Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library
Español (source)Artículo 1- Se aprueba, en cada una de sus partes, el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica y su Anexo, adoptado el 29 de octubre de 2010, en la Décima Reunión de la Conferencia de las Partes, celebrada en Nagoya, Japón.
ARTÍCULO 1
OBJETIVO
El objetivo del presente Protocolo es la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos, incluso por medio del acceso apropiado a los recursos genéticos y por medio de la transferencia apropiada de tecnologías pertinentes, teniendo en cuenta todos los derechos sobre dichos recursos y tecnologías y por medio de la financiación apropiada, contribuyendo por ende a la conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus componentes.
ARTÍCULO 6
ACCESO A LOS RECURSOS GENÉTICOS
1. En el ejercicio de los derechos soberanos sobre los recursos naturales, y sujeto a la legislación o los requisitos reglamentarios nacionales sobre acceso y participación en los beneficios, el acceso a los recursos genéticos para su utilización estará sujeto al consentimiento fundamentado previo de la Parte que aporta dichos recursos que es el país de origen de dichos recursos o una Parte que haya adquirido los recursos genéticos conforme al Convenio, a menos que dicha Parte determine otra cosa.
English (translation)Article 1- The Protocol of Nagoya on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity and its Annex, adopted on October 29, 2010, at the Tenth Meeting of the Conference of the Parties, held in Nagoya, Japan, is hereby approved in each and every one of its parts.
ARTICLE 1
OBJECTIVE
The objective of this Protocol is the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of genetic resources, including by appropriate access to genetic resources and by appropriate transfer of relevant technologies, taking into account all rights over those resources and technologies, and by appropriate funding, thereby contributing to the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components.
ARTICLE 6
ACCESS TO GENETIC RESOURCES
1. In the exercise of sovereign rights over natural resources, and subject to domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements, access to genetic resources for their utilization shall be subject to the prior informed consent of the Party providing such resources that is the country of origin of such resources or a Party that has acquired the genetic resources in accordance with the Convention, unless otherwise determined by that Party.
Active norm
en la totalidad del texto
-
Texto Completo Norma 10372
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que deriven de su utilización al convenio sobre diversidad biológica y su anexo
N° 10372
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N°
44415 del 12 de febrero de 2024, Costa Rica ratificó la presente norma.)
LA
ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
DECRETA:
APROBACIÓN
DEL PROTOCOLO DE NAGOYA SOBRE PARTICIPACIÓN
JUSTA Y
EQUITATIVA EN LOS BENEFICIOS QUE SE DERIVEN DE SU
UTILIZACIÓN
AL CONVENIO SOBRE DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y SU ANEXO
ARTÍCULO
1- Se aprueba, en cada una de sus partes, el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a
los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que
se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica y su
Anexo, adoptado el 29 de octubre de 201 O, en la Décima Reunión de la
Conferencia de las Partes, celebrada en Nagoya, Japón. El texto es el siguiente:
Aprobación
del Protocolo de Nagoya sobre Participación Justa y Equitativa
en los
Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre
Diversidad
Biológica y su Anexo
Las
Partes en el presente Protocolo,
Siendo Partes en el Convenio sobre la Diversidad
Biológica, en lo sucesivo "el Convenio",
Recordando que la participación justa y equitativa en
los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos es
uno de los tres objetivos fundamentales del Convenio, y reconociendo que este
Protocolo persigue la aplicación de este objetivo dentro del Convenio
Reafirmando los derechos soberanos de los Estados sobre
sus recursos naturales y de conformidad con las disposiciones del Convenio,
Recordando además el artículo 15 del Convenio,
Reconociendo la importante contribución de la
transferencia de tecnología y la cooperación al desarrollo sostenible, para crear
capacidad de investigación e innovación que añada valor a los recursos
genéticos en los países en desarrollo, conforme a los artículos 16 y 19 del
Convenio,
Reconociendo que la conciencia pública acerca
del valor económico de los ecosistemas y la diversidad biológica y que la
distribución justa y equitativa de su valor económico con los custodios de la
diversidad biológica son los principales incentivos para la conservación
de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus componentes,
Conscientes de la potencial contribución del acceso y la
participación en los beneficios a la conservación y utilización sostenible de
la diversidad biológica, la reducción de la pobreza y la sostenibilidad
ambiental, contribuyendo por ende a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del
Milenio,
Conscientes de los vínculos entre el acceso a los
recursos genéticos y la participación justa y equitativa en los beneficios que
se deriven de la utilización de dichos recursos,
Reconociendo la importancia de proporcionar
seguridad jurídica respecto al acceso a los recursos genéticos y la
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización,
Reconociendo además la importancia de fomentar la
equidad y justicia en las negociaciones de las condiciones mutuamente acordadas
entre los proveedores y los usuarios de recursos genéticos,
Reconociendo asimismo la función decisiva que desempeña
la mujer en el acceso y la participación en los beneficios y afirmando la
necesidad de que la mujer participe plenamente en todos los niveles de la
formulación y aplicación de políticas para la conservación de la diversidad
biológica,
Decididas a seguir apoyando la aplicación efectiva de
las disposiciones sobre acceso y participación en los beneficios del Convenio,
Reconociendo que se requiere una solución
innovadora para abordar la participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de la utilización de los recursos genéticos y los conocimientos
tradicionales asociados a los recursos genéticos que se producen en situaciones
transfronterizas o para los que no es posible otorgar y obtener consentimiento
fundamentado previo,
Reconociendo la importancia de los recursos
genéticos para la seguridad alimentaria, la salud pública, la conservación de
la diversidad biológica y la mitigación del cambio climático y la adaptación a
este,
Reconociendo la naturaleza especial de la
diversidad biológica agrícola, sus características y problemas distintivos, que
requieren soluciones específicas,
Reconociendo la interdependencia de todos los
países respecto a los recursos genéticos para la alimentación y la agricultura,
así como su naturaleza especial e importancia para lograr la seguridad
alimentaria en todo el mundo y para el desarrollo sostenible de la agricultura
en el contexto de la reducción de la pobreza y el cambio climático, y
reconociendo el rol fundamental del Tratado Internacional sobre los
Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la
Agricultura y la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la
Agricultura de la FAO al respecto, Teniendo en cuenta el
Reglamento Sanitario Internacional (2005) de la Organización Mundial de la
Salud y la importancia de asegurar el acceso a los patógenos humanos a los
fines de la preparación y respuesta en relación con la salud pública,
Reconociendo la labor en curso en otros foros
internacionales en relación con el acceso y la participación en los beneficios,
Recordando el Sistema Multilateral de Acceso y
Distribución de los Beneficios establecido en el marco del Tratado
Internacional sobre Recursos Fitogenéticos para la
Alimentación y la Agricultura desarrollado en armonía con el Convenio, Reconociendo
que los instrumentos internacionales relacionados con el acceso
y la participación en los beneficios deben apoyarse mutuamente con miras a
alcanzar los objetivos del Convenio,
Recordando la importancia del artículo 8 j) del Convenio
en relación con los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos
y la participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la
utilización de dichos conocimientos,
Tomando nota de la interrelación entre los
recursos genéticos y los conocimientos tradicionales, su naturaleza inseparable
para las comunidades indígenas (*) y
locales y de la importancia de los conocimientos tradicionales para la
conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus
componentes y para los medios de vida sostenibles de estas comunidades,
(*) (Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
Reconociendo la diversidad de circunstancias
en que las comunidades indígenas(*) y locales tienen o poseen conocimientos
tradicionales asociados a recursos genéticos,
(*) (Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
Conscientes de que el derecho a identificar a los
titulares legítimos de los conocimientos tradicionales asociados a recursos
genéticos dentro de sus comunidades corresponde a las comunidades indígenas(*) y locales,
(*) (Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
Reconociendo además las circunstancias únicas en que
los países poseen conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos,
ya sea orales, documentados o de alguna otra forma, reflejando una rica
herencia cultural pertinente para la conservación y utilización sostenible de
la diversidad biológica, Tomando nota de la
Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas,
y
Afirmando que nada de lo contenido en este Protocolo se
interpretará en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos existentes
de las comunidades indígenas(*) y locales,
(*) (Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo
de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se
deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se
estableció lo siguiente: "La
República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo se hace
referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
Han
acordado lo siguiente:
ARTÍCULO 1
OBJETIVO
El
objetivo del presente Protocolo es la participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos, incluso
por medio del acceso apropiado a los recursos genéticos y por medio de la
transferencia apropiada de tecnologías pertinentes, teniendo en cuenta todos
los derechos sobre dichos recursos y tecnologías y por medio de la financiación
apropiada, contribuyendo por ende a la conservación de la diversidad biológica
y la utilización sostenible de sus componentes.
ARTÍCULO 2
TÉRMINOS
UTILIZADOS
Los términos
definidos en el artículo 2 del Convenio se aplicarán a este Protocolo.
Además, a los
fines del presente Protocolo:
a) Por
"Conferencia de las Partes" se entiende la Conferencia de las Partes en
el Convenio;
b) Por
"Convenio" se entiende el Convenio sobre la Diversidad Biológica;
c) Por
"utilización de recursos genéticos" se entiende la realización de actividades
de investigación y desarrollo sobre la composición genética y/o composición bioquímica
de los recursos genéticos, incluyendo mediante la aplicación de biotecnología
conforme a la definición que se estipula en el artículo 2 del Convenio;
d) Por
"biotecnología", conforme a la definición estipulada en el artículo 2
del Convenio, se entiende toda aplicación tecnológica que utilice sistemas
biológicos y organismos vivos, o sus derivados, para la creación o modificación
de productos o procesos para usos específicos;
e) Por
"derivado" se entiende un compuesto bioquímico que existe naturalmente
producido por la expresión genética o el metabolismo de los recursos biológicos
o genéticos, incluso aunque no contenga unidades funcionales de la herencia.
ARTÍCULO 3
ÁMBITO
Este
Protocolo se aplicará a los recursos genéticos comprendidos en el ámbito del
artículo 15 del Convenio y a los beneficios que se deriven de la utilización de
dichos recursos. Este Protocolo se aplicará también a los conocimientos
tradicionales asociados a los recursos genéticos comprendidos en el ámbito del
Convenio y a los beneficios que se deriven de la utilización de dichos
conocimientos.
((Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 4 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: " La República de Costa Rica entiende que lo
dispuesto en el artículo 3, referente a "recursos genéticos", no
comprende los recursos genéticos como tales los materiales bioquímicos y
genéticos humanos")
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 4 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: " La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 3, referente
al "ámbito de aplicación", no comprende los recursos genéticos ni el
conocimiento tradicional asociado a estos, cuando provenga de los pueblos
indígenas que no hayan dado su consentimiento previo e informado.")
ARTÍCULO 4
RELACIÓN
CON ACUERDOS E INSTRUMENTOS
INTERNACIONALES
1.
Las disposiciones de este Protocolo no afectarán los derechos y obligaciones de
toda Parte derivados de cualquier acuerdo internacional existente, excepto
cuando el ejercicio de dichos derechos y el cumplimiento de esas obligaciones
pueda causar graves daños a la diversidad biológica o ponerla en peligro. Este
párrafo no tiene por intención crear una jerarquía entre el presente Protocolo
y otros instrumentos internacionales.
2.
Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo impedirá a las Partes el
desarrollo y la aplicación de otros acuerdos internacionales pertinentes,
incluidos otros acuerdos especializados de acceso y participación en los
beneficios, a condición de que estos apoyen y no se opongan a los objetivos del
Convenio y del presente Protocolo.
3.
El presente Protocolo se aplicará de manera que se apoye mutuamente con otros
instrumentos internacionales pertinentes al presente Protocolo. Se deberá
prestar debida atención a la labor o las prácticas en curso útiles y
pertinentes con arreglo a dichos instrumentos internacionales y organizaciones
internacionales pertinentes, a condición de que estos apoyen y no se opongan a
los objetivos del Convenio y del presente Protocolo.
4.
Este Protocolo es el instrumento para la aplicación de las disposiciones sobre
acceso y participación en los beneficios del Convenio. En aquellos casos en que
se aplique un instrumento internacional especializado de acceso y participación
en los beneficios que esté en consonancia con y no se oponga a los objetivos
del Convenio y de este Protocolo, el presente Protocolo no se aplica para la
Parte o las Partes en el instrumento especializado respecto a los recursos
genéticos específicos cubiertos por el instrumento especializado y para los
fines del mismo.
