Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library

Decreto 55 — Regulation for the Titling of Lands in National ReservesReglamento para la Titulación de Tierras en Reservas Nacionales

regulation 12/08/2002 Topic: property-and-titling

Summary

English
This regulation, issued by the Agrarian Development Institute (IDA), establishes the procedure for titling lands in National Reserves in favor of possessors who have exercised quiet, public, peaceful and uninterrupted possession for more than ten years. It defines titling zones, coordination with MINAE to verify lands are not affected by conservation areas or State natural heritage, and transfer of property to the IDA by executive decree. It details requirements for title application, including proof of possession, cadastral map and sworn statements, as well as the publication of edicts and resolution of oppositions. It establishes conditions and restrictions on titled lands, such as easements in favor of the State and compliance with environmental regulations. It was annulled by the Constitutional Court through resolution No. 2063-07 of February 14, 2007.
Español
Este reglamento, emitido por el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA), establece el procedimiento para titular tierras en Reservas Nacionales a favor de poseedores que hayan ejercido posesión quieta, pública, pacífica e ininterrumpida por más de diez años. Define las zonas de titulación, la coordinación con el MINAE para verificar que los terrenos no estén afectos a áreas de conservación o patrimonio natural del Estado, y el traspaso de la propiedad al IDA mediante decreto ejecutivo. Detalla los requisitos para la solicitud de título, incluyendo prueba de posesión, plano catastrado y declaraciones juradas, así como el procedimiento de publicación de edictos y resolución de oposiciones. Establece condiciones y restricciones a las tierras tituladas, como servidumbres de tránsito a favor del Estado y el respeto a la normativa ambiental. Fue anulado por la Sala Constitucional mediante resolución N° 2063-07 del 14-2-07.

Key excerpt

Español (source)
Artículo 6º-Una vez aprobada la creación de la zona de titulación por la Junta Directiva, la Presidencia Ejecutiva solicitará al MINAE se indique si dichas áreas se encuentran afectas por algún tipo de limitación o restricción, tales como reservas forestales, zonas protectoras, parques nacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas, humedales o cualquier otra categoría de manejo dentro de las áreas de conservación declaradas según la legislación vigente, patrimonio natural del Estado.

Artículo 18.-Las tierras tituladas al amparo de este Reglamento quedarán sujetas a las siguientes condiciones y restricciones:
(...)
d) El Estado tendrá derecho en cualquier momento a tomar hasta un 20 por ciento del área adjudicada, para ejercitar en ella la servidumbre de tránsito necesaria para la construcción y vigilancia de vías para el servicio telefónico; al uso de los terrenos indispensables para la construcción de puentes y muelles; a la extracción de materiales para esos fines; al aprovechamiento de cursos de agua que fuere precisos para el abastecimiento de poblaciones y cualesquiera otros usos de interés del Estado.
e) Las reservas indicadas en la Ley de Aguas, la Ley General de Caminos Públicos y la Ley Forestal.
f) Toda aquella normativa de protección al medio ambiente y de los recursos naturales.
English (translation)
Article 6-Once the creation of the titling zone is approved by the Board of Directors, the Executive Presidency will request MINAE to indicate whether such areas are affected by any type of limitation or restriction, such as forest reserves, protected zones, national parks, wildlife refuges, biological reserves, wetlands or any other management category within conservation areas declared under current legislation, State natural heritage.

Article 18.-Lands titled under this Regulation shall be subject to the following conditions and restrictions:
(...)
d) The State shall have the right at any time to take up to 20 percent of the allocated area, to exercise therein the necessary right of way for the construction and surveillance of roads for telephone service; to the use of lands indispensable for the construction of bridges and docks; to the extraction of materials for such purposes; to the use of watercourses necessary for the water supply of populations and any other uses of State interest.
e) The reservations indicated in the Water Law, the General Law of Public Roads and the Forestry Law.
f) All regulations for the protection of the environment and natural resources.

Outcome

Annuled

English
The Regulation was annulled by the Constitutional Court through resolution 2063-07 of February 14, 2007 due to unconstitutionality in its approval procedure.
Español
El Reglamento fue anulado por la Sala Constitucional mediante resolución 2063-07 del 14-2-07 por vicio de inconstitucionalidad en su procedimiento de aprobación.

