Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library
Español (source)ARTICULO 1.- Objetivos
La presente ley establece, como función esencial y prioritaria del Estado, velar por la conservación, protección y administración de los bosques naturales y por la producción, el aprovechamiento, la industrialización y el fomento de los recursos forestales del país destinados a ese fin, de acuerdo con el principio de uso adecuado y sostenible de los recursos naturales renovables.
ARTICULO 19.- Actividades autorizadas
En terrenos cubiertos de bosque, no se permitirá cambiar el uso del suelo, ni establecer plantaciones forestales. Sin embargo, la Administración Forestal del Estado podrá otorgar permiso en esas áreas para los siguientes fines:
a) Construir casas de habitación, oficinas, establos, corrales, viveros, caminos, puentes e instalaciones destinadas a la recreación, el ecoturismo y otras mejoras análogas en terrenos y fincas de dominio privado donde se localicen los bosques.
b) Llevar a cabo proyectos de infraestructura, estatales o privados, de conveniencia nacional.
c) Cortar los árboles por razones de seguridad humana o de interés científico.
d) Prevenir incendios forestales, desastres naturales u otras causas análogas o sus consecuencias.
En estos casos, la corta del bosque será limitada, proporcional y razonable para los fines antes expuestos.
ARTICULO 3.- Definiciones
d) Bosque: Ecosistema nativo o autóctono, intervenido o no, regenerado por sucesión natural u otras técnicas forestales, que ocupa una superficie de dos o más hectáreas, caracterizada por la presencia de árboles maduros de diferentes edades, especies y porte variado, con uno o más doseles que cubran más del setenta por ciento (70%) de esa superficie y donde existan más de sesenta árboles por hectárea de quince o más centímetros de diámetro medido a la altura del pecho (DAP).
English (translation)ARTICLE 1.- Objectives
This law establishes, as an essential and priority function of the State, to ensure the conservation, protection and management of natural forests and the production, use, industrialization and promotion of the country's forest resources designated for that purpose, in accordance with the principle of adequate and sustainable use of renewable natural resources.
ARTICLE 19.- Authorized activities
On land covered by forest, changing the use of the land shall not be permitted, nor shall forest plantations be established. However, the State Forest Administration may grant permission in those areas for the following purposes:
a) To build dwellings, offices, stables, corrals, nurseries, roads, bridges and facilities for recreation, ecotourism and other similar improvements on privately owned land where the forests are located.
b) To carry out infrastructure projects, state or private, of national convenience.
c) To cut trees for reasons of human safety or scientific interest.
d) To prevent forest fires, natural disasters or other similar causes or their consequences.
In these cases, forest cutting shall be limited, proportional and reasonable for the aforementioned purposes.
ARTICLE 3.- Definitions
d) Forest: Native or autochthonous ecosystem, intervened or not, regenerated by natural succession or other forestry techniques, which occupies an area of two or more hectares, characterized by the presence of mature trees of different ages, species and varied size, with one or more canopies covering more than seventy percent (70%) of that area and where there are more than sixty trees per hectare of fifteen or more centimeters in diameter measured at breast height (DBH).
Active norm
en la totalidad del texto
-
Texto Completo Norma 7575
Ley Forestal
LEY FORESTAL
TITULO PRIMERO
Disposiciones generales
CAPITULO I
Objetivos generales
ARTICULO 1.- Objetivos
La presente ley establece, como función esencial y prioritaria del
Estado, velar por la conservación, protección y administración de los
bosques naturales y por la producción, el aprovechamiento, la
industrialización y el fomento de los recursos forestales del país
destinados a ese fin, de acuerdo con el principio de uso adecuado y
sostenible de los recursos naturales renovables. Además, velará por la
generación de empleo y el incremento del nivel de vida de la población
rural, mediante su efectiva incorporación a las actividades
silviculturales.
En virtud del interés público y salvo lo estipulado en el artículo 18
de esta ley, se prohíbe la corta o el aprovechamiento de los bosques en
parques nacionales, reservas biológicas, manglares, zonas protectoras,
refugios de vida silvestre y reservas forestales propiedad del Estado.
ARTICULO 2.- Expropiación
Se faculta al Poder Ejecutivo para que, por medio del Ministerio del
Ambiente y Energía, en terrenos de dominio privado, establezca áreas
silvestres protegidas, cualquiera que sea su categoría de manejo, en
virtud de los recursos naturales existentes en el área que se desea
proteger, los cuales quedan sometidos en forma obligatoria al régimen
forestal.
Estos terrenos podrán ser integrados voluntariamente a las áreas
silvestres protegidas o bien comprados directamente cuando haya acuerdo
de partes. En caso contrario, serán expropiados de acuerdo con el
procedimiento establecido en la Ley de Expropiaciones, No. 7495, del 3 de
mayo de 1995 y sus reformas. Cuando, previa justificación científica y
técnica del interés público, se determine mediante ley que el terreno es
imprescindible para conservar la diversidad biológica o los recursos
hídricos, quedará constituida una limitación a la propiedad que impedirá
cortar árboles y cambiar el uso del suelo. Esta restricción deberá
inscribirse como afectación en el Registro Público. El Estado dará
prioridad a la expropiación de los terrenos.
ARTICULO 3.- Definiciones
Para los efectos de esta ley, se considera:
a) Aprovechamiento maderable: Acción de corta, eliminación de
árboles maderables en pie o utilización de árboles
caídos,
realizada en terrenos privados, no incluida en el artículo
1 de
esta ley, que genere o pueda generar algún
provecho, beneficio,
ventaja, utilidad o ganancia para la persona que la
realiza o
para quien esta representa.
b) Terrenos de aptitud forestal: Los contemplados
en las clases que establezca la metodología oficial para determinar la
capacidad de uso de las tierras. (*)
(*) (NOTA: En relación a este inciso, mediante el artículo 2° del
Decreto Ejecutivo N° 33957, del 5 de setiembre de
2007, anulado actualmente mediante resolución de
la Sala Constitucional N° 12716-12, del 12 de setiembre de 2012, se
especificó que se entenderán por
terrenos forestales o de aptitud forestal.,)
c) Ecosistema boscoso: Composición de plantas y
animales diversos, mayores y menores, que interaccionan: nacen, crecen, se
reproducen y mueren, dependen unos de otros a lo largo de su vida. Después de
miles de años, esta composición ha alcanzado un equilibrio que, de no ser
interrumpido, se mantendrá indefinidamente y sufrirá transformaciones muy
lentamente.
d) Bosque: Ecosistema nativo o autóctono, intervenido o no, regenerado por
sucesión natural u otras técnicas forestales, que ocupa una superficie de dos o
más hectáreas, caracterizada por la presencia de árboles maduros de diferentes
edades, especies y porte variado, con uno o más doseles que cubran más del
setenta por ciento (70%) de esa superficie y donde existan más de sesenta
árboles por hectárea de quince o más centímetros de diámetro medido a la altura
del pecho (DAP).
e) Plan de manejo forestal: Conjunto de normas técnicas que
regularán las acciones por ejecutar en un bosque o
plantación
forestal, en un predio o parte de este con el fin
de aprovechar,
conservar y desarrollar la vegetación arbórea que
exista o se
pretenda establecer, de acuerdo con el principio
del uso racional
de los recursos naturales renovables que garantizan
la
sostenibilidad del recurso.
f) Plantación forestal: Terreno de una o más hectáreas, cultivado de
una o más especies forestales cuyo objetivo
principal, pero no
único, será la producción de madera.
g) Régimen forestal: Conjunto de disposiciones y limitaciones de
carácter jurídico, económico y técnico,
establecidas por esta
ley, su reglamento, demás normas y actos derivados
de su
aplicación, para regular la conservación,
renovación,
aprovechamiento y desarrollo de los recursos
forestales.
h) Sistema agroforestal: Forma de usar la tierra que implica la
combinación de especies forestales en tiempo y
espacio con
especies agronómicas, en procura de la
sostenibilidad del
sistema.
i) Area silvestre protegida: Espacio, cualquiera
que sea su
categoría de manejo, estructurado por el Poder
Ejecutivo para
conservarlo y protegerlo, tomando en consideración
sus parámetros
geográficos, bióticos, sociales y económicos que
justifiquen el
interés público.
j) Centro de industrialización primaria: Actividad industrial en la
cual se procesa, por primera vez, la materia prima
procedente del
bosque en trozas o escuadrada de modo artesanal.
k) Servicios ambientales: Los que brindan el bosque y las
plantaciones forestales y que inciden directamente
en la
protección y el mejoramiento del medio ambiente.
Son los
siguientes: mitigación de emisiones de gases de
efecto
invernadero (fijación, reducción, secuestro,
almacenamiento y
absorción), protección del agua para uso urbano,
rural o
hidroeléctrico, protección de la biodiversidad para
conservarla y
uso sostenible, científico y farmacéutico,
investigación y
mejoramiento genético, protección de ecosistemas,
formas de vida
y belleza escénica natural para fines turísticos y
científicos.
l) Áreas de recarga acuífera: Superficies en las cuales
ocurre la infiltración que alimenta los acuíferos y
cauces de
los ríos, según delimitación establecida por el
Ministerio del
Ambiente y Energía por su propia iniciativa o a instancia de
organizaciones interesadas, previa consulta con el
Instituto
Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, el Servicio
Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento u otra
entidad técnicamente competente en materia de
aguas.
m) Actividades de conveniencia nacional: Actividades
realizadas por las dependencias centralizadas del
Estado, las
instituciones autónomas o la empresa privada, cuyos
beneficios
sociales sean mayores que los costos
socio-ambientales.
El balance deberá hacerse mediante los instrumentos
apropiados."
(Así reformado por el artículo 114 de
la Ley N° 7788 del 30 de abril de 1998)
ARTICULO 4.- Silencio positivo
En materia de recursos naturales no operará el silencio positivo,
contemplado en los artículos 330 y 331 de la Ley General de la
Administración Pública.
Cuando la Administración Forestal del Estado no resuelva los asuntos
sometidos a su conocimiento, dentro de los plazos estipulados en la Ley
General de la Administración Pública, el funcionario responsable se
expondrá a las sanciones dispuestas en las leyes.
CAPITULO II
Competencia y atribuciones de la Administración
Forestal del Estado
ARTICULO 5.- Organo rector
El Ministerio del Ambiente y Energía regirá el sector y realizará
las funciones de la Administración Forestal del Estado de conformidad con
esta ley y su reglamento.
La estructura orgánica de la Administración Forestal del Estado se
establecerá en el reglamento de esta ley. Esta Administración será
regionalizada, para lo cual el país se organizará en regiones forestales.
ARTICULO 6.- Competencias. Son competencias de
la Administración Forestal del Estado las siguientes:
a) Conservar los recursos forestales del país,
tanto en terrenos del patrimonio natural del Estado como en áreas forestales
privadas, de acuerdo con esta ley.
b) Aprobar los planes de manejo forestal, de
acuerdo con los lineamientos y los procedimientos que establezca el reglamento
de esta ley. Sin embargo, no podrá delegar esa aprobación en organismos
públicos no estatales ni privados.
c) Dictar los lineamientos de los planes de
manejo forestal, de conformidad con esta ley y velar porque se ejecuten efectivamente.
d) Administrar el Fondo Forestal en los
términos establecidos en la presente ley.
e) Establecer vedas de las especies forestales
en vías o en peligro de extinción, o que pongan en peligro de extinción otras
especies de plantas, animales u otros organismos, de acuerdo con los estudios
técnicos respectivos y conforme a otras disposiciones del ordenamiento jurídico
vigente. No se aplicará la veda a las plantaciones forestales.
f) Coordinar el control forestal y fiscal con
las autoridades de policía, las municipalidades y el Ministerio de Hacienda.
g) Prevenir y controlar que no exista ningún
aprovechamiento forestal ejecutado sin cumplir con las disposiciones de esta
ley.
Para ello, deberá asegurarse de que se realicen
inspecciones en bosques, se ejerza control en carreteras y se practiquen inspecciones
y auditorías en los sitios adonde llega madera para procesar o usar, a fin de
detectar y denunciar cualquier aprovechamiento ilegal del bosque.
h) Realizar el inventario y la evaluación de
los recursos forestales del país, de su aprovechamiento e industrialización.
i) Mantener un inventario de las acciones
relativas a la investigación forestal, coordinadamente con las instituciones involucradas
en su ejecución.
j) Promover la sistematización de la
información forestal y la divulgación, educación y capacitación forestales.
k) Prevenir y combatir plagas, enfermedades e
incendios forestales en los terrenos del patrimonio natural del Estado.
Colaborar en la prevención de plagas, enfermedades e incendios forestales en plantaciones
y bosques privados.
l) Desarrollar y ejecutar programas de
divulgación que contribuyan al desarrollo sostenible de los recursos
forestales, en coordinación con los organismos competentes.
m) Participar con los demás entes
gubernamentales en la determinación de la capacidad de uso del suelo, de
acuerdo con los estudios técnicos respectivos.
n) Promover la adquisición de recursos
financieros para el desarrollo de los recursos forestales.
ñ) Ejecutar las transferencias establecidas en
esta ley a la Oficina Nacional Forestal.
o) Otorgar las licencias de certificadores
forestales, a propuesta de una comisión integrada por representantes de entes
académicos y científicos reconocidos, nacionales y extranjeros, destacados en
el tema ambiental. A esta comisión, también, se le encomendará regular y
vigilar el sistema de sellos verdes o certificaciones forestales. Los requisitos
para calificar como certificador forestal, la integración de la citada
comisión, sus responsabilidades y funcionamiento se establecerán en el reglamento
de esta ley.
p) Denunciar, por medio del Ministro del
Ambiente y Energía, ante la Procuraduría Ambiental y de la Zona Marítimo
Terrestre, así como ante el Ministerio Público, cualquier irregularidad en la aplicación
de esta ley.
q) Donar al Ministerio de Educación Pública (MEP), para que construya
mobiliario, repare infraestructura en escuelas y colegios públicos o utilice,
en las asignaturas de ebanistería, torno, carpintería y otras, la madera
decomisada, una vez firme la sentencia condenatoria y que no haya sido
adjudicada en remate ni solicitada por persona alguna con los requisitos de
ley.
Asimismo, donará las maderas que lleguen a poder de la Administración
Forestal, como producto de desastres naturales o ampliación de carreteras,
cuando no se conozca a sus legítimos propietarios.
Las juntas de educación y las juntas administrativas, que lo soliciten ante el Ministerio de
Educación Pública, podrán recibir en donación dichas maderas. El procedimiento para realizar la
solicitud ante el Ministerio de Educación Pública y su respectivo trámite serán establecidos vía
reglamento.
Las juntas de educación y las juntas administrativas podrán vender las
maderas recibidas en donación, acatando los principios señalados en los
artículos 4, 5 y 6 de la Ley de Contratación Administrativa, Ley 7494, de 2 de
mayo de 1995. Los dineros obtenidos por la venta de dicho recurso serán
invertidos, exclusivamente, para cubrir las necesidades del centro educativo
correspondiente y serán consignados en el presupuesto respectivo.
(Así
adicionado este inciso por el artículo 1º, inciso a), de la ley No.7609 de 11
de junio de 1996)
(Así
reformado el inciso anterior por el artículo único de la ley N° 10274 del 11 de
julio de 2022)
r) Cualquier otra competencia que, sin estar
expresamente señalada, sea necesaria para cumplir con las funciones
encomendadas en esta ley.
(Así
modificada la numeración de este inciso por el artículo 1º, inciso a), de la ley
No.7609 de 11 de junio de 1996 que, al adicionar un inciso q), corre la
numeración de los restantes)
Salvo el caso del inciso a) del artículo 47, no
podrán destinarse recursos del presupuesto de la República para fomentar el
aprovechamiento maderable de los bosques.
CAPITULO III
Oficina Nacional Forestal
ARTICULO 7.- Creación
Se crea la Oficina Nacional Forestal, como un ente público no
estatal con personalidad jurídica propia. Estará sujeta a control por
parte de la Contraloría General de la República en cuanto al manejo de
fondos públicos.
ARTICULO 8.- Composición de la Junta Directiva
La Oficina Nacional Forestal tendrá una Junta Directiva compuesta
por los siguientes miembros:
a) Dos representantes de las organizaciones de pequeños productores
forestales.
b) Dos representantes de otras organizaciones de productores
forestales.
c) Dos representantes de las organizaciones de los industriales de
la madera.
d) Un representante de las organizaciones de comerciantes de la
madera.
e) Un representante de organizaciones de artesanos y productores de
muebles.
f) Un representante de los grupos ecologistas del país.
ARTICULO 9.- Designación de miembros
Los miembros de la Junta Directiva serán designados por cada sector
en sus respectivas asambleas, por un período de tres años.
En su primera sesión anual, la Junta elegirá entre sus miembros un
presidente, un vicepresidente, un secretario y un tesorero. Los otros
miembros se considerarán vocales. El presidente y el tesorero tendrán, en
forma conjunta, la representación judicial y extrajudicial de la Oficina
Nacional Forestal, con facultades de apoderados generalísimos y sin
límite de suma.
Una vez constituida esta Junta, se le podrán girar los recursos
establecidos en el artículo 43.
ARTICULO 10.- Funciones
Con los recursos públicos que le asigna esta ley, la Oficina
Nacional Forestal realizará las siguientes funciones:
a) Proponer, al Ministro del Ambiente y Energía, políticas y
estrategias para el desarrollo adecuado de las actividades
forestales.
b) Ejecutar y apoyar programas de capacitación tecnológica y
estudios e investigaciones aplicadas a los recursos forestales
del país, para su mejor desarrollo y utilización.
c) Impulsar programas de prevención para proteger los recursos
forestales contra incendios, plagas, enfermedades, erosión y
degradación de suelos y cualesquiera otras amenazas.
d) Impulsar programas para el fomento de las inversiones en el
sector forestal y promover la captación de recursos financieros
para desarrollarlo.
e) Divulgar, entre todos los productores, información nacional e
internacional sobre mercados, costos, precios, tendencias,
compradores, existencias y otros, para la comercialización óptima
de los productos del sector; además, dirigir, en el país y fuera
de él, la promoción necesaria para dar a conocer los productos
forestales costarricenses.
f) Promover la constitución y el fortalecimiento de asociaciones y
grupos organizados para el desarrollo del sector forestal, con
énfasis en la incorporación de los campesinos y pequeños
productores a los beneficios del aprovechamiento y la
comercialización e industrialización de las plantaciones
forestales.
g) Incentivar programas orientados a las comunidades rurales, para
incorporar a los pequeños propietarios en los programas de
reforestación.
h) Efectuar campañas de divulgación y capacitación, dirigidas a la
comunidad nacional, sobre los beneficios que pueden generar el
manejo adecuado y la conservación e incremento de las
plantaciones forestales.
i) Presentar, ante la Contraloría General de la República, un
informe anual en el que detallará el uso de los recursos públicos
asignados mediante esta ley. Asimismo, remitirá un informe anual
a la Administración Forestal del Estado sobre las actuaciones de
la Oficina en cuanto a la promoción del sector.
j) Nombrar sus representantes ante los organismos establecidos en
esta ley.
k) Cooperar al cumplimiento de las disposiciones de esta ley.
l) Asesorar a los Consejos Regionales Ambientales y coordinar con
ellos sus funciones.
