Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library
Español (source)Artículo 3º-Ámbito de Aplicación. El presente reglamento establece las disposiciones para la prevención y control de la contaminación generada por usuarios, prestador de servicios y buques, incluidos los buques de pesca y las embarcaciones de recreo, cualquiera que sea el pabellón que enarbolen, que hagan escala o presten servicio, en un puerto existente o futuro dado en concesión o bajo jurisdicción del INCOP.
Artículo 11.-Residuos sólidos ordinarios. Se prohíbe a los usuarios, prestador de servicios y buques de los puertos dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, disponer de forma inadecuada de los residuos sólidos ordinarios generados por ellos mismos; incluida toda materia plástica, tales como la cabuyería y redes de pesca de fibras sintéticas, residuos de carga, las bolsas de plástico para la basura y todas las demás basuras...
Artículo 13.-Hidrocarburos y sus mezclas. En todos los casos en que se produzcan descargas o derrames de hidrocarburos o mezclas de hidrocarburos no autorizadas en los puertos dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, la nave responsable o su representante, deberán utilizar todos los medios y elementos disponibles a su alcance para combatir la contaminación producida y mitigar sus efectos.
English (translation)Article 3 – Scope of Application. This regulation establishes provisions for the prevention and control of pollution generated by users, service providers, and vessels, including fishing vessels and recreational craft, regardless of the flag they fly, that call at or provide services in an existing or future port under concession or jurisdiction of INCOP.
Article 11 – Ordinary Solid Waste. Users, service providers, and vessels of ports under INCOP concession or jurisdiction are prohibited from improperly disposing of ordinary solid waste generated by them; including all plastic material, such as synthetic fiber ropes and fishing nets, cargo residues, plastic garbage bags, and all other garbage...
Article 13 – Hydrocarbons and Mixtures. In all cases of unauthorized discharges or spills of hydrocarbons or hydrocarbon mixtures in ports under INCOP concession or jurisdiction, the responsible vessel or its representative shall use all available means and elements within their reach to combat the resulting pollution and mitigate its effects.
Active regulation
en la totalidad del texto
-
Texto Completo Norma 3714
Reglamento para la prevención y control de la contaminación en los puertos
dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP
Texto Completo acta: DC826
INSTITUTO COSTARRICENSE DE PUERTOS DEL PACÍFICO
Que
la Junta Directiva de esta Institución mediante
Acuerdo Nº 2 tomado en la
Sesión Nº 3714, celebrada el día 23 de junio del año en curso
acordó aprobar el Reglamento para la prevención y control de la contaminación
en los puertos dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, el cual se
leerá como sigue:
REGLAMENTO
PARA
LA PREVENCION Y CONTROL
DE
LA CONTAMINACIÓN EN
LOS PUERTOS DADOS
EN
CONCESIÓN O BAJO JURISDICCIÓN
DEL
INSTITUTO COSTARRICENSE
DE
PUERTOS DEL
PACÍFICO
INTRODUCCIÓN
El Instituto Costarricense de Puertos del Pacífico
(INCOP), es consciente de que la flora y la fauna que habitan en los océanos
son fundamentales para la vida en el planeta.
El mantener la salud,
abundancia y diversidad de estos ecosistemas, en conjunto con el uso racional y
seguro de sus riquezas, deberá ser una práctica aceptada y respetada por todas
las naciones, de modo que las futuras generaciones puedan continuar disfrutando
de los beneficios que se derivan de estos recursos.
El éxito de esta
tarea, depende del trabajo en conjunto que realice cada país, región, pueblo,
comunidad y personas que participan de manera activa en el desarrollo
sostenible de los puertos, para que influyan en las políticas de explotación
racional de sus recursos.
Objetivo.-El
presente reglamento tiene la finalidad de coadyuvar a la seguridad y prevención
de la contaminación. Está elaborado para que los usuarios de los puertos
existentes o futuros, dados en concesión o bajo jurisdicción de INCOP, tengan
una guía que les permita conocer las principales normas de protección al
ambiente, necesarias para lograr un puerto ecológico y seguro.
CAPÍTULO I
Definiciones
Artículo 1. Abreviaturas. En el presente
reglamento se emplearán las siguientes abreviaturas con su respectivo
significado:
Código
IMDG: Código Marítimo Internacional de
Mercancías Peligrosas
INCOP: Instituto Costarricense de Puertos
del Pacífico
Ley GIR: Ley para
la Gestión Integral
de Residuos N° 8839
M.S.: Ministerio de Salud
MINAET: Ministerio de Ambiente, Energía y
Telecomunicaciones
MOPT: Ministerio de Obras Públicas y
Transportes
SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas y
Avenamiento
SENASA: Servicio Nacional de Salud Animal
SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental
UTSC: Unidad Técnica de Supervisión y
Control
Artículo 2º-Definiciones. Para los efectos de
la aplicación del presente reglamento, los términos que se mencionan tendrán
los siguientes significados:
Aguas residuales: Son
aguas que han recibido un uso y cuya calidad ha sido modificada por la
incorporación de agentes contaminantes.
Armador: Persona o compañía
naviera que administra un buque asumiendo oficialmente su gestión y
explotación; pudiendo ser el propietario mismo del buque.
Basura: Todo residuo sólido
o semisólido, putrescible o no putrescible, excluyendo las excretas de origen
humano o animal. Se incluyen en esta definición los desperdicios, desechos,
cenizas, elementos del barrido, residuos industriales y comerciales, de
establecimientos hospitalarios y de mercados, entre otros.
Buques de pesca: Todo buque equipado
o utilizado a efectos comerciales para la captura de peces u otros recursos
vivos del mar.
Buque: Todo tipo de
embarcaciones de navegación marítima que operen en el medio marino, incluidos
los aliscafos, así como los aerodeslizadores, los sumergibles y los artefactos
flotantes.
Código IMDG: Es una publicación
de la
Organización Marítima Internacional que recopila todas las
disposiciones vigentes que regulan el transporte de mercancías peligrosas por
agua.
Este código establece las disposiciones
aplicables a cada sustancia, materia o artículo posible de ser transportado. Se
actualiza periódicamente y es de consulta obligada tanto para exportadores como
para transportistas.