Pull quotes

Concept anchors

Keywords

National Reservesland titlingten-year possessionIDAState natural heritageunconstitutionalityMINAEforestforest reservesnational parksprotected zoneConstitutional CourtannulmentReservas Nacionalestitulación de tierrasposesión decenalIDApatrimonio natural del Estadoinconstitucionalidadminaebosquereservas forestalesparques nacionaleszona protectorasala constitucionalanulación

External references (1)

Spanish source body (16,763 chars)
Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto


Ir al final del documento

- Usted está en la última versión de la norma -

Reglamento para la Titulación de Tierras en Reservas Nacionales

INSTITUTO DE DESARROLLO AGRARIO

REGLAMENTO PARA LA TITULACIÓN DE TIERRAS





EN RESERVAS NACIONALES





(Este Reglamento fue anulado mediante resolución de la Sala Constitucional N° 2063-07, del 14-2-07,
aclarada por resolución N° 4517-07, de las dieciocho horas con diecinueve minutos del 28-3-07.)





Con fundamento en lo dispuesto en los artículos 11 inciso a), 12 inciso a) y 13 de la Ley de Tierras
y Colonización, Nº 2825 del 14 de octubre de 1961 y artículo 3, inciso b) y 18 inciso g) de la Ley
de Creación del Instituto Desarrollo Agrario, Número 6735 del 29 de marzo de 1982, considerando que
una de las labores fundamentales del Instituto, se orienta a legalizar la tenencia de la tierra en
áreas de Reserva Nacional, donde las personas ya tienen su tierra, pero carecen de títulos de
propiedad, se dicta el presente Reglamento.





CAPÍTULO 1





Disposiciones generales





Artículo 1º-El presente instrumento jurídico tiene como finalidad reglamentar lo establecido en la
Ley de Tierras y Colonización relativo a la titulación de tierras en las Reservas Nacionales,
otorgando seguridad jurídica en la tenencia de la tierra mediante el reconocimiento del domino pleno
en áreas donde sus poseedores han adquirido el derecho a la titulación registral.





Ficha articulo





Artículo 2º-A los efectos de cumplir con lo indicado en el artículo anterior, el Instituto procurará
impedir que permanezcan en suspenso los derechos adquiridos por los poseedores de tierras en Reserva
Nacionales, legalizando la tenencia de la tierra mediante el reconocimiento de la posesión y el
otorgamiento del respectivo título de propiedad.


Ficha articulo





Artículo 3º-Para los efectos de este Reglamento, debe entenderse por:

a) Instituto: Instituto de Desarrollo Agrario.

b) Departamento de Ordenamiento Agrario: Departamento, encargado de coordinar el proceso de
titulación en Reservas Nacionales, perteneciente a la Dirección de Formación y Desarrollo de
Asentamientos del Instituto.

c) MINAE: Ministerio del Ambiente y Energía.

d) REGISTRO: Registro Nacional Público.

e) Catastro: Dependencia perteneciente al Registro Nacional, encargada de la representación y
descripción gráfica, numérica, literal y estadística de todas las tierras comprendidas en el
territorio nacional.

f) Plano catastrado: Es el plano de que ha sido inscrito en el Catastro Nacional.

g) Titulación de tierras: Procedimiento para otorgar los respectivos instrumentos públicos
protocolizados e inscritos en el Registro Público, a nombre de los solicitantes que, por posesión en
tierras ubicadas en Reservas Nacionales, hayan adquirido el derecho al dominio pleno.

h) Trámite de titulación: Diligencias que el poseedor de tierras en Reservas Nacionales debe
efectuar, para obtener la respectiva legalización de la tenencia de la tierra.

i) Prueba de posesión: Son los medios por los cuales, los solicitantes demuestran que han ejercido
actos de posesión estables y efectivos, como propietarios en forma continua, pública y pacífica por
más de diez años, sobre la tierra a titular.

j) Testimonio conducente: Es el documento que el Instituto le otorga a los beneficiarios de las
zonas de titulación, cuando éste inscribe a nombre de ellos, las tierras en el Registro Público.

k) Reservas nacionales: Terrenos comprendidos dentro de los límites de la República que, no estén
inscritos a nombre de terceros, de las Municipalidades, Instituciones Autónomas o del Estado en
general.


Ficha articulo





CAPÍTULO 2

Del procedimiento para la declaración de las zonas de titulación

Artículo 4º-El Instituto llevará a cabo acciones de titulación de tierras en zonas del país
determinadas por la Junta Directiva de este Instituto y que sean parte de las Reservas Nacionales,
donde existan poseedores de tierras no inscritas en el Registro Público, cuyas cabidas no sean
superiores a trescientas hectáreas.