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 8 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 4, referente a
la relación con los acuerdos e instrumentos internacionales, debe interpretarse
de manera que, cuando existan tratados o principios generales del derecho cuya
aplicación resulte más beneficiosa para la conservación de los recursos
genéticos y el conocimiento tradicional asociado, será su aplicación la que
prime")
ARTÍCULO 5
PARTICIPACIÓN JUSTA Y
EQUITATIVA EN LOS BENEFICIOS
1. De
conformidad con el artículo 15, párrafos 3 y 7, del Convenio, los beneficios
que se deriven de la utilización de recursos genéticos, así como las
aplicaciones y comercialización subsiguientes, se compartirán de manera justa y
equitativa con la Parte que aporta dichos recursos que sea el país de origen de
dichos recursos o una Parte que haya adquirido los recursos genéticos de
conformidad con el Convenio. Esa participación se llevará a cabo en condiciones
mutuamente acordadas.
2. Cada Parte adoptará medidas legislativas, administrativas o de política, según proceda, con miras
a asegurar que los beneficios que se deriven de la utilización de recursos genéticos que están en
posesión de comunidades indígenas(*) y locales, de conformidad con las leyes nacionales respecto a
los derechos establecidos de dichas comunidades indígenas(*) y locales sobre estos recursos
genéticos, se compartan de manera justa y equitativa con las comunidades en cuestión, sobre la base
de condiciones mutuamente acordadas.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
3. A fin de
aplicar el párrafo 1 supra, cada Parte adoptará medidas legislativas, administrativas o de
política, según proceda.
4. Los beneficios pueden
incluir beneficios monetarios y no monetarios, incluidos pero sin limitarse a
aquellos indicados en el anexo.
5. Cada Parte adoptará
medidas legislativas, administrativas o de política, según proceda, para
asegurar que los beneficios que se deriven de la utilización de conocimientos
tradicionales asociados a recursos genéticos se compartan de manera justa y
equitativa con las comunidades indígenas(*) y locales
poseedoras de dichos conocimientos. Esa participación se llevará a cabo en
condiciones mutuamente acordadas
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
ARTÍCULO 6
ACCESO A LOS RECURSOS
GENÉTICOS
1. En el
ejercicio de los derechos soberanos sobre los recursos naturales, y sujeto a la
legislación o los requisitos reglamentarios nacionales sobre acceso y
participación en los beneficios, el acceso a los recursos genéticos para su
utilización estará sujeto al consentimiento fundamentado previo de la Parte que
aporta dichos recursos que es el país de origen de dichos recursos o una Parte
que haya adquirido los recursos genéticos conforme al Convenio, a menos que
dicha Parte determine otra cosa.
2. Conforme a las leyes nacionales, cada Parte adoptará medidas, según proceda, con miras a asegurar
que se obtenga el consentimiento fundamentado previo o la aprobación y participación de las
comunidades indígenas(*) y locales para el acceso a los recursos genéticos cuando estas tengan el
derecho establecido a otorgar acceso a dichos recursos.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
3. De
conformidad con el párrafo 1 supra, cada Parte que requiera
consentimiento fundamentado previo adoptará las medidas legislativas,
administrativas o de política necesaria, según proceda, para:
a)
Proporcionar seguridad jurídica, claridad y transparencia en su legislación o
requisitos reglamentarios nacionales de acceso y participación en los beneficios;
b) Proporcionar normas y procedimientos justos y no arbitrarios sobre el acceso a los recursos
genéticos;
c)
Proporcionar información sobre cómo solicitar el consentimiento fundamentado previo;
d) Conceder
una decisión por escrito clara y transparente de una autoridad nacional
competente, de manera eficiente en relación con los costos y dentro de un plazo
razonable;
e) Disponer
que se emita al momento del acceso un permiso o su equivalente como prueba de
la decisión de otorgar el consentimiento fundamentado previo y de que se han
establecido condiciones mutuamente acordadas, y notificar al Centro de
Intercambio de Información sobre Acceso y Participación en los Beneficios;
f) Según
proceda y sujeto a la legislación nacional, establecer criterios y/o procesos
para obtener el consentimiento fundamentado previo o la aprobación y
participación de las comunidades indígenas(*) y locales para el acceso a los recursos genéticos; y
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
g) Establecer
normas y procedimientos claros para requerir y establecer condiciones
mutuamente acordadas. Dichas condiciones se establecerán por escrito y pueden
incluir, entre otras cosas:
i) Una
cláusula sobre resolución de controversias;
ii)
Condiciones sobre participación en los beneficios, incluso en relación con los
derechos de propiedad intelectual;
iii)
Condiciones para la utilización subsiguiente por un tercero, si la hubiera; y
iv)
Condiciones sobre cambio en la intención, cuando proceda.
ARTÍCULO 7
ACCESO A
CONOCIMIENTOS TRADICIONALES
ASOCIADOS A
RECURSOS GENÉTICOS
De conformidad con las leyes nacionales, cada Parte adoptará medidas, según proceda, con miras a
asegurar que se acceda a los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos que están en
posesión de comunidades indígenas(*) y locales con el consentimiento fundamentado previo o la
aprobación y participación de dichas comunidades indígenas(*) y locales, y que se hayan establecido
condiciones mutuamente acordadas.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 9 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que lo
dispuesto en el artículo 7, sobre el "acceso a los conocimientos
tradicionales asociados a recursos genéticos", no se debe interpretar de
manera que se afecten los derechos intelectuales comunitarios sui géneris
reconocidos en la legislación costarricense, independientemente de si se
encuentran previamente registrados o no han sido declarados ni reconocidos como
tales expresamente.")
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 10 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La República
de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 7, sobre el "acceso
a los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos", se debe
interpretar de manera que las medidas que debe adoptar, como Parte contratante,
deben ir orientadas a la protección del conocimiento tradicional asociado a los
recursos genéticos de los pueblos indígenas y locales, impidiendo que sean
objeto de apropiación por personas privadas u otras de las Partes")
ARTÍCULO 8
CONSIDERACIONES
ESPECIALES
Al elaborar y
aplicar su legislación o requisitos reglamentarios sobre acceso y participación
en los beneficios, cada Parte:
a) Creará
condiciones para promover y alentar la investigación que contribuya a la
conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica,
particularmente en los países en desarrollo, incluyendo mediante medidas
simplificadas de acceso para fines de investigación de índole no comercial,
teniendo en cuenta la necesidad de abordar el cambio de intención para dicha
investigación;
b) Prestará
debida atención a los casos de emergencias presentes o inminentes que creen
amenazas o daños para la salud humana, animal o vegetal, según se determine
nacional o internacionalmente. Las Partes pueden tener en cuenta la necesidad
de acceso expeditivo a los recursos genéticos y de una participación justa y
equitativa y expeditiva en los beneficios que se deriven del uso de dichos recursos
genéticos, incluido el acceso a tratamientos asequibles para los necesitados,
especialmente en los países en desarrollo;
c)
Considerará la importancia de los recursos genéticos para la alimentación y la
agricultura y el rol especial que cumplen para la seguridad alimentaria.
ARTÍCULO 9
CONTRIBUCIÓN A
LA CONSERVACIÓN Y UTILIZACIÓN
SOSTENIBLE
Las Partes
alentarán a los usuarios y proveedores a canalizar los beneficios que se deriven
de la utilización de recursos genéticos hacia la conservación de la diversidad biológica
y la utilización sostenible de sus componentes.
ARTÍCULO 10
MECANISMO
MUNDIAL MULTILATERAL DE
PARTICIPACIÓN
EN LOS BENEFICIOS
Las Partes
considerarán la necesidad de contar con un mecanismo mundial multilateral de
participación en los beneficios, y con modalidades para este, para abordar la
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización
de los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales asociados a los
recursos genéticos que se producen en situaciones transfronterizas o en las que
no es posible otorgar y obtener consentimiento fundamentado previo. Los beneficios
compartidos por los usuarios de recursos genéticos y conocimientos tradicionales
asociados a recursos genéticos a través de este mecanismo se utilizarán para
apoyar la conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible
de sus componentes a nivel mundial.
ARTÍCULO 11
COOPERACIÓN TRANSFRONTERIZA
1. En aquellos casos en que los mismos recursos genéticos se encuentren in situ dentro del
territorio de más de una Parte, dichas Partes procurarán cooperar, según sea apropiado, con la
participación de las comunidades indígenas(*) y locales pertinentes, según proceda, con miras a
aplicar el presente Protocolo.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
2. En aquellos casos en que los mismos conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos
sean compartidos por una o más comunidades indígenas(*) y locales en varias Partes, dichas Partes
procurarán cooperar, según proceda, con la participación de las comunidades indígenas(*) y locales
pertinentes, con miras a aplicar el objetivo del presente Protocolo.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
ARTÍCULO 12
CONOCIMIENTOS
TRADICIONALES ASOCIADOS
A RECURSOS
GENÉTICOS
1.
En el cumplimento de sus obligaciones en virtud del presente Protocolo, las
Partes, conforme a las leyes nacionales, tomarán en consideración las leyes
consuetudinarias, protocolos y procedimientos comunitarios, según proceda, con
respecto a los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos.
2. Las Partes, con la participación efectiva de las comunidades indígenas(*) y locales pertinentes,
establecerán mecanismos para informar a los posibles usuarios de conocimientos tradicionales
asociados a recursos genéticos acerca de sus obligaciones, incluidas las medidas que se den a
conocer a través del Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y Participación en los
Beneficios para el acceso a dichos conocimientos y la participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de estos.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
3.
Las Partes procurarán apoyar, según proceda, el desarrollo, por parte de las
comunidades indígenas (*) y locales, incluidas las mujeres de
dichas comunidades, de:
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
a)
Protocolos comunitarios en relación con los conocimientos tradicionales
asociados a recursos genéticos y la participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de la utilización de tales conocimientos;
b)
Requisitos mínimos en las condiciones mutuamente acordadas que garanticen la
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de la
utilización de conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos; y
c)
Cláusulas contractuales modelo para la participación en los beneficios que se
deriven de la utilización de los conocimientos tradicionales asociados a
recursos genéticos.
4. Las Partes, al aplicar el presente Protocolo, no restringirán, en la medida de lo posible, el uso
e intercambio consuetudinario de recursos genéticos y conocimientos tradicionales asociados dentro
de las comunidades indígenas(*) y locales y entre las mismas de conformidad con los objetivos del
Convenio.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 5 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: " La República de Costa Rica entiende que lo
dispuesto en el artículo 12 sobre la "ley consuetudinaria", cuando se
trata de pueblos indígenas o comunidades locales, se debe interpretar que se
refiere a las costumbres, independientemente de si estas constituyen ley. Esto,
en estricto apego al Convenio 169 de la Organización Internacional del
Trabajo")
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 6 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre las
"comunidades indígenas y locales pertinentes", se refiere a los
pueblos indígenas y a las comunidades locales que se puedan ver afectadas, en
alguna medida, por el acceso o las pretensiones de acceso a sus recursos
genéticos")
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 11 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre las
"cláusulas contractuales modelo", estas deben considerar las
particularidades de cada uno de los recursos genéticos y de los conocimientos
asociados, así como de los pueblos indígenas de la Parte y las diferentes formas
de organización que estos representen")
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 12 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: " La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre
"informar a los posibles usuarios de conocimientos tradicionales asociados
a recursos genéticos acerca de sus obligaciones, incluidas las medidas que se
den a conocer a través del Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y
Participación en los Beneficios para el acceso a dichos conocimientos y la
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de
estos", se refiere a realizar consultas previas e informadas tanto de sus
obligaciones, como de las medidas que dé a conocer el Centro de Intercambio.")
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 13 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 12, sobre la
obligación de las Partes de no restringir "en la medida de lo posible, el
uso e intercambio consuetudinario de recursos genéticos y conocimientos
tradicionales asociados dentro de las comunidades indígenas y locales y entre las
mismas de conformidad con los objetivos del Convenio", se debe interpretar
que se debe procurar, por todos los medios, que los pueblos indígenas y LEY N.º
10372 29 locales puedan intercambiar libremente los recursos genéticos y sus
conocimientos tradicionales asociados")
ARTÍCULO 13
PUNTOS
FOCALES NACIONALES Y AUTORIDADES
NACIONALES
COMPETENTES
1.
Cada Parte designará un punto focal nacional para acceso y participación en los
beneficios. El punto focal nacional dará a conocer la información de la manera
siguiente:
a)
Para los solicitantes de acceso a recursos genéticos, información sobre los
procedimientos para obtener el consentimiento fundamentado previo y establecer
condiciones mutuamente acordadas, incluida la participación en los beneficios;
b)
Para los solicitantes de acceso a conocimientos tradicionales asociados a
recursos genéticos, si es posible, información sobre los procedimientos para
obtener el consentimiento fundamentado previo o la aprobación y participación,
según proceda, de las comunidades indígenas(*)
y locales, y establecer condiciones mutuamente acordadas, incluida la
participación en los beneficios; e c) Información sobre autoridades
nacionales competentes, comunidades indígenas(*) y locales pertinentes e interesados pertinentes.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
El
punto focal nacional será responsable del enlace con la Secretaría.