ARTICULO 11.- Aporte estatal
El Estado aportará al patrimonio de la Oficina Nacional Forestal:
a) La transferencia del diez por ciento (10%) de la recaudación del
impuesto forestal establecido en la presente ley.
b) La transferencia del cuarenta por ciento (40%) del monto que la
Administración Forestal del Estado reciba por los decomisos
originados en las infracciones a esta ley, una vez firmes las
sentencias condenatorias.
CAPITULO IV
Consejos Regionales Ambientales
ARTICULO 12.- Funciones
Los Consejos Regionales Ambientales, creados por Ley No. 7554, del 4
de octubre de 1995, se reunirán por lo menos una vez cada dos meses y
tendrán, además, las siguientes funciones:
a) Conocer y analizar los problemas forestales de la región donde
están constituidos y coadyuvar al control y la protección
forestales.
b) Participar activamente en la concepción y formulación de las
políticas regionales de incentivo a la reforestación.
c) Prevenir y combatir plagas, enfermedades e incendios forestales
en los terrenos del patrimonio natural del Estado; además,
colaborar en la prevención de plagas, enfermedades e incendios
forestales en plantaciones y bosques privados.
d) Dar seguimiento al avance y cumplimiento de las políticas
regionales de desarrollo forestal y pronunciarse sobre ellos.
e) Recomendar, a la Administración Forestal del Estado el orden de
prioridad de las áreas por incentivar.
f) Autorizar la corta de árboles indicada en el artículo 27 de esta
ley.
g) Cualquier otra función que le asigne específicamente la
Administración Forestal del Estado.
TITULO SEGUNDO
El patrimonio natural
del Estado
CAPITULO UNICO
ARTICULO 13.-
Constitución y administración. El patrimonio natural del Estado
estará constituido por los bosques y terrenos forestales de las reservas
nacionales, de las áreas declaradas inalienables, de las fincas
inscritas a su nombre y de las pertenecientes a municipalidades, instituciones
autónomas y demás organismos de la Administración
Pública, excepto inmuebles que garanticen operaciones crediticias con el
Sistema Bancario Nacional e ingresen a formar parte de su patrimonio.
El Ministerio del
Ambiente y Energía administrará el patrimonio. Cuando proceda,
por medio de la Procuraduría General de la República, inscribirá
los terrenos en el Registro Público de la Propiedad como fincas individualizadas
de propiedad del Estado.
Las organizaciones no
gubernamentales que adquieran bienes inmuebles con bosque o de aptitud
forestal, con fondos provenientes de donaciones o del erario, que se hayan
obtenido a nombre del Estado, deberán traspasarlos a nombre de este.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2° de la ley N° 9610 del 17 de octubre de 2018, se
autorizó el cambio de uso del suelo y la desafectación de este
numeral para el Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca
Media del Río Tempisque y Comunidades Costeras (Paacume),
incluyendo el área desafectada que está comprendida dentro de los
límites que se describen a continuación:
Se
parte de un punto ubicado en el límite entre Asetrek
Tres Azul S.A. y la Reserva Biológica Lomas de Barbudal
en coordenadas X 356819,57 y Y 1155441,85 y
continúa por el límite del Embalse Piedras con las siguientes
coordenadas:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 356848,69 | 1155473,36 |
| 356898,70 | 1155480,31 |
| 356927,72 | 1155495,28 |
| 356964,77 | 1155536,25 |
| 357010,81 | 1155560,20 |
| 357067,86 | 1155605,15 |
| 357280,76 | 1155463,90 |
| 357276,71 | 1155424,90 |
| 357266,69 | 1155402,91 |
| 357237,65 | 1155369,93 |
| 357206,61 | 1155339,96 |
| 357168,58 | 1155319,00 |
| 357137,55 | 1155292,02 |
| 357089,55 | 1155300,07 |
| 357061,53 | 1155283,10 |
| 356971,49 | 1155263,19 |
| 356906,45 | 1155239,25 |
| 356881,45 | 1155236,28 |
| 356844,33 | 1155135,30 |
| 356938,29 | 1155080,19 |
| 357096,38 | 1155132,04 |
| 357192,39 | 1155131,94 |
| 357451,44 | 1155133,67 |
| 357534,48 | 1155151,58 |
| 357613,47 | 1155134,50 |
| 357679,40 | 1155052,42 |
| 357831,45 | 1155071,26 |
| 357861,68 | 1155289,27 |
| 357873,84 | 1155441,28 |
| 357893,90 | 1155492,27 |
| 357961,96 | 1155546,21 |
| 358009,07 | 1155643,18 |
| 358070,07 | 1155629,11 |
| 358100,99 | 1155550,06 |
| 358176,98 | 1155521,98 |
| 358255,05 | 1155574,91 |
| 358296,03 | 1155555,86 |
| 358254,92 | 1155450,89 |
| 358303,83 | 1155361,82 |
| 358352,78 | 1155306,76 |
| --- | --- |
| 358422,83 | 1155341,69 |
| 358460,82 | 1155327,65 |
Hasta
llegar a las coordenadas X 358468,82 y Y 1155324,64
límite con la propiedad de Martillos del Pacífico S.A. y
continuando en línea recta dirección norte, por el límite
con Martillos del Pacífico S.A. a las coordenadas X 358653,97 y Y 1156392,64.
A partir de esas coordenadas se continúa por el límite con Asetrek Tres Azul S.A. y la quebrada sin
nombre aguas arriba por las siguientes coordenadas:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 358638,97 | 1156393,65 |
| 358568,95 | 1156384,72 |
| 358493,90 | 1156352,80 |
| 358431,91 | 1156368,86 |
| 358361,88 | 1156350,93 |
| 358331,87 | 1156354,97 |
| 358294,84 | 1156327,00 |
| 358277,79 | 1156287,01 |
| 358229,74 | 1156248,05 |
| 358196,69 | 1156202,08 |
| 358168,68 | 1156198,11 |
| 358116,63 | 1156155,16 |
| 358106,59 | 1156126,16 |
| 358095,58 | 1156112,17 |
| 358073,58 | 1156113,19 |
| 358033,60 | 1156141,24 |
| 358006,61 | 1156156,27 |
| 357979,61 | 1156158,30 |
| 357945,58 | 1156137,33 |
| 357898,56 | 1156126,38 |
| 357864,55 | 1156121,41 |
| 357830,52 | 1156104,45 |
| 357786,48 | 1156066,49 |
| 357768,44 | 1156039,50 |
| 357772,36 | 1155955,48 |
| 357750,30 | 1155909,49 |
| 357720,29 | 1155896,52 |
| 357686,32 | 1155932,57 |
| 357634,32 | 1155948,62 |
| 357607,28 | 1155914,65 |
| 357601,25 | 1155883,65 |
| 357573,22 | 1155855,67 |
| 357559,21 | 1155848,68 |
| 357526,22 | 1155862,72 |
| 357488,21 | 1155860,76 |
| 357484,21 | 1155863,76 |
| 357471,20 | 1155857,78 |
| 357447,20 | 1155859,80 |
| 357429,17 | 1155838,82 |
| 357315,07 | 1155763,92 |
| 357281,07 | 1155769,96 |
| 357265,06 | 1155762,98 |
| 357199,02 | 1155731,04 |
| 357169,01 | 1155725,07 |
| 357145,01 | 1155730,09 |
| 357089,98 | 1155709,15 |
| 357032,92 | 1155664,20 |
| 357019,90 | 1155646,21 |
| 356890,78 | 1155555,33 |
| 356831,73 | 1155514,38 |
| 356829,70 | 1155485,38 |
Hasta
llegar a las coordenadas iniciales X 356819,57 y Y
1155441,85 ubicadas en el límite entre Asetrek
Tres Azul S.A. y la Reserva Biológica Lomas de Barbudal.”)
ARTICULO 14.- Condición inembargable e inalienable del patrimonio
natural
Los terrenos forestales y bosques que constituyen el patrimonio
natural del Estado, detallados en el artículo anterior, serán
inembargables e inalienables; su posesión por los particulares no causará
derecho alguno a su favor y la acción reivindicatoria del Estado por
estos terrenos es imprescriptible. En consecuencia, no pueden inscribirse
en el Registro Público mediante información posesoria y tanto la invasión
como la ocupación de ellos será sancionada conforme a lo dispuesto en
esta ley.
ARTICULO 15.- Impedimentos
Los organismos de la Administración Pública no podrán permutar,
ceder, enajenar, de ninguna manera, entregar ni dar en arrendamiento,
terrenos rurales de su propiedad o bajo su administración, sin que antes
hayan sido clasificados por el Ministerio del Ambiente y Energía. Si están
cubiertos de bosque, automáticamente quedarán incorporados al patrimonio
natural del Estado y se constituirá una limitación que deberá inscribirse
en el Registro Público.
ARTICULO 16.- Linderos
El Ministerio del Ambiente y Energía delimitará, en el terreno, los
linderos de las áreas que conforman el patrimonio natural del Estado. El
procedimiento de deslinde se fijará en el reglamento de esta ley.
ARTICULO 17.- Catastro forestal
El Ministerio del Ambiente y Energía coordinará, con el Registro
Nacional, el establecimiento de un catastro forestal, cuyo objetivo será
regular las áreas comprendidas dentro del patrimonio natural del Estado y
las que voluntariamente se somentan al régimen forestal.
Artículo 18-
Autorización de labores. En el patrimonio natural, el Estado
podrá realizar o autorizar labores de investigación,
capacitación y ecoturismo, así como actividades necesarias para
el aprovechamiento de agua para consumo humano, de conformidad con el
artículo 18 bis de esta ley, una vez aprobadas por el ministro de
Ambiente y Energía, quien definirá, cuando corresponda, la
realización de evaluaciones del impacto ambiental, según lo
establezca el reglamento de esta ley.
(Así
reformado por el artículo 1° de la Ley para
autorizar el aprovechamiento de agua para consumo humano y construcción
de obras conexas en el Patrimonio Natural del Estado, N° 9590 del 3 de
julio de 2018)
Artículo
18 bis Aprovechamiento de agua para abastecimiento de poblaciones. El
Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) podrá
autorizar el aprovechamiento de agua proveniente de fuentes superficiales y la construcción,
la operación, el mantenimiento y las mejoras de sistemas de abastecimiento de
agua, en inmuebles que integran el patrimonio natural del Estado, previa
declaración, por el Poder Ejecutivo, de interés público, en específico para un
abastecimiento poblacional imperioso y a favor de los entes autorizados
prestadores de servicio público, que a continuación se detallan:
a)
El Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA).
b)
Las municipalidades que aún prestan el servicio público de agua potable por la
Ley N.º 1634, Ley General de
Agua, de 18 de setiembre de 1953.
c)
La Empresa de Servicios Públicos de Heredia (ESPH).
d)
Las Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados
(Asadas), entidades conformadas por usuarios, debidamente constituidas para ese
fin e inscritas con ajuste a la Ley N.º
218, Ley de Asociaciones, de 8 de agosto de 1939, pueden administrar y
operar el sistema de acueducto de su comunidad mediante un convenio de
delegación suscrito con el ICAA.
Todas
las obras o actividades necesarias para el cumplimiento de los fines aquí
establecidos deberán ser ejecutadas con base en estudios técnicos, procurando
el menor impacto ambiental posible según el instrumento de evaluación de
impacto ambiental que corresponda y en estricto cumplimiento de la normativa
ambiental vigente, en especial lo dispuesto sobre los criterios técnicos
aplicables para la intervención de áreas silvestres protegidas contemplados en
la Ley N.º 7788, Ley de Biodiversidad, de 30 de abril de 1998, y sus
reglamentos.
En
el caso de áreas silvestres protegidas de protección absoluta, sea parques
nacionales y reservas biológicas, además deberá cumplirse con lo dispuesto en
el artículo 38 de la Ley N.º 7554, Ley Orgánica del Ambiente, de 4 de octubre
de 1995. Asimismo, los estudios técnicos que se realicen deberán demostrar que
no existe otra fuente alternativa disponible para garantizar el abastecimiento
de agua para la población beneficiaria en condiciones adecuadas de calidad y
cantidad, y las actividades propuestas deberán contar, de manera previa, con el
aval técnico del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados
(ICAA).
Se
autoriza a los entes prestadores indicados en este artículo para que realicen
actividades del aprovechamiento de agua proveniente de fuentes superficiales y
la construcción, la operación, el mantenimiento y las mejoras que sean
necesarias para el sistema de abastecimiento poblacional para consumo humano,
en los terrenos patrimonio natural del Estado que no formen parte de áreas
silvestres protegidas y que hayan sido adquiridos por ellos mismos o por algún
otro ente prestador del servicio público de abastecimiento poblacional para
consumo humano, con el fin de proteger el agua y asegurar la prestación de este
servicio a las futuras generaciones. En estos casos, pero los entes prestadores
deberán cumplir con los demás requisitos establecidos en este artículo y en la
normativa nacional. Los entes prestadores continuarán administrando estos
terrenos, que en los demás aspectos seguirán sujetos a las condiciones,
limitaciones y protecciones propias del patrimonio natural del Estado, según lo
dispuesto en esta ley .
(Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 17397 del
11 de setiembre de 2019, se anuló del párrafo anterior la frase "no será
necesario el trámite de autorización ante el Minae")
El
Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados deberá asegurar que no
se altere el caudal ecológico indispensable para el funcionamiento del
ecosistema, dentro y fuera de las áreas silvestres protegidas, de manera que se
mantenga bajo un esquema de uso y aprovechamiento sostenible. El monitoreo de
este le corresponderá al Minae.
En
forma anual, el ente autorizado prestador del servIcI0 público para el
abastecimiento poblacional autorizado deberá presentar, ante el Sistema
Nacional de Áreas de Conservación (Sinac) y la
Dirección de Aguas, el informe de los resultados de los aforos, dada la
naturaleza y la fragilidad ambiental de las áreas silvestres protegidas.
(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para autorizar
el aprovechamiento de agua para consumo humano y construcción de obras conexas
en el Patrimonio Natural del Estado, N° 9590 del 3 de julio de 2018)
TITULO TERCERO
Propiedad forestal privada
CAPITULO I
Manejo de bosques
ARTICULO 19.- Actividades autorizadas
En terrenos cubiertos de bosque, no se permitirá cambiar el uso del
suelo, ni establecer plantaciones forestales. Sin embargo, la
Administración Forestal del Estado podrá otorgar permiso en esas áreas
para los siguientes fines:
a) Construir casas de habitación, oficinas, establos, corrales,
viveros, caminos, puentes e instalaciones destinadas a la
recreación, el ecoturismo y otras mejoras análogas en terrenos y
fincas de dominio privado donde se localicen los bosques.
b) Llevar a cabo proyectos de infraestructura, estatales o privados,
de conveniencia nacional.
c) Cortar los árboles por razones de seguridad humana o de interés
científico.
d) Prevenir incendios forestales, desastres naturales u otras causas
análogas o sus consecuencias.
En estos casos, la corta del bosque será limitada, proporcional y
razonable para los fines antes expuestos. Previamente, deberá llenarse un
cuestionario de preselección ante la Administración Forestal del Estado
para determinar la posibilidad de exigir una evaluación del impacto
ambiental, según lo establezca el reglamento de esta ley.
ARTICULO 20.- Plan de manejo del bosque
Los bosques podrán aprovecharse solo si cuentan con un plan de
manejo que contenga el impacto que pueda ocasionar sobre el ambiente. La
Administración Forestal del Estado lo aprobará según criterios de
sostenibilidad certificados de previo, conforme a los principios de
fiscalización y los procedimientos que se establezcan en el reglamento de
la presente ley para ese fin.
Al aprobarse el plan de manejo en bosque, se tendrá por autorizada
su ejecución durante el período contemplado en él, sin que sea necesario
obtener periódicamente nuevas autorizaciones para el aprovechamiento.
ARTICULO 21.- Regentes forestales
Los planes de manejo forestal deberán ser elaborados por un
profesional en ciencias forestales, incorporado a su colegio. La
ejecución estará a cargo de un regente forestal, quien tendrá fe pública
y será el responsable de que se cumplan. Para ello, deberá depositar una
póliza satisfactoria de fidelidad. Ambos funcionarios responderán por sus
actuaciones en la vía penal y solidariamente en la civil.
La relación entre el Colegio de Ingenieros Agrónomos y los regentes
forestales, así como entre ellos, la Administración Forestal del Estado y
las empresas regentadas, se regirá por lo estipulado en esta ley, la Ley
Orgánica del Colegio de Ingenieros Agrónomos, No. 7221, del 6 de abril de
1991, y el decreto ejecutivo correspondiente.
Para realizar su labor fiscalizadora sobre los regentes forestales,
el Colegio de Ingenieros Agrónomos contará con los recursos asignados en
el inciso h) del artículo 43 de esta ley y con las cuotas que establezca
ese Colegio, las cuales pagará el regente por el ejercicio de esa
actividad.
Se les prohíbe a los funcionarios públicos que gocen de la
dedicación exclusiva o la prohibición, elaborar o firmar planes de
manejo, inventarios, estudios industriales y de impacto ambiental,
excepto cuando los efectúen para actividades personales.
CAPITULO II
Incentivos para la conservación
ARTICULO 22.- Certificado para la Conservación del Bosque
Se crea el Certificado para la Conservación del Bosque (CCB), con el
propósito de retribuir, al propietario o poseedor, por los servicios
ambientales generados al conservar su bosque, mientras no haya existido
aprovechamiento maderable en los dos años anteriores a la solicitud del
certificado ni durante su vigencia, la cual no podrá ser inferior a
veinte años. El Fondo Nacional de Financiamiento Forestal confeccionará,
expedirá y suscribirá anualmente estos certificados, cuyos beneficiarios
serán determinados por el Ministerio del Ambiente y Energía.
De acuerdo con los recursos disponibles y la importancia relativa de
los servicios ambientales que se quieran maximizar, el Poder Ejecutivo
establecerá el orden de prioridad al otorgamiento de los certificados y
los distribuirá en proporción con el área de cada propietario o poseedor.
Los certificados serán títulos valores nominativos que podrán negociarse
o utilizarse para pagar impuestos, tasas nacionales o cualquier otro
tributo.
El valor de los certificados, las condiciones a que debe someterse
el propietario beneficiado con ellos y la prioridad de las áreas por
incentivar serán determinados en el reglamento.
En un plazo de diez años a partir de la vigencia de estos
certificados, el Poder Ejecutivo deberá evaluar los resultados para
determinar si continúa otorgándolos o no.
Un cinco por ciento (5%) del monto del certificado deberá
depositarse en la cuenta del Fondo Forestal, para que la Administración
Forestal del Estado cubra costos de control y fiscalización.
Los poseedores de certificados podrán beneficiarse, además, con los
siguientes incentivos:
a) La exoneración del pago del impuesto a los bienes inmuebles.
b) La protección citada en el artículo 36 de esta ley.
c) La exención del pago del impuesto a los activos.
Este beneficio deberá inscribirse en el Registro Público como
afectación a la propiedad por el plazo prorrogable que determine el
reglamento respectivo.
ARTICULO 23.- Incentivos
Para retribuirles los beneficios ambientales que generen, los
propietarios de bosques naturales que los manejan, tendrán los siguientes
incentivos para esas áreas:
a) La exención del pago del impuesto a los bienes inmuebles, creado
mediante Ley No. 7509, del 9 de mayo de 1995.
b) La exención del pago de impuestos sobre los activos, establecido
mediante Ley No. 7543, del 19 de setiembre de 1995.
c) La protección mencionada en el artículo 36 de esta ley.