Ficha articulo





Artículo 5º-Para ejecutar el proceso de titulación en una determinada zona del país, el Departamento
de Ordenamiento Agrario, en coordinación con las direcciones y oficinas subregionales, preparará un
informe técnico mediante el cual se demuestre la necesidad de la legalización de las posesiones en
dicha zona.

Dicho informe deberá ser sometido a conocimiento y aprobación de la Junta Directiva del Instituto, a
través de la Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos.

De considerarlo oportuno, la Junta Directiva tomará un acuerdo aprobándolo y a su vez ordenando se
proceda con el trámite descrito en los artículos siguientes.


Ficha articulo





Artículo 6º-Una vez aprobada la creación de la zona de titulación por la Junta Directiva, la
Presidencia Ejecutiva solicitará al MINAE se indique si dichas áreas se encuentran afectas por algún
tipo de limitación o restricción, tales como reservas forestales, zonas protectoras, parques
nacionales, refugios de vida silvestre, reservas biológicas, humedales o cualquier otra categoría de
manejo dentro de las áreas de conservación declaradas según la legislación vigente, patrimonio
natural del Estado.


Ficha articulo





Artículo 7º-Cumplido con lo dispuesto en los artículos 5 y 6 anteriores y no existiendo objeciones
por parte del MINAE, la Presidencia Ejecutiva solicitará al Poder Ejecutivo, por medio del Ministro
del Sector Agropecuario, para que, mediante Decreto, le sea traspasada la propiedad de las tierras
comprendidas en esas zonas de Reserva Nacional.

Dichos terrenos serán inscritos en el Registro Público a nombre del Instituto, sin perjuicio de los
derechos ya inscritos sobre porciones determinadas dentro del perímetro general de la zona
respectiva, ni de los derechos objeto de Información Posesoria en trámite en el momento de
traspasarse al Instituto el área respectiva y que se inscribirá como una sola finca a nombre de
éste, los que se inscriban en el futuro conforme al procedimiento que aquí se regula o las porciones
destinadas al uso público. Para efectos de inscripción en el Registro Público, estas zonas serán
identificadas y descritas como se indique en el Catastro Nacional.


Ficha articulo





Artículo 8º-Para el caso de las zonas de titulación creadas con antelación al presente Reglamento,
el Instituto continuará con la legalización de las posesiones en las mismas, de conformidad con lo
dispuesto en el presente reglamento, sin necesidad de recurrir a los procesos establecidos en los
artículos 5, 6 y 7 anteriores.


Ficha articulo





Artículo 9º-Comprobado por parte del Departamento de Ordenamiento Agrario que en una determinada
zona de titulación se concluyó la labor de legalización de la tenencia de la tierra, éste emitirá un
informe detallado para la Junta Directiva, por medio de la Dirección de Formación y Desarrollo de
Asentamientos, a fin de que ésta acuerde la finalización del proceso de titulación en esa zona y de
igual manera, autorizará a la Presidencia Ejecutiva para que solicite al Poder Ejecutivo, cancele
por medio de decreto la creación de la zona de titulación respectiva.

Emitido el decreto, el Instituto lo comunicará al Registro Público, para que se tenga por cancelada
la inscripción correspondiente.


Ficha articulo





CAPÍTULO 3

Del trámite para la titulación y nulidad de título

Artículo 10.-Las tierras mencionadas en los artículos 6º, 7º, 8º y 9º de este Reglamento y que no
estén sujetas a la administración por parte del MINAE, serán traspasadas e inscritas a nombre de sus
respectivos poseedores. Para tales efectos, se entenderá como poseedor a la persona física o
jurídica quién haya ejercido posesión sobre el fundo a titular en forma quieta, pública, pacífica,
ininterrumpida y a titulo de propietario durante un lapso no menor de diez años.

La prueba de la posesión correrá a cargo del solicitante, bajo responsabilidad de los funcionarios
institucionales autorizados para tal fin, en las oficinas regionales y en el Departamento de
Ordenamiento Agrario y deberá contener necesariamente los siguientes requisitos:

a- Nombre, apellidos, domicilio exacto, cédula de identidad y calidades del poseedor o poseedores.
En el caso de personas Jurídicas deberá acreditarse nombre o razón social, cédula jurídica,
domicilio social exacto y representante legal, todo mediante certificación extendida por el Registro
Público o Notario Público.

b- Plano catastrado original o copia certificada emitida por el Catastro Nacional y certificación
original extendida por el MINAE en donde conste que el terreno a titular según el plano catastrado
no está afectado o inmerso dentro de áreas de conservación, patrimonio natural del Estado.