Establece entre otras cosas, las diferentes categorías
en que se agrupan las mercancías, sus formas de embalajes, etiquetado y estiba
en los buques (segregación) además de proporcionar una guía para el tratamiento
de emergencias y accidentes.
Las disposiciones de este código cumplen con lo
dispuesto por los convenios SOLAS 1974 y MARPOL 73/78, amplía las
prescripciones de ambos convenios y ha pasado a ser la guía estándar de todos
los aspectos relacionados con la manipulación de mercancías peligrosas y
contaminación del mar en el transporte marítimo.
Contaminación del medio marino: Es la
introducción por el hombre, directa o indirectamente, de sustancias o de
energía en el medio marino incluidos los estuarios, que produzca o pueda
producir efectos nocivos tales como daños a los recursos vivos y a la vida
marina, peligros para la salud humana, obstaculización de las actividades
marítimas, incluidos la pesca y otros usos legítimos del mar, deterioro de la
calidad del agua del mar para su utilización y menoscabo de los lugares de
esparcimiento.
Descarga: En relación con las
sustancias perjudiciales o con efluentes que contengan tales sustancias, se
entiende cualquier derrame, descarga o escape procedente de un buque por
cualquier causa y comprende todo tipo de escape, evacuación, fuga, achique,
emisión o vaciamiento.
Desecho: Cualquier producto
deficiente, inservible o inutilizado que su poseedor destina al abandono o del
que desea desprenderse.
Embarcación de recreo: Todo
tipo de embarcación, con independencia de su medio de propulsión, destinada a
actividades deportivas o de ocio.
Funcionario: La persona física
que preste al INCOP en propiedad o de interino sus servicios materiales,
intelectuales o de ambos géneros, a nombre y por cuenta de éste, en virtud de
un acto válido y de eficaz investidura.
Hidrocarburos: Se entiende el
petróleo en todas sus manifestaciones incluidos los crudos de petróleo, los
aceites, los residuos petrolíferos y los productos de refinación.
Plan de Contingencia: Es un
instrumento técnico de planificación, cuyo objetivo es organizar, dirigir y
coordinar los recursos humanos y materiales propios de la empresa y de otras
instituciones, con el propósito de prevenir, contener , minimizar o eliminar la
contaminación del medio marino causado por un derrame de sustancias peligrosas.
Prestador de servicios: Es
aquella persona física o jurídica, que proporciona en los puertos los servicios
portuarios básicos y complementarios, necesarios para la atención de buques,
así como para la transferencia de carga y transbordo de personas entre
embarcaciones, tierra u otros modos de transporte. En los puertos
concesionados, el prestador de servicios será el Concesionario y en los
restantes puertos será
la Dirección Portuaria de INCOP.
Puerto: Lugar o zona
marítima compuesto por el recinto portuario, la rada y el canal de acceso; que
reúna condiciones físicas, naturales o artificiales y de organización, que
permitan la realización de operaciones de tráfico portuario de buques,
incluyendo los buques de pesca y las embarcaciones de recreo. Que además, sea
autorizado para el desarrollo de estas actividades por
la Administración
competente.
Recinto Portuario:
Conjunto de espacios terrestres debidamente delimitados, en el que se encuentra
la infraestructura, instalaciones y facilidades del puerto.
Reglamento: Conjunto de
disposiciones que rigen la prevención y el control de la contaminación en los
puertos dados en concesión o bajo jurisdicción de INCOP.
Residuo: material sólido,
semisólido, líquido o gas, cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse
de él, y que puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente o, en su
defecto, ser manejado por sistemas de disposición final adecuados.
Residuos de carga: Los
restos de cualquier material del cargamento que se encuentren a bordo en
bodegas o tanques y que permanecen en el puerto, una vez completados los
procedimientos de descarga y las operaciones de limpieza, incluidos los
residuos resultantes de las operaciones de carga y descarga y los derrames.
Residuos Peligrosos: Son
aquellos que por su reactividad química y sus características tóxicas,
explosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas e inflamables,
o que por su tiempo de exposición puedan causar daños a la salud y al ambiente.
Siniestro: Es cuando se
producen daños graves al medio ambiente como resultado de los daños sufridos
por un buque, o los causados por las operaciones del buque o en relación con
ellas.
Suceso: Se entiende todo
hecho que ocasione o que pueda ocasionar la descarga en el mar de una sustancia
perjudicial o cualquier otro tipo de aditivo que contenga en sí mismo cualquier
otro elemento que sea perjudicial.
Sustancia Perjudicial: Se
entiende cualquier sustancia cuya introducción en el ecosistema marino pueda
ocasionar riesgos para la salud humana, así como dañar la flora, la fauna y los
recursos vivos de éste medio o entorpecer los usos legítimos de las aguas del
mar y sus litorales.
Usuario: La persona física o
jurídica que recibe servicios o suministros en el puerto.
UTSC: Es el ente encargado de asesorar y recomendar a
la administración concedente sobre la dirección de los contratos de concesión
en lo relativo a aspectos técnicos, legales y financieros.
CAPÍTULO II
Disposiciones
generales
Artículo 3º-Ámbito de Aplicación. El presente
reglamento establece las disposiciones para la prevención y control de la
contaminación generada por usuarios, prestador de servicios y buques, incluidos
los buques de pesca y las embarcaciones de recreo, cualquiera que sea el
pabellón que enarbolen, que hagan escala o presten servicio, en un puerto
existente o futuro dado en concesión o bajo jurisdicción del INCOP.
Artículo 4º-Regulaciones.
Este reglamento regula todo lo concerniente a los vertimientos deliberados de
residuos sólidos, sustancias perjudiciales y desechos líquidos generados por
usuarios, prestador de servicios y buques, en los puertos existentes o futuros,
dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP.
Artículo 5º-Responsables
de la
Aplicación. Corresponde al prestador de servicios velar por la correcta aplicación
de este reglamento respecto del cumplimiento de sus disposiciones, aspectos
técnicos y otorgamiento de permisos. Asimismo, corresponderá a
la UTSC en los puertos dados en
concesión o en ausencia de ésta a la
Unidad de Fiscalización, verificar la aplicación de este
reglamento. Se incluyen como entes auxiliares de fiscalización aquellas
instituciones competentes en la materia, tales como Ministerio de Salud,
Servicio Nacional de Salud Animal, Servicio Nacional de Aguas Subterráneas y
Avenamiento, Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, Tribunal
Ambiental Administrativo, Secretaría Técnica Nacional Ambiental o cualquier
otra institución afín.