La Administración Forestal del Estado expedirá la documentación
necesaria para disfrutar de estos beneficios e inscribirá en un registro
a los interesados, una vez cumplidos los requisitos reglamentarios.
ARTICULO 24.- Regeneración voluntaria de bosques
Los propietarios de terrenos con aptitud forestal denudados, cuando
voluntariamente deseen regenerarlos en bosque, gozarán de los incentivos
incluidos en el artículo 22 de esta ley para las áreas que, por el estado
de deterioro y las necesidades ambientales, deban convertirse al uso
forestal, con base en criterios técnicos determinados por el Ministerio
del Ambiente y Energía.
Los beneficios de la presente disposición serán inscritos en el
Registro Público como una afectación a la propiedad, por el plazo que
determine el contrato respectivo. Este período no podrá ser inferior a
veinte años.
ARTICULO 25.- Garantía ante el Sistema Financiero Nacional
Las tierras con bosque, propiedad de particulares, servirán para
garantizar préstamos hipotecarios ante el Sistema Financiero Nacional.
El bosque servirá como criterio de valoración del inmueble; pero, en
ningún caso, dará derecho automático de explotación forestal a los entes
financieros ni a terceros, en caso de ejecución de la garantía.
ARTICULO 26.- Prohibición
Se prohíbe la exportación de madera en trozas y escuadrada
proveniente de bosques.
ARTICULO 27.-
Autorización para talar
Solo podrán
cortarse hasta un máximo de tres árboles por hectárea anualmente en terrenos de
uso agropecuario y sin bosque, después de obtener la autorización del Consejo
Regional Ambiental. Si la corta sobrepasare los diez árboles por inmueble, se
requerirá la autorización de
la Administración Forestal
del Estado.
(Así reformado por el inciso a) de la ley Nº 7761 de 24 de abril de
1998)
(Nota de Sinalevi:
Mediante directriz DM-528-2010-MINAET, se interpreto este
numeral, dicha interpretación puede ser consultada en la siguiente dirección: Directriz-
N° 528 del 20 de abril de 2010 "Dirigida a los jerarcas de los órganos del
Ministerio de Ambiente y Energía(*) para la interpretación y aplicación del
artículo 27 de la ley Forestal, N° 7575 del 13 de febrero de 1996")
(*)(Modificada su denominación por el artículo 11 de
la Ley "Traslado del sector
Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al
Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012)
CAPITULO III
Fomento de las plantaciones forestales
ARTICULO 28.- Excepción de permiso de corta Las plantaciones forestales, incluidos los
sistemas agroforestales y los árboles plantados individualmente y sus productos, no requerirá
permiso de corta, transporte, industrialización ni exportación. Sin embargo, en los casos en que
antes de la vigencia de esta ley exista un contrato forestal, firmado con el Estado para recibir
Certificados de Abono Forestal o deducción del impuesto sobre la renta, la corta deberá realizarse
conforme a lo establecido en el plan de manejo aprobado por la Administración Forestal del Estado.
(La Sala Constitucional mediante resolución N° 3923-07, de las 15:02 horas del
21 de marzo del 2007, declaró con lugar la acción interpuesta en cuanto a la
omisión de este artículo de establecer medidas precautorias que aseguren la
protección del ambiente. En tal sentido se dispuso que "Corresponde a
la Asamblea Legislativa
subsanar la ausencia de medidas precautorias, que aseguren de previo, la
correcta aplicación de lo dispuesto en el artículo 28 en tutela del ambiente,
según lo señalado en la parte considerativa de esta sentencia.")
ARTICULO 29.- Incentivos para reforestar
Las personas que reforesten tendrán los siguientes incentivos:
a) La exención del impuesto de bienes inmuebles del área plantada.
b) La exención del pago del impuesto de tierras incultas.
c) La exención del pago del impuesto de los activos, durante el
período de plantación, crecimiento y raleas, que se considerará
preoperativo.
d) La protección contemplada en el artículo 36 de esta ley.
e) Cualquier otro incentivo establecido en esta ley.
La Administración Forestal del Estado expedirá la documentación
necesaria para disfrutar de estos incentivos e inscribirá en un registro
a los interesados, una vez cumplidos los requisitos que establezca el
reglamento de esta ley.
ARTICULO 30.- Otros incentivos
DEROGADO por el inciso l) del artículo 22 de la Ley N° 8114,
Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001.
ARTICULO 31.- Permiso para trasegar madera
Para sacar de la finca hacia cualquier parte del territorio
nacional, madera en trozas, escuadrada o aserrada, proveniente de
plantaciones forestales, se requerirá un certificado de origen expedido
por el regente forestal o el Consejo Regional Ambiental de la zona. En
caso de que este documento sea expedido por el regente forestal, la copia
deberá contar con el sello de recibido de la Administración Forestal del
Estado.
Esa Administración comunicará a la municipalidad de origen los
permisos de aprovechamiento y los certificados de origen aprobados.
Antes de extender el permiso, el regente forestal o el Consejo
Regional Ambiental deberá constatar que los medios de transporte por
utilizar para el traslado de la madera, cumplen con las regulaciones de
pesos y dimensiones vigentes para el trasiego de carga por vías
públicas.
(Así reformado por el inciso b) de la ley Nº7761 de 24 de abril de
1998)
ARTICULO 32.- Gravámenes
Los terrenos con plantaciones e individualmente los árboles en pie
plantados en esas tierras, propiedad de particulares, servirán para
garantizar préstamos hipotecarios y prendarios, respectivamente. Con este
fin, se autoriza al Registro Público de la Propiedad para anotar, al
margen, esos gravámenes sobre el inmueble afectado.
CAPITULO IV
Protección
forestal
ARTICULO 33.- Areas de protección Se declaran áreas de
protección las siguientes:
a) Las áreas que
bordeen nacientes permanentes, definidas en un radio de cien metros medidos de
modo horizontal.
b) Una franja de quince
metros en zona rural y de diez metros en zona urbana, medidas horizontalmente a
ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el
terreno es plano, y de cincuenta metros horizontales, si el terreno es
quebrado.
c) Una zona de
cincuenta metros medida horizontalmente en las riberas de los lagos y embalses
naturales y en los lagos o embalses artificiales construidos por el Estado y
sus instituciones. Se exceptúan los lagos y embalses artificiales privados.
d) Las áreas de
recarga y los acuíferos de los manantiales, cuyos límites
serán determinados por los órganos competentes establecidos en el
reglamento de esta ley.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2° de la ley N° 9610 del 17 de octubre de 2018, se
autorizó el cambio de uso del suelo y la desafectación de este
numeral para el Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca
Media del Río Tempisque y Comunidades Costeras (Paacume),
incluyendo el área desafectada que está comprendida dentro de los
límites que se describen a continuación:
Se
parte de un punto ubicado en el límite entre Asetrek
Tres Azul S.A. y la Reserva Biológica Lomas de Barbudal
en coordenadas X 356819,57 y Y 1155441,85 y
continúa por el límite del Embalse Piedras con las siguientes
coordenadas:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 356848,69 | 1155473,36 |
| 356898,70 | 1155480,31 |
| 356927,72 | 1155495,28 |
| 356964,77 | 1155536,25 |
| 357010,81 | 1155560,20 |
| 357067,86 | 1155605,15 |
| 357280,76 | 1155463,90 |
| 357276,71 | 1155424,90 |
| 357266,69 | 1155402,91 |
| 357237,65 | 1155369,93 |
| 357206,61 | 1155339,96 |
| 357168,58 | 1155319,00 |
| 357137,55 | 1155292,02 |
| 357089,55 | 1155300,07 |
| 357061,53 | 1155283,10 |
| 356971,49 | 1155263,19 |
| 356906,45 | 1155239,25 |
| 356881,45 | 1155236,28 |
| 356844,33 | 1155135,30 |
| 356938,29 | 1155080,19 |
| 357096,38 | 1155132,04 |
| 357192,39 | 1155131,94 |
| 357451,44 | 1155133,67 |
| 357534,48 | 1155151,58 |
| 357613,47 | 1155134,50 |
| 357679,40 | 1155052,42 |
| 357831,45 | 1155071,26 |
| 357861,68 | 1155289,27 |
| 357873,84 | 1155441,28 |
| 357893,90 | 1155492,27 |
| 357961,96 | 1155546,21 |
| 358009,07 | 1155643,18 |
| 358070,07 | 1155629,11 |
| 358100,99 | 1155550,06 |
| 358176,98 | 1155521,98 |
| 358255,05 | 1155574,91 |
| 358296,03 | 1155555,86 |
| 358254,92 | 1155450,89 |
| 358303,83 | 1155361,82 |
| 358352,78 | 1155306,76 |
| --- | --- |
| 358422,83 | 1155341,69 |
| 358460,82 | 1155327,65 |
Hasta
llegar a las coordenadas X 358468,82 y Y 1155324,64
límite con la propiedad de Martillos del Pacífico S.A. y
continuando en línea recta dirección norte, por el límite
con Martillos del Pacífico S.A. a las coordenadas X 358653,97 y Y 1156392,64.
A partir de esas coordenadas se continúa por el límite con Asetrek Tres Azul S.A. y la quebrada sin
nombre aguas arriba por las siguientes coordenadas:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 358638,97 | 1156393,65 |
| 358568,95 | 1156384,72 |
| 358493,90 | 1156352,80 |
| 358431,91 | 1156368,86 |
| 358361,88 | 1156350,93 |
| 358331,87 | 1156354,97 |
| 358294,84 | 1156327,00 |
| 358277,79 | 1156287,01 |
| 358229,74 | 1156248,05 |
| 358196,69 | 1156202,08 |
| 358168,68 | 1156198,11 |
| 358116,63 | 1156155,16 |
| 358106,59 | 1156126,16 |
| 358095,58 | 1156112,17 |
| 358073,58 | 1156113,19 |
| 358033,60 | 1156141,24 |
| 358006,61 | 1156156,27 |
| 357979,61 | 1156158,30 |
| 357945,58 | 1156137,33 |
| 357898,56 | 1156126,38 |
| 357864,55 | 1156121,41 |
| 357830,52 | 1156104,45 |
| 357786,48 | 1156066,49 |
| 357768,44 | 1156039,50 |
| 357772,36 | 1155955,48 |
| 357750,30 | 1155909,49 |
| 357720,29 | 1155896,52 |
| 357686,32 | 1155932,57 |
| 357634,32 | 1155948,62 |
| 357607,28 | 1155914,65 |
| 357601,25 | 1155883,65 |
| 357573,22 | 1155855,67 |
| 357559,21 | 1155848,68 |
| 357526,22 | 1155862,72 |
| 357488,21 | 1155860,76 |
| 357484,21 | 1155863,76 |
| 357471,20 | 1155857,78 |
| 357447,20 | 1155859,80 |
| 357429,17 | 1155838,82 |
| 357315,07 | 1155763,92 |
| 357281,07 | 1155769,96 |
| 357265,06 | 1155762,98 |
| 357199,02 | 1155731,04 |
| 357169,01 | 1155725,07 |
| 357145,01 | 1155730,09 |
| 357089,98 | 1155709,15 |
| 357032,92 | 1155664,20 |
| 357019,90 | 1155646,21 |
| 356890,78 | 1155555,33 |
| 356831,73 | 1155514,38 |
| 356829,70 | 1155485,38 |
Hasta
llegar a las coordenadas iniciales X 356819,57 y Y
1155441,85 ubicadas en el límite entre Asetrek
Tres Azul S.A. y la Reserva Biológica Lomas de Barbudal.”)
Artículo 33 bis- Infraestructura civil en áreas de
protección urbanas y rurales. Se autoriza
instalar y realizar; dar mantenimiento, reparación y reposición de obras
civiles y de instituciones públicas, en el cauce y vasos de los cuerpos de agua
en las zonas urbanas y rurales, así como-en sus áreas de protección tales como
diques, muros, alcantarillas, puentes, acueductos, tomas, derivaciones y
calibración de agua asignada en concesión, drenajes con mallas para recolección
de residuos sólidos, infraestructura para la descarga de aguas pluviales. obras
para el transporte de aguas residuales para SU debido saneamiento, vertidos de
aguas residuales procedentes de un sistema de tratamiento y descargas de
drenaje agrícola para bajar el nivel freático que puede ser por canal abierto o
por tubería; todo, sin deterioro de la calidad del agua y el cauce.
(Mediante resolución de la
Sala Constitucional N°
041905 del 17 de diciembre de 2025, se
anuló el párrafo segundo de este numeral.)
La responsabilidad de autorizar estas obras residirá
exclusivamente en la Dirección de Agua del Ministerio de Ambiente y Energía,
los cuales establecerán los requisitos y estudios necesarios, así como plazos
de la administración para resolver.
(Mediante resolución de la Sala
Constitucional N°
041905 del 17 de diciembre de 2025, se interpretó el párrafo
anterior de la siguiente manera: ".la competencia de la Dirección de Agua de otorgar
las autorizaciones previstas no desconoce la exigencia de rango constitucional
y convencional de contar con una evaluación de impacto ambiental previa,
cuando, dependiendo de la obra o actividad correspondiente, técnicamente así se
requiera, en concordancia con las competencias de la SETENA en esa
materia.")
(Así
adicionado por el artículo único de la ley N° 10210 del 5 de mayo de 2022)
Artículo 33 ter- Obras de recuperación y rehabilitación en áreas de protección en zonas urbanas y
rurales. (Mediante resolución de la Sala Constitucional N° 041905 del 17 de diciembre de 2025, se
anuló este numeral.)
(Así adicionado por el artículo único de la
ley N° 10210 del 5 de mayo de 2022)
ARTICULO 34.- Prohibición para talar en áreas protegidas Se prohíbe
la corta o eliminación de árboles en las áreas de protección descritas en
el artículo anterior, excepto en proyectos declarados por el Poder
Ejecutivo como de conveniencia nacional.
Los alineamientos que deban tramitarse en relación con estas áreas,
serán realizados por el Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.
ARTICULO 35.- Prevención de incendios forestales
Se declaran de interés público las acciones que se emprendan a fin
de prevenir y extinguir incendios forestales. Las medidas que se tomen
serán vinculantes para todas las autoridades del país, de acuerdo con lo
que se disponga en el reglamento de esta ley.
Compete a la Administración Forestal del Estado ordenar y encauzar
las acciones tendientes a prevenir esos incendios.
Nadie podrá realizar quemas en terrenos forestales ni aledaños a
ellos, sin haber obtenido permiso de la Administración Forestal del
Estado. Quien advierta la existencia o iniciación de un incendio forestal
deberá dar cuenta del hecho a la autoridad de policía más cercana.
Se faculta a la Administración Forestal del Estado para organizar
brigadas contra incendios; para esto podrá exigir la colaboración de
particulares y organismos de la Administración Pública. A quien realice
una quema sin contar con el respectivo permiso, se le aplicará lo
dispuesto en el Código Penal.
ARTICULO 36.- Desalojos
Las autoridades de policía deberán desalojar a quienes invadan
inmuebles sometidos voluntariamente al régimen forestal o dedicados a la
actividad forestal, a solicitud del titular del inmueble o su
representante y, previa prueba del sometimiento voluntario del inmueble
al régimen forestal. La prueba se materializará por medio de
certificación de inscripción, extendida por la Administración Forestal
del Estado o el Registro Público. Las autoridades de policía dispondrán
de un plazo máximo de cinco días para ejecutar el desalojo y presentar
las denuncias ante los tribunales competentes.
Se exceptúan de esa norma los casos de desalojo que se encuentren en
conocimiento de las autoridades judiciales y las invasiones originadas
antes del sometimiento al régimen forestal voluntario.
ARTICULO 37.- Inspectores de recursos naturales
Corresponde al Ministerio del Ambiente y Energía velar por la
protección y conservación de los bosques y terrenos forestales. Para
cumplir con esta misión prioritaria, el Ministerio podrá formular
programas tendientes a instaurar las medidas necesarias en resguardo de
la integridad de los recursos forestales del país.
Para coadyuvar al cumplimiento de lo anterior, el Ministerio dará
participación a la sociedad civil, nombrando inspectores de recursos
naturales ad honórem e integrando comités de vigilancia de los bosques.
Los nombramientos deben publicarse en La Gaceta. En el reglamento de esta
ley, se establecerá una identificación que los acredite como tales.
Asimismo, el Ministerio del Ambiente y Energía podrá otorgar premios
nacionales para la investigación, reforestación, conservación y otros.
TITULO CUARTO
Financiamiento de la actividad forestal
CAPITULO I
Fondo Forestal
ARTICULO 38.- Establecimiento del Fondo Forestal
Se establece el Fondo Forestal, cuyo objetivo será financiar
programas de desarrollo para lo siguiente:
a) Fomentar y promover productos provenientes de plantaciones
forestales.
b) Reforestar áreas con aptitud forestal ya denudadas y efectuar
actividades de producción agroforestales.
c) Prevenir y combatir plagas, enfermedades de los bosques e
incendios forestales.
d) Modernizar las industrias forestales y los mercados para sus
productos.
e) Fomentar actividades de investigación y capacitación para
producir y usar eficientemente los recursos del sector forestal.
f) Ejecutar acciones y proyectos tendientes a disminuir la
contaminación y el deterioro de los recursos naturales renovables
(suelo, aire y agua).
g) Realizar otras actividades de la Administración Forestal del
Estado para cumplir con los fines de la presente ley.
ARTICULO 39.- Recursos
Los recursos del Fondo Forestal se constituirán de la siguiente
manera:
a) El monto recaudado por el impuesto a la madera, según lo
establecido en el artículo 43 de esta ley.
b) Los legados y donativos que reciba el Ministerio del Ambiente y
Energía.
c) Las contribuciones de organismos nacionales e internacionales,
privados o públicos, conforme a convenios o donaciones.
d) Las emisiones de bonos forestales ya aprobadas y las que se
emitan en el futuro. Con estos bonos se podrán cancelar impuestos
o tributos de toda índole.
e) El monto de las multas y los decomisos que perciba el Estado, de
acuerdo con la presente ley.
f) Los ingresos por concepto de venta de árboles provenientes de
viveros forestales, de madera cuyo dueño se desconozca y el
producto de los decomisos, cuando sea procedente.
g) Los ingresos por concepto de venta de semillas forestales.
h) Los ingresos provenientes de la venta de publicaciones y otros
documentos necesarios para cumplir con los fines de la presente
ley.
i) El valor de los cánones o tasas que el Ministerio del Ambiente y
Energía determine, producto de los permisos de uso de los
recursos naturales, otorgados en las áreas silvestres protegidas,
cualquiera que sea su categoría de manejo, que conforman el
patrimonio natural del Estado.
j) Los recursos provenientes de otros ingresos relacionados con el
campo forestal.
ARTICULO 40.- Administración de los recursos
Con el objetivo de alcanzar los fines de esta ley y para atender los
gastos derivados de ellos, la Administración Forestal del Estado contará
con los recursos del Fondo Forestal y los administrará. También
administrará cualesquiera otras partidas que, anualmente, se le asignen
en los presupuestos ordinarios y extraordinarios de la República.
"Artículo 41.- Manejo de recursos
El Fondo Forestal queda autorizado para realizar cualquier
negocio jurídico no especulativo requerido para la debida
administración de los recursos de su patrimonio, incluyendo la
constitución de fideicomisos. La administración financiera y
contable del Fondo podrá ser contratada con uno o varios bancos
del Sistema Bancario Nacional. Corresponderá a la Contraloría
General de la República el control posterior de esta
administración.