c- Naturaleza, ubicación geográfica, medida, linderos, especificándose el nombre y apellidos de los
colindantes del terreno y la medida lineal del frente a caminos públicos, todo con arreglo al plano
catastrado del inmueble.

d- Manifestación de los colindantes ratificando la veracidad de su lindero con el fundo a titular y
con relación al plano catastrado base de la solicitud. En caso de que dicha manifestación no sea
realizada ante el funcionario del Instituto, la misma debe venir autenticada por abogado.

e- Declaración jurada de tres testigos vecinos del lugar donde se encuentre situado el inmueble, que
comprueben la posesión ejercida por el ocupante. En caso de que dicha declaración no sea realizada
ante un funcionario del Instituto, la misma debe rendida ante Notario Público. La prueba testimonial
será innecesaria si a la solicitud se adjunta escritura pública con más de diez años de otorgada, en
la cual conste el derecho del poseedor con base al plano catastrado de la solicitud para titular.

f- Manifestación jurada del poseedor ante Notario Público, de que la finca no está inscrita en el
Registro Público, que carece de título inscribible de dominio y que la solicitud no pretende evadir
las consecuencias de un juicio sucesorio, ni es objeto de disputa judicial o extrajudicial y de que
la posee en los términos establecidos en este Reglamento. Descripción de los actos en que ha
consistido esa posesión y área aproximada de los cultivos y bosques existentes, construcciones y
demás mejoras realizadas. Esta manifestación también podrá realizarse ante el funcionario del
Instituto autorizado, quien deberá consignar su nombre completo, cédula, firma y cargo que ocupa.

g- Nombre, apellidos, cédula, calidades y domicilio de la o las personas de quién adquirió su
derecho y fecha de adquisición.

h- Estimación del precio del inmueble conforme a los valores de mercado.

i- No haber inscrito a su nombre inmuebles por más de trescientas hectáreas en el Registro Público,
mediante trámites de información posesoria, lo cual debe ser demostrado mediante certificación
expedida por dicha entidad, o declaración jurada otorgada ante Notario Público.

j- Documento público o declaración jurada otorgada ante Notario Público donde conste su derecho de
posesión, cuando el titulante no haya tenido la posesión decenal del inmueble y pueda aprovechar la
ejercida por sus trasmitentes, según lo dispuesto en el artículo 863 del Código Civil.


Ficha articulo





Artículo 11.-Aportados los requisitos anteriores, el Instituto, por medio de las oficinas
regionales, procederá a abrir expediente individual, debidamente foliado y realizará la inspección
de campo para verificar la información en la documentación aportada. Las manifestaciones del
solicitante tendrán carácter de declaración jurada. De comprobarse alguna falsedad se hará acreedor
de las sanciones que la legislación penal vigente establece para ello.


Ficha articulo





Artículo 12.-De la solicitud para el otorgamiento del título de propiedad respectivo, se enviará a
publicar en el Diario Oficial, "La Gaceta" y por una sola vez, un edicto con un extracto de la
petitoria de la titulación, en el que se citará a los interesados para que dentro de un mes
calendario a partir de la publicación, se presenten a reclamar posibles derechos sobre las
propiedades objeto de titulación. De sobrevenir oposición por parte de algún interesado, el
Instituto a través del Departamento de Ordenamiento Agrario lo apercibirá en el acto, para que
dentro de 30 días naturales acuda a la vía jurisdiccional correspondiente a hacer valer sus
derechos.


Ficha articulo





Artículo 13.-Transcurrido el mes calendario y no habiendo oposición a la solicitud planteada, el
Departamento de Ordenamiento Agrario, a través de la Dirección de Formación y Desarrollo de
Asentamientos, procederá a remitir a Junta Directiva para que ésta autorice la segregación y
traspaso de la propiedad a que hace referencia dicha solicitud.


Ficha articulo





Artículo 14.-De no presentarse oposición por terceros, el dominio de las tierras será inscrito a
favor de los solicitantes de las zonas de titulación referidas en los artículos 6 y 7 y aquellas que
en el futuro se traspasen al Instituto, para los fines de titulación en la Reserva Nacional, sin
perjuicio de terceros de mejor derecho.


Ficha articulo





Artículo 15.-El Instituto por medio de las oficinas regionales, podrá de oficio o a petición de
parte, hasta en un período de cuatro años posteriores a la fecha de inscripción del título,
gestionar la nulidad del mismo, si se demuestra que la información brindada por el solicitante al
Instituto es errónea o falsa, o el título fue otorgado en contra de las leyes vigentes.


