Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library
Español (source)Las Partes en el presente Protocolo,
Siendo Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en lo sucesivo "el Convenio",
Recordando que la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos es uno de los tres objetivos fundamentales del Convenio, y reconociendo que este Protocolo persigue la aplicación de este objetivo dentro del Convenio
Reafirmando los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales y de conformidad con las disposiciones del Convenio,
Recordando además el artículo 15 del Convenio,
Reconociendo la importante contribución de la transferencia de tecnología y la cooperación al desarrollo sostenible, para crear capacidad de investigación e innovación que añada valor a los recursos genéticos en los países en desarrollo, conforme a los artículos 16 y 19 del Convenio,
Reconociendo que la conciencia pública acerca del valor económico de los ecosistemas y la diversidad biológica y que la distribución justa y equitativa de su valor económico con los custodios de la diversidad biológica son los principales incentivos para la conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus componentes,
Conscientes de la potencial contribución del acceso y la participación en los beneficios a la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica, la reducción de la pobreza y la sostenibilidad ambiental, contribuyendo por ende a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Conscientes de los vínculos entre el acceso a los recursos genéticos y la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de dichos recursos,
Reconociendo la importancia de proporcionar seguridad jurídica respecto al acceso a los recursos genéticos y la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización,
Reconociendo además la importancia de fomentar la equidad y justicia en las negociaciones de las condiciones mutuamente acordadas entre los proveedores y los usuarios de recursos genéticos,
Reconociendo asimismo la función decisiva que desempeña la mujer en el acceso y la participación en los beneficios y afirmando la necesidad de que la mujer participe plenamente en todos los niveles de la formulación y aplicación de políticas para la conservación de la diversidad biológica,
Decididas a seguir apoyando la aplicación efectiva de las disposiciones sobre acceso y participación en los beneficios del Convenio,
Reconociendo que se requiere una solución innovadora para abordar la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales asociados a los recursos genéticos que se producen en situaciones transfronterizas o para los que no es posible otorgar y obtener consentimiento fundamentado previo,
Reconociendo la importancia de los recursos genéticos para la seguridad alimentaria, la salud pública, la conservación de la diversidad biológica y la mitigación del cambio climático y la adaptación a este,
Reconociendo la naturaleza especial de la diversidad biológica agrícola, sus características y problemas distintivos, que requieren soluciones específicas,
Reconociendo la interdependencia de todos los países respecto a los recursos genéticos para la alimentación y la agricultura, así como su naturaleza especial e importancia para lograr la seguridad alimentaria en todo el mundo y para el desarrollo sostenible de la agricultura en el contexto de la reducción de la pobreza y el cambio climático, y reconociendo el rol fundamental del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura y la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura de la FAO al respecto, Teniendo en cuenta el Reglamento Sanitario Internacional (2005) de la Organización Mundial de la Salud y la importancia de asegurar el acceso a los patógenos humanos a los fines de la preparación y respuesta en relación con la salud pública,
Reconociendo la labor en curso en otros foros internacionales en relación con el acceso y la participación en los beneficios,
Recordando el Sistema Multilateral de Acceso y Distribución de los Beneficios establecido en el marco del Tratado Internacional sobre Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura desarrollado en armonía con el Convenio, Reconociendo que los instrumentos internacionales relacionados con el acceso y la participación en los beneficios deben apoyarse mutuamente con miras a alcanzar los objetivos del Convenio,
Recordando la importancia del artículo 8 j) del Convenio en relación con los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos y la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de dichos conocimientos,
Tomando nota de la interrelación entre los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales, su naturaleza inseparable para las comunidades indígenas y locales y de la importancia de los conocimientos tradicionales para la conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus componentes y para los medios de vida sostenibles de estas comunidades,
Reconociendo la diversidad de circunstancias en que las comunidades indígenas y locales tienen o poseen conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos,
Conscientes de que el derecho a identificar a los titulares legítimos de los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos dentro de sus comunidades corresponde a las comunidades indígenas y locales,
Reconociendo además las circunstancias únicas en que los países poseen conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos, ya sea orales, documentados o de alguna otra forma, reflejando una rica herencia cultural pertinente para la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica, Tomando nota de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, y