El Ministerio de Hacienda efectuará, trimestralmente, las
transferencias o los desembolsos de todos los recursos
recaudados para el Fondo Forestal.
De incumplirse lo dispuesto en el párrafo anterior, el
Ministerio del Ambiente y Energía requerirá al Tesorero Nacional
o a su superior, a fin de que cumpla con esta disposición. Si el
funcionario no procediere, responderá personalmente y le será
aplicable lo dispuesto en el Código Penal.
Los procedimientos relativos a la apertura y forma de
llevar la contabilidad y operación en general de dicha cuenta,
se indicarán en el reglamento de operación del Fondo que será
aprobado por el Director Superior del Sistema Nacional de Áreas
de Conservación. La revisión y el control estarán a cargo de la
Contraloría General de la República."
(Así reformado por el artículo 114 de la Ley N° 7788 de 30 de abril de 1998)
ARTICULO 42.- Impuesto forestal
Se establece un impuesto general forestal del tres por ciento (3%)
sobre el valor de transferencia en el mercado de la madera en trozas, el
cual será determinado por la Administración Forestal del Estado. El pago
del impuesto se efectuará de conformidad con lo estipulado en la Ley No.
6826, del 8 de noviembre de 1982, y sus reformas. Se entenderá por madera
en troza, la sección del árbol libre de ramas, con un diámetro mayor o
igual a 29 centímetros en el extremo más delgado.
Se considerará el hecho generador del impuesto que se crea, en el
momento de la industrialización primaria de la madera o, en el caso de
madera importada, el impuesto deberá ser pagado en aduanas de acuerdo con
el valor real.
La madera pagará un impuesto de ventas igual al impuesto general de
ventas, establecido en la Ley No. 6826, del 8 de noviembre de 1982, menos
tres puntos porcentuales.
Las personas físicas o jurídicas, propietarias de centros de
industrialización primaria de maderas, están obligadas a cumplir con el
pago de este tributo.
ARTICULO 43.- Distribución del impuesto
El monto de los ingresos provenientes del impuesto a la madera se
distribuirá en la siguiente forma:
a) El quince por ciento (15%) para la Administración Forestal del
Estado.
b) El seis por ciento (6%) para la Administración Forestal del
Estado, la cual deberá utilizarlo en programas de educación
ambiental, de conformidad con el inciso l) del artículo 6 de esta
ley.
c) El dos por ciento (2%) para la Administración Forestal del
Estado, la cual deberá utilizarlo en programas de fomento y
promoción de productos provenientes de plantaciones forestales,
de conformidad con el inciso a) del artículo 38 de esta ley.
d) El cinco por ciento (5%) para la Oficina del Contralor Ambiental,
creada por Ley No. 7554, del 4 de octubre de 1995.
e) El diez por ciento (10%) para la Oficina Nacional Forestal.
f) El diez por ciento (10%) para los Consejos Regionales
Ambientales.
g) El diez por ciento (10%) para las municipalidades ubicadas en
zonas productoras de madera, para proyectos forestales. Si
transcurrido el año fiscal estos recursos no son utilizados por
el ente municipal, se destinarán a proyectos forestales que
ejecuten las organizaciones regionales forestales no
gubernamentales del sector productivo.
En caso de que el recurso forestal sea aprovechado en una reserva
indígena constituida por inmuebles de dominio particular, el
monto indicado en este inciso corresponderá a la asociación
indígena del lugar.
h) El dos por ciento (2%) para la fiscalización de los regentes
forestales, que se asignará al Colegio de Ingenieros Agrónomos de
Costa Rica.
i) El cuarenta por ciento (40%) será administrado por el Fondo
Nacional de Financiamiento Forestal.
ARTICULO 44.- Valor mínimo de madera en troza no industrializada
Para los fines de esta ley corresponderá a la Administración Forestal del
Estado fijar, anualmente, mediante decreto, el valor mínimo de
comercialización de la madera en troza no industrializada, de acuerdo con
los diferentes tipos de madera.
ARTICULO 45.- Autorización para incluir partidas
Quedan autorizadas las instituciones del Estado para incluir, en sus
presupuestos, las partidas anuales que estimen convenientes para
contribuir a los proyectos de la Administración Forestal del Estado.
Las municipalidades y los demás organismos de la Administración
Pública, prestarán su colaboración al Ministerio del Ambiente y Energía
para cumplir con los fines de esta ley.
CAPITULO II
Fondo Nacional de Financiamiento Forestal
ARTICULO 46.- Creación del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal
Se crea el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, cuyo objetivo será
financiar, para beneficio de pequeños y medianos productores, mediante
créditos u otros mecanismos de fomento del manejo del bosque, intervenido
o no, los procesos de forestación, reforestación, viveros forestales,
sistemas agroforestales, recuperación de áreas denudadas y los cambios
tecnológicos en aprovechamiento e industrialización de los recursos
forestales. También captará financiamiento para el pago de los servicios
ambientales que brindan los bosques, las plantaciones forestales y otras
actividades necesarias para fortalecer el desarrollo del sector de
recursos naturales, que se establecerán en el reglamento de esta ley.
El Fondo Nacional de Financiamiento Forestal contará con personería
jurídica instrumental; salvo que el cooperante o el donante establezca
condiciones diferentes para los beneficiarios.
ARTICULO 47.- Patrimonio
El patrimonio del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal estará
constituido por lo siguiente:
a) Aportes financieros recibidos del Estado, mediante presupuestos
ordinarios y extraordinarios de la República u otros mecanismos.
b) Donaciones o créditos que reciba de organismos nacionales e
internacionales.
c) Créditos que el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal
obtenga, así como recursos captados mediante la emisión y
colocación de títulos de crédito.
d) Recursos provenientes de la conversión de la deuda externa y del
pago por los servicios ambientales que, por su gestión, realicen
organizaciones privadas o públicas, nacionales o internacionales.
e) Recursos provenientes de la recuperación de préstamos o créditos
de desarrollo que otorgue.
f) Productos financieros que se obtengan de las inversiones
transitorias que se realicen.
g) El cuarenta por ciento (40%) del monto de los ingresos
provenientes del impuesto a la madera.
h) Las emisiones de bonos forestales aprobados y las que se emitan
en el futuro. Con estos bonos se podrá pagar todo tipo de
impuestos o tributos, salvo el impuesto forestal.
i) Otros recursos que pueda captar para cumplir con sus fines.
En la medida que lo requiera, podrá dar avales para transacciones
financieras que complementen los recursos necesarios para ejecutar sus
programas.
ARTICULO 48.- Junta Directiva
El Fondo Nacional de Financiamiento Forestal tendrá una Junta
Directiva, encargada de emitir las directrices generales, los reglamentos
de crédito u otros, cuando sea del caso, y de aprobar las operaciones
financieras.
La Junta Directiva fijará también los tipos de garantía de acuerdo
con los montos por financiar, los plazos, las tasas de interés y las
demás condiciones de los créditos por otorgar. La tierra con bosque e
individualmente el árbol en pie, propiedad de particulares, servirán para
garantizar estos créditos.
La Junta Directiva estará compuesta por cinco miembros:
a) Dos representantes del sector privado nombrados por la Junta
Directiva de la Oficina Nacional Forestal; uno, necesariamente,
deberá ser representante de las organizaciones de pequeños y
medianos productores forestales y el otro, del sector industrial.
b) Tres representantes del sector público designados, uno por el
Ministro del Ambiente y Energía, otro por el Ministro de
Agricultura y Ganadería y el tercero, por el Sistema Bancario
Nacional.
El quórum para que la Junta Directiva sesione será de cuatro
miembros.
Los miembros de la Junta Directiva tendrán derecho a realizar
cualquier transacción financiera en forma directa o indirecta con el
Fondo Nacional de Financiamiento Forestal. Quien se encuentre en el
supuesto anterior no podrá emitir su voto y deberá retirarse de la sesión
respectiva, en el momento en que vaya a conocerse la transacción
financiera donde él, o las personas vinculadas con él, por parentesco
hasta el tercer grado de afinidad o consanguinidad, tengan intereses
directos. De igual manera se procederá cuando vayan a conocerse
transacciones de personas jurídicas en las que, el miembro de la Junta
Directiva o las personas vinculadas con él por parentesco, hasta el
tercer grado de afinidad o consanguinidad, sean sus representantes
legales o propietarios de acciones o participaciones sociales.
Artículo 49.- Manejo de recursos
El Fondo Nacional de Financiamiento Forestal
queda autorizado para realizar cualquier negocio jurídico no especulativo,
requerido para la debida administración de los recursos de su patrimonio,
incluyendo la constitución de fideicomisos. La administración financiera y
contable del Fondo podrá ser contratada con uno o varios de los bancos
estatales del Sistema Bancario Nacional y con bancos cooperativos. El control
posterior de esa administración corresponderá a la Contraloría General de la República.
El Fondo Nacional de Financiamiento Forestal
estará exento del pago de cualquier tributo, tasa o derecho. Las transacciones
crediticias o de aplicación de incentivos que realice el Fondo Nacional de
Financiamiento Forestal deberán ser inscritas en el Registro Nacional, cuando corresponda,
como afectaciones a la propiedad. Esas inscripciones estarán exentas del pago
de cualquier tributo, tasa o derecho.
(Derogado
parcialmente, respecto de las exenciones del impuesto sobre las
ventas, por el artículo 17 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y
Eficiencia Tributaria, de 4 de julio del 2001.)
ARTICULO 50.- Contrataciones y Adquisiciones
El Fondo Nacional de Financiamiento Forestal podrá contratar al
personal y los servicios profesionales necesarios para la ejecución y el
control de sus operaciones, así como adquirir el equipo y mobiliario
necesarios para el desempeño de sus funciones.
ARTICULO 51.- Prohibiciones
Se prohíbe, expresamente, a la Junta Directiva realizar
condonaciones o cualquier otro acto similar que implique la reducción del
patrimonio del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal. Esos actos
serán absolutamente nulos y generarán responsabilidades personales y
patrimoniales para los miembros de la Junta Directiva que los aprueben.
TITULO QUINTO
Industrialización forestal
CAPITULO I
Industrialización forestal
ARTICULO 52.- Objetivo de la industrialización
La industrialización forestal tendrá como objetivo lograr la
optimización de la industria, mediante las más eficientes técnicas de
aprovechamiento de los recursos forestales.
ARTICULO 53.- Impuestos
Los impuestos a la importación de la madera en troza, escuadrada o
aserrada, no podrán ser superiores al ocho por ciento (8%) de su valor
CIF.
El impuesto de un tres por ciento (3%) a la madera deberá ser pagado
en aduanas de acuerdo con el valor CIF.
TITULO SEXTO
Control de la actividad forestal, infracciones y sanciones
CAPITULO I
Controles
ARTICULO 54.- Funcionarios de la Administración Forestal
Los funcionarios de la Administración Forestal del Estado tendrán
carácter de autoridad de policía, como tales y de acuerdo con la presente
ley, deberán denunciar ante las autoridades competentes las infracciones
cometidas.
Las autoridades de policía estarán obligadas a colaborar con los
funcionarios de la Administración Forestal del Estado, cada vez que ellos
lo requieran para cumplir, cabalmente, con las funciones y los deberes
que esta ley les impone.
Para el cumplimiento de sus atribuciones, estos funcionarios,
identificados con su respectivo carné, tendrán derecho a transitar y a
practicar inspecciones en cualquier fundo rústico o industrial forestal,
excepto en las casas de habitación ubicadas en él; así como decomisar la
madera y los demás productos forestales aprovechados o industrializados
ilícitamente y secuestrar, en garantía de una eventual sanción, el equipo
y la maquinaria usados en el acto ilícito. También, decomisarán el medio
de transporte que sirva como instrumento o facilitador para la comisión
del delito, previo levantamiento del acta respectiva. Todo lo anterior
deberá ponerse a la orden de la autoridad judicial competente, en un
plazo no mayor de tres días.
ARTICULO 55.- Demostración de permiso
La persona física o jurídica que posea madera en troza, escuadrada o
aserrada, para realizar sus actividades, deberá comprobar que el producto
forestal está amparado por el respectivo permiso de aprovechamiento
cuando proceda o bien, demostrar su procedencia, cuando la Administración
Forestal del Estado lo solicite.
La industria forestal que procese madera en troza, escuadrada o
aserrada para realizar sus actividades, deberá suministrar a la
Administración Forestal del Estado y a la Oficina Nacional Forestal la
información técnica y estadística que estas consideren conveniente.
ARTICULO 56.- Movilización de madera
No se podrá movilizar madera en trozas, escuadrada ni aserrada
proveniente de bosque ni de plantación, si no se cuenta con la
documentación respectiva.
CAPITULO II
Infracciones, sanciones y procedimientos
ARTICULO 57.- Infracciones
Las infracciones a la presente ley, de acuerdo con este título
constituyen delitos.
En el caso de los actos ilícitos comprendidos en esta ley, cuando se
trate de personas jurídicas, la responsabilidad civil se extenderá a sus
representantes legales. Asimismo, tanto las personas físicas como
jurídicas serán responsables, civilmente, por el daño ecológico causado,
de acuerdo con lo que establece el artículo 1045 del Código Civil.
Las autoridades, regentes forestales y certificadores a quienes les
competa hacer cumplir esta ley y su reglamento, serán juzgados como
cómplices y sancionados con las mismas penas, según sea el delito, cuando
se les compruebe que, a pesar de tener conocimiento de sus violaciones,
por negligencia o por complacencia, no procuren el castigo de los
culpables y permitan la infracción de esta ley y su reglamento. De
acuerdo con la gravedad del hecho, los Jueces que conozcan de esta ley
podrán imponerles la pena de inhabilitación especial.
ARTICULO 58.- Penas
Se impondrá prisión de tres meses a tres años a quien:
a) Invada un área de conservación o protección, cualquiera que sea
su categoría de manejo, u otras áreas de bosques o terrenos
sometidos al régimen forestal, cualquiera que sea el área
ocupada; independientemente de que se trate de terrenos privados
del Estado u otros organismos de la Administración Pública o de
terrenos de dominio particular. Los autores o partícipes del acto
no tendrán derecho a indemnización alguna por cualquier
construcción u obra que hayan realizado en los terrenos
invadidos.
b) Aproveche los recursos forestales en terrenos del patrimonio
natural del Estado y en las áreas de protección para fines
diferentes de los establecidos en esta ley.
c) No respete las vedas forestales declaradas.
La madera y los demás productos forestales lo mismo que la
maquinaria, los medios de transporte, el equipo y los animales que se
utilizaron para la comisión del hecho, una vez que haya recaído sentencia
firme, deberán ser puestos a la orden de la Administración Forestal del
Estado, para que disponga de ellos en la forma que considere más
conveniente.
Se le concede acción de representación a la Procuraduría General de
la República, para que establezca la acción civil resarcitoria sobre el
daño ecológico ocasionado al patrimonio natural del Estado. Para estos
efectos, los funcionarios de la Administración Forestal del Estado podrán
actuar como peritos evaluadores.
ARTICULO 59.- Incendio forestal con dolo
Se impondrá prisión de uno a tres años a quien, con dolo, cause un
incendio forestal.
ARTICULO 60.- Incendio forestal con culpa
Se impondrá prisión de tres meses a dos años a quien, culposamente,
cause un incendio forestal.
ARTICULO 61.- Prisión de un mes a tres años
Se impondrá prisión de un mes a tres años a quien:
a) Aproveche uno o varios productos forestales en propiedad privada,
sin el permiso de la Administración Forestal del Estado, o a
quien, aunque cuente con el permiso, no se ajuste a lo
autorizado.
b) Adquiera o procese productos forestales sin cumplir con los
requisitos establecidos en esta ley.
c) Realice actividades que impliquen cambio en el uso de la tierra,
en contra de lo estipulado en el artículo 19 de esta ley.
En los casos anteriores, los productos serán decomisados y
puestos a la orden de la autoridad judicial competente.
d) Sustraiga productos forestales de una propiedad privada o del
Estado o transporte productos forestales obtenidos en la misma
forma.
ARTICULO 62.- Prisión de uno a tres años
Se impondrá prisión de uno a tres años a quien construya caminos o
trochas en terrenos con bosque o emplee equipo o maquinaria de corta,
extracción y transporte en contra de lo dispuesto en el plan de manejo
aprobado por la Administración Forestal del Estado.
En tales casos, se decomisará el equipo utilizado y se pondrá a la
orden de la autoridad judicial competente.
ARTICULO 63.- Prisión de un mes a un año
Se impondrá prisión de un mes a un año a quien:
a) Contravenga lo dispuesto en el artículo 56 de esta ley.
b) Envenene o anille uno o varios árboles, sin el permiso emitido
previamente por la Administración Forestal del Estado.
En estos casos, los productos serán decomisados y se pondrán a la
orden de la autoridad judicial competente.
ARTICULO 64.- Inhabilitación por infracciones
En los casos contemplados en los incisos a) y b) del artículo
anterior, el juzgador decretará la inhabilitación, por un período de doce
meses, del infractor o los infractores y de la finca donde se cometió la
infracción. Ese lapso se contará a partir de la notificación de la
sentencia condenatoria y durante su transcurso los infractores no podrán
ser sujetos de permisos de aprovechamiento. Esta sanción se impondrá a
partir de la firmeza de la sentencia condenatoria.
Mientras se tramita la respectiva causa penal, se le prohíbe, a la
Administración Forestal del Estado, emitir permisos de aprovechamiento
del recurso forestal en el inmueble donde se cometió el hecho ilícito.
Artículo 65-
Disposición de productos decomisados
Las infracciones de esta
ley se denunciarán ante la autoridad judicial competente y, si se decomisa
madera u otros productos forestales, la referida autoridad, previo avalúo
realizado por la Administración Forestal del Estado, los rematará en subasta
pública dentro de un plazo no mayor a un mes, contado a partir de la fecha en
que se interpuso la denuncia. Esos productos forestales no podrán subastarse
por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado.
Si transcurrido ese
plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales, cualquier persona
podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del valor asignado por la
Administración Forestal.
El producto del remate
se depositará en la cuenta de la autoridad judicial correspondiente, mientras
se define el proceso respectivo. Si el indiciado resulta absuelto, se le
entregará el dinero; en caso contrario, el cincuenta por ciento (50%) le
corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por
ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del
cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la
autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena, para
destinarlo al desarrollo de proyectos en beneficio de la comunidad; todo sin perjuicio
de las responsabilidades penales que se determinen para los infractores.
En caso de madera que
llegue al poder del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae)
como resultado de un desastre natural o por ampliación o mantenimiento de
carreteras, sean estas rutas nacionales o cantonales, siempre que los
propietarios del recurso forestal sean desconocidos, o de madera decomisada que
no haya sido adjudicada en remate o adquirida según las disposiciones de este
artículo, una vez firme la sentencia condenatoria, el Ministerio de Ambiente y
Energía (Minae) queda autorizado para:
a) Aprovechar dicha
madera en obras requeridas para el mejoramiento de infraestructura en las áreas
silvestres protegidas.
b) Donar dicha madera,
previa solicitud de los interesados, al Ministerio de Educación Pública (MEP),
a municipalidades, asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras
organizaciones sin fines de lucro. En caso de existir pluralidad en las
peticiones, la madera será entregada conforme el orden de presentación de la
respectiva solicitud.
Las solicitudes de
donación, por parte de las asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras
organizaciones sin fines de lucro, deberán cumplir los siguientes requisitos:
1- Aportar la
personería jurídica vigente.