CAPÍTULO III
De la administración
portuaria
Artículo 6º-De
la Dirección Portuaria. Será el responsable de dirigir, coordinar y controlar las actividades
portuarias de los puertos existentes o futuros del Litoral Pacífico, en
administración del INCOP.
Artículo 7º-De las
funciones de la
Dirección Portuaria. Son funciones de
la Dirección Portuaria
las siguientes:
Planea, dirige, organiza, coordina y supervisa las
actividades profesionales, técnicas y administrativas en
la Dirección Portuaria.
Analiza los
resultados de los planes y programas bajo su responsabilidad, hace cambios para
lograr objetivos pre-establecidos.
Evalúa semestralmente
los procedimientos, políticas de la dirección y propondrá mejoras, cambios o
ajustes que logren el cumplimiento de los objetivos institucionales.
Coordina actividades
profesionales, técnicas, y administrativas de las diferentes terminales con que
cuenta el INCOP y la aplicación de los métodos necesarios para garantizar la
eficiencia en los servicios.
Asigna, supervisa y
controla por delegación, las labores del personal subalterno encargado de
ejecutar los diferentes programas de la dependencia.
Mantiene controles
sobre los diferentes trabajos que se realizan en la dependencia y vela porque
se cumplan de acuerdo con los programas, fechas y plazos establecidos.
Implanta métodos prácticos para la eficiente ejecución
de las operaciones portuarias.
Participa en
reuniones con superiores o subalternos y coordina las actividades mediante el
resultado obtenido en la aplicación de métodos y ejecución de proyectos.
Vela por la correcta
aplicación de normas, disposiciones, leyes y reglamentos que rigen las
diferentes actividades que se desarrollan.
Adopta las medidas
pertinentes tendientes a implementar, en forma apropiada, la normativa
ambiental vigente dentro de su ámbito jurisdiccional.
Vela por la adopción
de medidas tendientes a prevenir y controlar la contaminación de los puertos
existentes o futuros en el Litoral Pacífico en administración del INCOP.
CAPÍTULO IV
Deberes de los
encargados de los puertos
Artículo 8º-Vigilancia. El prestador de
servicios vigilará la estricta observancia de este reglamento en los puertos
dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, mediante los encargados del
puerto, sin perjuicio de las facultades que a otras autoridades pudieran
corresponderles.
Artículo 9º-Del
informe preliminar de contingencia ambiental. El encargado del puerto será
el responsable de la vigilancia y estará en la obligación de informar a
la Dirección Portuaria
o a la UTSC en
el caso de los puertos dados en concesión, por medio de un Informe Preliminar
de Contingencia Ambiental; sobre los derrames sólidos, líquidos o gaseosos, que
se hayan ocasionado en presencia de ellos mismos o por medio de informes que
comprueben el hecho denunciado, para posteriormente realizar la denuncia formal
ante las autoridades competentes.
Artículo 10.-Del
control de los informes. El encargado del puerto, deberá mantener un
control sobre los informes preliminares de contingencia ambiental, por medio de
un archivo que deberá ser actualizado cada mes, para tener certeza de la
cantidad de contingencias ocurridas en ese período de tiempo y así facilitarle
a la
Dirección Portuaria la toma de medidas complementarias que
considere pertinentes, con el fin de disminuir los riesgos de contaminación del
medio marino.
CAPÍTULO V
Prevención de la
contaminación en los puertos
Artículo 11.-Residuos sólidos ordinarios. Se
prohíbe a los usuarios, prestador de servicios y buques de los puertos dados en
concesión o bajo jurisdicción del INCOP, disponer de forma inadecuada de los
residuos sólidos ordinarios generados por ellos mismos; incluida toda materia
plástica, tales como la cabuyería y redes de pesca de fibras sintéticas,
residuos de carga, las bolsas de plástico para la basura y todas las demás
basuras; incluidos restos de comidas, desechos de pescado, material granulado o
pulverizado, productos de papel, trapos, vidrios, metales, envases, botellas,
loza doméstica, tablas, forros de estiba, materiales de embalaje, entre otros.
En caso de desacato a
ésta disposición, deberá el responsable de la contaminación, retirar los
residuos por su cuenta, bajo pena de que si no cumple,
la Dirección Portuaria
o la UTSC
ordenará el retiro de los residuos y obligará al responsable de la
contaminación a pagar los gastos de limpieza en que haya incurrido el INCOP a
través del Departamento de Tesorería.
Artículo 12.-Desechos
líquidos. Se prohíbe a los usuarios, prestador de servicios y buques,
arrojar en los puertos dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, restos
o desechos líquidos procedentes de sentinas, lastres, lavado de tanques o
bodegas, aceites usados, hidrocarburos, pinturas, aguas residuales y demás
líquidos contaminantes. Estos desechos líquidos deberán ser recolectados,
transportados y tratados por un gestor registrado como prestador del servicio
ante la Autoridad
Portuaria y acreditado por las autoridades competentes en la
materia.
En caso de desacato a
ésta disposición, deberá el responsable de la contaminación, retirar los
residuos por su cuenta, bajo pena de que si no cumple,
la Dirección Portuaria
o la UTSC
ordenará el retiro de los residuos y obligará al responsable de la
contaminación a pagar los gastos de limpieza en que haya incurrido el INCOP a
través del Departamento de Tesorería.
Artículo 13.-Hidrocarburos
y sus mezclas. En todos los casos en que se produzcan descargas o derrames
de hidrocarburos o mezclas de hidrocarburos no autorizadas en los puertos dados
en concesión o bajo jurisdicción del INCOP, la nave responsable o su
representante, deberán utilizar todos los medios y elementos disponibles a su
alcance para combatir la contaminación producida y mitigar sus efectos.
Estos medios y
elementos que se vayan a ocupar en las operaciones para combatir la
contaminación, no deberán ocasionar daño o perjuicio en las aguas, a la flora y
fauna o al litoral.