2.
Cada Parte designará una o más autoridades nacionales competentes sobre acceso
y participación en los beneficios. Con arreglo a las medidas legislativas,
administrativas o de política correspondientes, las autoridades nacionales
competentes estarán encargadas de conceder el acceso o, según proceda, de
emitir una prueba por escrito de que se ha cumplido con los requisitos de
acceso, y estarán encargadas de asesorar sobre los procedimientos y requisitos
correspondientes para obtener el consentimiento fundamentado previo y concertar
condiciones mutuamente acordadas.
3.
Una Parte podrá designar a una sola entidad para cumplir las funciones de punto
focal y autoridad nacional competente.
4.
Cada Parte comunicará a la Secretaría, a más tardar en la fecha de entrada en
vigor del Protocolo para esa Parte, la información de contacto de su punto
focal y de su autoridad o autoridades nacionales competentes. Si una Parte
designara más de una autoridad nacional competente, comunicará a la Secretaría,
junto con la notificación correspondiente, la información pertinente sobre
las responsabilidades respectivas de esas autoridades. En los casos en que corresponda,
en esa información se deberá especificar, como mínimo, qué autoridad competente
es responsable de los recursos genéticos solicitados. Cada Parte comunicará de
inmediato a la Secretaría cualquier cambio en la designación de su punto focal
nacional, o en la información de contacto o en las responsabilidades de su
autoridad o autoridades nacionales competentes.
5.
La Secretaría comunicará la información recibida con arreglo al párrafo 4 supra
por conducto del Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y
Participación en los Beneficios.
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 14 de la ley N° 10372
del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya sobre
participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La República de Costa
Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 13, sobre las funciones del punto
focal nacional y la "información sobre autoridades nacionales competentes,
comunidades indígenas y locales pertinentes e interesados pertinentes", se
debe interpretar que debe haber un consentimiento informado previo de los
pueblos indígenas y las comunidades locales, como requisito para otorgar dicha
información")
ARTÍCULO 14
EL CENTRO
DE INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN SOBRE
ACCESO Y
PARTICIPACIÓN EN LOS BENEFICIOS E
INTERCAMBIO
DE INFORMACIÓN
1.
Queda establecido un Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y Participación
en los Beneficios como parte del mecanismo de facilitación al que se hace
referencia en el párrafo 3 del artículo 18 del Convenio. Será un medio para
compartir información relacionada con el acceso y la participación en los
beneficios.
En
particular, facilitará el acceso a la información pertinente para la aplicación
del presente Protocolo proporcionada por cada Parte.
2.
Sin perjuicio de la protección de la información confidencial, cada Parte
proporcionará al Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y
Participación en los Beneficios toda la información requerida en virtud del
presente Protocolo, así como la información requerida conforme a las decisiones
adoptadas por la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes
en el presente Protocolo. Dicha información incluirá:
a)
Medidas legislativas, administrativas y de política sobre acceso y
participación en los beneficios;
b)
Información acerca del punto focal nacional y la autoridad o autoridades nacionales
competentes; y
c)
Permisos o su equivalente, emitidos en el momento del acceso como prueba de la
decisión de otorgar el consentimiento fundamentado previo y de que se han
establecido condiciones mutuamente acordadas.
3.
La información adicional, si la hubiera y según proceda, puede incluir:
a) Autoridades competentes pertinentes de las comunidades indígenas(*) y locales, e información
según se decida;
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
b)
Cláusulas
contractuales modelo;
c)
Métodos e instrumentos desarrollados para vigilar los recursos genéticos; y
d)
Códigos de conducta y prácticas óptimas.
4.
La Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo, en su primera reunión, examinará las modalidades de funcionamiento
del Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y Participación en los
Beneficios, incluidos los informes sobre sus actividades, adoptará decisiones
respecto de esas modalidades y las mantendrá en examen en lo sucesivo.
(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 7 de
la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el Protocolo de Nagoya
sobre participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su
utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su anexo se estableció lo
siguiente: "La
República de Costa Rica entiende que lo dispuesto en el artículo 14, en lo que
se refiere a: "Sin perjuicio de la protección de la información
confidencial, cada Parte proporcionará al Centro de Intercambio de Información
sobre Acceso y Participación en los Beneficios toda la información requerida en
virtud del presente Protocolo, así como la información requerida conforme a las
decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de
las Partes en el presente Protocolo.", debe interpretarse que la
información que provenga de los recursos genéticos y los conocimientos
tradicionales asociados no debe ser confidencial para los pueblos indígenas y
las comunidades locales que hayan dado su autorización")
ARTÍCULO 15
CUMPLIMIENTO
DE LA LEG ISLACIÓN O REQUISITOS
REGLAMENTARIOS
NACIONALES SOBRE ACCESO Y
PARTICIPACIÓN
EN LOS BENEFICIOS
1.
Cada Parte adoptará medidas legislativas, administrativas o de política
apropiadas, eficaces y proporcionales para asegurar que los recursos genéticos
utilizados dentro de su jurisdicción hayan sido accedidos de conformidad con el
consentimiento fundamentado previo y se hayan establecido condiciones
mutuamente acordadas como se especifica en la legislación o los requisitos
reglamentarios nacionales de acceso y participación en los beneficios de la
otra Parte.
2.
Las Partes adoptarán medidas apropiadas, eficaces y proporcionales para abordar
situaciones de incumplimiento de las medidas adoptadas de conformidad con el
párrafo 1 supra.
3.
Las Partes, en la medida posible y según proceda, cooperarán en casos de
presuntas infracciones de la legislación o los requisitos reglamentarios
nacionales de acceso y participación en los beneficios a los que se hace
referencia en el párrafo 1 supra.
ARTÍCULO 16
CUMPLIMIENTO
DE LA LEGISLACIÓN O LOS REQUISITOS
REGLAMENTARIOS
NACIONALES SOBRE ACCESO Y
PARTICIPACIÓN
EN LOS BENEFICIOS PARA LOS
CONOCIMIENTOS
TRADICIONALES ASOCIADOS
A RECURSOS
GENÉTICOS
1.
Cada Parte adoptará medidas legislativas, administrativas o de política
apropiadas, eficaces y proporcionales, según proceda, para asegurar que se haya
accedido a los conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos
utilizados dentro de su jurisdicción de conformidad con el consentimiento
fundamentado previo o con la aprobación y participación de las comunidades
indígenas(*) y locales y que se hayan
establecido condiciones mutuamente acordadas como se especifica en la
legislación o los requisitos reglamentarios nacionales de acceso y
participación en los beneficios de la otra Parte donde se encuentran dichas
comunidades indígenas(*) y locales.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
2.
Cada Parte adoptará medidas apropiadas, eficaces y proporcionales para abordar
situaciones de incumplimiento de las medidas adoptadas de conformidad con el
párrafo 1 supra.
3.
Las Partes, en la medida posible y según proceda, cooperarán en casos de
presuntas infracciones de la legislación o los requisitos reglamentarios
nacionales de acceso y participación en los beneficios a los que se hace
referencia en el párrafo 1 supra .
ARTÍCULO 17
VIGILANCIA
DE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS GENÉTICOS
1.
A fin de apoyar el cumplimiento, cada Parte adoptará medidas, según proceda,
para vigilar y aumentar la transparencia acerca de la utilización de los
recursos genéticos. Dichas medidas incluirán:
a)
La designación de un punto de verificación, o más, como sigue:
i)
Los puntos de verificación designados recolectarían o recibirían, según
proceda, información pertinente relacionada con el consentimiento fundamentado
previo, con la fuente del recurso genético, con el establecimiento de
condiciones mutuamente acordadas y/o con la utilización de recursos genéticos,
según corresponda;
ii)
Cada Parte, según corresponda y sujeto a las características particulares del
punto de verificación designado, requerirá a los usuarios de recursos genéticos
que proporcionen la información especificada en el párrafo supra en un
punto de verificación designado. Cada Parte adoptará medidas apropiadas,
eficaces y proporcionales para abordar las situaciones de incumplimiento;
iii)
Dicha información, incluyendo la procedente de los certificados de cumplimiento
reconocidos internacionalmente, cuando estén disponibles, se proporcionará, sin
perjuicio de la protección de la información confidencial, a las autoridades
nacionales pertinentes, a la Parte que otorga el consentimiento fundamentado
previo y al Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y Participación
en los Beneficios, según proceda;
iv)
Los puntos de verificación deben ser eficaces y deberían tener las funciones
pertinentes a la aplicación de este inciso a). Deben resultar pertinentes a la
utilización de recursos genéticos, o a la recopilación de información
pertinente, entre otras cosas, en cualquier etapa de investigación, desarrollo,
innovación, pre-comercialización o comercialización.
b)
Alentar a los usuarios y proveedores de recursos genéticos a que incluyan en
las condiciones mutuamente acordadas disposiciones sobre intercambio de
información acerca de la aplicación de dichas condiciones, incluidos requisitos
de presentación de informes; y
c)
Alentar el uso de herramientas y sistemas de comunicación eficientes en relación
con los costos.
2.
Un permiso o su equivalente emitido conforme al párrafo 3 e) del artículo 6 y
dado a conocer en el Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y
Participación en los Beneficios constituirá un certificado de cumplimiento
reconocido internacionalmente.
3.
Un certificado de cumplimiento reconocido internacionalmente servirá como prueba
de que se ha accedido al recurso que cubre conforme al consentimiento
fundamentado previo y de que se han convenido condiciones mutuamente acordadas,
conforme a lo requerido por la legislación o los requisitos reglamentarios
nacionales sobre acceso y participación en los beneficios de la Parte que
otorga el consentimiento fundamentado previo.
4.
El certificado de cumplimiento reconocido internacionalmente incluirá la siguiente
información como mínimo, cuando no sea confidencial:
a)
Autoridad emisora;
b)
Fecha de emisión;
c)
El proveedor;
d)
Identificador exclusivo del certificado;
e)
La persona o entidad a la que se otorgó el consentimiento fundamentado previo;
f)
Asunto o recursos genéticos cubiertos por el certificado;
g)
Confirmación de que se han establecido condiciones mutuamente acordadas;
h)
Confirmación de que se obtuvo el consentimiento fundamentado previo; y i) Utilización
comercial y/o de índole no comercial.
ARTÍCULO 18
CUMPLIMIENTO DE
LAS CONDICIONES MUTUAMENTE
ACORDADAS
1. Al aplicar
el párrafo 3 g) i) del artículo 6 y el artículo 7, cada Parte alentará a los
proveedores y usuarios de recursos genéticos y/o conocimientos tradicionales asociados
a recursos genéticos a que incluyan en las condiciones mutuamente acordadas,
según proceda, disposiciones sobre resolución de controversias que abarquen:
a) La
jurisdicción a la que se someterán todos los procesos de resolución de controversias;
b) La ley
aplicable; y/u
c) Opciones
para la resolución de controversias alternativa, tales como mediación o
arbitraje.
2. Cada Parte
se asegurará de que sus sistemas jurídicos ofrezcan la posibilidad de presentar
recursos, de conformidad con los requisitos jurisdiccionales correspondientes,
en casos de controversias dimanantes de las condiciones mutuamente acordadas.
3. Cada Parte
adoptará medidas efectivas, según proceda, respecto a: a) Acceso a la justicia; y
b) La
utilización de mecanismos respecto al reconocimiento mutuo y la aplicación de
sentencias extranjeras y laudos arbitrales.
4. La
Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo examinará la eficacia de este artículo conforme al artículo 31 del presente
Protocolo.
ARTÍCULO 19
CLÁUSULAS
CONTRACTUALES MODELO
1. Cada Parte alentará,
según proceda, el desarrollo, la actualización y la utilización de cláusulas
contractuales modelo sectoriales e intersectoriales para las condiciones
mutuamente acordadas.
2. La
Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo hará periódicamente un balance de la utilización de las cláusulas contractuales
modelo sectoriales e intersectoriales .
ARTÍCULO 20
CÓDIGOS DE
CONDUCTA, DIRECTRICES Y PRÁCTICAS
ÓPTIMAS Y/O
ESTÁNDARES
1. Cada Parte
alentará, según proceda, el desarrollo, la actualización y utilización de
códigos de conducta voluntarios, directrices y prácticas óptimas y/o estándares
en relación con el acceso y participación en los beneficios.
2. La
Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo hará periódicamente un balance de la utilización de códigos de conducta
voluntarios, directrices y prácticas óptimas y/o estándares y examinará la adopción
de códigos de conducta, directrices y prácticas óptimas y/o estándares específicos.