2- Presentar un plan
detallado sobre el uso específico al que será sujeta la madera o los recursos
forestales.
3- Aportar una nota en
la que se manifieste que como entidad no posee vínculos con partidos políticos.
4- Si anteriormente ha
recibido alguna donación de este tipo, deberá aportar un informe de rendición
de cuentas sobre el uso dado a dicha donación.
El Ministerio de
Ambiente y Energía (Minae) deberá verificar que la
organización solicitante esté al día en sus obligaciones tributarias y
obligaciones con la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y el Fondo de
Desarrollo Social y Asignaciones Familiares (Fodesaf).
Las asociaciones de
desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro, que hayan
recibido este tipo de donación e incumplan el uso específico de la madera o los
recursos forestales, citado en la solicitud, deberán reintegrar el valor
comercial de la donación al Estado.
El Ministerio de
Educación Pública (MEP) destinará esa madera a fabricar mobiliario o reparar
infraestructura en escuelas y colegios públicos o a utilizarla como materia
prima en las asignaturas de ebanistería, torno, carpintería y otras que
impartan escuelas y colegios estatales, mientras que las organizaciones sin
fines de lucro la destinarán al cumplimiento de sus objetivos.
(Así
reformado por el artículo único de Ley N° 10891 del 25 de marzo del 2026)
ARTICULO 66.- Criterios para fijación de penas
En sentencia motivada, el Juez fijará la duración de la pena, que
deberá imponerse de acuerdo con los límites indicados para los delitos
que en esta ley se señalan; para ello, atenderá a la gravedad del hecho y
a la personalidad del partícipe, circunstancias que deberá apreciar según
el artículo ç71 del Código Penal.
De tratarse de un delincuente primario, el Juez, a la hora de dictar
sentencia, prioritariamente valorará las características socioeconómicas,
el nivel de educación y los antecedentes del partícipe en la comisión del
delito. Si la pena fijada no excede de un año, se aplicará lo dispuesto
en el Código Penal.
ARTICULO 67.- Sanción para funcionarios
Al funcionario que resulte culpable de cualquiera de los delitos
tipificados en este capítulo, en sus distintas formas de participación,
se le aplicará la sanción respectiva, aumentada en un tercio.
ARTICULO 68.- Inscripción de afectaciones y limitaciones
Para inscribir en el Registro Público las afectaciones y
limitaciones establecidas en esta ley, bastará protocolizar los contratos
o acuerdos respectivos, los cuales podrá efectuar la notaría del Estado.
ARTICULO 69.- Apoyo a programas de compensación
De los montos recaudados por el impuesto selectivo de consumo de los
combustibles y otros hidrocarburos, anualmente se destinará un tercio a
los programas de compensación a los propietarios de bosques y
plantaciones forestales, por los servicios ambientales de mitigación de
las emisiones de gases con efecto invernadero y por la protección y el
desarrollo de la biodiversidad, que generan las actividades de
protección, conservación y manejo de bosques naturales y plantaciones
forestales. Estos programas serán promovidos por el Ministerio del
Ambiente y Energía.
(NOTA: Ver observaciones de la ley, sobre la relación con el decreto
ejecutivo No.24316 de 30 de mayo de 1995)
(Reformado parcial y tacitamente, por el artículo 5 de la Ley N° 8114 de
4 de julio del 2001, Ley de Simplificación y Eficiancia Tributaria, en cuanto
al tipo de impuesto y el porcentaje a pagar del mismo )
ARTICULO 70.- Inversión en plantaciones forestales
El Poder Ejecutivo, con fundamento en las facultades que le
confieren la Ley General de Migración y Extranjería y su reglamento,
otorgará la categoría de inversionista residente a quien invierta en
plantaciones forestales. La inversión en las actividades descritas no
podrá ser inferior a los cien mil dólares de Estados Unidos de América
(US$100.000,00).
ARTICULO 71.- Modificación de límites
(ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional Nº 7294-98 de las
16:15 horas del 13 de octubre de 1998).
ARTICULO 72.- Modificaciones
Se modifica la siguiente normativa:
a) El inciso 7 del artículo 46 de la Ley de Modificación al
Presupuesto Ordinario para 1988, cuyo texto dirá:
... ... ...
b) El artículo 7 de la Ley de informaciones posesorias, No. 139, del
14 de julio de 1941 y sus reformas, cuyo texto dirá:
... ... ...
c) El párrafo tercero del artículo 37 de la Ley Orgánica del
Ambiente, No. 7554, del 28 de setiembre de 1995, cuyo texto dirá:
Artículo 37.- Facultades del Poder Ejecutivo
Las fincas particulares afectadas según lo dispuesto por
este artículo, por encontrarse en parques nacionales, reservas
biológicas, refugios de vida silvestre, reservas forestales y
zonas protectoras, quedarán comprendidas dentro de las áreas
protegidas estatales solo a partir del momento en que se hayan
pagado o expropiado legalmente, salvo cuando en forma voluntaria
se sometan al Régimen Forestal. Tratándose de reservas
forestales, zonas protectoras y refugios de vida silvestre y en
caso de que el pago o la expropiación no se haya efectuado y
mientras se efectúa, las áreas quedarán sometidas a un plan de
ordenamiento ambiental que incluye la evaluación de impacto
ambiental y posteriormente, al plan de manejo, recuperación y
reposición de los recursos."
(Así reformado por el artículo 114 de la Ley N° 7788 de 30 de abril de 1998)
... ... ...
DISPOSICIONES FINALES
ARTICULO 73.- Orden público y derogaciones
Esta ley es de orden público y deroga las Leyes No. 4465, del 25 de
noviembre de 1969; No. 7174, del 28 de junio de 1990; No. 6184, del 29 de
noviembre de 1977; el párrafo segundo del inciso primero del artículo 227
del Código Penal; los impuestos sobre la madera en troza establecidos en
leyes de patentes municipales y, además, el artículo 76 de la Ley
No.7138, del 16 de noviembre de 1989.
ARTICULO 74.- Reglamentación
El Poder Ejecutivo reglamentará esta ley dentro de un plazo de
ciento veinte días.
ARTICULO 75.- Vigencia
Rige a partir de su publicación.
DISPOSICIONES TRANSITORIAS
TRANSITORIO I.- Los permisos, las concesiones y los contratos
amparados a la legislación derogada seguirán vigentes hasta el
vencimiento. No obstante, en la zona marítimo-terrestre y los manglares,
la Administración Forestal del Estado prorrogará los permisos, las
concesiones y los contratos amparados en la legislación anterior, siempre
que en virtud de ellos se hayan realizado inversiones en infraestructura
y cumplan con los requisitos ambientales para tal efecto.
La Administración Forestal no podrá otorgar nuevos permisos,
concesiones ni contratos; tampoco extenderles el área.
(Así reformado por el inciso c) de la ley Nº7761 de 24 de abril de
1998)
TRANSITORIO II.- El Poder Ejecutivo, con el fin de capitalizar el
Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, según lo dispuesto en el
artículo 46, le transferirá los recursos financieros necesarios para
cumplir con esta obligación.
TRANSITORIO III.- Los Certificados de Abono Forestal, pendientes de
ser otorgados según contrato forestal con el Estado, que estén vigentes a
la fecha de publicación de esta ley, serán confeccionados, expedidos y
suscritos por el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, con base en
certificación emitida por la Administración Forestal del Estado, conforme
se determine en el reglamento de esta ley. La Administración Forestal del
Estado traspasará el expediente o la copia respectiva al Fondo citado,
previo análisis de clasificación; para ello dispondrá del plazo de un
año.
TRANSITORIO IV.- Los Certificados de Abono Forestal (CAF),
establecidos en la Ley No. 4465, del 25 de noviembre de 1969, y sus
reformas, seguirán vigentes después de la promulgación de esta ley, hasta
que el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal cuente con
capitalización suficiente, que le permita funcionar en forma permanente,
con las rentas de su patrimonio. Se le autoriza para que, en un plazo de
cuatro años emita los certificados.
De este modo, los beneficiarios de los incentivos fiscales gozarán,
porcentualmente, de Certificados de Abono Forestal (CAF), y del Crédito
Forestal (CF) en la siguiente proporción:
- Primer año, 80% de CAF y 20% CF.
- Segundo año, 60% de CAF y 40% CF.
- Tercer año, 40% de CAF y 60% CF.
- Cuarto año, 20% de CAF y 80% CF.
- Quinto año, 100% CF.
Durante el plazo citado, estos certificados serán confeccionados,
expedidos y suscritos por el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal,
para financiar las actividades y los proyectos aprobados por ese Fondo,
una vez formalizada la respectiva operación.
No obstante lo anterior, durante diez años contados a partir de la
publicación de esta ley, se aplicará un cien por ciento (100%) de los CAF
a proyectos pequeños de reforestación ejecutados por miembros de
organizaciones forestales productivas, a razón hasta de diez (10)
hectáreas por agricultor cada año o, en su defecto, se otorgarán a estos
proyectos condiciones de crédito forestal en términos concesionales.
Un cinco por ciento (5%) del monto de los Certificados de Abono
Forestal deberá depositarse en la cuenta del Fondo Forestal, para que la
Administración Forestal del Estado cubra los costos de control y
fiscalización de esos certificados.
TRANSITORIO V.- Se respetarán los certificados, denominados CAFMA,
otorgados a la fecha de entrada en vigencia de esta Ley.in the entirety of the text
-
Full Text of Law 7575
Forest Law (Ley Forestal)
FOREST LAW (Ley Forestal)
TITLE ONE
General Provisions
CHAPTER I
General Objectives
ARTICLE 1.- Objectives
This law establishes, as an essential and priority function of the State, ensuring the conservation, protection, and administration of natural forests and the production, use (aprovechamiento), industrialization, and promotion of the country's forest resources destined for that purpose, in accordance with the principle of adequate and sustainable use of renewable natural resources. Furthermore, it shall ensure the generation of employment and the improvement of the living standards of the rural population, through their effective incorporation into silvicultural activities.
By virtue of the public interest and except as stipulated in Article 18 of this law, the cutting or use (aprovechamiento) of forests in national parks, biological reserves, mangroves, protected zones, wildlife refuges, and forest reserves owned by the State is prohibited.
ARTICLE 2.- Expropriation
The Executive Branch is empowered, through the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía, MINAE), to establish protected wild areas on privately owned lands, regardless of their management category, by virtue of the natural resources existing in the area to be protected, which are mandatorily subjected to the forest regime (régimen forestal).
These lands may be voluntarily integrated into the protected wild areas or purchased directly when there is an agreement between the parties. Otherwise, they shall be expropriated in accordance with the procedure established in the Expropriations Law (Ley de Expropiaciones), No. 7495, of May 3, 1995, and its amendments. When, with prior scientific and technical justification of the public interest, it is determined by law that the land is essential to conserve biological diversity or water resources, a limitation on property shall be constituted that prevents cutting trees and changing land use (cambio de uso del suelo). This restriction must be registered as an encumbrance in the Public Registry. The State shall give priority to the expropriation of these lands.
ARTICLE 3.- Definitions
For the purposes of this law, the following are considered:
a) Timber use (Aprovechamiento maderable): The action of cutting, removing standing timber trees, or utilizing fallen trees, carried out on private lands, not included in Article 1 of this law, that generates or may generate some benefit, advantage, utility, or gain for the person who carries it out or for whom that person represents.
b) Lands of forest suitability (Terrenos de aptitud forestal): Those contemplated in the classes established by the official methodology to determine land use capacity. (*)
(*) (NOTE: Regarding this subsection, through Article 2 of Executive Decree No. 33957 (Decreto Ejecutivo 33957), of September 5, 2007, currently annulled by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 12716-12, of September 12, 2012, it was specified that lands of forest suitability shall be understood as forest lands or lands of forest suitability.)
c) Forest ecosystem (Ecosistema boscoso): A composition of diverse plants and animals, large and small, that interact: they are born, grow, reproduce, and die, depending on each other throughout their lives. After thousands of years, this composition has reached a balance which, if not interrupted, will be maintained indefinitely and will undergo transformations very slowly.
d) Forest (Bosque): A native or autochthonous ecosystem, intervened or not, regenerated by natural succession or other forest techniques, occupying an area of two or more hectares, characterized by the presence of mature trees of different ages, species, and varied size, with one or more canopies covering more than seventy percent (70%) of that area and where there are more than sixty trees per hectare of fifteen or more centimeters in diameter measured at breast height (DBH).
e) Forest management plan (Plan de manejo forestal): A set of technical norms that shall regulate the actions to be carried out in a forest or forest plantation (plantación forestal), on a property or part thereof, for the purpose of using (aprovechar), conserving, and developing the arboreal vegetation that exists or is intended to be established, in accordance with the principle of rational use of renewable natural resources that guarantee the sustainability of the resource.
f) Forest plantation (Plantación forestal): Land of one or more hectares, cultivated with one or more forest species whose main objective, but not the only one, shall be timber production.
g) Forest regime (Régimen forestal): A set of provisions and limitations of a legal, economic, and technical nature, established by this law, its regulation, other norms, and acts derived from its application, to regulate the conservation, renewal, use (aprovechamiento), and development of forest resources.
h) Agroforestry system (Sistema agroforestal): A form of land use that involves the combination of forest species in time and space with agronomic species, seeking the sustainability of the system.
i) Protected wild area (Area silvestre protegida): A space, regardless of its management category, structured by the Executive Branch to conserve and protect it, taking into consideration its geographic, biotic, social, and economic parameters that justify the public interest.
j) Primary industrialization center (Centro de industrialización primaria): An industrial activity in which the raw material from the forest is processed for the first time, in logs or squared timber, in an artisanal manner.
k) Environmental services (Servicios ambientales): Those provided by the forest and forest plantations (plantaciones forestales) that directly affect the protection and improvement of the environment. They are the following: mitigation of greenhouse gas emissions (fixation, reduction, sequestration, storage, and absorption), protection of water for urban, rural, or hydroelectric use, protection of biodiversity for its conservation and sustainable, scientific, and pharmaceutical use, research and genetic improvement, protection of ecosystems, life forms, and scenic natural beauty for tourism and scientific purposes.
l) Aquifer recharge areas (Áreas de recarga acuífera): Surfaces where infiltration occurs that feeds aquifers and riverbeds, according to the delimitation established by the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) on its own initiative or at the request of interested organizations, after consulting with the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, ICAA), the National Service for Groundwater, Irrigation, and Drainage (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento), or another technically competent entity in water matters.
m) Activities of national convenience (Actividades de conveniencia nacional): Activities carried out by centralized State agencies, autonomous institutions, or private enterprise, whose social benefits are greater than the socio-environmental costs.
The balance must be made using the appropriate instruments."
(Thus amended by Article 114 of Law No. 7788 of April 30, 1998)
ARTICLE 4.- Positive silence
In matters of natural resources, positive silence, as contemplated in Articles 330 and 331 of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública), shall not apply.
When the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) does not resolve matters submitted to its knowledge within the terms stipulated in the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública), the responsible official shall be subject to the sanctions provided in the laws.
CHAPTER II
Competence and powers of the State Forest
Administration (Administración
Forestal del Estado)
ARTICLE 5.- Governing Body
The Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) shall govern the sector and perform the functions of the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) in accordance with this law and its regulations.
The organic structure of the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) shall be established in the regulations of this law. This Administration shall be regionalized, for which the country shall be organized into forest regions.
ARTICLE 6.- Competences. The competences of the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) are the following:
a) Conserve the country's forest resources, both on lands of the State's natural heritage (patrimonio natural del Estado) and in private forest areas, in accordance with this law.
b) Approve forest management plans (planes de manejo forestal), in accordance with the guidelines and procedures established by the regulations of this law. However, it may not delegate such approval to non-state public or private bodies.
c) Issue the guidelines for forest management plans (planes de manejo forestal), in accordance with this law, and ensure their effective implementation.
d) Administer the Forest Fund (Fondo Forestal) under the terms established in this law.
e) Establish bans (vedas) on forest species that are threatened or in danger of extinction, or that endanger other species of plants, animals, or other organisms, in accordance with the respective technical studies and other provisions of the current legal system. The ban (veda) shall not apply to forest plantations (plantaciones forestales).
f) Coordinate forest and fiscal control with police authorities, municipalities, and the Ministry of Finance.
g) Prevent and control any forest use (aprovechamiento forestal) carried out without complying with the provisions of this law.
For this purpose, it must ensure that inspections are carried out in forests, control is exercised on highways, and inspections and audits are conducted at sites where wood arrives for processing or use, in order to detect and report any illegal use (aprovechamiento ilegal) of the forest.
h) Conduct the inventory and evaluation of the country's forest resources, their use (aprovechamiento), and industrialization.
i) Maintain an inventory of actions related to forest research, in coordination with the institutions involved in its execution.
j) Promote the systematization of forest information and forest dissemination, education, and training.
k) Prevent and combat pests, diseases, and forest fires on lands of the State's natural heritage (patrimonio natural del Estado). Collaborate in the prevention of pests, diseases, and forest fires in private plantations and forests.
l) Develop and execute dissemination programs that contribute to the sustainable development of forest resources, in coordination with competent bodies.
m) Participate with other government entities in determining land use capacity, according to the respective technical studies.
n) Promote the acquisition of financial resources for the development of forest resources.
ñ) Execute the transfers established in this law to the National Forest Office (Oficina Nacional Forestal).
o) Grant licenses for forest certifiers, upon the proposal of a commission composed of representatives of recognized national and foreign academic and scientific entities, prominent in environmental matters. This commission shall also be entrusted with regulating and supervising the system of green seals or forest certifications. The requirements to qualify as a forest certifier, the composition of the aforementioned commission, its responsibilities, and operation shall be established in the regulations of this law.
p) Report, through the Minister of Environment and Energy (Ministro del Ambiente y Energía), to the Environmental and Maritime-Terrestrial Zone Attorney's Office (Procuraduría Ambiental y de la Zona Marítimo Terrestre), as well as to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), any irregularity in the application of this law.
q) Donate to the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP), for the construction of furniture, repair of infrastructure in public schools and high schools, or use in the subjects of cabinetmaking, lathe work, carpentry, and others, the confiscated wood, once the condemnatory sentence is final and it has not been awarded at auction nor requested by any person meeting the legal requirements.
Likewise, it shall donate wood that comes into the possession of the State Forest Administration (Administración Forestal) as a result of natural disasters or highway expansion, when the legitimate owners are unknown.
The education boards (juntas de educación) and administrative boards (juntas administrativas), which apply for it before the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública), may receive such wood as a donation. The procedure for making the application to the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública) and its respective processing shall be established via regulation.
The education boards (juntas de educación) and administrative boards (juntas administrativas) may sell the wood received as a donation, observing the principles set forth in Articles 4, 5, and 6 of the Law on Administrative Contracting (Ley de Contratación Administrativa), Law 7494, of May 2, 1995. The funds obtained from the sale of this resource shall be invested exclusively to cover the needs of the corresponding educational center and shall be recorded in the respective budget.
(Thus added this subsection by Article 1, subsection a), of Law No. 7609 of June 11, 1996)
(Thus amended the previous subsection by the sole article of Law No. 10274 of July 11, 2022)
r) Any other competence that, without being expressly indicated, is necessary to fulfill the functions entrusted in this law.