Para las descargas
autorizadas de hidrocarburos o sus mezclas, deberá cumplirse con la normativa
establecida por el Código Internacional para
la Protección de
los Buques y de las Instalaciones Portuarias (PBIP) y sus reformas posteriores.
Artículo 14.-Mercancías
peligrosas. El prestador de servicios que maneje mercancías peligrosas
definidas como tales por el Código IMDG y sus enmiendas vigentes actuales o
futuras, dentro del puerto; que genere o pueda generar residuos peligrosos
deberán aplicar un Plan de Contingencias; para el caso en que exista un derrame
de los mismos, contar en todo momento con el equipo y materiales necesarios
para su contención, recolección y disposición final.
Además, el prestador
de servicios que maneje mercancías peligrosas, deberá contar con un inventario
actualizado cada seis meses del tipo de mercancía peligrosa que ingresa al
puerto y deberá contar con un área destinada para su almacenamiento temporal
debidamente rotulada y acondicionada para tal fin.
Artículo 15.-De la
pérdida del derecho de atraque. Todo buque que ponga en peligro el
ecosistema marino y la salud humana, debido a la contaminación por desechos
sólidos, líquidos y gaseosos descargados en el puerto será denunciado ante las
autoridades competentes y podrá hacerse acreedor, dependiendo de la gravedad
del acto, de perder el derecho de atraque. La gravedad del acto será valorada
por la
Dirección Portuaria o
la UTSC con base en la información y pruebas
recolectadas luego de la investigación del incidente.
Artículo 16.-De la
recuperación del derecho de atraque. El capitán del buque sancionado por el
artículo anterior, podrá recuperar el derecho de atraque, una vez finalizada la
investigación por parte de
la Dirección Portuaria o
la UTSC y luego de establecidas
las responsabilidades del caso. Asimismo, deberá firmar una carta de compromiso
en donde se establezca la obligación de reparar el daño causado por sus propios
medios.
Artículo 17.-De
los daños a las instalaciones y equipos del prestador de servicios. La contaminación
ambiental que genere daños a las instalaciones o equipos propiedad del INCOP,
causada por un usuario, prestador de servicios o buque, deberá indemnizar al
INCOP el o los daños causados en su costo real al momento de ocurrir el hecho.
CAPÍTULO VI
De las excepciones
Artículo 18.-Excepciones. En caso que se
presente una descarga de sustancias perjudiciales, que sea valorada como caso
fortuito o fuerza mayor, el usuario, prestador de servicios y buque; no será
responsable por los daños causados.
Artículo 19.-Responsabilidad
por negligencia. Ninguna persona física o jurídica, será relevada de su
responsabilidad, si la necesidad de efectuar una descarga de sustancias
perjudiciales para salvaguardar la vida humana o la seguridad de cualquier
buque, se debió a negligencia de su parte.
Artículo 20.-Justificación
ante una descarga por fuerza mayor. El responsable de llevar a cabo una
descarga de sustancias perjudiciales por causa de fuerza mayor o caso fortuito,
deberá rendir inmediatamente al encargado del puerto, un informe detallado y
pormenorizado del hecho, en el que justifique la realización del mismo. La
contravención a lo dispuesto en este artículo, aún tratándose de siniestro,
será considerada como una descarga deliberada.
CAPÍTULO VII
Del informe
preliminar de Contingencia Ambiental
Artículo 21.-Del tiempo para enviar el informe
preliminar de contingencia ambiental. El encargado del puerto será el
responsable de completar debidamente y sin omitir detalle, el correspondiente
informe preliminar de contingencia ambiental y deberá enviarlo, a más tardar,
24 horas después de ocurrido el suceso a
la Dirección Portuaria
o a la UTSC de
INCOP para su correspondiente estudio. Estos a su vez, informarán a
la Gerencia General
lo ocurrido mediante un informe escrito.
Artículo 22.-Formato
del informe preliminar de contingencia ambiental. El informe preliminar de
contingencia ambiental tendrá un formato preestablecido con el fin de evaluar y
clasificar la emergencia y responderá a lo establecido en el Anexo 1. Para el
correcto llenado del informe preliminar de contingencia ambiental,
la Dirección Portuaria
en coordinación con la UTSC,
capacitarán a los encargados de los puertos, una vez que entre a regir el
presente reglamento.
Artículo 23.-De la
investigación para comprobar la infracción. Una vez realizado el
estudio del informe preliminar de contingencia ambiental por parte de
la Dirección Portuaria
o de la UTSC, si
se encontrara alguna inconsistencia, deberá inmediatamente comenzarse la
investigación sobre la verdad real de los hechos, que sirvan de motivo al acto
final y bajo la garantía constitucional del Debido Proceso, según lo dispuesto
por la Ley General
de Administración Pública y el derecho de defensa. Dicha investigación tendrá
por objeto comprobar la existencia de la infracción, determinar los
responsables y averiguar las circunstancias relevantes para su calificación y
la valoración del daño causado.
CAPÍTULO VIII
Régimen de sanciones
Artículo 24.-Potestad Sancionatoria.
La Gerencia General,
a través de su Dirección Portuaria, de
la UTSC y de los encargados del puerto, ejercerá la
potestad sancionatoria de principio, que requiere para su aplicación, la previa
investigación sumaria de los hechos; estando sujeta a las limitaciones que
imponen los principios de razonabilidad, proporcionalidad y adecuación al fin,
de acuerdo con
la Constitución Política y la legislación de Costa
Rica.
Una vez realizada la
investigación sumaria de los hechos y recabados todos los elementos
probatorios, se presentará la denuncia correspondiente ante el Tribunal
Ambiental Administrativo de Costa Rica, para que éste defina si existió o no un
daño ambiental y se establezcan las sanciones pertinentes.
Artículo 25.-Concepto
de Infracción. Constituyen infracciones todas las acciones u omisiones
contrarias a las disposiciones de organización, funcionamiento, preservación y
uso de bienes públicos y privados, los derechos de los terceros, la seguridad
marítima portuaria, la preservación del medio ambiente marino y la gestión de
residuos de los buques y de los puertos. Este régimen disciplinario se aplicará
a todos los incumplimientos de las disposiciones legales en que incurrieren los
usuarios, el prestador de servicios y buques.
