las comunidades indígenas y sus territorios en Costa Rica. Define quiénes son indígenas y declara las reservas indígenas existentes, las cuales son inalienables, imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para estas comunidades. Prohíbe a los no indígenas alquilar, comprar o adquirir tierras dentro de ellas, y sanciona con nulidad absoluta cualquier transacción entre indígenas y no indígenas. Reconoce la plena capacidad jurídica de las comunidades y ordena la inscripción gratuita de las reservas a su nombre. El ITCO debe reubicar o expropiar e indemnizar a los no indígenas con posesión de buena fe; en caso de invasiones posteriores, se procede al desalojo sin indemnización. La ley también regula aspectos como la prohibición de venta de licores, la administración exclusiva de comercios por indígenas, la protección de recursos naturales, la explotación forestal sostenible y la conservación del patrimonio arqueológico. Es una norma de orden público y deroga toda disposición contraria.

Key excerpt

Español (source)
Artículo 3º.- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas reservas. Los indígenas sólo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso.

Artículo 5º.- En el caso de personas no indígenas que sean propietarias o poseedoras de buena fe dentro de las reservas indígenas, el ITCO deberá reubicarlas en otras tierras similares, si ellas lo desearen; si no fuere posible reubicarlas o ellas no aceptaren la reubicación, deberá expropiarlas e indemnizarlas conforme a los procedimientos establecidos en la Ley de Expropiaciones.

Artículo 7º.- Los terrenos comprendidos dentro de las reservas, que sean de vocación forestal, deberán guardar ese carácter, a efecto de mantener inalterado el equilibrio hidrológico de las cuencas hidrográficas y de conservar la vida silvestre de esas regiones.
English (translation)
Article 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy or in any other way acquire land or properties within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereof in indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case.

Article 5.- In the case of non-indigenous persons who are owners or possessors in good faith within indigenous reserves, ITCO must relocate them to other similar lands, if they wish; if relocation is not possible or they do not accept relocation, it must expropriate and compensate them according to the procedures established in the Expropriation Law.

Article 7.- The lands within the reserves that are of forestry vocation must retain that character, in order to maintain unaltered the hydrological balance of the watersheds and to conserve the wildlife of those regions.

Outcome

Active norm

English
The Indigenous Law declares indigenous reserves as inalienable, imprescriptible, and exclusive for indigenous communities, prohibits transactions with non-indigenous persons, and orders the eviction or expropriation of non-indigenous occupants.
Español
La Ley Indígena declara las reservas indígenas como inalienables, imprescriptibles y exclusivas para las comunidades indígenas, prohíbe transacciones con no indígenas y ordena el desalojo o expropiación de ocupantes no indígenas.

Pull quotes

Concept anchors

Keywords

indigenous reservesinalienableimprescriptiblenon-transferableabsolute nullityCONAIITCOexpropriationcompensationgood faith possessionevictionforest resourcesarchaeological heritageindigenous consultationalcohol prohibitioncommercial activitiespublic order lawreservas indígenasINALIENABLESIMPRESCRIPTIBLESNO INDÍGENASNULIDAD ABSOLUTACONAIITCOEXPROPIACIÓNINDEMNIZACIÓNPOSESIÓN DE BUENA FEDESALOJORECURSOS FORESTALESPATRIMONIO ARQUEOLÓGICOCONSULTA INDÍGENALICORESCOMERCIOSLEY DE ORDEN PÚBLICO

Cited by (19)

External references (76)

Spanish source body (11,733 chars)
Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto


Ir al final del documento

- Usted está en la última versión de la norma -

Ley Indígena


Ley Indígena





(Nota de Sinalevi: Esta ley fue reglamentada por el Decreto Ejecutivo No. 8487 de 26 de abril de
1978 y mediante Decreto Ejecutivo No. 13568 de 30 de abril de 1982,  se establece que las
Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y
actúan como gobierno local de éstas).  Ambas normas pueden ser consultadas en el sistema)





(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 8° del Código de Minería, N° 6797 del 4 de octubre de 1982,
se estableció que se modifique en lo conducente la presente ley)





Artículo 1º.- Son indígenas las personas que constituyen grupos étnicos descendientes directos de
las civilizaciones precolombinas y que conservan su propia identidad.





