Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library
Español (source)Artículo 65- Disposición de productos decomisados
Las infracciones de esta ley se denunciarán ante la autoridad judicial competente y, si se decomisa madera u otros productos forestales, la referida autoridad, previo avalúo realizado por la Administración Forestal del Estado, los rematará en subasta pública dentro de un plazo no mayor a un mes, contado a partir de la fecha en que se interpuso la denuncia. Esos productos forestales no podrán subastarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del Estado.
Si transcurrido ese plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales, cualquier persona podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del valor asignado por la Administración Forestal.
El producto del remate se depositará en la cuenta de la autoridad judicial correspondiente, mientras se define el proceso respectivo. Si el indiciado resulta absuelto, se le entregará el dinero; en caso contrario, el cincuenta por ciento (50%) le corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena, para destinarlo al desarrollo de proyectos en beneficio de la comunidad; todo sin perjuicio de las responsabilidades penales que se determinen para los infractores.
English (translation)Article 65- Disposition of seized products
Violations of this law shall be reported to the competent judicial authority and, if timber or other forest products are seized, said authority, after an appraisal by the State Forestry Administration, shall auction them publicly within a period not exceeding one month from the date the complaint was filed. These forest products may not be auctioned for less than the value set by the State Forestry Administration.
If that period lapses without the auction taking place, any person may exploit the timber or forest resources upon deposit, with the court, of the value assigned by the Forestry Administration.
The auction proceeds shall be deposited in the corresponding judicial authority's account while the respective process is being decided. If the accused is acquitted, the money shall be returned to him; otherwise, fifty percent (50%) shall go to the State Forestry Administration and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the land from which the raw material was extracted is located, or where the industry is located, or to the indigenous community authority, if it is an indigenous territory, to be used for the development of projects for the benefit of the community; all without prejudice to any criminal liabilities determined for the offenders.
Active norm
en la totalidad del texto
-
Texto Completo Norma 10891
Reforma Ley Forestal
N° 10891
LA ASAMBLEA LEGISLATIVA
DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
DECRETA:
REFORMA DEL ARTÍCULO 65
DE LA LEY 7575,
LEY FORESTAL, DEL 13 DE
FEBRERO DE 1996
ARTÍCULO
ÚNICO- Se reforma el artículo 65 de la Ley 7575, Ley Forestal, del 13 de
febrero de 1996. El texto es el siguiente:
Artículo
65- Disposición de productos decomisados
Las
infracciones de esta ley se denunciarán ante la autoridad judicial competente
y, si se decomisa madera u otros productos forestales, la referida autoridad,
previo avalúo realizado por la Administración Forestal del Estado, los rematará
en subasta pública dentro de un plazo no mayor a un mes, contado a partir de la
fecha en que se interpuso la denuncia. Esos productos forestales no podrán
subastarse por un valor menor al fijado por la Administración Forestal del
Estado.
Si
transcurrido ese plazo no se ha rematado la madera o los recursos forestales,
cualquier persona podrá aprovecharlos previo depósito, en el tribunal, del
valor asignado por la Administración Forestal.
El producto
del remate se depositará en la cuenta de la autoridad judicial correspondiente,
mientras se define el proceso respectivo. Si el indiciado resulta absuelto, se
le entregará el dinero; en caso contrario, el cincuenta por ciento (50%) le
corresponderá a la Administración Forestal del Estado y el otro cincuenta por
ciento (50%) a las municipalidades del lugar donde se encuentre el fundo del
cual se extrajo la materia prima o donde se ubique la industria o a la
autoridad de la comunidad indígena, si es un territorio indígena, para
destinarlo al desarrollo de proyectos en beneficio de la comunidad; todo sin
perjuicio de las responsabilidades penales que se determinen para los
infractores.
En caso de
madera que llegue al poder del Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) como
resultado de un desastre natural o por ampliación o mantenimiento de
carreteras, sean estas rutas nacionales o cantonales, siempre que los
propietarios del recurso forestal sean desconocidos, o de madera decomisada que
no haya sido adjudicada en remate o adquirida según las disposiciones de este
artículo, una vez firme la sentencia condenatoria, el Ministerio de Ambiente y
Energía (Minae) queda autorizado para:
a)
Aprovechar dicha madera en obras requeridas para el mejoramiento de
infraestructura en las áreas silvestres protegidas.
b) Donar
dicha madera, previa solicitud de los interesados, al Ministerio de Educación
Pública (MEP), a municipalidades, asociaciones de desarrollo, fundaciones y
otras organizaciones sin fines de lucro. En caso de existir pluralidad en las
peticiones, la madera será entregada conforme el orden de presentación de la
respectiva solicitud.
Las
solicitudes de donación, por parte de las asociaciones de desarrollo,
fundaciones y otras organizaciones sin fines de lucro, deberán cumplir los
siguientes requisitos:
1- Aportar
la personería jurídica vigente.