(Thus modified the numbering of this subsection by Article 1, subsection a), of Law No. 7609 of June 11, 1996, which, by adding a subsection q), shifts the numbering of the remaining ones)
Except for the case of subsection a) of Article 47, resources from the Republic's budget may not be allocated to promote the timber use (aprovechamiento maderable) of forests.
CHAPTER III
National Forest Office (Oficina Nacional Forestal)
ARTICLE 7.- Creation
The National Forest Office (Oficina Nacional Forestal) is created as a non-state public entity with its own legal personality. It shall be subject to control by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) regarding the management of public funds.
ARTICLE 8.- Composition of the Board of Directors
The National Forest Office (Oficina Nacional Forestal) shall have a Board of Directors composed of the following members:
a) Two representatives of the organizations of small forest producers.
b) Two representatives of other organizations of forest producers.
c) Two representatives of the organizations of wood industrialists.
d) One representative of the organizations of wood merchants.
e) One representative of organizations of artisans and furniture producers.
f) One representative of the country's ecological groups.
ARTICLE 9.- Designation of Members
The members of the Board of Directors shall be designated by each sector in their respective assemblies, for a period of three years.
In its first annual session, the Board shall elect from among its members a president, a vice-president, a secretary, and a treasurer. The other members shall be considered directors. The president and the treasurer shall jointly have the judicial and extrajudicial representation of the National Forest Office (Oficina Nacional Forestal), with powers of general unlimited attorneys-in-fact (apoderados generalísimos) without limit of sum.
Once this Board is constituted, the resources established in Article 43 may be transferred to it.
ARTICLE 10.- Functions
With the public resources assigned to it by this law, the National Forest Office (Oficina Nacional Forestal) shall perform the following functions:
a) Propose, to the Minister of Environment and Energy (Ministro del Ambiente y Energía), policies and strategies for the adequate development of forest activities.
b) Execute and support technological training programs and studies and research applied to the country's forest resources, for their better development and utilization.
c) Promote prevention programs to protect forest resources against fires, pests, diseases, erosion, soil degradation, and any other threats.
d) Promote programs for the promotion of investments in the forest sector and promote the attraction of financial resources for its development.
e) Disseminate, among all producers, national and international information on markets, costs, prices, trends, buyers, stocks, and others, for the optimal commercialization of the sector's products; in addition, direct, domestically and abroad, the necessary promotion to make Costa Rican forest products known.
f) Promote the constitution and strengthening of associations and organized groups for the development of the forest sector, with emphasis on incorporating peasants and small producers into the benefits of the use (aprovechamiento), commercialization, and industrialization of forest plantations (plantaciones forestales).
g) Incentivize programs aimed at rural communities, to incorporate small landowners into reforestation programs.
h) Conduct dissemination and training campaigns, aimed at the national community, on the benefits that adequate management and the conservation and increase of forest plantations (plantaciones forestales) can generate.
i) Submit, before the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), an annual report detailing the use of the public resources assigned through this law. Likewise, it shall send an annual report to the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) on the Office's actions regarding the promotion of the sector.
j) Appoint its representatives to the bodies established in this law.
k) Cooperate in the fulfillment of the provisions of this law.
l) Advise the Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales) and coordinate its functions with them.
ARTICLE 11.- State Contribution
The State shall contribute to the assets of the National Forest Office (Oficina Nacional Forestal):
a) The transfer of ten percent (10%) of the collection of the forest tax established in this law.
b) The transfer of forty percent (40%) of the amount that the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) receives from confiscations (decomisos) originating from violations of this law, once the condemnatory sentences are final.
CHAPTER IV
Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales)
ARTICLE 12.- Functions
The Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales), created by Law No. 7554, of October 4, 1995, shall meet at least once every two months and shall also have the following functions:
a) To be aware of and analyze the forest problems of the region where they are constituted and contribute to forest control and protection.
b) To actively participate in the conception and formulation of regional policies to incentivize reforestation.
c) To prevent and combat pests, diseases, and forest fires on lands of the State's natural heritage (patrimonio natural del Estado); in addition, collaborate in the prevention of pests, diseases, and forest fires in private plantations and forests.
d) To follow up on the progress and fulfillment of regional forest development policies and to issue opinions on them.
e) To recommend, to the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado), the order of priority of the areas to be incentivized.
f) To authorize the cutting of trees indicated in Article 27 of this law.
g) Any other function specifically assigned to it by the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado).
TITLE TWO
The Natural Heritage of the State
(el patrimonio natural del Estado)
SINGLE CHAPTER
ARTICLE 13.-
Constitution and administration. The natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado) shall be constituted by the forests and forest lands of the national reserves, of areas declared inalienable, of farms registered in its name, and of those belonging to municipalities, autonomous institutions, and other bodies of the Public Administration, except for properties that guarantee credit operations with the National Banking System and become part of its assets.
The Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) shall administer the heritage. When appropriate, through the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República), it shall register the lands in the Public Property Registry (Registro Público de la Propiedad) as individualized farms owned by the State.
Non-governmental organizations that acquire real estate with forest or of forest suitability (aptitud forestal), with funds from donations or the public treasury, which have been obtained on behalf of the State, must transfer them to the name of the State.
(Note from Sinalevi: Through Article 2 of Law No. 9610 of October 17, 2018, the change of land use (cambio de uso del suelo) and the release from this article was authorized for the Water Supply Project for the Middle Basin of the Tempisque River and Coastal Communities (Proyecto de Abastecimiento de Agua para la Cuenca Media del Río Tempisque y Comunidades Costeras, Paacume), including the released area which is comprised within the limits described below:
Starting from a point located on the boundary between Asetrek Tres Azul S.A. and the Lomas de Barbudal Biological Reserve at coordinates X 356819.57 and Y 1155441.85 and continuing along the boundary of the Piedras Reservoir with the following coordinates:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 356848.69 | 1155473.36 |
| 356898.70 | 1155480.31 |
| 356927.72 | 1155495.28 |
| 356964.77 | 1155536.25 |
| 357010.81 | 1155560.20 |
| 357067.86 | 1155605.15 |
| 357280.76 | 1155463.90 |
| 357276.71 | 1155424.90 |
| 357266.69 | 1155402.91 |
| 357237.65 | 1155369.93 |
| 357206.61 | 1155339.96 |
| 357168.58 | 1155319.00 |
| 357137.55 | 1155292.02 |
| 357089.55 | 1155300.07 |
| 357061.53 | 1155283.10 |
| 356971.49 | 1155263.19 |
| 356906.45 | 1155239.25 |
| 356881.45 | 1155236.28 |
| 356844.33 | 1155135.30 |
| 356938.29 | 1155080.19 |
| 357096.38 | 1155132.04 |
| 357192.39 | 1155131.94 |
| 357451.44 | 1155133.67 |
| 357534.48 | 1155151.58 |
| 357613.47 | 1155134.50 |
| 357679.40 | 1155052.42 |
| 357831.45 | 1155071.26 |
| 357861.68 | 1155289.27 |
| 357873.84 | 1155441.28 |
| 357893.90 | 1155492.27 |
| 357961.96 | 1155546.21 |
| 358009.07 | 1155643.18 |
| 358070.07 | 1155629.11 |
| 358100.99 | 1155550.06 |
| 358176.98 | 1155521.98 |
| 358255.05 | 1155574.91 |
| 358296.03 | 1155555.86 |
| 358254.92 | 1155450.89 |
| 358303.83 | 1155361.82 |
| 358352.78 | 1155306.76 |
| --- | --- |
| 358422.83 | 1155341.69 |
| 358460.82 | 1155327.65 |
Up to coordinates X 358468.82 and Y 1155324.64, boundary with the property of Martillos del Pacífico S.A., and continuing in a straight line north direction, along the boundary with Martillos del Pacífico S.A. to coordinates X 358653.97 and Y 1156392.64.
From these coordinates, continue along the boundary with Asetrek Tres Azul S.A. and the unnamed stream (quebrada) upstream through the following coordinates:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 358638.97 | 1156393.65 |
| 358568.95 | 1156384.72 |
| 358493.90 | 1156352.80 |
| 358431.91 | 1156368.86 |
| 358361.88 | 1156350.93 |
| 358331.87 | 1156354.97 |
| 358294.84 | 1156327.00 |
| 358277.79 | 1156287.01 |
| 358229.74 | 1156248.05 |
| 358196.69 | 1156202.08 |
| 358168.68 | 1156198.11 |
| 358116.63 | 1156155.16 |
| 358106.59 | 1156126.16 |
| 358095.58 | 1156112.17 |
| 358073.58 | 1156113.19 |
| 358033.60 | 1156141.24 |
| 358006.61 | 1156156.27 |
| 357979.61 | 1156158.30 |
| 357945.58 | 1156137.33 |
| 357898.56 | 1156126.38 |
| 357864.55 | 1156121.41 |
| 357830.52 | 1156104.45 |
| 357786.48 | 1156066.49 |
| 357768.44 | 1156039.50 |
| 357772.36 | 1155955.48 |
| 357750.30 | 1155909.49 |
| 357720.29 | 1155896.52 |
| 357686.32 | 1155932.57 |
| 357634.32 | 1155948.62 |
| 357607.28 | 1155914.65 |
| 357601.25 | 1155883.65 |
| 357573.22 | 1155855.67 |
| 357559.21 | 1155848.68 |
| 357526.22 | 1155862.72 |
| 357488.21 | 1155860.76 |
| 357484.21 | 1155863.76 |
| 357471.20 | 1155857.78 |
| 357447.20 | 1155859.80 |
| 357429.17 | 1155838.82 |
| 357315.07 | 1155763.92 |
| 357281.07 | 1155769.96 |
| 357265.06 | 1155762.98 |
| 357199.02 | 1155731.04 |
| 357169.01 | 1155725.07 |
| 357145.01 | 1155730.09 |
| 357089.98 | 1155709.15 |
| 357032.92 | 1155664.20 |
| 357019.90 | 1155646.21 |
| 356890.78 | 1155555.33 |
| 356831.73 | 1155514.38 |
| 356829.70 | 1155485.38 |
Up to the initial coordinates X 356819.57 and Y 1155441.85 located on the boundary between Asetrek Tres Azul S.A. and the Lomas de Barbudal Biological Reserve.")
ARTICLE 14.- Unseizable and inalienable condition of the natural heritage
The forest lands and forests that constitute the natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado), detailed in the preceding article, shall be unseizable and inalienable; their possession by private parties shall not create any right in their favor, and the State's action for recovery (acción reivindicatoria) over these lands is imprescriptible. Consequently, they may not be registered in the Public Registry by means of possessory information, and both the invasion and occupation thereof shall be sanctioned in accordance with the provisions of this law.
ARTICLE 15.- Impediments
Bodies of the Public Administration may not exchange, cede, alienate, in any way, hand over, or lease rural lands owned by them or under their administration, without them first having been classified by the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía). If they are covered by forest, they shall automatically be incorporated into the natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado), and a limitation shall be constituted that must be registered in the Public Registry.
ARTICLE 16.- Boundaries
The Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) shall demarcate, on the ground, the boundaries of the areas that make up the natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado). The demarcation procedure shall be set forth in the regulations of this law.
ARTICLE 17.- Forest Cadastre
The Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) shall coordinate, with the National Registry, the establishment of a forest cadastre, the objective of which shall be to regulate the areas comprised within the natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado) and those that voluntarily submit to the forest regime (régimen forestal).
Article 18-
Authorization of works. In the natural heritage of the State (patrimonio natural), the State may carry out or authorize research, training, and ecotourism activities, as well as activities necessary for the use (aprovechamiento) of water for human consumption, in accordance with Article 18 bis of this law, once approved by the Minister of Environment and Energy (Ministro de Ambiente y Energía), who shall define, when applicable, the performance of environmental impact assessments (evaluaciones del impacto ambiental), as established by the regulations of this law.
(Thus amended by Article 1 of the Law to Authorize the Use (Aprovechamiento) of Water for Human Consumption and Construction of Related Works in the Natural Heritage of the State (Patrimonio Natural del Estado), No. 9590 of July 3, 2018)
Article 18 bis Use (Aprovechamiento) of water for population supply. The Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía, MINAE) may authorize the use (aprovechamiento) of water from surface sources and the construction, operation, maintenance, and improvements of water supply systems, on properties that form part of the natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado), after a declaration, by the Executive Branch, of public interest, specifically for an imperative population supply and in favor of the authorized public service provider entities, detailed below:
a) The Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, ICAA).
b) Municipalities that still provide the public drinking water service by Law No. 1634, General Water Law (Ley General de Agua), of September 18, 1953.
c) The Public Services Company of Heredia (Empresa de Servicios Públicos de Heredia, ESPH).
d) The Administrative Associations of Aqueduct and Sewer Systems (Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados, ASADAS), entities formed by users, duly constituted for that purpose and registered in accordance with Law No. 218, Law of Associations (Ley de Asociaciones), of August 8, 1939, may administer and operate the aqueduct system of their community through a delegation agreement signed with the ICAA.
All works or activities necessary to fulfill the purposes established herein must be executed based on technical studies, seeking the least possible environmental impact according to the corresponding environmental impact assessment instrument and in strict compliance with current environmental regulations, especially the provisions on the applicable technical criteria for the intervention of protected wild areas contemplated in Law No. 7788, Biodiversity Law (Ley de Biodiversidad), of April 30, 1998, and its regulations.
In the case of protected wild areas of absolute protection, i.e., national parks and biological reserves, the provisions of Article 38 of Law No. 7554, Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), of October 4, 1995, must also be complied with. Likewise, the technical studies carried out must demonstrate that no other alternative source is available to guarantee the supply of water for the beneficiary population under adequate quality and quantity conditions, and the proposed activities must have, beforehand, the technical endorsement of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, ICAA).
The following entities providing services as indicated in this article are authorized to carry out activities for the use of water from surface sources and the construction, operation, maintenance, and improvements necessary for the public water supply system for human consumption, on lands that are part of the State's natural heritage (patrimonio natural del Estado) which do not form part of protected wilderness areas (áreas silvestres protegidas) and that have been acquired by them or by some other entity providing the public service of water supply for human consumption, for the purpose of protecting the water and ensuring the provision of this service to future generations. In these cases, the providing entities must comply with the other requirements established in this article and in national regulations. The providing entities will continue to manage these lands, which in all other respects will remain subject to the conditions, limitations, and protections inherent to the State's natural heritage, as provided in this law.
(By resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 17397 of September 11, 2019, the phrase "the authorization process before Minae will not be necessary" was annulled from the preceding paragraph)
The Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados must ensure that the ecological flow essential for the functioning of the ecosystem, inside and outside protected wilderness areas, is not altered, so that it is maintained under a scheme of sustainable use and management. The monitoring of this will be the responsibility of Minae.
Annually, the authorized public water supply service provider must submit, to the National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de Conservación, SINAC) and the Water Directorate (Dirección de Aguas), the report on the results of the gauging, given the nature and environmental fragility of the protected wilderness areas.
(Thus added by Article 2 of the Law to Authorize the Use of Water for Human Consumption and Construction of Related Works on the State's Natural Heritage, No. 9590 of July 3, 2018)
TITLE THREE
Private Forest Property
CHAPTER I
Forest Management
ARTICLE 19.- Authorized activities
On lands covered by forest, land-use change (cambio de uso del suelo) is not permitted, nor is the establishment of forest plantations. However, the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado) may grant permission in these areas for the following purposes:
a) To build dwelling houses, offices, stables, corrals, nurseries, roads, bridges, and facilities intended for recreation, ecotourism, and other similar improvements on privately owned lands and farms where the forests are located.
b) To carry out state or private infrastructure projects of national convenience.
c) To cut trees for reasons of human safety or scientific interest.
d) To prevent forest fires, natural disasters, or other similar causes or their consequences.
In these cases, forest cutting shall be limited, proportional, and reasonable for the purposes stated above. Previously, a pre-selection questionnaire must be completed before the State Forest Administration to determine the possibility of requiring an environmental impact assessment (evaluación del impacto ambiental), as established by the regulation of this law.
ARTICLE 20.- Forest management plan
Forests may only be used if they have a management plan that includes the impact they may cause on the environment. The State Forest Administration will approve it according to previously certified sustainability criteria, in accordance with the oversight principles and procedures established in the regulation of this law for that purpose.
Upon approval of the forest management plan, its execution during the period contemplated therein will be considered authorized, without the need to periodically obtain new authorizations for the use.
ARTICLE 21.- Forest regents (regentes forestales)
Forest management plans must be prepared by a professional in forest sciences, incorporated into their professional association (colegio). Execution will be the responsibility of a forest regent (regente forestal), who shall have public faith (fe pública) and will be responsible for their fulfillment. To this end, they must deposit a satisfactory fidelity bond. Both officials shall be liable for their actions in criminal proceedings and jointly and severally liable in civil proceedings.
The relationship between the Colegio de Ingenieros Agrónomos and the forest regents, as well as among them, the State Forest Administration, and the managed companies, will be governed by the stipulations of this law, the Organic Law of the Colegio de Ingenieros Agrónomos, No. 7221, of April 6, 1991, and the corresponding executive decree.
To carry out its oversight function over the forest regents, the Colegio de Ingenieros Agrónomos will have the resources allocated in subsection h) of Article 43 of this law and the fees established by that Colegio, which the regent will pay for the performance of that activity.
Public officials who enjoy exclusive dedication (dedicación exclusiva) or a prohibition are forbidden from preparing or signing management plans, inventories, industrial and environmental impact studies, except when they perform them for personal activities.
CHAPTER II
Incentives for Conservation
ARTICLE 22.- Certificate for Forest Conservation
The Certificate for Forest Conservation (Certificado para la Conservación del Bosque, CCB) is created for the purpose of rewarding the landowner or possessor for the environmental services generated by conserving their forest, provided that no timber harvesting has occurred in the two years prior to the certificate application nor during its term, which shall not be less than twenty years. The National Forest Financing Fund (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal) will prepare, issue, and annually subscribe to these certificates, the beneficiaries of which will be determined by the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía).
According to the available resources and the relative importance of the environmental services to be maximized, the Executive Branch will establish the order of priority for granting the certificates and will distribute them in proportion to the area of each landowner or possessor. The certificates will be negotiable registered securities that may be traded or used to pay taxes, national rates, or any other tax.
The value of the certificates, the conditions to which the benefited landowner must submit, and the priority of the areas to be incentivized will be determined in the regulation.
Within a period of ten years from the effective date of these certificates, the Executive Branch must evaluate the results to determine whether or not to continue granting them.
Five percent (5%) of the certificate amount must be deposited into the account of the Forest Fund, so that the State Forest Administration may cover control and oversight costs.
Certificate holders may also benefit from the following incentives:
a) Exemption from the payment of the real estate tax.
b) The protection cited in Article 36 of this law.
c) Exemption from the payment of the tax on assets.
This benefit must be registered in the Public Registry as a lien (afectación) on the property for the renewable term determined by the respective regulation.
ARTICLE 23.- Incentives
To compensate them for the environmental benefits they generate, owners of natural forests who manage them will have the following incentives for those areas:
a) Exemption from the payment of the real estate tax, created by Law No. 7509, of May 9, 1995.
b) Exemption from the payment of taxes on assets, established by Law No. 7543, of September 19, 1995.
c) The protection mentioned in Article 36 of this law.
The State Forest Administration will issue the necessary documentation to enjoy these benefits and will register the interested parties in a registry, once the regulatory requirements have been fulfilled.