Se declaran reservas indígenas las establecidas en los decretos ejecutivos números 5904-G del 10 de
abril de 1976, 6036-G del 12 de junio de 1976, 6037-G del 15 de junio de 1976, 7267-G y 7268-G del
20 de agosto de 1977, así como la *Reserva Indígena Guaymi de Conteburica.





Los límites fijados a las reservas, en los citados decretos, no podrán ser variados disminuyendo la
cabida de aquéllas, sino mediante ley expresa.





*(Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 8514 del 2 de mayo de 1978, se modifica su
denominación, artículo 2° establece sus límites y artículo 3° agrega como anexo la Reserva Indígena
Guaymí de Abrojos-Montezuma. Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 13545 del 26 de abril
de 1982, se modifica su denominación, artículo 2° redefine sus límites y artículo 3° indica que la
Reserva Indígena Guaymí de Conteburica se compone de los caseríos de Alto Conté, La Vaca, Río Claro,
Litoral y La Peñita. Mediante el artículo 3° del decreto ejecutivo N° 16052 del 3 de diciembre de
1984, se indica que el nombre es Reserva Indígena Guaymi de Conteburica. Mediante el artículo 1° del
decreto ejecutivo N° 18508 del 24 de agosto de 1988, se agrega como anexo a la Reserva Indígena
Guaymí de Conteburica la Reserva Indígena Guaymí de Osa y artículo 2° establece los límites de la
Reserva Indígena Guaymí de Osa. Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 20469 del 20 de
mayo de 1991, se establece que la Reserva Indígena Guaymí de Osa, es una Reserva Independiente de
cualquier otra reserva indígena y gozará de los mismos derechos y deberes que poseen las otras
reservas indígenas legalmente reconocidas. Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 29450
del 22 de marzo del 2001, se reforman los límites de la Reserva Indígena Guaymí de Conteburica y
artículo 3° establece que para los efectos de la "Dirección Territorial Administrativa de la
República de Costa Rica", la Reserva Indígena Guaymí de Conteburica, se compone de los caseríos:
Alto Conte, La Vaca, Río Claro, Progreso, Las Vegas, Santa Rosa, La Peñita, Carones, Río Coco, y Río
Caña Blanca. Posteriormente mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 29960 del 26 de octubre
del 2001, se establece la Reserva Indígena de Abrojo de Montezuma como una reserva Indígena
independiente de cualquier otra reserva, dejando de ser anexo de la Reserva Indígena Guaymí de
Conteburica y artículo 2° indica su delimitación).





Ficha articulo





Artículo 2º.- Las comunidades indígenas tienen plena capacidad jurídica para adquirir derechos y
contraer obligaciones de toda clase. No son entidades estatales.





Declárase propiedad de las comunidades indígenas las reservas mencionadas en el artículo primero de
esta ley. La Procuraduría General de la República inscribirá en el Registro Público esas reservas a
nombre de las respectivas comunidades indígenas. Las reservas serán inscritas libres de todo
gravamen. Los traspasos del Estado a las comunidades indígenas serán gratuitos, no pagarán derechos
de Registro y estarán exentos de todo otro tipo de carga impositiva conforme a los términos
establecidos en la Ley de CONAI.





Ficha articulo





Artículo 3º.- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y
exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar,
arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas
reservas. Los indígenas sólo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o
negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas,
es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso. Las tierras y sus mejoras y los
productos de las reservas indígenas estarán exentos de toda clase de impuestos nacionales o
municipales, presentes o futuros.