ARTÍCULO 21
AUMENTO DE LA CONCIENCIACIÓN
Cada Parte
adoptará medidas para aumentar la concienciación acerca de la importancia de
los recursos genéticos y conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos
y de las cuestiones conexas de acceso y participación en los beneficios. Dichas
medidas pueden incluir entre otras:
a) Promoción del
presente Protocolo, incluido su objetivo;
b) Organización
de reuniones de las comunidades indígenas(*) y locales y los
interesados directos pertinentes;
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando
en este Protocolo se hace referencia a "comunidades indígenas" se
hace referencia a "pueblos indígenas", que corresponde al término
internacionalmente consensuado".)
c) Establecimiento y mantenimiento de una mesa de ayuda para las comunidades indígenas(*) y locales
y los interesados directos pertinentes;
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando
en este Protocolo se hace referencia a "comunidades indígenas" se
hace referencia a "pueblos indígenas", que corresponde al término
internacionalmente consensuado".)
d) Difusión de
información por conducto de un centro de intercambio de información nacional;
e) Promoción de
códigos de conducta voluntarios, directrices y prácticas óptimas y/o estándares
en consulta con las comunidades indígenas(*) y locales y
los interesados directos pertinentes;
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando
en este Protocolo se hace referencia a "comunidades indígenas" se
hace referencia a "pueblos indígenas", que corresponde al término
internacionalmente consensuado".)
f) Promoción,
según proceda, del intercambio de experiencias a nivel nacional, regional e
internacional;
g) Educación y
capacitación de usuarios y proveedores de recursos genéticos y conocimientos
tradicionales asociados a recursos genéticos acerca de sus obligaciones de
acceso y participación en los beneficios;
h) Participación
de las comunidades indígenas y locales y los interesados directos pertinentes
en la aplicación de este Protocolo; y
i) Aumento de la
concienciación acerca de los protocolos y procedimientos comunitarios de las
comunidades indígenas(*) y locales.
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando
en este Protocolo se hace referencia a "comunidades indígenas" se
hace referencia a "pueblos indígenas", que corresponde al término
internacionalmente consensuado".)
ARTÍCULO 22
CAPACIDAD
1. Las Partes cooperarán para crear capacidades, desarrollar capacidades y fortalecer los recursos
humanos y las capacidades institucionales para aplicar el presente Protocolo de manera efectiva en
las Partes que son países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños
Estados insulares en desarrollo entre ellos, y las Partes con economías en transición, incluso a
través de las instituciones y organizaciones mundiales, regionales, subregionales y nacionales
existentes. En este contexto, las Partes deberían facilitar la participación de las comunidades
indígenas(*) y locales y los interesados directos pertinentes, incluidas las organizaciones no
gubernamentales y el sector privado.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
2. La necesidad
de recursos financieros de las Partes que son países en desarrollo, en
particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en
desarrollo entre ellos, y las Partes con economías en transición, de
conformidad con las disposiciones pertinentes del Convenio, se tendrá
plenamente en cuenta para la creación y el desarrollo de capacidad para aplicar
este Protocolo.
3. Como base para las medidas apropiadas en relación con la aplicación de este Protocolo, las Partes
que son países en desarrollo, en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados
insulares en desarrollo entre ellos, y las Partes con economías en transición deberían identificar
sus necesidades y prioridades nacionales en cuanto a capacidad por medio de autoevaluaciones
nacionales de capacidad. Para tal fin, dichas Partes deberían apoyar las necesidades y prioridades
en cuanto capacidad de las comunidades indígenas(*) y locales y los interesados directos
pertinentes, según estas las hayan identificado, haciendo hincapié en las necesidades y prioridades
en cuanto a capacidad de las mujeres.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
4. A fin de
apoyar la aplicación del presente Protocolo, la creación y el desarrollo de
capacidad podrán abordar, entre otras, las siguientes esferas clave:
a) Capacidad
para aplicar las obligaciones dimanantes de este Protocolo y para cumplir con
ellas;
b) Capacidad
para negociar condiciones mutuamente acordadas;
c) Capacidad
para elaborar, aplicar y hacer cumplir medidas legislativas, administrativas o
de política nacionales sobre acceso y participación en los beneficios; y
Capacidad de los
países para desarrollar sus capacidades de investigación endógenas para añadir
valor a sus propios recursos genéticos.
5. Las medidas
con arreglo a los párrafos 1 a 4 supra pueden incluir, entre otras:
a) Desarrollo
jurídico e institucional;
b) Promoción de
la equidad e igualdad en las negociaciones, tal como capacitación para negociar
condiciones mutuamente acordadas;
c) Vigilancia y
observancia del cumplimiento;
d) Empleo de las
mejores herramientas de comunicación y sistemas basados en Internet disponibles
para las actividades de acceso y participación en los beneficios;
e) Desarrollo y uso de métodos
de valoración;
f) Bioprospección, investigación relacionada y estudios
taxonómicos;
g) Transferencia
de tecnología, e infraestructura y capacidad técnica para que dicha
transferencia de tecnología resulte sostenible;
h) Aumento de la
contribución de las actividades de acceso y participación en los beneficios a
la conservación de la diversidad biológica y la utilización sostenible de sus
componentes;
i) Medidas especiales para aumentar la capacidad de los interesados directos pertinentes en relación
con el acceso y la participación en los beneficios; y j) Medidas especiales para aumentar la
capacidad de las comunidades indígenas(*) y locales, haciendo hincapié en aumentar la capacidad de
las mujeres de d) dichas comunidades en relación con el acceso a los recursos genéticos y/o
conocimientos tradicionales asociados a recursos genéticos.
(Nota de Sinalevi:
Mediante el artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que
aprobó el Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los
beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad
biológica y su anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando
en este Protocolo se hace referencia a "comunidades indígenas" se
hace referencia a "pueblos indígenas", que corresponde al término
internacionalmente consensuado".)
6. La
información sobre iniciativas de creación y desarrollo de capacidad en el nivel
nacional, regional e internacional emprendidas conforme a los párrafos 1 a 5 supra
deberá proporcionarse al Centro de Intercambio de Información sobre Acceso
y Participación en los Beneficios a fin de promover sinergias y coordinación en
la creación y el desarrollo de capacidad para el acceso y la participación en
los beneficios.
ARTÍCULO 23
TRANSFERENCIA
DE TECNOLOGÍA, COLABORACIÓN
Y COOPERACIÓN
De conformidad
con los artículos 15, 16, 18 y 19 del Convenio, las Partes colaborarán y
cooperarán en programas de investigación técnica y científica y desarrollo,
incluyendo actividades de investigación biotecnológica, como un medio para
lograr el objetivo de este Protocolo. Las Partes procurarán promover y alentar el
acceso a la tecnología por las Partes que son países en desarrollo, en
particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en
desarrollo entre ellos y las Partes con economías en transición, y la
transferencia de tecnología a estos, a fin de permitir el desarrollo y
fortalecimiento de una base tecnológica y científica sólida y viable para
lograr los objetivos del Convenio y el presente Protocolo. Cuando resulte
posible y apropiado, dichas actividades de colaboración se llevarán a cabo en
una Parte o las Partes, y con una Parte o las Partes, que proporcionan recursos
genéticos que es o son el país o los países de origen de tales recursos, o una
Parte o Partes que hayan adquirido los recursos genéticos de conformidad con el
Convenio.
ARTÍCULO 24
ESTADOS QUE NO
SON PARTES
Las Partes
alentarán a los Estados que no son Partes a que se adhieran al presente Protocolo
y a que aporten al Centro de Intercambio de Información sobre Acceso y Participación
en los Beneficios información apropiada.
ARTÍCULO 25
MECANISMO FINANCIERO Y
RECURSOS FINANCIEROS
1. Al examinar
los recursos financieros para la aplicación del presente Protocolo, las Partes
tendrán en cuenta las disposiciones del artículo 20 del Convenio.
2. El mecanismo financiero
del Convenio será el mecanismo financiero para el presente Protocolo.
3. En lo
relativo a la creación de capacidad a la que se hace referencia en el artículo
22 del presente Protocolo, la Conferencia de las Partes que actúa como reunión
de las Partes en el presente Protocolo, al proporcionar orientación en relación
con el mecanismo financiero al que se hace referencia en el párrafo 2 supra,
para su examen por la Conferencia de las Partes, tendrá en cuenta la
necesidad de recursos financieros de las Partes que son países en desarrollo,
en particular los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en
desarrollo entre ellos, y de las Partes con economías en transición, así como
las necesidades y prioridades en cuanto a capacidad de las comunidades
indígenas(*) y locales, incluidas las
mujeres de dichas comunidades.
(Nota de Sinalevi: Mediante el
artículo 2 de la ley N° 10372 del 14 de noviembre del 2023 que aprobó el
Protocolo de Nagoya sobre participación justa y equitativa en los beneficios
que se deriven de su utilización al Convenio sobre diversidad biológica y su
anexo se estableció lo siguiente: "La República de Costa Rica entiende que cuando en este Protocolo
se hace referencia a "comunidades indígenas" se hace referencia a
"pueblos indígenas", que corresponde al término internacionalmente
consensuado".)
4. En el
contexto del párrafo 1 supra, las Partes también tendrán en cuenta las
necesidades de las Partes que son países en desarrollo, en particular de los
países menos adelantados y de los pequeños Estados insulares en desarrollo
entre ellos, así como de las Partes con economías en transición, en sus
esfuerzos por determinar y satisfacer sus requisitos de creación y desarrollo
de capacidad para la aplicación del presente Protocolo.
5. Las
orientaciones que se proporcionen al mecanismo financiero del Convenio en las
decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, incluidas aquellas
convenidas con anterioridad a la adopción del presente Protocolo, se aplicarán,
mutatis mutandis, a las disposiciones del presente artículo.
6. Las Partes
que son países desarrollados podrán también suministrar recursos financieros y
otros recursos para la aplicación de las disposiciones del presente Protocolo
por conductos bilaterales, regionales y multilaterales, y las Partes que son
países en desarrollo y las Partes con economías en transición podrán acceder a
dichos recursos .
ARTÍCULO 26
CONFERENCIA DE
LAS PARTES QUE ACTÚA COMO REUNIÓN
DE LAS PARTES
EN EL PRESENTE PROTOCOLO
1. La
Conferencia de las Partes actuará como reunión de las Partes en el presente Protocolo.
2. Las Partes
en el Convenio que no sean Partes en el presente Protocolo podrán participar en
calidad de observadores en las deliberaciones de todas las reuniones de la
Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo. Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes
en el presente Protocolo, las decisiones adoptadas en virtud del presente Protocolo
sólo serán adoptadas por las Partes en este.
3. Cuando la
Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes en el presente
Protocolo, los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes que representen
a Partes en el Convenio que, en ese momento, no sean Partes en presente el
Protocolo, serán reemplazados por miembros que serán elegidos por las Partes en
el presente Protocolo y de entre las mismas.
4. La
Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo examinará periódicamente la aplicación del presente Protocolo y
adoptará, con arreglo a su mandato, las decisiones que sean necesarias para promover
su aplicación efectiva. Desempeñará las funciones que se le asignen en el
presente Protocolo y deberá:
a) Formular
recomendaciones sobre los asuntos que se consideren necesarios para la
aplicación del presente Protocolo;
b) Establecer
los órganos. subsidiarios que se estimen necesarios para la aplicación
del presente Protocolo;
c) Recabar y
utilizar, según proceda, los serv1c1os, la cooperación y la información que puedan
proporcionar las organizaciones internacionales y órganos intergubernamentales
y no gubernamentales competentes;
d) Establecer
la forma y la periodicidad para transmitir la información que deba presentarse
de conformidad con el artículo 29 del presente Protocolo y examinará esa
información, así como los informes presentados por los órganos subsidiarios;
e) Examinar y
aprobar, cuando proceda, las enmiendas al presente Protocolo y su Anexo, así
como a otros anexos adicionales del presente Protocolo, que se consideren
necesarias para la aplicación del presente Protocolo; y
f) Desempeñar
las demás funciones que sean necesarias para la aplicación del presente
Protocolo.
5. El
reglamento de la Conferencia de las Partes y el reglamento financiero del Convenio
se aplicarán mutatis mutandis al presente Protocolo, a menos que se decida otra
cosa por consenso en la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las
Partes en el presente Protocolo.
6. La primera
reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en
el presente Protocolo será convocada por la Secretaría y celebrada en forma
concurrente con la primera reunión de la Conferencia de las Partes que se prevea
celebrar después de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo. Las sucesivas
reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de
la Conferencia de las Partes en el presente Protocolo se celebrarán en forma
concurrente con las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes, a menos
que la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo decida otra cosa.