Artículo 26.-Categoría
de las Infracciones. En lo referente al régimen sancionatorio, este
reglamento se regirá por las normas y principios del ordenamiento jurídico de
Costa Rica, en particular por la
Ley para
la Gestión Integral de Residuos N° 8839 y sus
reglamento o cualquier otra normativa que resulte aplicable. En lo que este
documento sea omiso, se aplicará supletoriamente la legislación existente al
momento de ocurrir la infracción.
CAPÍTULO IX
Disposiciones finales
Artículo 27.-Interpretación del Reglamento. En
caso de duda sobre la interpretación de éste reglamento, corresponderá a
la Junta Directiva de
INCOP interpretar correctamente las disposiciones contenidas en él.
Artículo 28.-Negación
del permiso de atraque. Para los buques que no cumplan las disposiciones
estipuladas en éste reglamento,
la Administración del Puerto podrá negar el permiso
de atraque.
Artículo 29.-Acatamiento
del Reglamento. Las disposiciones contempladas en este reglamento deberán
ser estrictamente acatadas por todos los usuarios, prestador de servicios,
buques y trabajadores de INCOP; que hagan uso de los puertos existentes o
futuros, dados en concesión o bajo jurisdicción del INCOP.
Artículo 30.-Sanciones
a los trabajadores de INCOP. A los trabajadores del INCOP, que no acaten
las normas de éste articulado, se les sancionará, como lo dispone el Reglamento
Autónomo de Servicios de
la Institución y la legislación vigente.
Artículo 31.-De la
normativa no contemplada en este Reglamento. Cualquier servicio o normativa
que escape a este articulado será cubierto por el Reglamento General de
Servicios Portuarios del INCOP y a su vez, por lo establecido en la legislación
vinculante al efecto.
Artículo 32.-Derogatorias.
Deróguese el Reglamento para
la Prevención y Control de
la Contaminación
por Desechos Líquidos y Sólidos de los Buques que utilizan las Terminales
Portuarias que Administra el INCOP, aprobado por
la Junta Directiva en
sesión Nº 2965 - Acuerdo Único celebrada el 11 de octubre del 2000, publicado
en La Gaceta N°
04 del 05 de enero del 2001.
Artículo 33.-Sobre
la vigencia. Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial
La Gaceta.
Transitorio: Cada prestador de
servicios deberá realizar el Plan de Contingencia Ambiental a que se refiere el
artículo 14, en su Capítulo Quinto del reglamento, para su aprobación por parte
de la
Dirección Portuaria de INCOP, dentro del plazo de 12 meses
contados a partir desde su publicación en el Diario Oficial
La Gaceta.
No obstante, dentro
del término anterior, previa presentación por parte del interesado, de los
antecedentes que acrediten que se encuentra realizando el Plan en mención,
la Dirección Portuaria
podrá prorrogar el plazo que antecede hasta por seis meses más, contados a
partir de la fecha de presentación de los antecedentes.
El Plan de
Contingencias será por cuenta del interesado y deberá contener, como mínimo, la
siguiente información:
- Marco Legal (Destacar la normativa nacional e
internacional atinente a la actividad, especialmente, en lo que respecta a
manipulación de hidrocarburos, derivados u otras sustancias peligrosas).
- Propósito y objetivos del Plan.
- Organización y responsabilidades.
- Preparación y planificación de la respuesta
(Descripción de la actividad, procedimientos de prevención en operaciones de
rutina y ante siniestros, análisis de riesgo de derrame, descripción de los
productos movilizados, enlace con el sistema oficial de respuesta, operaciones
de respuesta incluyendo el plan de acción, los medios para enfrentar la
emergencia y los procedimientos de eliminación y disposición final).
- El sistema de comunicación, notificación y
enlace.
- Por último, los programas de formación y el
procedimiento para informar al público.
Publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.
ANEXO
1
INFORME
PRELIMINAR DE CONTINGENCIA AMBIENTAL
| Fecha del Informe: | | | | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
--- | --- | | Personal involucrado | Usuario | | Prestador del Servicio | | Buque | | Empresa |
| | | Posibles causas del suceso (colisión, varadura, fuego, explosión, falla estructural, mal uso
o falla de equipos, descarga deliberada o intencional, sobrecarga, entre otros): | | | | | | |
| | | | Localización del suceso | Provincia | Cantón | Distrito | Poblado | | | | | | | Otras
señas: | | | | | | | | | | | Fecha del suceso: | Hora aproximada: | | | | | | | | |
| Breve descripción del suceso: | | | | | | | | | | | Área afectada (m2): | Cantidad
derramada: | M3 | | Ton | | | | | | | Tipo de Contaminante: | | | | | | | | | | |
Sólido | | Líquido | | Gaseoso | | | | | | | Recurso afectado: | | | | | | | | | | |
Personas | | Suelo | | Agua | | Aire | | Flora y Fauna | | | Infraestructura Vial: | | | |
| | | | | | | Condiciones climáticas: | Lluvia | | Velocidad del viento | | Corrientes y/o
mareas | | Época del año | | | | Breve explicación del daño: | | | | | | | | | | | Tiene
Plan de Contingencia: | Si | No | Se aplicó: | Si | No | | | | | | Medidas de control aplicadas:
| | | | | | | | | | | Instituciones que intervinieron: | | | | | | | | | | | Otras
observaciones: | | | | | | | | | | | Nombre y cargo de la persona responsable del informe:
| | | | | | | | | | | Nota: Este informe preliminar debe enviarse a más tardar 24 horas
después de ocurrido el suceso a la Dirección Portuaria o a la UTSC de INCOP, Fax: 2634-9173, correo
electrónico: [email protected], [email protected] Dirección: Oficinas Centrales de INCOP
ubicadas en Puerto Caldera, Esparza, Puntarenas. | | | | | | | | | | | Firma: | | | | |
| | | | |in the entirety of the text
-
Complete Text of Rule 3714
Regulation for the prevention and control of pollution in ports
granted under concession or under the jurisdiction of INCOP
Complete Text of record: DC826
COSTA RICAN INSTITUTE OF PACIFIC PORTS
Whereas
the Board of Directors of this Institution, through
Agreement No. 2 adopted at
Session No. 3714, held on June 23 of the current year,
agreed to approve the Regulation for the prevention and control of pollution
in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP, which shall
read as follows:
REGULATION
FOR
THE PREVENTION AND CONTROL
OF
POLLUTION IN
THE PORTS GRANTED
UNDER
CONCESSION OR UNDER JURISDICTION
OF
THE COSTA RICAN INSTITUTE
OF
PACIFIC
PORTS
INTRODUCTION
The Costa Rican Institute of Pacific Ports (INCOP), is aware that the flora and fauna inhabiting the oceans are fundamental to life on the planet.