(NOTA: Según dictamen de la Procuraduría General de la República N° C-277-20001 del 5 de octubre de
2001, la exención genérica objetiva en favor de las reservas indígenas  que contiene este artículo,
está tácitamente derogada por el artículo 1 de la  Ley N° 7293 de 30 de marzo de 1992, Ley
Reguladora de Exoneraciones  vigentes, Derogatorias y Excepciones)   





Ficha articulo





Artículo 4º.- Las reservas serán regidas por los indígenas en sus estructuras comunitarias
tradicionales o de las leyes de la República que los rijan, bajo la coordinación y asesoría de
CONAI. La población de cada una de las reservas constituye una sola comunidad, administrada por un
Consejo directivo representante de toda la población; del consejo principal dependerán comités
auxiliares si la extensión geográfica lo amerita.





Ficha articulo





Artículo 5º.- En el caso de personas no indígenas que sean propietarias o poseedoras de buena fe
dentro de las reservas indígenas, el ITCO deberá reubicarlas en otras tierras similares, si ellas lo
desearen; si no fuere posible reubicarlas o ellas no aceptaren la reubicación, deberá expropiarlas e
indemnizarlas conforme a los procedimientos establecidos en la Ley de Expropiaciones.





( Así reformado por el artículo 65, inc. d) de la Ley Nº 7495 de 3 de mayo de 1995).





Los estudios y trámites de expropiación e indemnización serán efectuados por el ITCO en coordinación
con la CONAI. Si posteriormente hubiere invasión de personas no indígenas a las reservas, de
inmediato las autoridades competentes deberán proceder a su desalojo, sin pago de indemnización
alguna.





Las expropiaciones e indemnizaciones serán financiadas con el aporte de cien millones de colones en
efectivo, que se consignarán mediante cuatro cuotas anuales de veinticinco millones de colones cada
una, comenzando la primera en el año de 1979; dichas cuotas serán incluidas en los presupuestos
generales de la República de los años 1979, 1980, 1981 y 1982. El fondo será administrado por la
CONAI, bajo la supervisión de la Contraloría General de la República.





Ficha articulo





Artículo 6º.- Ninguna persona o institución podrá establecer, de hecho o de derecho cantinas ni
venta de bebidas alcohólicas dentro de las reservas indígenas. La presente ley anula la actual
posesión y concesión de patentes de licores nacionales y extranjeros dentro de las reservas.





Queda prohibido a los municipios el otorgamiento y traspaso de patentes de licores dentro de las
mismas.





Los establecimientos comerciales, sólo podrán ser administrados por los indígenas. Ninguna otra
persona o institución con fines de lucro podrá hacerlo.





Los negocios que se establezcan dentro de las reservas indígenas deberán ser administrados
preferentemente por Cooperativas u otros grupos organizados de la comunidad.





El Consejo Nacional de Producción dará carácter prioritario al establecimiento de expendios en las
comunidades indígenas.





Solamente los indígenas podrán construir casas, talar árboles, explotar los recursos maderables o
plantar cultivos para su provecho dentro de los límites de las reservas.





Para conservar el patrimonio arqueológico nacional, quedan prohibidas la búsqueda y extracción de
huacas en los cementerios indígenas, con excepción de las exploraciones científicas autorizadas por
instituciones oficiales. En todo caso, éstas necesitarán la autorización de la comunidad indígena y
de la CONAI. La violación a las disposiciones del presente inciso, serán sancionadas con las penas
indicadas en los artículos 206 y 207 del Código Penal.





(*) Los recursos minerales que se encuentren en el subsuelo de estas reservas son patrimonio del
Estado y de las comunidades indígenas. Los permisos otorgados para la exploración o explotación
minera, caducarán al término fijado originalmente en la concesión, y sólo podrán ser renovados o
prorrogados mediante autorización dada por la CONAI. Se necesitará lo mismo para los nuevos
permisos.





(*) (NOTA:  mediante dictamen de la Procuraduría General de la República N° C-171 de 2 de mayo de
2006, se indica que este último párrafo "...quedó insubsistente y resulta incompatible con el Código
de Minería en vigor, el cual, en su artículo 112, derogó también todas aquellas leyes que se le
opongan.