7. Las
reuniones extraordinarias de la Conferencia de las Partes que actúa como
reunión de las Partes en el presente Protocolo se celebrarán cuando lo estime necesario
la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente
Protocolo, o cuando lo solicite por escrito cualquiera de las Partes, siempre que,
dentro de los seis meses siguientes a la fecha en que la Secretaría haya comunicado
a las Partes la solicitud, esta cuente con el apoyo de al menos un tercio de
las Partes.
8. Las Naciones
Unidas, sus organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía
Atómica, así como los Estados que sean miembros u observadores de esas
organizaciones que no sean Partes en el Convenio, podrán estar representados en
calidad de observadores en las reuniones de la Conferencia de las Partes que
actúa como reunión de las Partes en el presente Protocolo. Todo órgano u organismo,
ya sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental con
competencias en los asuntos contemplados en el presente Protocolo y que haya
comunicado a la Secretaría su interés por estar representado en calidad de
observador en una reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como
reunión de las Partes en el presente Protocolo, podrá aceptarse como tal, a no
ser que se oponga a ello al menos un tercio de las Partes presentes. Salvo que se
disponga otra cosa en el presente artículo, la aceptación y participación de observadores
se regirá por el reglamento al que se hace referencia en el párrafo 5 supra.
ARTÍCULO 27
ÓRGANOS
SUBSIDIARIOS
1. Cualquier
órgano subsidiario establecido por el Convenio o en virtud de este podrá
prestar servicios a este Protocolo, incluso mediante una decisión de la Conferencia
de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente Protocolo.
Toda decisión a este respecto especificará las tareas que habrán de llevarse a
cabo.
2. Las Partes
en el Convenio que no sean Partes en el presente Protocolo podrán participar en
calidad de observadores en los debates de las reuniones de los órganos
subsidiarios del presente Protocolo. Cuando un órgano subsidiario del Convenio
actúe como órgano subsidiario de este Protocolo, las decisiones relativas a
este sólo serán adoptadas por las Partes en este Protocolo.
3. Cuando un
órgano subsidiario del Convenio desempeñe sus funciones en relación con
cuestiones relativas al presente Protocolo, los miembros de la mesa de ese
órgano subsidiario que representen a Partes en el Convenio que, en ese momento,
no sean Partes en este Protocolo, serán reemplazados por miembros que serán
elegidos las Partes en este Protocolo y entre las mismas.
ARTÍCULO 28
SECRETARÍA
1. La
Secretaría establecida en virtud del artículo 24 del Convenio actuará como secretaría
del presente Protocolo.
2. El párrafo 1
del artículo 24 del Convenio, relativo a las funciones de la Secretaría, se
aplicará mutatis mutandis al presente Protocolo.
3. En la medida
en que puedan diferenciarse, los gastos de los servicios de secretaría para el
Protocolo serán sufragados por las Partes en este. La Conferencia de las Partes
que actúa como reunión de las Partes en el presente Protocolo decidirá, en su
primera reunión, acerca de los arreglos presupuestarios necesarios con ese fin
.
ARTÍCULO 29
VIGILANCIA Y
PRESENTACIÓN DE INFORMES
Cada Parte
vigilará el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al presente Protocolo
e informará a la Conferencia de las Partes que actúa como reunión de las Partes
en el presente Protocolo, con la periodicidad y en el formato que la Conferencia
de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente Protocolo
determine, acerca de las medidas que hubiere adoptado para la aplicación de
este Protocolo.
ARTÍCULO 30
PROCEDIMIENTOS
Y MECANISMOS PARA PROMOVER EL
CUMPLIMIENTO
DEL PRESENTE PROTOCOLO
La Conferencia
de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el presente Protocolo, en
su primera reunión, examinará y aprobará mecanismos institucionales y
procedimientos de cooperación para promover el cumplimiento con las disposiciones
del presente Protocolo y para tratar los casos de incumplimiento. En esos
procedimientos y mecanismos se incluirán disposiciones para prestar asesoramiento
o ayuda, según proceda. Dichos procedimientos y mecanismos se establecerán sin
perjuicio de los procedimientos y mecanismos de solución de controversias
establecidos en el artículo 27 del Convenio y serán distintos de ellos.
ARTÍCULO 31
EVALUACIÓN Y
REVISIÓN
La Conferencia
de las Partes que actúa como reunión de las Partes en el Protocolo llevará a
cabo, cuatro años después de la entrada en vigor de este Protocolo y en lo
sucesivo a intervalos que determine la Conferencia de las Partes que actúa como
reunión de las Partes en el Protocolo, una evaluación de la eficacia de este Protocolo.
ARTÍCULO 32
FIRMA
El presente
Protocolo permanecerá abierto para la firma de las Partes en el Convenio en la
Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el 2 de febrero de 2011 hasta
el 1 de febrero de 2012.
ARTÍCULO 33
ENTRADA EN
VIGOR
1. El presente
Protocolo entrará en vigor el nonagésimo día contado a partir de la fecha en
que haya sido depositado el quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión por los Estados u organizaciones regionales de integración
económica que sean Partes en el Convenio.
2. El presente
Protocolo entrará en vigor para cada Estado u organización regional de
integración económica que ratifique, acepte o apruebe el presente Protocolo o
que se adhiera a él después de que se haya depositado el quincuagésimo
instrumento, conforme se indica en el párrafo 1 supra, el nonagésimo día
contado a partir de la fecha en que dicho Estado u organización regional de
integración económica haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión, o en la fecha en que el Convenio entre en vigor para ese
Estado u organización regional de integración económica, si esa segunda fecha
fuera posterior .
3. A los
efectos de los párrafos 1 y 2 supra, los instrumentos depositados por una
organización regional de integración económica no se considerarán adicionales a
los depositados por los Estados miembros de esa organización.
ARTÍCULO 34
RESERVAS
No se podrán formular
reservas al presente Protocolo.
ARTÍCULO 35
DENUNCIA
1. En cualquier
momento después de dos años contados a partir de la fecha de entrada en vigor
del presente Protocolo para una Parte, esa Parte podrá denunciar este Protocolo
mediante notificación por escrito al Depositario.
2. La denuncia
será efectiva después de un año contado a partir de la fecha en que el
Depositario haya recibido la notificación, o en una fecha posterior que se haya
especificado en la notificación de la denuncia.
ARTÍCULO 36
TEXTOS
AUTÉNTICOS
El original del
presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y
ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General
de las Naciones Unidas.
EN TESTIMONIO
DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados a ese efecto, firman el
presente Protocolo en las fechas indicadas. HECHO en Nagoya el veintinueve de
octubre de dos mil diez.
ANEXO
BENEFICIOS
MONETARIOS Y NO MONETARIOS
1. Entre los beneficios monetarios pueden incluirse,
sin limitaciones:
a) Tasas de
acceso o tasa por muestra recolectada o adquirida de otro modo;
b) Pagos por
adelantado;
c) Pagos hito;
d) Pago de
regalías;
e) Tasas de
licencia en caso de comercialización;
f) Tasas
especiales por pagar a fondos fiduciarios que apoyen la conservación y
utilización sostenible de la diversidad biológica;
g) Salarios y
condiciones preferenciales si fueron mutuamente convenidos;
h) Financiación
de la investigación;
i) Empresas
conjuntas;
j) Propiedad
conjunta de los derechos de propiedad intelectual pertinentes.
2. Entre los
beneficios no monetarios pueden incluirse, sin limitaciones:
a) Intercambio
de resultados de investigación y desarrollo;
b)
Colaboración, cooperación y contribución en programas de investigación y desarrollo
científicos, particularmente actividades de investigación biotecnológica, de
ser posible en la Parte que aporta los recursos genéticos;
c)
Participación en desarrollo de productos;
d)
Colaboración, cooperación y contribución a la formación y capacitación;
e) Admisión a
las instalaciones ex situ de recursos genéticos y a bases de datos;
f)
Transferencia, al proveedor de los recursos genéticos de conocimientos y de tecnología
en términos justos y más favorables, incluidos los términos sobre condiciones
favorables y preferenciales, de ser convenidos, en particular, conocimientos y
tecnología en los que se haga uso de los recursos genéticos, incluida la
biotecnología, o que son pertinentes a la conservación y utilización sostenible
de la diversidad biológica;
g) Fortalecimiento
de las capacidades para transferencia de tecnología;
h) Creación de
capacidad institucional;
i) Recursos
humanos y materiales para fortalecer las capacidades para la administración y
aplicación de la reglamentación en materia de acceso;
j) Capacitación
relacionada con los recursos genéticos con la plena intervención de los países
que aportan recursos genéticos y, de ser posible, en tales países;
k) Acceso a la
información científica pertinente a la conservación y utilización sostenible de
la diversidad biológica, incluidos inventarios biológicos y estudios taxonómicos;
l) Aportes a la
economía local;
m)
Investigación dirigida a necesidades prioritarias tales como la seguridad de la
salud humana y de los alimentos, teniendo en cuenta los usos nacionales de los recursos
genéticos en la Parte que aporta los recursos genéticos;
n) Relación
institucional y profesional que puede dimanar de un acuerdo de acceso y
participación en los beneficios y de las actividades subsiguientes de colaboración;
o) Beneficios
de seguridad alimentaria y de los medios de vida;
p)
Reconocimiento social;
q) Propiedad conjunta de los derechos de propiedad intelectual
pertinentes.en la totalidad del texto
-
Complete Text of Standard 10372
Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and
Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention
on Biological Diversity and its Annex
No. 10372
(Sinalevi Note: Through Article 1 of Executive Decree No.
44415 of February 12, 2024, Costa Rica ratified this standard.)
THE
LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
DECREES:
APPROVAL
OF THE NAGOYA PROTOCOL ON FAIR
AND
EQUITABLE SHARING OF THE BENEFITS ARISING
FROM
THEIR UTILIZATION TO THE CONVENTION ON
BIOLOGICAL
DIVERSITY AND ITS ANNEX
ARTICLE
1- The Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and
Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on
Biological Diversity and its Annex, adopted on October 29, 2010, at the Tenth
Meeting of the Conference of the Parties, held in Nagoya, Japan, is approved in
each of its parts. The text is as follows:
Approval
of the Nagoya Protocol on Fair and Equitable Sharing
of the
Benefits Arising from their Utilization to the Convention on
Biological
Diversity and its Annex
The
Parties to this Protocol,
Being Parties to the Convention on Biological
Diversity, hereinafter referred to as "the Convention",
Recalling that the fair and equitable sharing of
benefits arising from the utilization of genetic resources is one of
three core objectives of the Convention, and recognizing that this
Protocol pursues the implementation of this objective within the Convention,
Reaffirming the sovereign rights of States over
their natural resources and in accordance with the provisions of the
Convention,
Recalling further Article 15 of the Convention,
Recognizing the important contribution of
technology transfer and cooperation to sustainable development, to build
research and innovation capacity that adds value to genetic resources in
developing countries, in accordance with Articles 16 and 19 of the
Convention,
Recognizing that public awareness of
the economic value of ecosystems and biodiversity and the fair and
equitable distribution of this economic value with the custodians of
biodiversity are key incentives for the conservation of biodiversity and
the sustainable use of its components,
Aware of the potential contribution of access and
benefit-sharing to the conservation and sustainable use of
biodiversity, poverty reduction, and environmental sustainability, thereby
contributing to achieving the Millennium Development Goals,
Aware of the links between access to genetic
resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the
utilization of such resources,
Recognizing the importance of providing
legal certainty regarding access to genetic resources and the fair and
equitable sharing of benefits arising from their utilization,
Recognizing further the importance of promoting
fairness and equity in the negotiation of mutually agreed terms
between providers and users of genetic resources,
Recognizing also the crucial role played by
women in access and benefit-sharing and affirming the
need for the full participation of women at all levels of the
formulation and implementation of policies for the conservation of
biodiversity,
Determined to continue supporting the effective implementation of
the provisions of the Convention on access and benefit-sharing,
Recognizing that an innovative
solution is required to address the fair and equitable sharing of benefits
arising from the utilization of genetic resources and traditional
knowledge associated with genetic resources that occur in transboundary
situations or for which it is not possible to grant or obtain prior
informed consent,
Recognizing the importance of genetic
resources for food security, public health, biodiversity conservation,
and the mitigation of and adaptation to climate change,
Recognizing the special nature of
agricultural biodiversity, its distinctive characteristics and problems, which
require specific solutions,
Recognizing the interdependence of all
countries with regard to genetic resources for food and agriculture, as
well as their special nature and importance for achieving global food
security and for the sustainable development of agriculture
in the context of poverty reduction and climate change, and
recognizing the fundamental role of the International Treaty on
Plant Genetic Resources for Food and
Agriculture and the FAO Commission on Genetic Resources for Food and
Agriculture in this regard, Taking into account the
International Health Regulations (2005) of the World Health
Organization and the importance of ensuring access to human pathogens for the
purposes of public health preparedness and response,
Recognizing the ongoing work in other
international forums regarding access and benefit-sharing,
Recalling the Multilateral System of Access and
Benefit-sharing established under the International
Treaty on Plant Genetic Resources for
Food and Agriculture developed in harmony with the Convention, Recognizing
that international instruments related to access
and benefit-sharing should be mutually supportive with a view to
achieving the objectives of the Convention,
Recalling the importance of Article 8(j) of the Convention
as it relates to traditional knowledge associated with genetic resources
and the fair and equitable sharing of benefits arising from the
utilization of such knowledge,
Taking note of the interrelationship between
genetic resources and traditional knowledge, their inseparable nature
for indigenous communities (*) and
local communities, and the importance of traditional knowledge for the
conservation of biodiversity and the sustainable use of its
components and for the sustainable livelihoods of these communities,
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
Recognizing the diversity of circumstances
in which indigenous(*) and local communities hold or possess traditional
knowledge associated with genetic resources,
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
Aware that it is the right of indigenous(*) and local
communities to identify the rightful holders of their traditional knowledge
associated with genetic resources within their communities,
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
Recognizing further the unique circumstances in which
countries hold traditional knowledge associated with genetic resources,
whether oral, documented, or in other forms, reflecting a rich
cultural heritage relevant for the conservation and sustainable use of
biodiversity, Taking note of the
United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and
Affirming that nothing in this Protocol shall be
interpreted as diminishing or extinguishing the existing rights of indigenous(*)
and local communities,
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya
Protocol on fair and equitable sharing in the benefits arising from their
utilization to the Convention on biological diversity and its annex, the
following was established: "The
Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
Have
agreed as follows:
ARTICLE 1
OBJECTIVE
The
objective of this Protocol is the fair and equitable sharing of the benefits
arising from the utilization of genetic resources, including through
appropriate access to genetic resources and through appropriate transfer of
relevant technologies, taking into account all rights over those resources and
technologies, and through appropriate funding, thereby contributing to the
conservation of biodiversity and the sustainable use of its components.