ARTICLE 24.- Voluntary forest regeneration
Owners of denuded lands with forest aptitude, when they voluntarily wish to regenerate them into forest, will enjoy the incentives included in Article 22 of this law for areas that, due to their state of deterioration and environmental needs, must be converted to forest use, based on technical criteria determined by the Ministry of Environment and Energy.
The benefits of this provision shall be registered in the Public Registry as a lien on the property for the term determined by the respective contract. This period may not be less than twenty years.
ARTICLE 25.- Guarantee before the National Financial System
Lands with forest, owned by private individuals, may serve to guarantee mortgage loans before the National Financial System.
The forest will serve as a valuation criterion for the property; but, in no case, will it grant an automatic right of forest exploitation to the financial entities or third parties, in the event of execution of the guarantee.
ARTICLE 26.- Prohibition
The export of logs and squared timber from forests is prohibited.
ARTICLE 27.- Authorization for cutting
Only up to a maximum of three trees per hectare may be cut annually on lands used for agriculture and livestock and without forest, after obtaining authorization from the Regional Environmental Council (Consejo Regional Ambiental). If the cutting exceeds ten trees per property, authorization from the State Forest Administration will be required.
(Thus reformed by subsection a) of Law No. 7761 of April 24, 1998)
(Note from Sinalevi: By directive DM-528-2010-MINAET, this article was interpreted. Said interpretation can be consulted at the following address: Directive No. 528 of April 20, 2010 "Addressed to the heads of the bodies of the Ministry of Environment and Energy(*) for the interpretation and application of Article 27 of the Forest Law (Ley Forestal), No. 7575 of February 13, 1996")
(*)(Its name modified by Article 11 of the Law "Transfer of the Telecommunications Sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)
CHAPTER III
Promotion of Forest Plantations
ARTICLE 28.- Exception from cutting permit Forest plantations, including agroforestry systems and individually planted trees and their products, will not require a cutting, transportation, industrialization, or export permit. However, in cases where a forest contract existed before the effective date of this law, signed with the State to receive Forest Advance Certificates (Certificados de Abono Forestal) or income tax deductions, the cutting must be carried out in accordance with the management plan approved by the State Forest Administration.
(The Constitutional Chamber, by resolution No. 3923-07, at 3:02 p.m. on March 21, 2007, granted the action filed regarding the omission by this article of establishing precautionary measures to ensure environmental protection. In this regard, it was ordered that "It is up to the Legislative Assembly to remedy the absence of precautionary measures that ensure, beforehand, the correct application of the provisions of Article 28 in protection of the environment, as indicated in the recitals of this judgment.")
ARTICLE 29.- Incentives for reforestation
Persons who reforest shall have the following incentives:
a) Exemption from the real estate tax on the planted area.
b) Exemption from the payment of the tax on uncultivated lands.
c) Exemption from the payment of the tax on assets, during the period of planting, growth, and thinning, which shall be considered pre-operational.
d) The protection contemplated in Article 36 of this law.
e) Any other incentive established in this law.
The State Forest Administration will issue the necessary documentation to enjoy these incentives and will register the interested parties in a registry, once the requirements established by the regulation of this law have been fulfilled.
ARTICLE 30.- Other incentives
REPEALED by subsection l) of Article 22 of Law No. 8114, Law on Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001.
ARTICLE 31.- Permit for transporting wood
To remove logs, squared timber, or sawn timber from the farm to any part of the national territory, originating from forest plantations, a certificate of origin issued by the forest regent or the Regional Environmental Council of the area will be required. If this document is issued by the forest regent, the copy must bear the received stamp of the State Forest Administration.
That Administration will notify the municipality of origin of the approved management permits and certificates of origin.
Before issuing the permit, the forest regent or the Regional Environmental Council must verify that the means of transport to be used for moving the wood comply with the weight and dimension regulations in effect for transporting cargo on public roads.
(Thus reformed by subsection b) of Law No. 7761 of April 24, 1998)
ARTICLE 32.- Encumbrances
Lands with plantations and individually, standing trees planted on those lands, owned by private individuals, may serve to guarantee mortgage loans and chattel mortgages (préstamos prendarios), respectively. For this purpose, the Public Property Registry is authorized to note, in the margin, these encumbrances on the affected property.
CHAPTER IV
Forest Protection
ARTICLE 33.- Protection areas The following are declared protection areas:
a) Areas bordering permanent springs (nacientes permanentes), defined within a radius of one hundred meters measured horizontally.
b) A strip of fifteen meters in rural areas and ten meters in urban areas, measured horizontally on both sides, on the banks of rivers, streams (quebradas), or brooks, if the land is flat, and of fifty horizontal meters, if the land is steep.
c) A zone of fifty meters measured horizontally on the shores of natural lakes and reservoirs and on artificial lakes or reservoirs built by the State and its institutions. Private artificial lakes and reservoirs are excepted.
d) Recharge areas and aquifers of the springs, the limits of which will be determined by the competent bodies established in the regulation of this law.
(Note from Sinalevi: By Article 2 of Law No. 9610 of October 17, 2018, the land-use change and release (desafectación) from this article were authorized for the Water Supply Project for the Middle Basin of the Tempisque River and Coastal Communities (Paacume), including the released area that is comprised within the limits described below:
Starting from a point located on the boundary between Asetrek Tres Azul S.A. and the Lomas de Barbudal Biological Reserve at coordinates X 356819.57 and Y 1155441.85 and continuing along the boundary of the Piedras Reservoir with the following coordinates:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 356848,69 | 1155473,36 |
| 356898,70 | 1155480,31 |
| 356927,72 | 1155495,28 |
| 356964,77 | 1155536,25 |
| 357010,81 | 1155560,20 |
| 357067,86 | 1155605,15 |
| 357280,76 | 1155463,90 |
| 357276,71 | 1155424,90 |
| 357266,69 | 1155402,91 |
| 357237,65 | 1155369,93 |
| 357206,61 | 1155339,96 |
| 357168,58 | 1155319,00 |
| 357137,55 | 1155292,02 |
| 357089,55 | 1155300,07 |
| 357061,53 | 1155283,10 |
| 356971,49 | 1155263,19 |
| 356906,45 | 1155239,25 |
| 356881,45 | 1155236,28 |
| 356844,33 | 1155135,30 |
| 356938,29 | 1155080,19 |
| 357096,38 | 1155132,04 |
| 357192,39 | 1155131,94 |
| 357451,44 | 1155133,67 |
| 357534,48 | 1155151,58 |
| 357613,47 | 1155134,50 |
| 357679,40 | 1155052,42 |
| 357831,45 | 1155071,26 |
| 357861,68 | 1155289,27 |
| 357873,84 | 1155441,28 |
| 357893,90 | 1155492,27 |
| 357961,96 | 1155546,21 |
| 358009,07 | 1155643,18 |
| 358070,07 | 1155629,11 |
| 358100,99 | 1155550,06 |
| 358176,98 | 1155521,98 |
| 358255,05 | 1155574,91 |
| 358296,03 | 1155555,86 |
| 358254,92 | 1155450,89 |
| 358303,83 | 1155361,82 |
| 358352,78 | 1155306,76 |
| --- | --- |
| 358422,83 | 1155341,69 |
| 358460,82 | 1155327,65 |
Until reaching coordinates X 358468.82 and Y 1155324.64, boundary with the property of Martillos del Pacífico S.A., and continuing in a straight line northward, along the boundary with Martillos del Pacífico S.A., to coordinates X 358653.97 and Y 1156392.64.
From these coordinates, continue along the boundary with Asetrek Tres Azul S.A. and the unnamed stream upstream through the following coordinates:
| CRTM05 X | CRTM05 Y |
| --- | --- |
| 358638,97 | 1156393,65 |
| 358568,95 | 1156384,72 |
| 358493,90 | 1156352,80 |
| 358431,91 | 1156368,86 |
| 358361,88 | 1156350,93 |
| 358331,87 | 1156354,97 |
| 358294,84 | 1156327,00 |
| 358277,79 | 1156287,01 |
| 358229,74 | 1156248,05 |
| 358196,69 | 1156202,08 |
| 358168,68 | 1156198,11 |
| 358116,63 | 1156155,16 |
| 358106,59 | 1156126,16 |
| 358095,58 | 1156112,17 |
| 358073,58 | 1156113,19 |
| 358033,60 | 1156141,24 |
| 358006,61 | 1156156,27 |
| 357979,61 | 1156158,30 |
| 357945,58 | 1156137,33 |
| 357898,56 | 1156126,38 |
| 357864,55 | 1156121,41 |
| 357830,52 | 1156104,45 |
| 357786,48 | 1156066,49 |
| 357768,44 | 1156039,50 |
| 357772,36 | 1155955,48 |
| 357750,30 | 1155909,49 |
| 357720,29 | 1155896,52 |
| 357686,32 | 1155932,57 |
| 357634,32 | 1155948,62 |
| 357607,28 | 1155914,65 |
| 357601,25 | 1155883,65 |
| 357573,22 | 1155855,67 |
| 357559,21 | 1155848,68 |
| 357526,22 | 1155862,72 |
| 357488,21 | 1155860,76 |
| 357484,21 | 1155863,76 |
| 357471,20 | 1155857,78 |
| 357447,20 | 1155859,80 |
| 357429,17 | 1155838,82 |
| 357315,07 | 1155763,92 |
| 357281,07 | 1155769,96 |
| 357265,06 | 1155762,98 |
| 357199,02 | 1155731,04 |
| 357169,01 | 1155725,07 |
| 357145,01 | 1155730,09 |
| 357089,98 | 1155709,15 |
| 357032,92 | 1155664,20 |
| 357019,90 | 1155646,21 |
| 356890,78 | 1155555,33 |
| 356831,73 | 1155514,38 |
| 356829,70 | 1155485,38 |
Until reaching the initial coordinates X 356819.57 and Y 1155441.85, located on the boundary between Asetrek Tres Azul S.A. and the Lomas de Barbudal Biological Reserve.")
Article 33 bis- Civil infrastructure in urban and rural protection areas. The installation and execution; maintenance, repair, and replacement of civil works and those of public institutions are authorized, in the channel and bodies of water bodies in urban and rural areas, as well as in their protection areas, such as dikes, walls, culverts, bridges, aqueducts, water intakes (tomas), derivations and calibration of water allocated in concession, drains with meshes for solid waste collection, infrastructure for stormwater discharge, works for transporting wastewater for its due sanitation, discharges of wastewater from a treatment system, and agricultural drainage discharges to lower the water table that may be through open channel or pipe; all without deterioration of water quality and the channel.
(By resolution of the Constitutional Chamber No. 041905 of December 17, 2025, the second paragraph of this article was annulled.)
The responsibility for authorizing these works will reside exclusively with the Water Directorate (Dirección de Agua) of the Ministry of Environment and Energy, which will establish the necessary requirements and studies, as well as the administration's deadlines for resolution.
(By resolution of the Constitutional Chamber No. 041905 of December 17, 2025, the preceding paragraph was interpreted as follows: "...the competence of the Water Directorate to grant the planned authorizations does not disregard the constitutional and conventional requirement of having a prior environmental impact assessment, when, depending on the corresponding work or activity, it is technically required, in accordance with the competencies of SETENA in this matter.")
(Thus added by the sole article of Law No. 10210 of May 5, 2022)
Article 33 ter- Recovery and rehabilitation works in protection areas in urban and rural areas. (By resolution of the Constitutional Chamber No. 041905 of December 17, 2025, this article was annulled.)
(Thus added by the sole article of Law No. 10210 of May 5, 2022)
ARTICLE 34.- Prohibition of cutting in protected areas The cutting or elimination of trees is prohibited in the protection areas described in the preceding article, except in projects declared by the Executive Branch as being of national convenience.
The alignments that must be processed in relation to these areas will be carried out by the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.
ARTICLE 35.- Prevention of forest fires
Actions undertaken to prevent and extinguish forest fires are declared to be of public interest. The measures taken shall be binding on all authorities of the country, in accordance with the provisions of the regulation of this law.
It is the responsibility of the State Forest Administration to order and channel the actions aimed at preventing such fires.
No one may carry out burning on forest lands or lands adjacent to them, without having obtained permission from the State Forest Administration. Anyone who notices the existence or start of a forest fire must report the fact to the nearest police authority.
The State Forest Administration is authorized to organize fire brigades; for this, it may require the collaboration of private individuals and public administration bodies. Anyone who carries out burning without the respective permit will be subject to the provisions of the Penal Code.
ARTICLE 36.- Evictions
The police authorities must evict those who invade properties voluntarily submitted to the forest regime or dedicated to forest activity, at the request of the titleholder of the property or their representative, and upon prior proof of the property's voluntary submission to the forest regime. The proof shall be materialized by means of a registration certification, issued by the State Forest Administration or the Public Registry. The police authorities will have a maximum period of five days to execute the eviction and file complaints before the competent courts.
Excepted from this rule are eviction cases that are under the purview of the judicial authorities and invasions originating before the submission to the voluntary forest regime.
ARTICLE 37.- Natural resource inspectors
It is the responsibility of the Ministry of Environment and Energy to ensure the protection and conservation of forests and forest lands. To fulfill this priority mission, the Ministry may formulate programs aimed at instituting the necessary measures to safeguard the integrity of the country's forest resources.
To contribute to the fulfillment of the above, the Ministry will give participation to civil society, appointing ad honorem natural resource inspectors and forming forest surveillance committees. The appointments must be published in La Gaceta. The regulation of this law will establish identification accrediting them as such.
Likewise, the Ministry of Environment and Energy may grant national awards for research, reforestation, conservation, and others.
TITLE FOUR
Financing of Forest Activity
CHAPTER I
Forest Fund
ARTICLE 38.- Establishment of the Forest Fund
The Forest Fund is established, the purpose of which will be to finance development programs for the following:
a) Promote and foster products from forest plantations.
b) Reforest denuded areas with forest aptitude and carry out agroforestry production activities.
c) Prevent and combat pests, forest diseases, and forest fires.
d) Modernize forest industries and markets for their products.
e) Promote research and training activities for the efficient production and use of forest sector resources.
f) Execute actions and projects aimed at reducing pollution and the deterioration of renewable natural resources (soil, air, and water).
g) Carry out other activities of the State Forest Administration to fulfill the purposes of this law.
ARTICLE 39.- Resources
The resources of the Forest Fund shall be constituted as follows:
a) The amount collected from the timber tax, as established in Article 43 of this law.
b) Bequests and donations received by the Ministry of Environment and Energy.
c) Contributions from national and international, private or public organizations, according to agreements or donations.
d) Already approved forest bond issuances and those issued in the future. With these bonds, taxes or duties of any kind may be paid.
e) The amount of fines and seizures received by the State, in accordance with this law.
f) Income from the sale of trees from forest nurseries, from timber whose owner is unknown, and the proceeds from seizures, when appropriate.
g) Income from the sale of forest seeds.
h) Income from the sale of publications and other documents necessary to fulfill the purposes of this law.
i) The value of the fees or rates determined by the Ministry of Environment and Energy, resulting from permits for the use of natural resources, granted in protected wilderness areas, whatever their management category, which constitute the State's natural heritage.
j) Resources from other income related to the forest field.
ARTICLE 40.- Administration of resources
In order to achieve the purposes of this law and to meet the expenses derived from them, the State Forest Administration will have and manage the resources of the Forest Fund. It will also manage any other items annually assigned to it in the ordinary and extraordinary budgets of the Republic.
"Article 41.- Resource Management
The Forest Fund is authorized to carry out any non-speculative legal business required for the proper administration of the resources of its patrimony, including the constitution of trusts. The financial and accounting administration of the Fund may be contracted with one or more banks of the National Banking System. The Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) will be responsible for the subsequent control of this administration.
The Ministry of Finance will make, on a quarterly basis, the transfers or disbursements of all resources collected for the Forest Fund.
If the provisions of the preceding paragraph are not fulfilled, the Ministry of Environment and Energy will notify the National Treasurer or their superior, so that they comply with this provision. If the official does not proceed, they will be personally liable and the provisions of the Penal Code will apply to them.
The procedures relating to the opening and manner of keeping the accounting and general operation of said account will be indicated in the Fund's operation regulation, which will be approved by the Senior Director of the National System of Conservation Areas. The review and control will be the responsibility of the Comptroller General of the Republic."
(Thus reformed by Article 114 of Law No. 7788 of April 30, 1998)
ARTICLE 42.- Forest tax
A general forest tax of three percent (3%) is established on the market transfer value of roundwood (madera en trozas), which will be determined by the State Forest Administration. The payment of the tax will be made in accordance with the stipulations of Law No. 6826, of November 8, 1982, and its amendments. Roundwood is understood to be the section of the tree free of branches, with a diameter greater than or equal to 29 centimeters at the thinnest end.
The taxable event of the tax being created is considered to occur at the time of the primary industrialization of the wood or, in the case of imported wood, the tax must be paid at customs according to the real value.
Wood shall pay a sales tax equal to the general sales tax, established in Law No. 6826, of November 8, 1982, less three percentage points.
Individuals or legal entities, owners of primary wood industrialization centers, are obliged to comply with the payment of this tax.
ARTICLE 43.- Distribution of the tax
The amount of revenue from the wood tax shall be distributed as follows:
a) Fifteen percent (15%) to the State Forest Administration (Administración Forestal del Estado).
b) Six percent (6%) to the State Forest Administration, which must use it for environmental education programs, in accordance with subsection l) of Article 6 of this law.
c) Two percent (2%) to the State Forest Administration, which must use it for programs to promote and market products from forest plantations, in accordance with subsection a) of Article 38 of this law.
d) Five percent (5%) to the Office of the Environmental Comptroller (Oficina del Contralor Ambiental), created by Law No. 7554 of October 4, 1995.
e) Ten percent (10%) to the National Forestry Office (Oficina Nacional Forestal).
f) Ten percent (10%) to the Regional Environmental Councils (Consejos Regionales Ambientales).
g) Ten percent (10%) to the municipalities located in wood-producing areas, for forestry projects. If these resources are not used by the municipal entity after the fiscal year has elapsed, they shall be allocated to forestry projects executed by non-governmental regional forestry organizations from the productive sector.
In the event that the forest resource is harvested in an indigenous reserve (reserva indígena) constituted by privately owned properties, the amount indicated in this subsection shall correspond to the indigenous association of the place.
h) Two percent (2%) for the oversight of forest regents (regentes forestales), which shall be assigned to the College of Agronomists of Costa Rica (Colegio de Ingenieros Agrónomos de Costa Rica).
i) Forty percent (40%) shall be administered by the National Forest Financing Fund (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal).
ARTICLE 44.- Minimum value of non-industrialized roundwood (madera en troza no industrializada)
For the purposes of this law, the State Forest Administration shall be responsible for annually setting, by decree, the minimum commercialization value of non-industrialized roundwood, according to the different types of wood.
ARTICLE 45.- Authorization to include budget items
State institutions are hereby authorized to include in their budgets the annual items they deem appropriate to contribute to the projects of the State Forest Administration.
The municipalities and other Public Administration bodies shall provide their collaboration to the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía) to fulfill the purposes of this law.
CHAPTER II
National Forest Financing Fund
ARTICLE 46.- Creation of the National Forest Financing Fund
The National Forest Financing Fund is hereby created, whose objective shall be to finance, for the benefit of small and medium-sized producers, through credits or other mechanisms for promoting forest management, whether intervened or not, the processes of afforestation (forestación), reforestation (reforestación), forest nurseries (viveros forestales), agroforestry systems (sistemas agroforestales), recovery of denuded areas (recuperación de áreas denudadas), and technological changes in the harvesting and industrialization of forest resources. It shall also capture financing for the payment of the environmental services (servicios ambientales) provided by forests, forest plantations, and other activities necessary to strengthen the development of the natural resources sector, which shall be established in the regulations of this law.