A más de la derogatoria expresa en ese aspecto, la incompatibilidad de la Ley Indígena con el Código
de Minería sería evidente, por el régimen de dominio público, pleno y exclusivo, que atribuye al
Estado sobre los recursos mineros del territorio nacional. Su artículo primero sienta como pilar
fundamental "el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible" del Estado sobre "todos los
recursos minerales que existen en el territorio nacional y en su mar patrimonial, cualquiera que sea
el origen, estado físico o naturaleza de las sustancias que contengan."...)





Ficha articulo





Artículo 7º.- Los terrenos comprendidos dentro de las reservas, que sean de vocación forestal,
deberán guardar ese carácter, a efecto de mantener inalterado el equilibrio hidrológico de las
cuencas hidrográficas y de conservar la vida silvestre de esas regiones.





Los recursos naturales renovables deberán ser explotados racionalmente. Únicamente podrán llevarse a
cabo programas forestales por instituciones del Estado que garanticen la renovación permanente de
los bosques, bajo la autorización y vigilancia de CONAI. Los guarda reservas indígenas, nombrados
por el Gobierno, tendrán a su cargo la protección de los bosques y la vigilancia de ellas. La CONAI
está expresamente facultada para revocar o suspender, en cualquier momento, los permisos extendidos;
cuando estimare que existe abuso en la explotación o bien cuando se ponga en peligro el equilibrio
ecológico de la región.





Ficha articulo





Artículo 8º.- El ITCO, en coordinación con la CONAI, será el organismo encargado de efectuar la
demarcación territorial de las reservas indígenas, conforme a los límites legalmente establecidos.





Ficha articulo





Artículo 9º.- Los terrenos pertenecientes al ITCO incluidos en la demarcación de las reservas
indígenas, y las Reservas de Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra, deberán ser cedidos por esa
institución a las comunidades indígenas.





Ficha articulo





Artículo 10.- Declárase de nivel prioritario nacional el cumplimiento de esta ley; a este efecto
todos los organismos del Estado, abocados a programas de desarrollo, prestarán su cooperación,
coordinados con la CONAI.





Ficha articulo





Artículo 11.- La presente ley es de orden público, deroga todas las disposiciones que se opongan a
la misma y será reglamentada por el Poder Ejecutivo con la asesoría de CONAI, en un plazo no mayor
de seis meses a partir de su vigencia.





Ficha articulo





Artículo 12.- Rige a partir de su publicación.





Ficha articulo





Fecha de generación: 3/3/2026 07:09:30

Ir al principio del documento
English translation (11,907 chars)
Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text

Go to the end of the document

- You are on the latest version of the regulation -

Indigenous Law


Indigenous Law





(Sinalevi Note: This law was regulated by Executive Decree No. 8487 of April 26, 1978 and through Executive Decree No. 13568 of April 30, 1982, it is established that the Integral Development Associations have the legal representation of Indigenous Communities and act as their local government). Both regulations can be consulted in the system)





(Sinalevi Note: Through Article 8 of the Mining Code, No. 6797 of October 4, 1982, it was established that this law be modified accordingly)





Article 1.- Indigenous persons are those who constitute ethnic groups directly descended from pre-Columbian civilizations and who preserve their own identity.





The indigenous reserves established in executive decrees numbers 5904-G of April 10, 1976, 6036-G of June 12, 1976, 6037-G of June 15, 1976, 7267-G and 7268-G of August 20, 1977, as well as the *Guaymi de Conteburica Indigenous Reserve (Reserva Indígena Guaymi de Conteburica), are declared indigenous reserves.





The boundaries set for the reserves, in the cited decrees, may not be varied by reducing the area thereof, except by express law.