ARTICLE 2
USE OF TERMS
The terms
defined in Article 2 of the Convention shall apply to this Protocol.
In addition, for the
purposes of this Protocol:
(a) "Conference
of the Parties" means the Conference of the Parties to
the Convention;
(b) "Convention" means the Convention on Biological Diversity;
(c) "Utilization
of genetic resources" means to conduct research and development on the
genetic and/or biochemical composition of genetic resources, including through
the application of biotechnology as defined in Article 2 of the Convention;
(d) "Biotechnology" as defined in Article 2
of the Convention means any technological application that uses
biological systems, living organisms, or derivatives thereof, to make or
modify products or processes for specific use;
(e) "Derivative" means a naturally occurring biochemical compound resulting from the genetic
expression or metabolism of biological or genetic resources, even if it does
not contain functional units of heredity.
ARTICLE 3
SCOPE
This
Protocol shall apply to genetic resources within the scope of
Article 15 of the Convention and to the benefits arising from the utilization of
such resources. This Protocol shall also apply to traditional
knowledge associated with genetic resources within the scope of the Convention
and to the benefits arising from the utilization of such knowledge.
((Sinalevi Note: Through Article 4 of
Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair
and equitable sharing in the benefits arising from their utilization to the
Convention on biological diversity and its annex, the following was
established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of
Article 3, referring to "genetic resources," do not include human
biochemical and genetic materials as genetic resources.")
(Sinalevi Note: Through Article 4 of
Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair
and equitable sharing in the benefits arising from their utilization to the
Convention on biological diversity and its annex, the following was
established: "The
Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 3, referring
to the "scope of application," do not include genetic resources or
traditional knowledge associated with them when originating from indigenous
peoples who have not given their prior and informed consent.")
ARTICLE 4
RELATIONSHIP
WITH INTERNATIONAL AGREEMENTS AND
INSTRUMENTS
1.
The provisions of this Protocol shall not affect the rights and obligations of
any Party deriving from any existing international agreement, except where the
exercise of those rights and the fulfilment of those obligations would cause
serious damage to or threaten biological diversity. This
paragraph is not intended to create a hierarchy between this Protocol
and other international instruments.
2.
Nothing in this Protocol shall prevent the Parties from developing and
implementing other relevant international agreements, including other
specialized access and benefit-sharing agreements, provided that they support
and do not run counter to the objectives of the Convention and this Protocol.
3.
This Protocol shall be implemented in a mutually supportive manner with other
international instruments relevant to this Protocol. Due regard should be
paid to useful and relevant ongoing work or practices under
such relevant international instruments and relevant international
organizations, provided that they support and do not run counter to the
objectives of the Convention and this Protocol.
4.
This Protocol is the instrument for the implementation of the access and
benefit-sharing provisions of the Convention. Where a
specialized international access and benefit-sharing instrument applies that is
consistent with and does not run counter to the objectives of the Convention
and this Protocol, this Protocol does not apply for the
Party or Parties to the specialized instrument in respect of the
specific genetic resources covered by and for the purposes of that specialized
instrument.
(Sinalevi Note: Through Article 8 of
Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair
and equitable sharing in the benefits arising from their utilization to the
Convention on biological diversity and its annex, the following was
established: "The
Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 4, referring
to the relationship with international agreements and instruments, must be
interpreted in such a way that, when there are treaties or general principles
of law whose application is more beneficial for the conservation of genetic
resources and associated traditional knowledge, their application shall take
precedence.")
ARTICLE 5
FAIR AND EQUITABLE BENEFIT-SHARING
1. In
accordance with Article 15, paragraphs 3 and 7, of the Convention, benefits
arising from the utilization of genetic resources, as well as subsequent
applications and commercialization, shall be shared in a fair and
equitable way with the Party providing such resources that is the country of
origin of such resources or a Party that has acquired the genetic resources
in accordance with the Convention. Such sharing shall be upon mutually
agreed terms.
2. Each Party shall take legislative, administrative or policy measures, as appropriate, with the aim
of ensuring that benefits arising from the utilization of genetic resources that are held by indigenous(*)
and local communities, in accordance with domestic legislation regarding the established rights of these
indigenous(*) and local communities over these genetic resources, are shared in a fair and equitable way with
the communities concerned, based on mutually agreed terms.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
3. To implement
paragraph 1 above, each Party shall take legislative, administrative or
policy measures, as appropriate.
4. Benefits may include
monetary and non-monetary benefits, including but not limited to
those listed in the annex.
5. Each Party shall take
legislative, administrative or policy measures, as appropriate, in order that
the benefits arising from the utilization of traditional
knowledge associated with genetic resources are shared in a fair and
equitable way with indigenous(*) and local communities holding such
knowledge. Such sharing shall be upon mutually
agreed terms.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
ARTICLE 6
ACCESS TO GENETIC RESOURCES
1. In the
exercise of sovereign rights over natural resources, and subject to domestic
access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements, access
to genetic resources for their utilization shall be subject to the prior
informed consent of the Party providing such resources that is the country of
origin of such resources or a Party that has acquired the genetic resources
in accordance with the Convention, unless otherwise determined by
that Party.
2. In accordance with domestic law, each Party shall take measures, as appropriate, with the aim of
ensuring that the prior informed consent or approval and involvement of indigenous(*) and
local communities is obtained for access to genetic resources where they have the established
right to grant access to such resources.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
3. Pursuant
to paragraph 1 above, each Party requiring prior
informed consent shall take the necessary legislative, administrative
or policy measures, as appropriate, to:
(a)
Provide for legal certainty, clarity and transparency in their domestic
access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements;
(b) Provide for fair and non-arbitrary rules and procedures on accessing genetic resources;
(c)
Provide information on how to apply for prior informed consent;
(d) Provide for
a clear and transparent written decision by a competent national
authority, in a cost-effective manner and within a reasonable
period of time;
(e) Provide for
the issuance at the time of access of a permit or its equivalent as evidence of
the decision to grant prior informed consent and of the establishment of
mutually agreed terms, and notify the Access and Benefit-sharing
Clearing-House;
(f) Where
applicable, and subject to domestic legislation, set out criteria and/or
processes for obtaining prior informed consent or approval and
involvement of indigenous(*) and local communities for access to genetic resources; and
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
(g) Establish
clear rules and procedures for requiring and establishing mutually
agreed terms. Such terms shall be set out in writing and may
include, inter alia:
(i) A
dispute settlement clause;
(ii)
Terms on benefit-sharing, including in relation to
intellectual property rights;
(iii)
Terms on subsequent third-party use, if any; and
(iv)
Terms on change of intent, where applicable.
ARTICLE 7
ACCESS TO TRADITIONAL KNOWLEDGE
ASSOCIATED WITH GENETIC RESOURCES
In accordance with domestic law, each Party shall take measures, as appropriate, with the aim of
ensuring that traditional knowledge associated with genetic resources that is held by indigenous(*)
and local communities is accessed with the prior informed consent or approval and involvement of these
indigenous(*) and local communities, and that mutually agreed terms have been established.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
(Sinalevi Note:
Through Article 9 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which
approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the
provisions of Article 7, on "access to traditional
knowledge associated with genetic resources," should not be interpreted in
a way that affects the sui generis community intellectual rights
recognized in Costa Rican legislation, regardless of whether they are
previously registered or have not been expressly declared or recognized as
such.")
(Sinalevi Note: Through Article 10 of
Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair
and equitable sharing in the benefits arising from their utilization to the
Convention on biological diversity and its annex, the following was
established: "The Republic
of Costa Rica understands that the provisions of Article 7, on "access
to traditional knowledge associated with genetic resources," should be
interpreted in such a way that the measures it must adopt, as a contracting
Party, should be directed towards the protection of the traditional knowledge
associated with genetic resources of indigenous peoples and local communities,
preventing them from being subject to appropriation by private persons or other
Parties.")
ARTICLE 8
SPECIAL CONSIDERATIONS
In the development and
implementation of its access and benefit-sharing legislation or regulatory
requirements, each Party shall:
(a) Create
conditions to promote and encourage research that contributes to the
conservation and sustainable use of biodiversity,
particularly in developing countries, including through simplified
measures on access for non-commercial research purposes,
taking into account the need to address a change of intent for such
research;
(b) Pay
due regard to cases of present or imminent emergencies that threaten or
damage human, animal or plant health, as determined nationally or
internationally. Parties may take into consideration the need for
expeditious access to genetic resources and expeditious fair and equitable
sharing of benefits arising out of the use of such genetic
resources, including access to affordable treatments by those in need,
especially in developing countries;
(c)
Consider the importance of genetic resources for food and
agriculture and their special role for food security.
ARTICLE 9
CONTRIBUTION TO
CONSERVATION AND SUSTAINABLE
USE
Parties shall
encourage users and providers to direct benefits arising from the
utilization of genetic resources towards the conservation of biodiversity
and the sustainable use of its components.
ARTICLE 10
GLOBAL MULTILATERAL BENEFIT-SHARING
MECHANISM
Parties shall
consider the need for and modalities of a global multilateral benefit-sharing
mechanism to address the fair and equitable sharing of benefits arising
from the utilization of genetic resources and traditional knowledge associated
with genetic resources that occur in transboundary situations or for which it
is not possible to grant or obtain prior informed consent. The benefits
shared by users of genetic resources and traditional knowledge
associated with genetic resources through this mechanism shall be used to
support the conservation of biodiversity and the sustainable use
of its components globally.
ARTICLE 11
TRANSBOUNDARY COOPERATION
1. In instances where the same genetic resources are found in situ within the
territory of more than one Party, those Parties shall endeavour to cooperate, as appropriate, with the
involvement of the indigenous(*) and local communities concerned, where applicable, with a view to
implementing this Protocol.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
2. In instances where the same traditional knowledge associated with genetic resources
is shared by one or more indigenous(*) and local communities in several Parties, those Parties
shall endeavour to cooperate, as appropriate, with the involvement of the indigenous(*)
and local communities concerned, with a view to implementing the objective of this Protocol.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
ARTICLE 12
TRADITIONAL KNOWLEDGE ASSOCIATED
WITH GENETIC RESOURCES
1.
In implementing their obligations under this Protocol, the
Parties shall, in accordance with domestic laws, take into consideration,
indigenous(*) and local communities' customary laws, community protocols and
procedures, as applicable, with respect to traditional knowledge associated
with genetic resources.
2. Parties, with the effective participation of the indigenous(*) and local communities concerned, shall
establish mechanisms to inform potential users of traditional knowledge
associated with genetic resources about their obligations, including measures made
available through the Access and Benefit-sharing Clearing-House for access
to and fair and equitable sharing of benefits
arising out of the use of such knowledge.