Maintaining the health, abundance, and diversity of these ecosystems, together with the rational and safe use of their riches, should be a practice accepted and respected by all nations, so that future generations may continue to enjoy the benefits derived from these resources.
The success of this task depends on the joint work performed by each country, region, town, community, and individual actively participating in the sustainable development of ports, so that they may influence rational resource exploitation policies.
Objective.- This regulation has the purpose of contributing to the safety and prevention of pollution. It is designed so that users of existing or future ports, granted under concession or under the jurisdiction of INCOP, have a guide that allows them to understand the main environmental protection standards necessary to achieve an ecological and safe port.
CHAPTER I
Definitions
Article 1. Abbreviations. The following abbreviations with their respective meaning shall be used in this regulation:
IMDG Code: International Maritime Dangerous Goods Code
INCOP: Costa Rican Institute of Pacific Ports
GIR Law: Law for the Integrated Management of Waste No. 8839
M.S.: Ministry of Health
MINAET: Ministry of Environment, Energy and Telecommunications
MOPT: Ministry of Public Works and Transport
SENARA: National Groundwater, Irrigation and Drainage Service
SENASA: National Animal Health Service
SETENA: National Environmental Technical Secretariat
UTSC: Technical Supervision and Control Unit
Article 2 - Definitions. For the purposes of the application of this regulation, the terms mentioned shall have the following meanings:
Wastewater (Aguas residuales): Waters that have received a use and whose quality has been modified by the incorporation of polluting agents.
Shipowner (Armador): Person or shipping company that manages a vessel by officially assuming its management and operation; may be the vessel’s owner themselves.
Garbage (Basura): Any solid or semi-solid waste, putrescible or non-putrescible, excluding excreta of human or animal origin. Included in this definition are refuse, waste, ashes, sweepings, industrial and commercial waste, and waste from hospital establishments and markets, among others.
Fishing vessels (Buques de pesca): Any vessel equipped or used for commercial purposes for the capture of fish or other living resources of the sea.
Vessel (Buque): Any type of seagoing craft operating in the marine environment, including hydrofoils, air-cushion vehicles, submersibles, and floating craft.
IMDG Code: It is a publication of the International Maritime Organization that compiles all the current provisions regulating the transport of dangerous goods by water. This code establishes the provisions applicable to each substance, material, or article capable of being transported. It is periodically updated and is mandatory for consultation for both exporters and carriers. It establishes, among other things, the different categories into which goods are grouped, their forms of packaging, labeling, and stowage on vessels (segregation), in addition to providing a guide for the treatment of emergencies and accidents. The provisions of this code comply with the provisions of the SOLAS 1974 and MARPOL 73/78 conventions, expand the requirements of both conventions, and have become the standard guide for all aspects related to the handling of dangerous goods and sea pollution in maritime transport.
Pollution of the marine environment (Contaminación del medio marino): The introduction by man, directly or indirectly, of substances or energy into the marine environment, including estuaries, which produces or may produce harmful effects such as damage to living resources and marine life, hazards to human health, hindrance to marine activities, including fishing and other legitimate uses of the sea, impairment of seawater quality for its utilization, and reduction of amenities.
Discharge (Descarga): In relation to harmful substances or effluents containing such substances, it means any release, discharge, or escape from a vessel for any cause and includes any type of escape, disposal, leak, pumping out, emission, or emptying.
Waste (Desecho): Any deficient, useless, or unused product that its possessor destines for abandonment or from which they wish to discard.
Recreational craft (Embarcación de recreo): Any type of craft, regardless of its means of propulsion, intended for sports or leisure activities.
Officer (Funcionario): The individual who provides their material, intellectual, or both types of services to INCOP on a permanent or interim basis, on behalf of and on account of it, by virtue of a valid act and effective investiture.
Hydrocarbons (Hidrocarburos): Petroleum in all its manifestations, including crude oil, oils, petroleum residues, and refined products.
Contingency Plan (Plan de Contingencia): A technical planning instrument whose objective is to organize, direct, and coordinate the human and material resources of the company and other institutions, with the purpose of preventing, containing, minimizing, or eliminating the pollution of the marine environment caused by a spill of hazardous substances.
Service provider (Prestador de servicios): That individual or legal entity that provides basic and complementary port services in the ports, necessary for the attention of vessels, as well as for the transfer of cargo and transshipment of persons between crafts, land, or other modes of transport. In concessionaire ports, the service provider shall be the Concessionaire and in the remaining ports it shall be the Port Management (Dirección Portuaria) of INCOP.
Port (Puerto): A place or maritime area composed of the port area (recinto portuario), the roadstead, and the access channel; which meets physical, natural, or artificial conditions and organizational conditions that allow the performance of port traffic operations for vessels, including fishing vessels (buques de pesca) and recreational crafts (embarcaciones de recreo). Which is also authorized for the development of these activities by the competent Administration.
Port area (Recinto Portuario): A set of duly delimited land spaces where the infrastructure, installations, and facilities of the port are located.
Regulation (Reglamento): A set of provisions governing the prevention and control of pollution in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP.
Residue (Residuo): Solid, semi-solid, liquid, or gaseous material, which its generator or possessor must or needs to dispose of, and which can or must be valorized or treated responsibly or, failing that, be managed by adequate final disposal systems.
Cargo residues (Residuos de carga): The remains of any cargo material found on board in holds or tanks and that remain in the port once the unloading procedures and cleaning operations are completed, including residues resulting from loading and unloading operations and spillages.
Hazardous waste (Residuos Peligrosos): Those that, due to their chemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bio-infectious, and flammable characteristics, or due to their exposure time, may cause harm to health and the environment.
Casualty (Siniestro): When serious damage to the environment is produced as a result of the damage suffered by a vessel, or caused by the operations of the vessel or in connection with them.