*(Through Article 1 of executive decree No. 8514 of May 2, 1978, its name is modified, Article 2 establishes its boundaries, and Article 3 adds the Guaymí de Abrojos-Montezuma Indigenous Reserve (Reserva Indígena Guaymí de Abrojos-Montezuma) as an annex. Through Article 1 of executive decree No. 13545 of April 26, 1982, its name is modified, Article 2 redefines its boundaries, and Article 3 indicates that the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve is composed of the hamlets (caseríos) of Alto Conté, La Vaca, Río Claro, Litoral, and La Peñita. Through Article 3 of executive decree No. 16052 of December 3, 1984, it is indicated that the name is Guaymi de Conteburica Indigenous Reserve. Through Article 1 of executive decree No. 18508 of August 24, 1988, the Guaymí de Osa Indigenous Reserve (Reserva Indígena Guaymí de Osa) is added as an annex to the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve, and Article 2 establishes the boundaries of the Guaymí de Osa Indigenous Reserve. Through Article 1 of executive decree No. 20469 of May 20, 1991, it is established that the Guaymí de Osa Indigenous Reserve is an Independent Reserve from any other indigenous reserve and shall enjoy the same rights and duties as the other legally recognized indigenous reserves. Through Article 1 of executive decree No. 29450 of March 22, 2001, the boundaries of the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve are reformed, and Article 3 establishes that for the purposes of the "Territorial Administrative Division of the Republic of Costa Rica (Dirección Territorial Administrativa de la República de Costa Rica)", the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve is composed of the hamlets: Alto Conte, La Vaca, Río Claro, Progreso, Las Vegas, Santa Rosa, La Peñita, Carones, Río Coco, and Río Caña Blanca. Subsequently, through Article 1 of executive decree No. 29960 of October 26, 2001, the Abrojo de Montezuma Indigenous Reserve (Reserva Indígena de Abrojo de Montezuma) is established as an Indigenous reserve independent from any other reserve, ceasing to be an annex of the Guaymí de Conteburica Indigenous Reserve, and Article 2 indicates its delimitation).





Article record





Article 2.- Indigenous communities have full legal capacity to acquire rights and contract obligations of all kinds. They are not state entities.





The reserves mentioned in Article 1 of this law are declared property of the indigenous communities. The Office of the Attorney General (Procuraduría General de la República) shall register these reserves in the Public Registry in the name of the respective indigenous communities. The reserves shall be registered free of all encumbrances (gravamen). The transfers from the State to the indigenous communities shall be free of charge, shall not pay Registry fees, and shall be exempt from all other types of tax burdens in accordance with the terms established in the CONAI Law (Ley de CONAI).





Article record





Article 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable, and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy, or in any other manner acquire lands or properties (fincas) within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in the indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null and void, with the legal consequences of the case. The lands and their improvements and the products of the indigenous reserves shall be exempt from all kinds of national or municipal taxes, present or future.





(NOTE: According to opinion No. C-277-20001 of October 5, 2001, from the Office of the Attorney General, the generic objective exemption in favor of indigenous reserves contained in this article is tacitly repealed by Article 1 of Law No. 7293 of March 30, 1992, Regulatory Law on Existing Exonerations, Derogations, and Exceptions (Ley Reguladora de Exoneraciones vigentes, Derogatorias y Excepciones))





Article record





Article 4.- The reserves shall be governed by the indigenous peoples in their traditional community structures or by the laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI. The population of each of the reserves constitutes a single community, administered by a directive Council representing the entire population; auxiliary committees shall depend on the main council if the geographical extent warrants it.





Article record





Article 5.- In the case of non-indigenous persons who are owners or possessors in good faith within the indigenous reserves, the ITCO must relocate them to other similar lands, if they so desire; if relocation is not possible or they do not accept the relocation, it must expropriate and indemnify them in accordance with the procedures established in the Expropriation Law (Ley de Expropiaciones).





(Thus amended by Article 65, subsection d) of Law No. 7495 of May 3, 1995).





The expropriation and indemnification studies and procedures shall be carried out by the ITCO in coordination with the CONAI. If there is subsequently an invasion by non-indigenous persons into the reserves, the competent authorities must immediately proceed with their eviction, without payment of any indemnification.