2-
Presentar un plan detallado sobre el uso específico al que será sujeta la
madera o los recursos forestales.
3- Aportar
una nota en la que se manifieste que como entidad no posee vínculos con
partidos políticos.
4- Si
anteriormente ha recibido alguna donación de este tipo, deberá aportar un
informe de rendición de cuentas sobre el uso dado a dicha donación.
El
Ministerio de Ambiente y Energía (Minae) deberá verificar que la organización
solicitante esté al día en sus obligaciones tributarias y obligaciones con la
Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y el Fondo de Desarrollo Social y
Asignaciones Familiares (Fodesaf).
Las
asociaciones de desarrollo, fundaciones y otras organizaciones sin fines de
lucro, que hayan recibido este tipo de donación e incumplan el uso específico
de la madera o los recursos forestales, citado en la solicitud, deberán
reintegrar el valor comercial de la donación al Estado.
El
Ministerio de Educación Pública (MEP) destinará esa madera a fabricar
mobiliario o reparar infraestructura en escuelas y colegios públicos o a
utilizarla como materia prima en las asignaturas de ebanistería, torno,
carpintería y otras que impartan escuelas y colegios estatales, mientras que
las organizaciones sin fines de lucro la destinarán al cumplimiento de sus
objetivos.
Rige a partir de su
publicación.
Dado en la
Presidencia de la República, San José, a los veinticinco días del mes de marzo
del año dos mil veintiséis.in the entirety of the text
-
Complete Text of Law 10891
Forestry Law Reform
No. 10891
THE LEGISLATIVE ASSEMBLY
OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA
DECREES:
REFORM OF ARTICLE 65
OF LAW 7575,
FORESTRY LAW, OF FEBRUARY 13,
1996
SOLE
ARTICLE- Article 65 of Law 7575, Forestry Law, of February 13, 1996, is reformed. The text is as follows:
Article
65- Disposition of seized products
The
violations of this law shall be reported to the competent judicial authority
and, if timber or other forest products are seized, the referred authority,
following an appraisal carried out by the State Forestry Administration (Administración Forestal del Estado), shall auction them off in a public auction within a period no longer than one month, counted from the date on which the report was filed. Those forest products may not be auctioned for a value lower than that set by the State Forestry Administration.
If
after that period has elapsed the timber or forest resources have not been auctioned,
any person may utilize them upon depositing, with the court, the value assigned by the Forestry Administration.
The proceeds
from the auction shall be deposited in the account of the corresponding judicial authority,
while the respective proceeding is being determined. If the accused is absolved, the money shall be delivered to them; otherwise, fifty percent (50%) shall correspond to the State Forestry Administration and the other fifty percent (50%) to the municipalities of the place where the farm from which the raw material was extracted is located, or where the industry is located, or to the authority of the indigenous community, if it is an indigenous territory, to be allocated to the development of projects for the benefit of the community; all of this without prejudice to the criminal liabilities determined for the offenders.
In the case of
timber that comes into the possession of the Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía, MINAE) as a result of a natural disaster or from the expansion or maintenance of roads, whether national or cantonal routes, provided that the owners of the forest resource are unknown, or of seized timber that has not been awarded at auction or acquired in accordance with the provisions of this article, once the conviction is final, the Ministry of Environment and Energy (MINAE) is authorized to:
a)
Utilize said timber in works required for the improvement of infrastructure in protected wilderness areas (áreas silvestres protegidas).
b) Donate
said timber, upon application by interested parties, to the Ministry of Public Education (Ministerio de Educación Pública, MEP), to municipalities, community development associations (asociaciones de desarrollo), foundations, and other non-profit organizations. Should there be a plurality of petitions, the timber shall be delivered according to the order of presentation of the respective application.
Donation applications
from community development associations, foundations, and other non-profit organizations must meet the following requirements:
1- Provide
current legal capacity documentation (personería jurídica).
2-
Present a detailed plan on the specific use to which the timber or forest resources will be subjected.
3- Provide
a note stating that the entity has no ties to political parties.
4- If
it has previously received a donation of this type, it must provide an accountability report on the use given to said donation.
The
Ministry of Environment and Energy (MINAE) must verify that the requesting organization is current in its tax obligations and obligations with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social, CCSS) and the Social Development and Family Allowances Fund (Fondo de Desarrollo Social y Asignaciones Familiares, FODESAF).
Community development associations,
foundations, and other non-profit organizations that have received this type of donation and fail to comply with the specific use of the timber or forest resources cited in the application must reimburse the commercial value of the donation to the State.
The
Ministry of Public Education (MEP) shall allocate that timber to manufacture furniture or repair infrastructure in public schools and high schools, or to use it as raw material in the subjects of cabinetmaking, lathe work, carpentry, and others taught by state schools and high schools, while non-profit organizations shall allocate it to the fulfillment of their objectives.
It takes effect as of its
publication.
Issued at the
Presidency of the Republic, San José, on the twenty-fifth day of the month of March of the year two thousand twenty-six.