Incident (Suceso): Any event causing or that may cause a discharge into the sea of a harmful substance or any other type of additive that contains in itself any other harmful element.
Harmful Substance (Sustancia Perjudicial): Any substance whose introduction into the marine ecosystem may pose risks to human health, as well as damage the flora, fauna, and living resources of this environment or hinder the legitimate uses of the sea waters and their coastlines.
User (Usuario): The individual or legal entity that receives services or supplies in the port.
UTSC: The entity responsible for advising and recommending to the conceding administration on the direction of concession contracts regarding technical, legal, and financial aspects.
CHAPTER II
General provisions
Article 3 - Scope of Application. This regulation establishes the provisions for the prevention and control of pollution generated by users, the service provider (prestador de servicios), and vessels, including fishing vessels (buques de pesca) and recreational crafts (embarcaciones de recreo), whatever flag they fly, that make a stopover or provide service in an existing or future port granted under concession or under the jurisdiction of INCOP.
Article 4 - Regulations. This regulation governs everything concerning the deliberate dumping of solid waste, harmful substances, and liquid waste generated by users, the service provider (prestador de servicios), and vessels, in existing or future ports, granted under concession or under the jurisdiction of INCOP.
Article 5 - Responsible for Application. It is the responsibility of the service provider (prestador de servicios) to ensure the correct application of this regulation regarding compliance with its provisions, technical aspects, and granting of permits. Likewise, it shall be the responsibility of the UTSC in ports granted under concession, or in its absence the Supervisory Unit, to verify the application of this regulation. Auxiliary supervisory entities include those institutions competent in the matter, such as the Ministry of Health, National Animal Health Service, National Groundwater, Irrigation and Drainage Service, Ministry of Environment, Energy and Telecommunications, Administrative Environmental Tribunal, National Environmental Technical Secretariat, or any other related institution.
CHAPTER III
Of the port administration
Article 6 - Of the Port Management (Dirección Portuaria). It shall be responsible for directing, coordinating, and controlling the port activities of the existing or future ports of the Pacific Coast under the administration of INCOP.
Article 7 - Of the functions of the Port Management (Dirección Portuaria). The functions of the Port Management (Dirección Portuaria) are as follows:
Plans, directs, organizes, coordinates, and supervises the professional, technical, and administrative activities in the Port Management (Dirección Portuaria).
Analyzes the results of the plans and programs under its responsibility, makes changes to achieve pre-established objectives.
Evaluates the procedures and policies of the management semi-annually and will propose improvements, changes, or adjustments that achieve compliance with institutional objectives.
Coordinates the professional, technical, and administrative activities of the different terminals that INCOP possesses and the application of the methods necessary to guarantee efficiency in services.
Assigns, supervises, and controls, by delegation, the work of subordinate personnel responsible for executing the different programs of the unit.
Maintains controls over the different tasks carried out in the unit and ensures they are fulfilled according to the established programs, dates, and deadlines.
Implements practical methods for the efficient execution of port operations.
Participates in meetings with superiors or subordinates and coordinates activities through the results obtained in the application of methods and execution of projects.
Ensures the correct application of the standards, provisions, laws, and regulations governing the different activities that are developed.
Adopts the pertinent measures aimed at implementing, in an appropriate manner, the current environmental regulations within its jurisdictional scope.
Ensures the adoption of measures aimed at preventing and controlling the pollution of existing or future ports on the Pacific Coast under the administration of INCOP.
CHAPTER IV
Duties of the persons in charge of the ports
Article 8 - Surveillance. The service provider (prestador de servicios) shall monitor the strict observance of this regulation in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP, through the persons in charge of the port, without prejudice to the powers that may correspond to other authorities.
Article 9 - Of the preliminary environmental contingency report. The person in charge of the port shall be responsible for surveillance and shall be obligated to inform the Port Management (Dirección Portuaria) or the UTSC, in the case of ports granted under concession, by means of a Preliminary Environmental Contingency Report; regarding solid, liquid, or gaseous spills that have been caused in their presence or through reports that prove the reported fact, in order to subsequently file the formal complaint before the competent authorities.
Article 10 - Of the control of the reports. The person in charge of the port must maintain control over the preliminary environmental contingency reports, by means of a file that must be updated monthly, to ascertain the number of contingencies that occurred in that period of time and thus facilitate the Port Management (Dirección Portuaria) in taking complementary measures they deem pertinent, in order to reduce the risks of marine pollution (contaminación del medio marino).
CHAPTER V
Prevention of pollution in the ports
Article 11 - Ordinary solid waste (Residuos sólidos ordinarios). Users, the service provider (prestador de servicios), and vessels of the ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP are prohibited from improperly disposing of ordinary solid waste (residuos sólidos ordinarios) generated by them; including all plastic matter, such as synthetic fiber ropes and fishing nets, cargo residues (residuos de carga), plastic bags for garbage, and all other garbage; including food scraps, fish waste, granular or pulverized material, paper products, rags, glass, metals, containers, bottles, earthenware, boards, dunnage, packaging materials, among others.
In case of non-compliance with this provision, the responsible party for the pollution must remove the waste at their own expense, under penalty that if they fail to comply, the Port Management (Dirección Portuaria) or the UTSC shall order the removal of the waste and oblige the responsible party for the pollution to pay the cleaning expenses incurred by INCOP through the Treasury Department.
Article 12 - Liquid waste (Desechos líquidos). Users, the service provider (prestador de servicios), and vessels are prohibited from throwing, in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP, liquid residues or waste from bilges, ballast, tank or hold washing, used oils, hydrocarbons, paints, wastewater (aguas residuales), and other polluting liquids. This liquid waste must be collected, transported, and treated by a manager registered as a service provider before the Port Authority and accredited by the competent authorities in the matter.
In case of non-compliance with this provision, the responsible party for the pollution must remove the waste at their own expense, under penalty that if they fail to comply, the Port Management (Dirección Portuaria) or the UTSC shall order the removal of the waste and oblige the responsible party for the pollution to pay the cleaning expenses incurred by INCOP through the Treasury Department.