Ficha articulo





Artículo 16.-El procedimiento para la nulidad deberá seguir el debido proceso en donde se brinde
audiencia a las partes y culminará con la resolución final de Junta Directiva. Dicha resolución no
generará responsabilidad para el Instituto y la misma se comunicará mediante exhorto al Registro
Público para que cancele el asiento registral respectivo.

Transcurrido el término de cuatro años, desde la inscripción del título, toda acción administrativa
deberá decidirse en juicio declarativo, conforme lo establezcan las leyes que rigen la materia.


Ficha articulo





Artículo 17.-El solicitante deberá cancelar los costos en que incurra el Instituto relativos al
proceso de titulación tales como el levantamiento, inspección y catastrado de los terrenos, conforme
a los montos establecidos por la Junta Directiva, con base en el informe que brinde el Departamento
de Ordenamiento Agrario. Así mismo deberá reconocer el costo de la publicación del edicto a que se
hace referencia en el artículo 12 de este Reglamento, y cuando fuere procedente, pagar los
honorarios por servicios notariales.


Ficha articulo





CAPÍTULO 4

De las condiciones y restricciones de las tierras

tituladas en reservas nacionales

Artículo 18.-Las tierras tituladas al amparo de este Reglamento quedarán sujetas a las siguientes
condiciones y restricciones:

a) Se hace sin perjuicio de terceros de mejor derecho.

b) El Instituto no queda obligado a la evicción ni al saneamiento.

c) El beneficiario de título o el cesionario no podrá reclamar contra la medida y localización que
hubiere servido de base para el traspaso.

d) El Estado tendrá derecho en cualquier momento a tomar hasta un 20 por ciento del área adjudicada,
para ejercitar en ella la servidumbre de tránsito necesaria para la construcción y vigilancia de
vías para el servicio telefónico; al uso de los terrenos indispensables para la construcción de
puentes y muelles; a la extracción de materiales para esos fines; al aprovechamiento de cursos de
agua que fuere precisos para el abastecimiento de poblaciones y cualesquiera otros usos de interés
del Estado.

e) Las reservas indicadas en la Ley de Aguas, la Ley General de Caminos Públicos y la Ley Forestal.

f) Toda aquella normativa de protección al medio ambiente y de los recursos naturales.

Las condiciones y restricciones anteriores deberán consignarse en los respectivos testimonios que en
lo conducente se le entreguen al interesado y en el asiento original de inscripción en el Registro
Público.


Ficha articulo




Disposición transitoria

Transitorio único.—Todas las solicitudes de titulación de tierras presentadas ante el Instituto, con
antelación a la declaratoria de inconstitucionalidad de la Ley Número 7599 de 23 de abril de 1996,
se tramitarán con base en lo establecido en el presente Reglamento.





Aprobado por la Junta Directiva en artículo segundo, de la sesión cero cincuenta y cinco - cero dos,
celebrada el día doce del mes de agosto del dos mil dos y rige a partir de su publicación en el
Diario Oficial, La Gaceta. Publíquese.





 




Ficha articulo





Fecha de generación: 26/3/2026 07:07:46

Ir al principio del documento
English translation (19,060 chars)
Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text

Go to the end of the document

- You are viewing the latest version of the regulation -

Regulation for the Titling of Lands in National Reserves

AGRARIAN DEVELOPMENT INSTITUTE

REGULATION FOR THE TITLING OF LANDS





IN NATIONAL RESERVES





(This Regulation was annulled by Constitutional Chamber Resolution No. 2063-07, of 14-2-07,
clarified by Resolution No. 4517-07, of eighteen hours and nineteen minutes on 28-3-07.)





Based on the provisions of Articles 11(a), 12(a), and 13 of the Ley de Tierras
y Colonización, No. 2825 of October 14, 1961, and Article 3(b) and 18(g) of the Ley
de Creación del Instituto Desarrollo Agrario, Number 6735 of March 29, 1982, considering that
one of the fundamental tasks of the Institute is aimed at legalizing land tenure (tenencia de la tierra) in
National Reserve (Reserva Nacional) areas, where people already have their land but lack ownership
titles, this Regulation is issued.





CHAPTER 1





General Provisions





Article 1.-The purpose of this legal instrument is to regulate the provisions established in the
Ley de Tierras y Colonización regarding the titling of lands in National Reserves (Reservas Nacionales),
granting legal security in land tenure through the recognition of full ownership (dominio pleno)
in areas where their possessors have acquired the right to registered titling (titulación registral).