Afirmando que nada de lo contenido en este Protocolo se interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos existentes de las comunidades indígenas y locales,
Han acordado lo siguiente:
English (translation)The Parties to this Protocol,
Being Parties to the Convention on Biological Diversity, hereinafter referred to as "the Convention",
Recalling that the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources is one of the three fundamental objectives of the Convention, and recognizing that this Protocol pursues the implementation of this objective within the Convention,
Reaffirming the sovereign rights of States over their natural resources and in accordance with the provisions of the Convention,
Recalling further Article 15 of the Convention,
Recognizing the important contribution of technology transfer and cooperation to sustainable development, to build research and innovation capacity that adds value to genetic resources in developing countries, in accordance with Articles 16 and 19 of the Convention,
Recognizing that public awareness of the economic value of ecosystems and biological diversity and the fair and equitable sharing of this economic value with the custodians of biological diversity are key incentives for the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components,
Acknowledging the potential contribution of access and benefit-sharing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty reduction and environmental sustainability, thereby contributing to achieving the Millennium Development Goals,
Acknowledging the links between access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of such resources,
Recognizing the importance of providing legal certainty regarding access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization,
Recognizing further the importance of promoting equity and fairness in negotiating mutually agreed terms between providers and users of genetic resources,
Recognizing also the crucial role of women in access and benefit-sharing and affirming the need for women to participate fully in all levels of policy-making and implementation for the conservation of biological diversity,
Determined to further support the effective implementation of the access and benefit-sharing provisions of the Convention,
Recognizing that an innovative solution is required to address the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources that occur in transboundary situations or for which it is not possible to grant or obtain prior informed consent,
Recognizing the importance of genetic resources for food security, public health, biodiversity conservation, and the mitigation of and adaptation to climate change,
Recognizing the special nature of agricultural biodiversity, its distinctive characteristics and problems requiring distinctive solutions,
Recognizing the interdependence of all countries regarding genetic resources for food and agriculture, as well as their special nature and importance for achieving food security worldwide and for sustainable development of agriculture in the context of poverty alleviation and climate change, and recognizing the fundamental role of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture and the FAO Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture in this regard,
Taking into account the International Health Regulations (2005) of the World Health Organization and the importance of ensuring access to human pathogens for public health preparedness and response purposes,
Recognizing ongoing work in other international forums relating to access and benefit-sharing,
Recalling the Multilateral System of Access and Benefit-sharing established under the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, developed in harmony with the Convention, Recognizing that international instruments related to access and benefit-sharing should be mutually supportive with a view to achieving the objectives of the Convention,
Recalling the relevance of Article 8(j) of the Convention as it relates to traditional knowledge associated with genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of such knowledge,
Noting the interrelationship between genetic resources and traditional knowledge, their inseparable nature for indigenous and local communities and the importance of traditional knowledge for the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components, and for the sustainable livelihoods of these communities,
Recognizing the diversity of circumstances in which indigenous and local communities hold or own traditional knowledge associated with genetic resources,
Mindful that it is the right of indigenous and local communities to identify the rightful holders of traditional knowledge associated with genetic resources within their communities,
Recognizing further the unique circumstances where countries hold traditional knowledge associated with genetic resources, whether oral, documented or in other forms, reflecting a rich cultural heritage relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity,
Taking note of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and
Affirming that nothing in this Protocol shall be construed as diminishing or extinguishing the existing rights of indigenous and local communities,
Have agreed as follows:
Ratified
en la totalidad del texto
-
Texto Completo Norma 10372
Aprueba Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo
N° 10372
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44415
del 12 de febrero de 2024, Costa Rica ratificó la presente norma.)
LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
DECRETA:
APROBACIÓN DEL PROTOCOLO DE NAGOYA SOBRE PARTICIPACIÓN
JUSTA Y EQUITATIVA EN LOS BENEFICIOS QUE SE DERIVEN DE SU
UTILIZACIÓN AL CONVENIO SOBRE DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y SU ANEXO
ARTÍCULO 1- Se aprueba, en cada una de sus partes, el Protocolo
de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y
Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre
la Diversidad Biológica y su Anexo, adoptado el 29 de octubre de 2010, en la
Décima Reunión de la Conferencia de las Partes, celebrada en Nagoya, Japón. El
texto es el siguiente:
Aprobación del Protocolo de Nagoya sobre Participación Justa y
Equitativa
en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio
sobre
Diversidad Biológica y su Anexo
Las Partes en el presente Protocolo,
Siendo Partes en el Convenio sobre la Diversidad
Biológica, en lo sucesivo "el Convenio",
Recordando que la participación justa y equitativa en
los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos es
uno de los tres objetivos fundamentales del Convenio, y reconociendo que este
Protocolo persigue la aplicación de este objetivo dentro del Convenio
Reafirmando los derechos soberanos de los Estados sobre
sus recursos naturales y de conformidad con las disposiciones del Convenio,
Recordando además el artículo 15 del Convenio,
Reconociendo la importante contribución de la
transferencia de tecnología y la cooperación al desarrollo sostenible, para crear
capacidad de investigación e innovación que añada valor a los recursos
genéticos en los países en desarrollo, conforme a los artículos 16 y 19 del
Convenio,
Reconociendo que la conciencia pública acerca
del valor económico de los ecosistemas y la diversidad biológica y que la
distribución justa y equitativa de su valor económico con los custodios de la
diversidad biológica son los principales incentivos para la conservación
de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus componentes,
Conscientes de la potencial contribución del acceso y la
participación en los beneficios a la conservación y utilización sostenible de
la diversidad biológica, la reducción de la pobreza y la sostenibilidad
ambiental, contribuyendo por ende a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del
Milenio,
Conscientes de los vínculos entre el acceso a los
recursos genéticos y la participación justa y equitativa en los beneficios que
se deriven de la utilización de dichos recursos,
Reconociendo la importancia de proporcionar
seguridad jurídica respecto al acceso a los recursos genéticos y la
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización,
Reconociendo además la importancia de fomentar la
equidad y justicia en las negociaciones de las condiciones mutuamente acordadas
entre los proveedores y los usuarios de recursos genéticos,
Reconociendo asimismo la función decisiva que desempeña
la mujer en el acceso y la participación en los beneficios y afirmando la
necesidad de que la mujer participe plenamente en todos los niveles de la
formulación y aplicación de políticas para la conservación de la diversidad
biológica,
Decididas a seguir apoyando la aplicación efectiva de
las disposiciones sobre acceso y participación en los beneficios del Convenio,
Reconociendo que se requiere una solución
innovadora para abordar la participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de la utilización de los recursos genéticos y los conocimientos
tradicionales asociados a los recursos genéticos que se producen en situaciones
transfronterizas o para los que no es posible otorgar y obtener consentimiento
fundamentado previo,
Reconociendo la importancia de los recursos
genéticos para la seguridad alimentaria, la salud pública, la conservación de
la diversidad biológica y la mitigación del cambio climático y la adaptación a
este,
Reconociendo la naturaleza especial de la
diversidad biológica agrícola, sus características y problemas distintivos, que
requieren soluciones específicas,
Reconociendo la interdependencia de todos los
países respecto a los recursos genéticos para la alimentación y la agricultura,
así como su naturaleza especial e importancia para lograr la seguridad
alimentaria en todo el mundo y para el desarrollo sostenible de la agricultura
en el contexto de la reducción de la pobreza y el cambio climático, y
reconociendo el rol fundamental del Tratado Internacional sobre los
Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la
Agricultura y la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la
Agricultura de la FAO al respecto, Teniendo en cuenta el
Reglamento Sanitario Internacional (2005) de la Organización Mundial de la
Salud y la importancia de asegurar el acceso a los patógenos humanos a los
fines de la preparación y respuesta en relación con la salud pública,
Reconociendo la labor en curso en otros foros
internacionales en relación con el acceso y la participación en los beneficios,
Recordando el Sistema Multilateral de Acceso y
Distribución de los Beneficios establecido en el marco del Tratado
Internacional sobre Recursos Fitogenéticos para la
Alimentación y la Agricultura desarrollado en armonía con el Convenio, Reconociendo
que los instrumentos internacionales relacionados con el acceso
y la participación en los beneficios deben apoyarse mutuamente con miras a
alcanzar los objetivos del Convenio,
Recordando la importancia del artículo 8 j) del Convenio
en relación con los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos
y la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la
utilización de dichos conocimientos,
Tomando nota de la interrelación entre los
recursos genéticos y los conocimientos tradicionales, su naturaleza inseparable
para las comunidades indígenas y locales y de la importancia de los
conocimientos tradicionales para la conservación de la diversidad biológica y
la utilización sostenible de sus componentes y para los medios de vida
sostenibles de estas comunidades,
Reconociendo la diversidad de circunstancias
en que las comunidades indígenas y locales tienen o poseen conocimientos
tradicionales asociados a recursos genéticos,
Conscientes de que el derecho a identificar a los
titulares legítimos de los conocimientos tradicionales asociados a recursos
genéticos dentro de sus comunidades corresponde a las comunidades indígenas y
locales,
Reconociendo además las circunstancias únicas en que
los países poseen conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos,
ya sea orales, documentados o de alguna otra forma, reflejando una rica
herencia cultural pertinente para la conservación y utilización sostenible de
la diversidad biológica, Tomando nota de la
Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas,
y
Afirmando que nada de lo contenido en este Protocolo se
interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos existentes
de las comunidades indígenas y locales,
Han acordado lo siguiente:
(Nota de Sinalevi: Por tener articulado propio el Protocolo de Nagoya sobre Participación Justa y
Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre
Diversidad Biológica y su Anexo deben ser consultados en el sistema de forma
independiente)
ARTÍCULO 2-La
República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo se hace referencia
a "comunidades indígenas" se hace referencia a "pueblos
indígenas", que corresponde al término internacionalmente consensuado.