(*) (Sinalevi Note: Through
Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the
Nagoya Protocol on fair and equitable sharing in the benefits
arising from their utilization to the Convention on biological diversity and its
annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol
refers to "indigenous communities" it refers to
"indigenous peoples," which corresponds to the internationally
agreed term.")
3.
Parties shall endeavour to support, as appropriate, the development, by indigenous(*)
and local communities, including women within these communities, of:
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
a)
Community protocols in relation to traditional knowledge associated with genetic resources and the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge;
b)
Minimum requirements in mutually agreed terms to ensure the fair and equitable sharing of the benefits arising from the utilization of traditional knowledge associated with genetic resources; and
c)
Model contractual clauses for benefit-sharing arising from the utilization of traditional knowledge associated with genetic resources.
4. In implementing this Protocol, Parties shall, as far as possible, not restrict the customary use and exchange of genetic resources and associated traditional knowledge within and among indigenous(*) and local communities in accordance with the objectives of the Convention.
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
(Sinalevi Note: By means of article 5 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12 regarding "customary law," when dealing with indigenous peoples or local communities, should be interpreted as referring to customs, regardless of whether these constitute law. This, in strict adherence to Convention 169 of the International Labour Organization.")
(Sinalevi Note: By means of article 6 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12 regarding "relevant indigenous and local communities" refer to indigenous peoples and local communities that may be affected, in some way, by access to or claims for access to their genetic resources.")
(Sinalevi Note: By means of article 11 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12 regarding "model contractual clauses," these must consider the particularities of each of the genetic resources and associated knowledge, as well as of the indigenous peoples of the Party and the different forms of organization that these represent.")
(Sinalevi Note: By means of article 12 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12 regarding "informing potential users of traditional knowledge associated with genetic resources about their obligations, including measures made known through the Access and Benefit-Sharing Clearing-House for access to such knowledge and the fair and equitable sharing of the benefits arising from these," refers to carrying out prior and informed consultations regarding both their obligations and the measures made known by the Clearing-House.")
(Sinalevi Note: By means of article 13 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 12, regarding the obligation of Parties not to restrict "as far as possible, the customary use and exchange of genetic resources and associated traditional knowledge within and among indigenous and local communities in accordance with the objectives of the Convention," should be interpreted to mean that efforts must be made, by all means, so that indigenous peoples and local communities can freely exchange genetic resources and their associated traditional knowledge.")
ARTICLE 13
NATIONAL FOCAL POINTS AND COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
1.
Each Party shall designate a national focal point for access and benefit-sharing. The national focal point shall make information available as follows:
a)
For applicants seeking access to genetic resources, information on procedures for obtaining prior informed consent and establishing mutually agreed terms, including benefit-sharing;
b)
For applicants seeking access to traditional knowledge associated with genetic resources, where possible, information on procedures for obtaining prior informed consent or approval and involvement, as appropriate, of indigenous(*) and local communities, and establishing mutually agreed terms, including benefit-sharing; and
c) Information on competent national authorities, relevant indigenous(*) and local communities and relevant stakeholders.
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
The national focal point shall be responsible for liaison with the Secretariat.
2.
Each Party shall designate one or more competent national authorities on access and benefit-sharing. In accordance with applicable legislative, administrative or policy measures, the competent national authorities shall be responsible for granting access or, as appropriate, issuing written evidence that access requirements have been met, and shall be responsible for advising on the applicable procedures and requirements for obtaining prior informed consent and entering into mutually agreed terms.
3.
A Party may designate a single entity to fulfill the functions of focal point and competent national authority.
4.
Each Party shall, no later than the date of entry into force of the Protocol for that Party, communicate to the Secretariat the contact information of its national focal point and its competent national authority or authorities. Where a Party designates more than one competent national authority, it shall communicate to the Secretariat, with the notification thereof, relevant information on the respective responsibilities of those authorities. Where applicable, such information shall, at a minimum, specify which competent authority is responsible for the genetic resources sought. Each Party shall forthwith notify the Secretariat of any changes in the designation of its national focal point, or in the contact information or responsibilities of its competent national authority or authorities.
5.
The Secretariat shall make information received pursuant to paragraph 4 above available through the Access and Benefit-Sharing Clearing-House.
(Sinalevi Note: By means of article 14 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 13, regarding the functions of the national focal point and "information on competent national authorities, relevant indigenous and local communities and relevant stakeholders," should be interpreted to mean that there must be prior informed consent from indigenous peoples and local communities, as a requirement for providing such information.")
ARTICLE 14
THE ACCESS AND BENEFIT-SHARING CLEARING-HOUSE AND INFORMATION-SHARING
1.
An Access and Benefit-Sharing Clearing-House is hereby established as part of the clearing-house mechanism referred to in Article 18, paragraph 3, of the Convention. It shall serve as a means for sharing information related to access and benefit-sharing.
In particular, it shall provide access to information relevant to the implementation of this Protocol made available by each Party.
2.
Without prejudice to the protection of confidential information, each Party shall make available to the Access and Benefit-Sharing Clearing-House any information required under this Protocol, as well as information required pursuant to the decisions taken by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. Such information shall include:
a)
Legislative, administrative and policy measures on access and benefit-sharing;
b)
Information on the national focal point and the competent national authority or authorities; and
c)
Permits or their equivalent, issued at the time of access as evidence of the decision to grant prior informed consent and of the establishment of mutually agreed terms.
3.
Additional information, if available and as appropriate, may include:
a) Relevant competent authorities of indigenous(*) and local communities, and information as so decided;
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
b)
Model contractual clauses;
c)
Methods and tools developed to monitor genetic resources; and
d)
Codes of conduct and best practices.
4.
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, at its first meeting, shall consider the modalities of operation of the Access and Benefit-Sharing Clearing-House, including reports on its activities, and adopt decisions regarding those modalities, and shall keep them under review thereafter.
(Sinalevi Note: By means of article 7 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that the provisions of Article 14, regarding: "Without prejudice to the protection of confidential information, each Party shall make available to the Access and Benefit-Sharing Clearing-House any information required under this Protocol, as well as information required pursuant to the decisions taken by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol," should be interpreted to mean that information originating from genetic resources and associated traditional knowledge should not be confidential for the indigenous peoples and local communities that have given their authorization.")
ARTICLE 15
COMPLIANCE WITH NATIONAL LEGISLATION OR REGULATORY REQUIREMENTS ON ACCESS AND BENEFIT-SHARING
1.
Each Party shall take appropriate, effective and proportionate legislative, administrative or policy measures to ensure that genetic resources utilized within its jurisdiction have been accessed in accordance with prior informed consent and that mutually agreed terms have been established, as specified in the domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements of the other Party.
2.
Parties shall take appropriate, effective and proportionate measures to address situations of non-compliance with measures adopted in accordance with paragraph 1 above.
3.
Parties shall, as far as possible and as appropriate, cooperate in cases of alleged violation of domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements referred to in paragraph 1 above.
ARTICLE 16
COMPLIANCE WITH DOMESTIC LEGISLATION OR REGULATORY REQUIREMENTS ON ACCESS AND BENEFIT-SHARING FOR TRADITIONAL KNOWLEDGE ASSOCIATED WITH GENETIC RESOURCES
1.
Each Party shall take appropriate, effective and proportionate legislative, administrative or policy measures, as appropriate, to ensure that traditional knowledge associated with genetic resources utilized within their jurisdiction has been accessed in accordance with the prior informed consent or approval and involvement of indigenous(*) and local communities and that mutually agreed terms have been established, as specified in the domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements of the other Party where such indigenous(*) and local communities are located.
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
2.
Each Party shall take appropriate, effective and proportionate measures to address situations of non-compliance with measures adopted in accordance with paragraph 1 above.
3.
Parties shall, as far as possible and as appropriate, cooperate in cases of alleged violation of domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements referred to in paragraph 1 above.
ARTICLE 17
MONITORING THE UTILIZATION OF GENETIC RESOURCES
1.
To support compliance, each Party shall take measures, as appropriate, to monitor and enhance transparency regarding the utilization of genetic resources. Such measures shall include:
a)
The designation of one or more checkpoints, as follows:
i)
Designated checkpoints would collect or receive, as appropriate, relevant information pertaining to prior informed consent, to the source of the genetic resource, to the establishment of mutually agreed terms, and/or to the utilization of genetic resources, as appropriate;
ii)
Each Party, as appropriate and subject to the particular characteristics of the designated checkpoint, shall require users of genetic resources to provide the information specified in the above paragraph at a designated checkpoint. Each Party shall take appropriate, effective and proportionate measures to address situations of non-compliance;
iii)
Such information, including from internationally recognized certificates of compliance, where they are available, shall be provided, without prejudice to the protection of confidential information, to relevant national authorities, to the Party providing prior informed consent, and to the Access and Benefit-Sharing Clearing-House, as appropriate;
iv)
Checkpoints must be effective and should have functions relevant to the implementation of this subparagraph (a). They should be relevant to the utilization of genetic resources, or to the collection of relevant information at, inter alia, any stage of research, development, innovation, pre-commercialization or commercialization.
b)
Encouraging users and providers of genetic resources to include in the mutually agreed terms provisions on sharing information on the implementation of such terms, including reporting requirements; and
c)
Encouraging the use of cost-effective communication tools and systems.
2.
A permit or its equivalent issued in accordance with Article 6, paragraph 3 (e) and made available to the Access and Benefit-Sharing Clearing-House shall constitute an internationally recognized certificate of compliance.
3.
An internationally recognized certificate of compliance shall serve as evidence that the resource it covers has been accessed in accordance with prior informed consent and that mutually agreed terms have been established, as required by the domestic access and benefit-sharing legislation or regulatory requirements of the Party providing prior informed consent.
4.
The internationally recognized certificate of compliance shall contain at least the following information, when it is not confidential:
a)
Issuing authority;
b)
Date of issuance;
c)
The provider;
d)
Unique identifier of the certificate;
e)
The person or entity to whom prior informed consent was granted;
f)
Subject matter or genetic resources covered by the certificate;
g)
Confirmation that mutually agreed terms have been established;
h)
Confirmation that prior informed consent was obtained; and
i) Commercial and/or non-commercial use.
ARTICLE 18
COMPLIANCE WITH MUTUALLY AGREED TERMS
1. In implementing Article 6, paragraph 3 (g)(i) and Article 7, each Party shall encourage providers and users of genetic resources and/or traditional knowledge associated with genetic resources to include in the mutually agreed terms, as appropriate, provisions on dispute resolution covering:
a) The jurisdiction to which any dispute resolution processes will be submitted;
b) The applicable law; and/or
c) Options for alternative dispute resolution, such as mediation or arbitration.
2. Each Party shall ensure that an opportunity to seek recourse is available under their legal systems, consistent with applicable jurisdictional requirements, in cases of disputes arising from mutually agreed terms.
3. Each Party shall take effective measures, as appropriate, regarding:
a) Access to justice; and
b) The utilization of mechanisms regarding mutual recognition and enforcement of foreign judgments and arbitral awards.
4. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall review the effectiveness of this Article under Article 31 of this Protocol.
ARTICLE 19
MODEL CONTRACTUAL CLAUSES
1. Each Party shall encourage, as appropriate, the development, update and use of sectoral and cross-sectoral model contractual clauses for mutually agreed terms.
2. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall periodically take stock of the use of sectoral and cross-sectoral model contractual clauses.
ARTICLE 20
CODES OF CONDUCT, GUIDELINES AND BEST PRACTICES AND/OR STANDARDS
1. Each Party shall encourage, as appropriate, the development, update and use of voluntary codes of conduct, guidelines and best practices and/or standards in relation to access and benefit-sharing.
2. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall periodically take stock of the use of voluntary codes of conduct, guidelines and best practices and/or standards and consider the adoption of specific codes of conduct, guidelines and best practices and/or standards.
ARTICLE 21
AWARENESS-RAISING
Each Party shall take measures to raise awareness about the importance of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources, and related access and benefit-sharing issues. Such measures may include, inter alia:
a) Promotion of this Protocol, including its objective;
b) Organization of meetings of indigenous(*) and local communities and relevant stakeholders;
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
c) Establishment and maintenance of a help desk for indigenous(*) and local communities and relevant stakeholders;
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
d) Dissemination of information through a national clearing-house;
e) Promotion of voluntary codes of conduct, guidelines and best practices and/or standards in consultation with indigenous(*) and local communities and relevant stakeholders;
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
f) Promotion of, as appropriate, the exchange of experiences at the national, regional and international levels;
g) Education and training of users and providers of genetic resources and traditional knowledge associated with genetic resources about their obligations regarding access and benefit-sharing;
h) Involvement of indigenous and local communities and relevant stakeholders in the implementation of this Protocol; and
i) Raising awareness of community protocols and procedures of indigenous(*) and local communities.