Ficha articulo





Article 2.-For the purposes of complying with the provisions of the preceding article, the Institute shall endeavor
to prevent the rights acquired by land possessors in National Reserves (Reservas Nacionales) from remaining in
suspense, legalizing land tenure through the recognition of possession and the
granting of the respective title of ownership (título de propiedad).


Ficha articulo





Article 3.-For the purposes of this Regulation, the following shall be understood by:

a) Institute: Agrarian Development Institute (Instituto de Desarrollo Agrario).

b) Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario): The Department responsible for coordinating the
titling process in National Reserves (Reservas Nacionales), belonging to the Directorate of Formation and Development of
Settlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos) of the Institute.

c) MINAE: Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía).

d) REGISTRY: National Public Registry (Registro Nacional Público).

e) Cadastre (Catastro): A unit belonging to the National Registry (Registro Nacional), responsible for the representation and
graphic, numerical, literal, and statistical description of all lands comprised within the
national territory.

f) Cadastral plan (Plano catastrado): The plan that has been registered in the National Cadastre (Catastro Nacional).

g) Land titling (Titulación de tierras): The procedure for granting the respective notarized public instruments (instrumentos públicos
protocolizados) and registered in the Public Registry (Registro Público), in the name of applicants who, by virtue of possession on
lands located in National Reserves (Reservas Nacionales), have acquired the right to full ownership (dominio pleno).

h) Titling proceeding (Trámite de titulación): The steps that the possessor of lands in National Reserves (Reservas Nacionales) must
undertake to obtain the respective legalization of land tenure.

i) Proof of possession (Prueba de posesión): The means by which applicants demonstrate that they have exercised
stable and effective acts of possession, as owners in a continuous, public, and peaceful manner for
more than ten years, over the land to be titled.

j) Resulting deed (Testimonio conducente): The document that the Institute grants to the beneficiaries of
titling zones, when it registers the lands in their name in the Public Registry (Registro Público).

k) National reserves (Reservas nacionales): Lands within the boundaries of the Republic that are not
registered in the name of third parties, Municipalities, Autonomous Institutions, or the State in
general.


Ficha articulo





CHAPTER 2

Of the Procedure for the Declaration of Titling Zones

Article 4.-The Institute shall carry out land titling actions in areas of the country
determined by the Board of Directors (Junta Directiva) of this Institute and that are part of the National Reserves (Reservas Nacionales),
where there exist possessors of lands not registered in the Public Registry (Registro Público), whose areas (cabidas) are not
greater than three hundred hectares.


Ficha articulo





Article 5.-To execute the titling process in a specific area of the country, the Department
of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario), in coordination with the subregional directorates and offices, shall prepare a
technical report demonstrating the need for the legalization of possessions in
said area.

Said report must be submitted for the knowledge and approval of the Board of Directors (Junta Directiva) of the Institute, through
the Directorate of Formation and Development of Settlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos).

If deemed appropriate, the Board of Directors (Junta Directiva) shall adopt a resolution approving it and, in turn, ordering
the proceeding described in the following articles to be carried out.


Ficha articulo





Article 6.-Once the creation of the titling zone is approved by the Board of Directors (Junta Directiva), the
Executive Presidency (Presidencia Ejecutiva) shall request MINAE to indicate whether said areas are affected by any
type of limitation or restriction, such as forest reserves (reservas forestales), protective zones (zonas protectoras), national
parks (parques nacionales), wildlife refuges (refugios de vida silvestre), biological reserves (reservas biológicas), wetlands (humedales), or any other
management category within the conservation areas (áreas de conservación) declared according to current legislation, as State
natural heritage (patrimonio natural del Estado).


Ficha articulo





Article 7.-Having complied with the provisions of Articles 5 and 6 above and there being no objections
from MINAE, the Executive Presidency (Presidencia Ejecutiva) shall request the Executive Branch (Poder Ejecutivo), through the Minister
of the Agricultural Sector (Ministro del Sector Agropecuario), that, by Decree (Decreto), the ownership of the lands
comprised within those National Reserve (Reserva Nacional) zones be transferred to it.

Said lands shall be registered in the Public Registry (Registro Público) in the name of the Institute, without prejudice to the
rights already registered over specific portions within the general perimeter of the respective
zone, nor to the rights subject to Possessory Information (Información Posesoria) in process at the time of
transferring the respective area to the Institute and which shall be registered as a single property in the name of
the latter, those that are registered in the future in accordance with the procedure regulated herein, or the portions
destined for public use. For purposes of registration in the Public Registry (Registro Público), these zones shall be
identified and described as indicated in the National Cadastre (Catastro Nacional).