ARTÍCULO 3-La República de Costa Rica entiende
que lo dispuesto en el artículo 3, referente a "recursos genéticos",
no comprende los recursos genéticos como tales los materiales bioquímicos y
genéticos humanos.
ARTÍCULO 4-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 3, referente
al "ámbito de aplicación", no comprende los recursos genéticos ni el conocimiento
tradicional asociado a estos, cuando provenga de los pueblos indígenas que no
hayan dado su consentimiento previo e informado.
ARTÍCULO 5-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12 sobre la
"ley consuetudinaria", cuando se trata de pueblos indígenas o
comunidades locales, se debe interpretar que se refiere a las costumbres,
independientemente de si estas constituyen ley. Esto, en estricto apego al
Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo.
ARTÍCULO 6-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre las
"comunidades indígenas y locales pertinentes", se refiere a los
pueblos indígenas y a las comunidades locales que se puedan ver afectadas, en
alguna medida, por el acceso o las pretensiones de acceso a sus recursos
genéticos.
ARTÍCULO 7-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 14, en lo que
se refiere a: "Sin perjuicio de la protección de la información
confidencial, cada Parte proporcionará al Centro de Intercambio de Información
sobre Acceso y Participación en los Beneficios toda la información requerida en
virtud del presente Protocolo, así como la información requerida conforme a las
decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de
las Partes en el presente Protocolo.", debe interpretarse que la
información que provenga de los recursos genéticos y los conocimientos
tradicionales asociados no debe ser confidencial para los pueblos indígenas y
las comunidades locales que hayan dado su autorización.
ARTÍCULO 8-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 4, referente a
la relación con los acuerdos e instrumentos internacionales, debe interpretarse
de manera que, cuando existan tratados o principios generales del derecho cuya
aplicación resulte más beneficiosa para la conservación de los recursos
genéticos y el conocimiento tradicional asociado, será su aplicación la que
prime.
ARTÍCULO 9-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 7, sobre el
"acceso a los conocimientos tradicionales asociados a recursos
genéticos", no se debe interpretar de manera que se afecten los derechos
intelectuales comunitarios sui géneris reconocidos en la legislación
costarricense, independientemente de si se encuentran previamente registrados o
no han sido declarados ni reconocidos como tales expresamente.
ARTÍCULO 10-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 7, sobre el
"acceso a los conocimientos tradicionales asociados a recursos
genéticos", se debe interpretar de manera que las medidas que debe
adoptar, como Parte contratante, deben ir orientadas a la protección del
conocimiento tradicional asociado a los recursos genéticos de los pueblos
indígenas y locales, impidiendo que sean objeto de apropiación por personas
privadas u otras de las Partes.
ARTÍCULO 11-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre las
"cláusulas contractuales modelo", estas deben considerar las
particularidades de cada uno de los recursos genéticos y de los conocimientos
asociados, así como de los pueblos indígenas de la Parte y las diferentes
formas de organización que estos representen.
ARTÍCULO 12-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre
"informar a los posibles usuarios de conocimientos tradicionales asociados
a recursos genéticos acerca de sus obligaciones, incluidas las medidas que se
den a conocer a través del Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y
Participación en los Beneficios para el acceso a dichos conocimientos y la
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de
estos", se refiere a realizar consultas previas e informadas tanto de sus
obligaciones, como de las medidas que dé a conocer el Centro de Intercambio.