The expropriations and indemnifications shall be financed with the contribution of one hundred million colones in cash, which shall be allocated through four annual installments of twenty-five million colones each, beginning the first in the year 1979; said installments shall be included in the general budgets of the Republic for the years 1979, 1980, 1981, and 1982. The fund shall be administered by CONAI, under the supervision of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).





Article record





Article 6.- No person or institution may establish, de facto or de jure, bars (cantinas) or sell alcoholic beverages within the indigenous reserves. This law annuls the current possession and concession of national and foreign liquor licenses within the reserves.





Municipalities are prohibited from granting and transferring liquor licenses within the same.





Commercial establishments may only be administered by indigenous persons. No other person or for-profit institution may do so.





Businesses established within the indigenous reserves must preferably be administered by Cooperatives or other organized community groups.





The National Production Council (Consejo Nacional de Producción) shall give priority status to the establishment of supply stores (expendios) in the indigenous communities.





Only indigenous persons may build houses, fell trees, exploit timber resources, or plant crops for their benefit within the boundaries of the reserves.





To preserve the national archaeological heritage, the search for and extraction of artifacts (huacas) in indigenous cemeteries is prohibited, with the exception of scientific explorations authorized by official institutions. In any case, these shall require the authorization of the indigenous community and CONAI. The violation of the provisions of this subsection shall be sanctioned with the penalties indicated in Articles 206 and 207 of the Penal Code (Código Penal).





(*) The mineral resources found in the subsoil of these reserves are the heritage of the State and the indigenous communities. Permits granted for mining exploration or exploitation shall expire at the term originally set in the concession, and may only be renewed or extended through authorization given by CONAI. The same authorization shall be required for new permits.





(*) (NOTE: through opinion No. C-171 of May 2, 2006, from the Office of the Attorney General, it is indicated that this last paragraph "...has become without effect and is incompatible with the Mining Code (Código de Minería) in force, which, in its Article 112, also repealed all laws that oppose it.





In addition to the express repeal in that aspect, the incompatibility of the Indigenous Law with the Mining Code would be evident, due to the full and exclusive public domain regime attributed to the State over the mineral resources of the national territory. Its first article lays down as a fundamental pillar "the absolute, inalienable, and imprescriptible dominion" of the State over "all mineral resources that exist in the national territory and in its patrimonial sea, whatever the origin, physical state, or nature of the substances they contain."...)





Article record





Article 7.- The lands within the reserves that are suitable for forestry must retain that character, in order to maintain unaltered the hydrological balance of the hydrographic basins and to conserve the wildlife of those regions.





Renewable natural resources must be exploited rationally. Forestry programs may only be carried out by State institutions that guarantee the permanent renewal of the forests, under the authorization and supervision of CONAI. The indigenous reserve guards, appointed by the Government, shall be responsible for the protection of the forests and their surveillance. CONAI is expressly empowered to revoke or suspend, at any time, the permits issued, when it deems that there is abuse in the exploitation or when the ecological balance of the region is endangered.





Article record





Article 8.- The ITCO, in coordination with CONAI, shall be the agency responsible for carrying out the territorial demarcation of the indigenous reserves, in accordance with the legally established boundaries.





Article record





Article 9.- The lands belonging to ITCO included in the demarcation of the indigenous reserves, and the Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra Reserves, must be transferred by that institution to the indigenous communities.





Article record





Article 10.- Compliance with this law is declared a matter of national priority; for this purpose, all State agencies engaged in development programs shall provide their cooperation, coordinated with CONAI.





Article record





Article 11.- This law is of public order, repeals all provisions that oppose it, and shall be regulated by the Executive Branch with the advisory of CONAI, within a period not exceeding six months from its effective date.





Article record





Article 12.- It shall take effect from its publication.





Article record





Generation date: 3/3/2026 07:09:30

Go to the beginning of the document