Ficha articulo





Article 8.-For titling zones created prior to this Regulation,
the Institute shall continue with the legalization of possessions therein, in accordance with
the provisions of this Regulation, without the need to resort to the processes established in
Articles 5, 6, and 7 above.


Ficha articulo





Article 9.-Once the Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario) verifies that in a specific
titling zone the work of legalizing land tenure has been concluded, it shall issue a
detailed report to the Board of Directors (Junta Directiva), through the Directorate of Formation and Development of
Settlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos), so that it may agree on the conclusion of the titling process in that zone and,
in the same manner, authorize the Executive Presidency (Presidencia Ejecutiva) to request the Executive Branch (Poder Ejecutivo) to cancel,
by decree (decreto), the creation of the respective titling zone.

Once the decree (decreto) is issued, the Institute shall notify the Public Registry (Registro Público), so that the
corresponding registration may be considered cancelled.


Ficha articulo





CHAPTER 3

Of the Proceeding for Titling and Nullity of Title

Article 10.-The lands mentioned in Articles 6, 7, 8, and 9 of this Regulation and that are not
subject to administration by MINAE shall be transferred and registered in the name of their
respective possessors. For such purposes, a possessor (poseedor) shall be understood as the natural or
legal person who has exercised possession over the property (fundo) to be titled in a quiet, public, peaceful,
uninterrupted manner and as owner for a period of no less than ten years.

Proof of possession (posesión) shall be the responsibility of the applicant, under the responsibility of the institutional officials
authorized for such purpose, in the regional offices and in the Department of
Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario) and must necessarily contain the following requirements:

a- Full name, exact domicile, identity card number, and qualifications of the possessor(s).
In the case of legal persons, the corporate name or business name, legal ID number,
exact corporate domicile and legal representative must be accredited, all by certification issued by the Public
Registry (Registro Público) or Notary Public (Notario Público).

b- Original cadastral plan (plano catastrado) or certified copy issued by the National Cadastre (Catastro Nacional) and original certification
issued by MINAE stating that the land to be titled according to the cadastral plan (plano catastrado)
is not affected by or immersed within conservation areas (áreas de conservación), as State natural heritage (patrimonio natural del Estado).

c- Nature, geographic location, measurement, boundaries, specifying the full names of the
adjoining landowners of the land and the linear measurement of the frontage to public roads, all in accordance with the cadastral plan (plano catastrado)
of the property.

d- Statement by the adjoining landowners ratifying the accuracy of their boundary with the property to be titled and
in relation to the cadastral plan (plano catastrado) on which the application is based. Should said statement not be
made before an Institute official, it must be authenticated by an attorney (abogado).

e- Sworn statement (declaración jurada) by three witnesses who are neighbors of the place where the property is located, attesting
to the possession exercised by the occupant. Should said statement not be made
before an Institute official, it must be given before a Notary Public (Notario Público). The testimonial proof
shall be unnecessary if the application is accompanied by a public deed (escritura pública) granted more than ten years prior, in
which the possessor's right is stated based on the cadastral plan (plano catastrado) of the application to be titled.

f- Sworn statement (manifestación jurada) by the possessor before a Notary Public (Notario Público) that the property is not registered in the
Public Registry (Registro Público), that it lacks a registrable title of ownership (título inscribible de dominio), and that the application is not intended to evade
the consequences of probate proceedings, nor is it the subject of judicial or extrajudicial dispute, and that
they possess it under the terms established in this Regulation. Description of the acts comprising
that possession (posesión) and approximate area of existing crops and forests, constructions, and
other improvements made. This statement may also be made before the authorized Institute
official, who must state their full name, ID number, signature, and the position they hold.

g- Full name, ID number, qualifications, and domicile of the person(s) from whom they acquired their
right, and date of acquisition.

h- Estimated price of the property according to market values.

i- Not having registered in their name properties exceeding three hundred hectares in the Public Registry (Registro Público),
through possessory information (información posesoria) proceedings, which must be demonstrated by certification
issued by said entity, or sworn statement (declaración jurada) granted before a Notary Public (Notario Público).

j- Public document or sworn statement (declaración jurada) granted before a Notary Public (Notario Público) stating their right of
possession, when the title applicant has not had the ten-year possession (posesión decenal) of the property and can avail themselves of that
exercised by their transferors, in accordance with the provisions of Article 863 of the Civil Code (Código Civil).


Ficha articulo





Article 11.-Once the above requirements are provided, the Institute, through the regional
offices, shall proceed to open an individual file, duly paginated, and conduct the field
inspection (inspección de campo) to verify the information in the documentation provided. The applicant's statements
shall have the character of sworn statement (declaración jurada). Should any falsehood be verified, they shall be liable
for the penalties established for such acts by current criminal legislation.