ARTÍCULO 13-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre la
obligación de las Partes de no restringir "en la medida de lo posible, el
uso e intercambio consuetudinario de recursos genéticos y conocimientos
tradicionales asociados dentro de las comunidades indígenas y locales y entre
las mismas de conformidad con los objetivos del Convenio", se debe
interpretar que se debe procurar, por todos los medios, que los pueblos
indígenas y LEY N.º 10372 29 locales puedan intercambiar libremente los
recursos genéticos y sus conocimientos tradicionales asociados.
ARTÍCULO 14-La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 13, sobre las
funciones del punto focal nacional y la "información sobre autoridades
nacionales competentes, comunidades indígenas y locales pertinentes e
interesados pertinentes", se debe interpretar que debe haber un
consentimiento informado previo de los pueblos indígenas y las comunidades
locales, como requisito para otorgar dicha información.
Rige a partir
de su publicación.
Dado en la
Presidencia de la República, San José, a los catorce días del mes de noviembre
del año dos mil veintitrés.in the entirety of the text
-
Complete Text of Law 10372
Approves the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the
benefits arising from their utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex
No. 10372
(Sinalevi Note: By means of Article 1 of Executive Decree No. 44415
of February 12, 2024, Costa Rica ratified this law.)
THE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
DECREES:
APPROVAL OF THE NAGOYA PROTOCOL ON FAIR
AND EQUITABLE SHARING OF THE BENEFITS ARISING FROM THEIR
UTILIZATION TO THE CONVENTION ON BIOLOGICAL DIVERSITY AND ITS ANNEX
ARTICLE 1- The Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity and its Annex, adopted on October 29, 2010, at the Tenth Meeting of the Conference of the Parties, held in Nagoya, Japan, is approved in each of its parts. The text is as follows:
Approval of the Nagoya Protocol on Fair and Equitable Sharing
of the Benefits Arising from their Utilization to the Convention on
Biological Diversity and its Annex
The Parties to this Protocol,
Being Parties to the Convention on Biological Diversity, hereinafter referred to as "the Convention",
Recalling that the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources is one of the three core objectives of the Convention, and recognizing that this Protocol pursues the implementation of this objective within the Convention,
Reaffirming the sovereign rights of States over their natural resources and in accordance with the provisions of the Convention,
Recalling further Article 15 of the Convention,
Recognizing the important contribution of technology transfer and cooperation to sustainable development, to build research and innovation capacity that adds value to genetic resources in developing countries, in accordance with Articles 16 and 19 of the Convention,
Recognizing that public awareness of the economic value of ecosystems and biological diversity and the fair and equitable distribution of this economic value with the custodians of biological diversity are key incentives for the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components,
Aware of the potential contribution of access and benefit-sharing to the conservation and sustainable use of biological diversity, poverty reduction, and environmental sustainability, thereby contributing to achieving the Millennium Development Goals,
Aware of the links between access to genetic resources and the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such resources,
Recognizing the importance of providing legal certainty regarding access to genetic resources and the fair and equitable sharing of the benefits arising from their utilization,
Recognizing further the importance of promoting equity and fairness in the negotiation of mutually agreed terms between providers and users of genetic resources,
Recognizing also the crucial role played by women in access and benefit-sharing and affirming the need for the full participation of women at all levels of policy-making and implementation for the conservation of biological diversity,
Determined to continue supporting the effective implementation of the access and benefit-sharing provisions of the Convention,
Recognizing that an innovative solution is required to address the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources that occur in transboundary situations or for which it is not possible to grant or obtain prior informed consent,
Recognizing the importance of genetic resources for food security, public health, the conservation of biological diversity, and the mitigation of and adaptation to climate change,
Recognizing the special nature of agricultural biodiversity, its distinctive characteristics and problems, which require specific solutions,
Recognizing the interdependence of all countries with respect to genetic resources for food and agriculture, as well as their special nature and importance for achieving global food security and for the sustainable development of agriculture in the context of poverty reduction and climate change, and recognizing the fundamental role of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture and the FAO Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture in this regard, Taking into account the International Health Regulations (2005) of the World Health Organization and the importance of ensuring access to human pathogens for the purposes of public health preparedness and response,
Recognizing the ongoing work in other international forums regarding access and benefit-sharing,
Recalling the Multilateral System of Access and Benefit-sharing established under the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, developed in harmony with the Convention, Recognizing that international instruments related to access and benefit-sharing should be mutually supportive with a view to achieving the objectives of the Convention,
Recalling the importance of Article 8(j) of the Convention relating to traditional knowledge associated with genetic resources and the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge,
Noting the interrelationship between genetic resources and traditional knowledge, their inseparable nature for indigenous and local communities, and the importance of traditional knowledge for the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components and for the sustainable livelihoods of these communities,
Recognizing the diversity of circumstances in which indigenous and local communities hold or possess traditional knowledge associated with genetic resources,
Aware that it is the right of indigenous and local communities to identify the legitimate holders of traditional knowledge associated with genetic resources within their communities,
Recognizing further the unique circumstances in which countries possess traditional knowledge associated with genetic resources, whether oral, documented, or in other forms, reflecting a rich cultural heritage relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity, Taking note of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and
Affirming that nothing in this Protocol shall be construed as diminishing or extinguishing the existing rights of indigenous and local communities,
Have agreed as follows:
(Sinalevi Note: Because the Nagoya Protocol on Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity and its Annex has its own articles, it must be consulted independently in the system.)