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
ARTICLE 22
CAPACITY
1. Parties shall cooperate in capacity-building, capacity development and strengthening human resources and institutional capacities to effectively implement this Protocol in developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and Parties with economies in transition, including through existing global, regional, subregional and national institutions and organizations. In this context, Parties should facilitate the involvement of indigenous(*) and local communities and relevant stakeholders, including non-governmental organizations and the private sector.
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
2. The need for financial resources of developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and Parties with economies in transition, in accordance with the relevant provisions of the Convention, shall be taken fully into account for capacity-building and development to implement this Protocol.
3. As a basis for appropriate measures in relation to the implementation of this Protocol, developing country Parties, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and Parties with economies in transition should identify their national capacity needs and priorities through national capacity self-assessments. To this end, such Parties should support the capacity needs and priorities of indigenous(*) and local communities and relevant stakeholders, as identified by them, with emphasis on the capacity needs and priorities of women.
(Sinalevi Note: By means of article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on fair and equitable sharing of the benefits arising from its utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples," which corresponds to the internationally agreed term.")
4. In support of the implementation of this Protocol, capacity-building and development may address, inter alia, the following key areas:
a) Capacity to implement, and to comply with the obligations of, this Protocol;
b) Capacity to negotiate mutually agreed terms;
c) Capacity to develop, implement and enforce domestic legislative, administrative or policy measures on access and benefit-sharing; and
d) Capacity of countries to develop their endogenous research capabilities to add value to their own genetic resources.
5. Measures in accordance with paragraphs 1 to 4 above may include, inter alia:
a) Legal and institutional development;
b) Promotion of equity and fairness in negotiations, such as training to negotiate mutually agreed terms;
c) Monitoring and enforcement of compliance;
d) Employment of best available communication tools and Internet-based systems for access and benefit-sharing activities;
e) Development and use of valuation methods;
f) Bioprospecting, associated research and taxonomic studies;
g) Transfer of technology, and infrastructure and technical capacity to make such technology transfer sustainable;
h) Increasing the contribution of access and benefit-sharing activities to the conservation of biological diversity and the sustainable use of its components;
i) Special measures to increase the capacity of relevant stakeholders in relation to access and benefit-sharing; and j) Special measures to increase the capacity of indigenous(*) and local communities, with an emphasis on increasing the capacity of women within d) such communities in relation to access to genetic resources and/or traditional knowledge associated with genetic resources.
(Sinalevi Note: Through Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples", which corresponds to the internationally agreed term".)
6. Information on capacity-building and development initiatives at the national, regional and international levels undertaken in accordance with paragraphs 1 to 5 above shall be provided to the Access and Benefit-sharing Clearing-House with a view to promoting synergies and coordination on capacity-building and development for access and benefit-sharing.
ARTICLE 23
TECHNOLOGY TRANSFER, COLLABORATION
AND COOPERATION
In accordance with Articles 15, 16, 18 and 19 of the Convention, the Parties shall collaborate and cooperate in technical and scientific research and development programmes, including biotechnological research activities, as a means to achieve the objective of this Protocol. The Parties shall endeavour to promote and encourage access to technology by, and transfer of technology to, Parties that are developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and Parties with economies in transition, in order to enable the development and strengthening of a sound and viable technological and scientific base for the achievement of the objectives of the Convention and this Protocol. Where possible and appropriate, such collaborative activities shall take place in and with a Party or the Parties providing genetic resources that is or are the country or countries of origin of such resources, or a Party or Parties that have acquired the genetic resources in accordance with the Convention.
ARTICLE 24
NON-PARTIES
The Parties shall encourage non-Parties to adhere to this Protocol and to contribute to the Access and Benefit-sharing Clearing-House appropriate information.
ARTICLE 25
FINANCIAL MECHANISM AND FINANCIAL RESOURCES
1. In considering financial resources for the implementation of this Protocol, the Parties shall take into account the provisions of Article 20 of the Convention.
2. The financial mechanism of the Convention shall be the financial mechanism for this Protocol.
3. In respect of the capacity-building referred to in Article 22 of this Protocol, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, in providing guidance regarding the financial mechanism referred to in paragraph 2 above, for consideration by the Conference of the Parties, shall take into account the need for financial resources by Parties that are developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States among them, and by Parties with economies in transition, as well as the capacity needs and priorities of indigenous(*) and local communities, including women within these communities.
(Sinalevi Note: Through Article 2 of Law No. 10372 of November 14, 2023, which approved the Nagoya Protocol on access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from their utilization to the Convention on Biological Diversity and its annex, the following was established: "The Republic of Costa Rica understands that when this Protocol refers to "indigenous communities" it refers to "indigenous peoples", which corresponds to the internationally agreed term".)
4. In the context of paragraph 1 above, the Parties shall also take into account the needs of the Parties that are developing countries, in particular the least developed countries and the small island developing States among them, as well as the Parties with economies in transition, in their efforts to identify and meet their capacity-building and development requirements for the implementation of this Protocol.
5. The guidance provided to the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply, mutatis mutandis, to the provisions of this Article.
6. The developed country Parties may also provide financial and other resources for the implementation of the provisions of this Protocol through bilateral, regional and multilateral channels, and the developing country Parties and Parties with economies in transition may access such resources.
ARTICLE 26
CONFERENCE OF THE PARTIES SERVING AS THE MEETING
OF THE PARTIES TO THIS PROTOCOL
1. The Conference of the Parties shall serve as the meeting of the Parties to this Protocol.
2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the deliberations of any meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. When the Conference of the Parties serves as the meeting of the Parties to this Protocol, decisions under this Protocol shall be taken only by those that are Parties to it.
3. When the Conference of the Parties serves as the meeting of the Parties to this Protocol, any member of the Bureau of the Conference of the Parties representing a Party to the Convention that, at that time, is not a Party to this Protocol, shall be replaced by a member to be elected by and from among the Parties to this Protocol.
4. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall keep under regular review the implementation of this Protocol and shall, within its mandate, make the decisions necessary to promote its effective implementation. It shall perform the functions assigned to it by this Protocol and shall:
a) Make recommendations on any matters deemed necessary for the implementation of this Protocol;
b) Establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of this Protocol;
c) Seek and utilize, where appropriate, the services, cooperation and information provided by competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies;
d) Establish the form and the intervals for transmitting the information to be submitted in accordance with Article 29 of this Protocol and shall consider such information as well as reports submitted by any subsidiary body;
e) Consider and adopt, as required, amendments to this Protocol and its Annex, as well as to any additional annexes to this Protocol, that are deemed necessary for the implementation of this Protocol; and
f) Perform such other functions as may be required for the implementation of this Protocol.
5. The rules of procedure of the Conference of the Parties and the financial rules of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol, unless otherwise decided by consensus by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.
6. The first meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be convened by the Secretariat and held concurrently with the first meeting of the Conference of the Parties scheduled after the date of entry into force of this Protocol. Subsequent ordinary meetings of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be held concurrently with ordinary meetings of the Conference of the Parties, unless otherwise decided by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.
7. Extraordinary meetings of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be held at such other times as may be deemed necessary by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, or at the written request of any Party, provided that, within six months of the request being communicated to the Parties by the Secretariat, it is supported by at least one third of the Parties.
8. The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, as well as any State member or observer of these organizations not Party to the Convention, may be represented as observers at meetings of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, qualified in matters covered by this Protocol and that has informed the Secretariat of its wish to be represented as an observer at a meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, may be so admitted, unless at least one third of the Parties present object. Except as otherwise provided in this Article, the admission and participation of observers shall be governed by the rules of procedure referred to in paragraph 5 above.
ARTICLE 27
SUBSIDIARY BODIES
1. Any subsidiary body established by or under the Convention may serve this Protocol, including upon a decision of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol. Any such decision shall specify the tasks to be undertaken.
2. Parties to the Convention that are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of the meetings of the subsidiary bodies of this Protocol. When a subsidiary body of the Convention serves as a subsidiary body to this Protocol, decisions under this Protocol shall be taken only by those that are Parties to this Protocol.
3. When a subsidiary body of the Convention exercises its functions with regard to matters concerning this Protocol, any member of the bureau of that subsidiary body representing a Party to the Convention that, at that time, is not a Party to this Protocol, shall be replaced by a member to be elected by and from among the Parties to this Protocol.
ARTICLE 28
SECRETARIAT
1. The Secretariat established under Article 24 of the Convention shall serve as the secretariat to this Protocol.
2. Article 24, paragraph 1, of the Convention on the functions of the Secretariat shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol.
3. To the extent that they are distinct, the costs of the secretariat services for this Protocol shall be met by the Parties to this Protocol. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first meeting, decide on the necessary budgetary arrangements to that end.
ARTICLE 29
MONITORING AND REPORTING
Each Party shall monitor the fulfilment of its obligations under this Protocol and shall report to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, at intervals and in a format to be determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, on the measures it has taken to implement this Protocol.
ARTICLE 30
PROCEDURES AND MECHANISMS TO PROMOTE
COMPLIANCE WITH THIS PROTOCOL
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its first meeting, consider and approve cooperative procedures and institutional mechanisms to promote compliance with the provisions of this Protocol and to address cases of non-compliance. These procedures and mechanisms shall include provisions for the provision of advice or assistance, as appropriate. They shall be established without prejudice to, and separate from, the dispute settlement procedures and mechanisms established under Article 27 of the Convention.
ARTICLE 31
EVALUATION AND REVIEW
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall undertake, four years after the entry into force of this Protocol and thereafter at intervals determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol, an evaluation of the effectiveness of this Protocol.
ARTICLE 32
SIGNATURE
This Protocol shall be open for signature by Parties to the Convention at the United Nations Headquarters in New York from 2 February 2011 to 1 February 2012.
ARTICLE 33
ENTRY INTO FORCE
1. This Protocol shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Convention.
2. This Protocol shall enter into force for each State or regional economic integration organization that ratifies, accepts or approves this Protocol or accedes thereto after the deposit of the fiftieth instrument as referred to in paragraph 1 above, on the ninetieth day after the date on which that State or regional economic integration organization has deposited its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, or on the date on which the Convention enters into force for that State or regional economic integration organization, whichever shall be the later.
3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 above, any instrument deposited by a regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of that organization.
ARTICLE 34
RESERVATIONS
No reservations may be made to this Protocol.
ARTICLE 35
WITHDRAWAL
1. At any time after two years from the date on which this Protocol has entered into force for a Party, that Party may withdraw from this Protocol by giving written notification to the Depositary.
2. Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year after the date on which the Depositary has received the notification of withdrawal, or on such later date as may be specified in the notification of the withdrawal.
ARTICLE 36
AUTHENTIC TEXTS
The original of this Protocol, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Protocol on the dates indicated. DONE at Nagoya on the twenty-ninth day of October, two thousand and ten.
ANNEX
MONETARY AND NON-MONETARY BENEFITS
1. Monetary benefits may include, but not be limited to:
a) Access fees/fee per sample collected or otherwise acquired;
b) Up-front payments;
c) Milestone payments;
d) Payment of royalties;
e) Licence fees in case of commercialization;
f) Special fees to be paid to trust funds supporting the conservation and sustainable use of biological diversity;
g) Salaries and preferential conditions where mutually agreed;
h) Research funding;
i) Joint ventures;
j) Joint ownership of relevant intellectual property rights.
2. Non-monetary benefits may include, but not be limited to:
a) Sharing of research and development results;
b) Collaboration, cooperation and contribution in scientific research and development programmes, particularly biotechnological research activities, where possible in the Party providing genetic resources;
c) Participation in product development;
d) Collaboration, cooperation and contribution to education and training;
e) Admittance to ex situ facilities of genetic resources and to databases;
f) Transfer to the provider of the genetic resources of knowledge and technology under fair and most favourable terms, including on concessional and preferential terms where agreed, in particular, knowledge and technology that make use of genetic resources, including biotechnology, or that are relevant to the conservation and sustainable use of biological diversity;
g) Strengthening capacities for technology transfer;
h) Institutional capacity-building;
i) Human and material resources to strengthen the capacities for the administration and enforcement of access regulations;
j) Training related to genetic resources with the full participation of the countries providing genetic resources, and, where possible, in such countries;
k) Access to scientific information relevant to the conservation and sustainable use of biological diversity, including biological inventories and taxonomic studies;
l) Contributions to the local economy;
m) Research directed towards priority needs, such as human health and food security, taking into account domestic uses of genetic resources in the Party providing genetic resources;
n) Institutional and professional relationships that can arise from an access and benefit-sharing agreement and subsequent collaborative activities;
o) Food and livelihood security benefits;
p) Social recognition;
q) Joint ownership of relevant intellectual property rights.