Ficha articulo





Article 12.-From the request for granting the respective title of ownership (título de propiedad), an edict (edicto)
shall be sent for publication in the Official Gazette (Diario Oficial), "La Gaceta," once only, with an excerpt of the
petition for titling, in which interested parties shall be summoned so that within one calendar
month from the publication, they may appear to claim possible rights over the
properties subject to titling. Should opposition arise from any interested party, the
Institute, through the Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario), shall immediately warn them (apercibirá) to,
within 30 calendar days, resort to the corresponding jurisdictional venue to assert their
rights.


Ficha articulo





Article 13.-Once the calendar month has elapsed and there being no opposition to the filed application, the
Department of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario), through the Directorate of Formation and Development of
Settlements (Dirección de Formación y Desarrollo de Asentamientos), shall proceed to submit it to the Board of Directors (Junta Directiva) so that it may authorize the segregation (segregación) and
transfer of the property to which said application refers.


Ficha articulo





Article 14.-Should no opposition be filed by third parties, the ownership (dominio) of the lands shall be registered in
favor of the applicants of the titling zones referred to in Articles 6 and 7 and those that
in the future are transferred to the Institute, for the purposes of titling in the National Reserve (Reserva Nacional), without
prejudice to third parties with superior rights.


Ficha articulo





Article 15.-The Institute, through the regional offices, may, ex officio or at the request of
a party, within a period of up to four years after the date of registration of the title,
seek its nullity (nulidad), if it is demonstrated that the information provided by the applicant to the
Institute is erroneous or false, or the title was granted contrary to the laws in force.


Ficha articulo





Article 16.-The procedure for nullity (nulidad) must follow due process (debido proceso), where a hearing is
granted to the parties, and it shall culminate with the final resolution of the Board of Directors (Junta Directiva). Said resolution shall not
generate liability for the Institute and shall be communicated by means of an official communication (exhorto) to the Public
Registry (Registro Público) so that it cancels the respective registry entry (asiento registral).

Once the term of four years from the registration of the title has elapsed, any administrative action
must be decided in a declaratory judgment (juicio declarativo), as established by the laws governing the matter.


Ficha articulo





Article 17.-The applicant must pay the costs incurred by the Institute related to the
titling process, such as the surveying (levantamiento), inspection, and cadastral mapping (catastrado) of the lands, according
to the amounts established by the Board of Directors (Junta Directiva), based on the report provided by the Department
of Agrarian Management (Departamento de Ordenamiento Agrario). Likewise, they must bear the cost of publishing the edict (edicto) referred to
in Article 12 of this Regulation, and when applicable, pay
fees for notarial services.


Ficha articulo





CHAPTER 4

Of the Conditions and Restrictions of the Lands

Titled in National Reserves

Article 18.-The lands titled under this Regulation shall be subject to the following
conditions and restrictions:

a) It is done without prejudice to third parties with superior rights.

b) The Institute is not obligated to eviction (evicción) or remediation (saneamiento).

c) The beneficiary of the title or the transferee may not make a claim against the measurement and location
that served as the basis for the transfer.

d) The State shall have the right at any time to take up to 20 percent of the adjudicated area,
to exercise therein the necessary easement (servidumbre) of transit for the construction and surveillance of
routes for telephone service; for the use of lands essential for the construction of
bridges and docks; for the extraction of materials for those purposes; for the use of water
courses that are necessary for the supply of populations; and any other uses of interest
to the State.

e) The reservations indicated in the Ley de Aguas, the Ley General de Caminos Públicos, and the Ley Forestal.

f) All regulations for the protection of the environment and natural resources.

The foregoing conditions and restrictions must be set forth in the respective resulting deeds (testimonios) that,
as applicable, are delivered to the interested party, and in the original registration entry in the Registry
Público.


Ficha articulo




Transitional Provision

Single Transitory Provision.—All land titling applications filed before the Institute, prior
to the declaration of unconstitutionality of Law Number 7599 of April 23, 1996,
shall be processed based on the provisions established in this Regulation.





Approved by the Board of Directors (Junta Directiva) in Article Two, of Session Zero Fifty-Five - Zero Two,
held on the twelfth day of August, two thousand two, and effective upon its publication in the
Official Gazette (Diario Oficial), La Gaceta. Let it be published.





 




Ficha articulo





Generation date: 26/3/2026 07:07:46

Go to the beginning of the document