ARTICLE 2- The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities", it refers to "indigenous peoples", which corresponds to the internationally agreed term.
ARTICLE 3- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 3, referring to "genetic resources", do not include human biochemical and genetic materials as genetic resources per se.
ARTICLE 4- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 3, referring to "scope of application", do not include genetic resources or the traditional knowledge associated with them, when they originate from indigenous peoples who have not given their prior, informed consent.
ARTICLE 5- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12 regarding "customary law", when dealing with indigenous peoples or local communities, should be interpreted as referring to customs, regardless of whether these constitute law. This, in strict adherence to Convention 169 of the International Labour Organization.
ARTICLE 6- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12, regarding "relevant indigenous and local communities", refer to indigenous peoples and local communities that may be affected, in some way, by the access or the attempts of access to their genetic resources.
ARTICLE 7- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 14, regarding: "Without prejudice to the protection of confidential information, each Party shall make available to the Access and Benefit-sharing Clearing-House all information required under this Protocol, as well as information required pursuant to the decisions taken by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.", should be interpreted such that information arising from genetic resources and associated traditional knowledge shall not be confidential for the indigenous peoples and local communities that have given their authorization.
ARTICLE 8- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 4, referring to the relationship with international agreements and instruments, should be interpreted in such a way that, when there are treaties or general principles of law whose application is more beneficial for the conservation of genetic resources and associated traditional knowledge, their application shall prevail.
ARTICLE 9- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 7, regarding "access to traditional knowledge associated with genetic resources", shall not be interpreted in a way that affects the sui generis community intellectual rights recognized in Costa Rican legislation, regardless of whether they are previously registered or have not been expressly declared or recognized as such.
ARTICLE 10- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 7, regarding "access to traditional knowledge associated with genetic resources", should be interpreted such that the measures it must adopt, as a Contracting Party, must be oriented towards the protection of traditional knowledge associated with the genetic resources of indigenous and local peoples, preventing them from being subject to appropriation by private persons or other Parties.
ARTICLE 11- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12, regarding "model contractual clauses", these must consider the particularities of each of the genetic resources and associated knowledge, as well as the indigenous peoples of the Party and the different forms of organization they represent.
ARTICLE 12- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12, regarding "inform potential users of traditional knowledge associated with genetic resources about their obligations, including measures made available through the Access and Benefit-sharing Clearing-House for access to such knowledge and the fair and equitable sharing of the benefits arising from them", refers to carrying out prior and informed consultations regarding both their obligations and the measures made known by the Clearing-House.
ARTICLE 13- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12, regarding the obligation of the Parties not to restrict "as far as possible, the customary use and exchange of genetic resources and associated traditional knowledge within and among indigenous and local communities in accordance with the objectives of the Convention", should be interpreted as striving, by all means, for indigenous peoples and LEY N.º 10372 29 local communities to be able to freely exchange genetic resources and their associated traditional knowledge.
ARTICLE 14- The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 13, regarding the functions of the national focal point and "information on competent national authorities, relevant indigenous and local communities and relevant stakeholders", should be interpreted as requiring the prior informed consent of indigenous peoples and local communities as a prerequisite for providing such information.
It shall enter into force upon its publication.
Given at the Presidency of the Republic, San José, on the fourteenth day of the month of November of the year two thousand twenty-three.