The National Forest Financing Fund shall have instrumental legal personality (personería jurídica instrumental); unless the cooperating entity or donor establishes different conditions for the beneficiaries.
ARTICLE 47.- Assets
The assets of the National Forest Financing Fund shall consist of the following:
a) Financial contributions received from the State, through ordinary and extraordinary budgets of the Republic or other mechanisms.
b) Donations or credits received from national and international organizations.
c) Credits obtained by the National Forest Financing Fund, as well as resources raised through the issuance and placement of debt instruments (títulos de crédito).
d) Resources from the conversion of external debt and from the payment for environmental services that private or public, national or international organizations make through their management.
e) Resources from the recovery of development loans or credits that it grants.
f) Financial returns obtained from temporary investments made.
g) Forty percent (40%) of the amount of revenue from the wood tax.
h) Approved forest bond (bonos forestales) issuances and those issued in the future. With these bonds, any type of tax or tribute may be paid, except the forest tax.
i) Other resources that it may raise to fulfill its purposes.
To the extent required, it may provide guarantees (avales) for financial transactions that complement the resources needed to execute its programs.
ARTICLE 48.- Board of Directors (Junta Directiva)
The National Forest Financing Fund shall have a Board of Directors, responsible for issuing general guidelines, credit regulations (reglamentos de crédito) or others, as appropriate, and for approving financial operations.
The Board of Directors shall also set the types of guarantees according to the amounts to be financed, the terms, interest rates, and other conditions of the credits to be granted. Land with forest and, individually, standing trees owned by private individuals shall serve to guarantee these credits.
The Board of Directors shall be composed of five members:
a) Two representatives from the private sector appointed by the Board of Directors of the National Forestry Office; one must necessarily be a representative of the organizations of small and medium-sized forest producers and the other from the industrial sector.
b) Three representatives from the public sector designated, one by the Minister of Environment and Energy (Ministro del Ambiente y Energía), another by the Minister of Agriculture and Livestock (Ministro de Agricultura y Ganadería), and the third by the National Banking System (Sistema Bancario Nacional).
The quorum for the Board of Directors to meet shall be four members.
The members of the Board of Directors shall have the right to conduct any financial transaction directly or indirectly with the National Forest Financing Fund. Any person in the aforementioned situation shall not be able to cast their vote and must withdraw from the respective session at the moment the financial transaction in which they, or persons linked to them, by kinship up to the third degree of affinity or consanguinity, have direct interests is to be addressed. The same procedure shall be followed when transactions of legal persons are to be addressed in which the member of the Board of Directors or persons linked to them by kinship up to the third degree of affinity or consanguinity are their legal representatives or owners of shares or equity interests.
Article 49.- Management of resources
The National Forest Financing Fund is authorized to conduct any non-speculative legal business required for the proper administration of its assets, including the constitution of trusts (fideicomisos). The financial and accounting administration of the Fund may be contracted with one or several of the state banks of the National Banking System and with cooperative banks (bancos cooperativos). The subsequent control of that administration shall correspond to the General Comptroller of the Republic (Contraloría General de la República).
The National Forest Financing Fund shall be exempt from the payment of any tax, fee, or duty. The credit transactions or incentive applications carried out by the National Forest Financing Fund must be registered in the National Registry (Registro Nacional), when applicable, as encumbrances on the property. These registrations shall be exempt from the payment of any tax, fee, or duty.
(Partially repealed, regarding exemptions from the sales tax, by Article 17 of Law No. 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria, of July 4, 2001.)
ARTICLE 50.- Contracting and Procurement
The National Forest Financing Fund may hire the personnel and professional services necessary for the execution and control of its operations, as well as acquire the equipment and furniture necessary for the performance of its functions.
ARTICLE 51.- Prohibitions
The Board of Directors is expressly prohibited from making debt forgiveness (condonaciones) or any other similar act that implies a reduction of the assets of the National Forest Financing Fund. Such acts shall be absolutely null and void and shall generate personal and patrimonial liabilities for the members of the Board of Directors who approve them.
TITLE FIVE
Forest Industrialization
CHAPTER I
Forest Industrialization
ARTICLE 52.- Objective of industrialization
Forest industrialization shall have the objective of achieving the optimization of industry, through the most efficient techniques for harvesting forest resources.
ARTICLE 53.- Taxes
Taxes on the import of roundwood, squared (escuadrada), or sawn wood (aserrada) shall not exceed eight percent (8%) of its CIF value.
The tax of three percent (3%) on wood must be paid at customs according to the CIF value.
TITLE SIX
Control of forest activity, infractions, and penalties
CHAPTER I
Controls
ARTICLE 54.- Officials of the Forest Administration
The officials of the State Forest Administration shall have the character of police authority. As such, and in accordance with this law, they must report infractions committed to the competent authorities.
The police authorities shall be obliged to collaborate with the officials of the State Forest Administration, whenever they require it to fully comply with the functions and duties that this law imposes on them.
For the fulfillment of their powers, these officials, identified with their respective ID card, shall have the right to transit and conduct inspections on any rural property or forest industry, except in the dwelling houses located on it; as well as to confiscate wood and other forest products harvested or industrialized illicitly and to seize (secuestrar), as a guarantee of an eventual penalty, the equipment and machinery used in the illicit act. They shall also confiscate the means of transport that served as an instrument or facilitator for the commission of the crime, after drawing up the respective official report. All of the foregoing must be placed at the disposal of the competent judicial authority, within a period not exceeding three days.
ARTICLE 55.- Demonstration of permit
The natural or legal person possessing roundwood, squared, or sawn wood to carry out their activities must prove that the forest product is covered by the respective harvesting permit when applicable, or demonstrate its origin, when requested by the State Forest Administration.
The forest industry that processes roundwood, squared, or sawn wood to carry out its activities must supply the State Forest Administration and the National Forestry Office with the technical and statistical information they deem appropriate.
ARTICLE 56.- Mobilization of wood
Roundwood, squared, or sawn wood from forests or plantations shall not be mobilized without the respective documentation.
CHAPTER II
Infractions, Penalties, and Procedures
ARTICLE 57.- Infractions
Infractions of this law, in accordance with this title, constitute crimes (delitos).
In the case of illicit acts covered by this law, when involving legal persons, civil liability shall extend to their legal representatives. Likewise, both natural and legal persons shall be civilly liable for the ecological damage caused, in accordance with the provisions of Article 1045 of the Civil Code.
The authorities, forest regents, and certifiers who are responsible for enforcing this law and its regulations shall be judged as accomplices and penalized with the same sentences, according to the crime, when it is proven that, despite having knowledge of their violations, through negligence or complacency, they do not seek the punishment of the guilty parties and allow the infraction of this law and its regulations. According to the severity of the act, the Judges hearing cases under this law may impose the penalty of special disqualification (inhabilitación especial).
ARTICLE 58.- Penalties
Imprisonment of three months to three years shall be imposed on anyone who:
a) Invades a conservation area (área de conservación) or protection area (área de protección), whatever its management category, or other forest areas or lands subject to the forest regime (régimen forestal), regardless of the area occupied; irrespective of whether it involves private lands of the State or other Public Administration bodies or privately owned lands. The perpetrators or participants in the act shall not have the right to any compensation for any construction or work they have carried out on the invaded lands.
b) Harvests forest resources on lands of the natural heritage of the State (patrimonio natural del Estado) and in protection areas for purposes other than those established in this law.
c) Does not respect declared forest bans (vedas forestales).
The wood and other forest products, as well as the machinery, means of transport, equipment, and animals used for the commission of the act, once a final judgment has been rendered, must be placed at the disposal of the State Forest Administration, for it to dispose of them in the manner it deems most appropriate.
Representational action is granted to the Office of the Attorney General of the Republic (Procuraduría General de la República) to bring a civil action for damages for the ecological harm caused to the natural heritage of the State. For these purposes, the officials of the State Forest Administration may act as expert evaluators.
ARTICLE 59.- Forest fire with intent (dolo)
Imprisonment of one to three years shall be imposed on anyone who, with intent, causes a forest fire (incendio forestal).
ARTICLE 60.- Forest fire with negligence (culpa)
Imprisonment of three months to two years shall be imposed on anyone who, negligently, causes a forest fire.
ARTICLE 61.- Imprisonment of one month to three years
Imprisonment of one month to three years shall be imposed on anyone who:
a) Harvests one or more forest products on private property without the permit of the State Forest Administration, or who, even with the permit, does not comply with what was authorized.
b) Acquires or processes forest products without complying with the requirements established in this law.
c) Conducts activities involving a change in land use (cambio en el uso de la tierra), contrary to the stipulations in Article 19 of this law.
In the foregoing cases, the products shall be confiscated and placed at the disposal of the competent judicial authority.
d) Removes (sustraiga) forest products from private or State property or transports forest products obtained in the same manner.
ARTICLE 62.- Imprisonment of one to three years
Imprisonment of one to three years shall be imposed on anyone who builds roads or trails on lands with forest or uses cutting, extraction, and transportation equipment or machinery contrary to the provisions of the management plan (plan de manejo) approved by the State Forest Administration.
In such cases, the equipment used shall be confiscated and placed at the disposal of the competent judicial authority.
ARTICLE 63.- Imprisonment of one month to one year
Imprisonment of one month to one year shall be imposed on anyone who:
a) Contradicts the provisions of Article 56 of this law.
b) Poisons or ring-barks one or more trees without the permit previously issued by the State Forest Administration.
In these cases, the products shall be confiscated and placed at the disposal of the competent judicial authority.
ARTICLE 64.- Disqualification for infractions
In the cases contemplated in subsections a) and b) of the previous article, the judge (juzgador) shall decree the disqualification (inhabilitación), for a period of twelve months, of the offender(s) and of the property where the infraction was committed. This period shall be counted from the notification of the condemnatory sentence, and during its course, the offenders shall not be eligible for harvesting permits. This sanction shall be imposed from the finality of the condemnatory sentence.
While the respective criminal case is being processed, the State Forest Administration is prohibited from issuing permits for the harvesting of forest resources on the property where the illicit act was committed.
Article 65-
Disposition of confiscated products
Infractions of this law shall be reported to the competent judicial authority, and if wood or other forest products are confiscated, the referred authority, after an appraisal conducted by the State Forest Administration, shall auction them off in a public auction within a period not exceeding one month, counted from the date on which the complaint was filed. These forest products may not be auctioned for a value lower than that set by the State Forest Administration.
If that period has elapsed and the wood or forest resources have not been auctioned, any person may harvest them upon deposit, with the court, of the value assigned by the Forest Administration.
The proceeds from the auction shall be deposited in the account of the corresponding judicial authority, while the respective process is defined. If the accused is acquitted, the money shall be returned to them; otherwise, fifty percent (50%) shall correspond to the State Forest Administration and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the property from which the raw material was extracted is located or where the industry is located, or to the authority of the indigenous community, if it is an indigenous territory, to be allocated to the development of projects for the benefit of the community; all without prejudice to the criminal liabilities determined for the offenders.
In the case of wood that comes into the possession of the Ministry of Environment and Energy (Minae) as a result of a natural disaster or due to the expansion or maintenance of roads, whether national or cantonal routes, provided that the owners of the forest resource are unknown, or confiscated wood that has not been awarded at auction or acquired according to the provisions of this article, once the condemnatory sentence is final, the Ministry of Environment and Energy (Minae) is authorized to:
a) Harvest said wood in works required for the improvement of infrastructure in protected wild areas (áreas silvestres protegidas).
b) Donate said wood, upon request by interested parties, to the Ministry of Public Education (MEP), to municipalities, development associations (asociaciones de desarrollo), foundations, and other non-profit organizations. In the event of multiple petitions, the wood shall be delivered according to the order of presentation of the respective request.
The donation requests from development associations, foundations, and other non-profit organizations must meet the following requirements:
1- Provide the current legal personality (personería jurídica).
2- Submit a detailed plan on the specific use to which the wood or forest resources will be subjected.
3- Provide a note stating that the entity has no links with political parties.
4- If it has previously received a donation of this type, it must provide an accountability report on the use given to said donation.
The Ministry of Environment and Energy (Minae) must verify that the requesting organization is up to date with its tax obligations and obligations with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS) and the Social Development and Family Allowances Fund (Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, Fodesaf).
Development associations, foundations, and other non-profit organizations that have received this type of donation and fail to comply with the specific use of the wood or forest resources stated in the request must reimburse the commercial value of the donation to the State.
The Ministry of Public Education (MEP) shall allocate this wood to manufacture furniture or repair infrastructure in public schools and high schools, or to use it as raw material in cabinetmaking, lathe, carpentry, and other subjects taught in state schools and high schools, while non-profit organizations shall allocate it to the fulfillment of their objectives.
(Thus amended by the sole article of Law No. 10891 of March 25, 2026)
ARTICLE 66.- Criteria for setting penalties
In a reasoned judgment, the Judge shall set the duration of the penalty, which must be imposed in accordance with the limits indicated for the crimes stated in this law; for this purpose, they shall consider the severity of the act and the personality of the participant, circumstances that shall be assessed according to Article ç71 of the Penal Code.
If the offender is a first-time offender, the Judge, when sentencing, shall primarily assess the socioeconomic characteristics, level of education, and background of the participant in the commission of the crime. If the penalty set does not exceed one year, the provisions of the Penal Code shall apply.
ARTICLE 67.- Sanction for officials
The official found guilty of any of the crimes typified in this chapter, in its different forms of participation, shall be subject to the respective sanction, increased by one third.
ARTICLE 68.- Registration of encumbrances and limitations
To register in the Public Registry (Registro Público) the encumbrances (afectaciones) and limitations established in this law, it shall suffice to notarize (protocolizar) the respective contracts or agreements, which may be carried out by the State Notary's Office (notaría del Estado).
ARTICLE 69.- Support for compensation programs
Of the amounts collected from the selective consumption tax on fuels and other hydrocarbons, one third shall be allocated annually to compensation programs for owners of forests and forest plantations, for the environmental services of mitigating greenhouse gas emissions and for the protection and development of biodiversity, generated by protection, conservation, and management activities of natural forests and forest plantations. These programs shall be promoted by the Ministry of Environment and Energy.
(NOTE: See observations of the law, regarding the relation with Executive Decree No. 24316 of May 30, 1995)
(Partially and tacitly amended by Article 5 of Law No. 8114 of July 4, 2001, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributaria, regarding the type of tax and the percentage to be paid thereof)
ARTICLE 70.- Investment in forest plantations
The Executive Branch, based on the powers conferred by the General Law on Migration and Foreigners (Ley General de Migración y Extranjería) and its regulations, shall grant the category of resident investor to anyone who invests in forest plantations. The investment in the described activities shall not be less than one hundred thousand United States dollars (US$100,000.00).
ARTICLE 71.- Modification of limits
(ANNULLED by Resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 7294-98 of 16:15 hours on October 13, 1998).
ARTICLE 72.- Modifications
The following regulations are modified:
a) Subsection 7 of Article 46 of the Law of Modification to the Ordinary Budget for 1988, whose text shall read:
... ... ...
b) Article 7 of the Law of Possessory Informations (Ley de informaciones posesorias), No. 139, of July 14, 1941, and its amendments, whose text shall read:
... ... ...
c) The third paragraph of Article 37 of the Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), No. 7554, of September 28, 1995, whose text shall read:
Article 37.- Powers of the Executive Branch
Private properties affected as provided by this article, for being located in national parks, biological reserves, wildlife refuges (refugios de vida silvestre), forest reserves, and protective zones (zonas protectoras), shall be included within the state protected areas only from the moment they have been paid for or legally expropriated, except when they voluntarily submit to the Forest Regime. In the case of forest reserves, protective zones, and wildlife refuges, and in the event that payment or expropriation has not been made and while it is being made, the areas shall be subject to an environmental management plan (plan de ordenamiento ambiental) that includes the environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental) and subsequently, to the management, recovery, and replenishment plan for the resources."
(Thus amended by Article 114 of Law No. 7788 of April 30, 1998)
... ... ...
FINAL PROVISIONS
ARTICLE 73.- Public order and repeals
This law is of public order and repeals Laws No. 4465, of November 25, 1969; No. 7174, of June 28, 1990; No. 6184, of November 29, 1977; the second paragraph of the first subsection of Article 227 of the Penal Code; the taxes on roundwood established in municipal patent laws, and also Article 76 of Law No. 7138, of November 16, 1989.
ARTICLE 74.- Regulation
The Executive Branch shall regulate this law within a period of one hundred twenty days.
ARTICLE 75.- Effectiveness
It takes effect upon its publication.
TRANSITIONAL PROVISIONS
TRANSITIONAL I.- The permits, concessions, and contracts covered by the repealed legislation shall remain in force until their expiration. However, in the maritime-terrestrial zone (zona marítimo-terrestre) and mangroves, the State Forest Administration shall extend the permits, concessions, and contracts covered by the previous legislation, provided that by virtue of them, investments in infrastructure have been made and they comply with the environmental requirements for this purpose.
The Forest Administration shall not grant new permits, concessions, or contracts; nor shall it extend their area.
(Thus amended by subsection c) of Law No. 7761 of April 24, 1998)
TRANSITIONAL II.- The Executive Branch, in order to capitalize the National Forest Financing Fund, as provided in Article 46, shall transfer the necessary financial resources to fulfill this obligation.
TRANSITIONAL III.- The Forest Payment Certificates (Certificados de Abono Forestal) pending issuance under a forest contract with the State, which are in effect on the date of publication of this law, shall be prepared, issued, and signed by the National Forest Financing Fund, based on certification issued by the State Forest Administration, as determined in the regulations of this law. The State Forest Administration shall transfer the respective file or copy to said Fund, after a classification analysis; it shall have a period of one year to do so.
TRANSITIONAL IV.- The Forest Payment Certificates (Certificados de Abono Forestal, CAF), established in Law No. 4465, of November 25, 1969, and its amendments, shall remain in force after the promulgation of this law, until the National Forest Financing Fund has sufficient capitalization to allow it to operate permanently, with the income from its assets. It is authorized to issue the certificates within a period of four years.
Thus, the beneficiaries of the tax incentives shall enjoy, by percentage, Forest Payment Certificates (CAF) and Forest Credit (Crédito Forestal, CF) in the following proportion:
- First year, 80% CAF and 20% CF.
- Second year, 60% CAF and 40% CF.
- Third year, 40% CAF and 60% CF.
- Fourth year, 20% CAF and 80% CF.
- Fifth year, 100% CF.
During the aforementioned period, these certificates shall be prepared, issued, and signed by the National Forest Financing Fund, to finance the activities and projects approved by that Fund, once the respective operation is formalized.
Notwithstanding the foregoing, for ten years counted from the publication of this law, one hundred percent (100%) of the CAFs shall be applied to small reforestation projects executed by members of productive forest organizations, up to a rate of ten (10) hectares per farmer each year, or, failing that, concessional forest credit terms shall be granted to these projects.
Five percent (5%) of the amount of the Forest Payment Certificates must be deposited into the account of the Forest Fund, so that the State Forest Administration covers the costs of control and oversight of these certificates.
TRANSITIONAL V.- The certificates, denominated CAFMA, shall be respected.
granted as of the effective date of this Law.