Article 13 - Hydrocarbons and their mixtures. In all cases where unauthorized discharges or spills of hydrocarbons or hydrocarbon mixtures occur in ports granted under concession or under the jurisdiction of INCOP, the responsible vessel or its representative must use all means and elements available at their disposal to combat the pollution produced and mitigate its effects.
These means and elements to be used in the operations to combat pollution must not cause damage or harm to the waters, flora and fauna, or the coastline.
For authorized discharges of hydrocarbons or their mixtures, compliance with the regulations established by the International Code for the Security of Ships and Port Facilities (ISPS Code) and its subsequent amendments is required.
Article 14 - Dangerous goods. The service provider (prestador de servicios) handling dangerous goods, defined as such by the IMDG Code and its current or future effective amendments, within the port; that generates or could generate hazardous waste (residuos peligrosos) must apply a Contingency Plan (Plan de Contingencias); in the event that a spill thereof occurs, to have at all times the equipment and materials necessary for its containment, collection, and final disposal.
In addition, the service provider (prestador de servicios) handling dangerous goods must maintain an inventory updated every six months of the type of dangerous goods entering the port and must have an area designated for their temporary storage, duly labeled and conditioned for this purpose.
Article 15 - Of the loss of berthing rights. Any vessel that endangers the marine ecosystem and human health, due to pollution from solid, liquid, and gaseous waste discharged in the port shall be reported to the competent authorities and may become subject, depending on the seriousness of the act, to losing the right of berth. The seriousness of the act will be assessed by the Port Management (Dirección Portuaria) or the UTSC based on the information and evidence collected after the investigation of the incident.
Article 16 - Of the recovery of berthing rights. The captain of the vessel sanctioned under the preceding article may recover the right of berth, once the investigation by the Port Management (Dirección Portuaria) or the UTSC has concluded and after the responsibilities of the case have been established. Likewise, they must sign a letter of commitment establishing the obligation to repair the damage caused by their own means.
Article 17 - Of damage to the installations and equipment of the service provider (prestador de servicios). Environmental pollution that generates damage to the installations or equipment owned by INCOP, caused by a user, service provider (prestador de servicios), or vessel, must compensate INCOP for the damage or damages caused at their actual cost at the time the event occurs.
CHAPTER VI
Of the exceptions
Article 18 - Exceptions. In the event that a discharge of harmful substances (sustancias perjudiciales) occurs, which is assessed as a fortuitous event (caso fortuito) or force majeure, the user, service provider (prestador de servicios), and vessel shall not be responsible for the damage caused.
Article 19 - Responsibility for negligence. No individual or legal entity shall be relieved of their responsibility if the need to carry out a discharge of harmful substances (sustancias perjudiciales) to safeguard human life or the safety of any vessel was due to negligence on their part.
Article 20 - Justification before a discharge due to force majeure. The person responsible for carrying out a discharge of harmful substances (sustancias perjudiciales) due to force majeure or fortuitous event (caso fortuito) must immediately provide to the person in charge of the port a detailed and comprehensive report of the event, justifying its execution. The contravention of what is provided in this article, even in the case of a casualty (siniestro), shall be considered a deliberate discharge.
CHAPTER VII
Of the Preliminary Environmental Contingency Report
Article 21 - Of the time to send the preliminary environmental contingency report. The person in charge of the port shall be responsible for duly completing, without omitting details, the corresponding preliminary environmental contingency report and must send it, no later than 24 hours after the incident (suceso) occurred, to the Port Management (Dirección Portuaria) or to the UTSC of INCOP for its corresponding study. These, in turn, will inform the General Management of what occurred by means of a written report.
Article 22 - Format of the preliminary environmental contingency report. The preliminary environmental contingency report shall have a pre-established format in order to evaluate and classify the emergency and shall conform to what is established in Annex 1. For the correct completion of the preliminary environmental contingency report, the Port Management (Dirección Portuaria), in coordination with the UTSC, shall train the persons in charge of the ports, once this regulation comes into effect.
Article 23 - Of the investigation to verify the infraction. Once the study of the preliminary environmental contingency report has been conducted by the Port Management (Dirección Portuaria) or by the UTSC, if any inconsistency is found, an investigation into the real truth of the facts must immediately begin, serving as grounds for the final act and under the constitutional guarantee of Due Process, as provided by the General Law of Public Administration and the right of defense. Said investigation shall aim to verify the existence of the infraction, determine the responsible parties, and ascertain the relevant circumstances for its classification and the assessment of the damage caused.
CHAPTER VIII
Sanctions regime
Article 24 - Sanctioning Power. The General Management, through its Port Management (Dirección Portuaria), the UTSC, and the persons in charge of the port, shall exercise the sanctioning power in principle, which requires, for its application, the prior summary investigation of the facts; being subject to the limitations imposed by the principles of reasonableness, proportionality, and adequacy to the purpose, in accordance with the Political Constitution and the legislation of Costa Rica.
Once the summary investigation of the facts has been carried out and all evidential elements gathered, the corresponding complaint will be filed before the Administrative Environmental Tribunal of Costa Rica, so that it determines whether environmental damage existed and establishes the pertinent sanctions.
Article 25 - Concept of Infraction. Infractions consist of all actions or omissions contrary to the provisions of organization, operation, preservation, and use of public and private assets, the rights of third parties, port maritime safety, the preservation of the marine environment, and the management of waste from vessels and ports. This disciplinary regime shall apply to all breaches of legal provisions incurred by users, the service provider (prestador de servicios), and vessels.
Article 26 - Category of Infractions. Regarding the sanctioning regime, this regulation shall be governed by the norms and principles of the Costa Rican legal system, particularly by the Law for the Integrated Management of Waste No. 8839 and its regulations or any other applicable regulations. In matters where this document is silent, the existing legislation at the time the infraction occurs shall be applied supplementarily.
CHAPTER IX
Final provisions
Article 27 - Interpretation of the Regulation. In case of doubt about the interpretation of this regulation, it shall be the responsibility of the Board of Directors of INCOP to correctly interpret the provisions contained herein.
Article 28 - Denial of berthing permission. For vessels that do not comply with the provisions stipulated in this regulation, the Port Administration may deny the berthing permission.
Article 29 - Compliance with the Regulation. The provisions contemplated in this regulation must be strictly complied with by all users, service provider (prestador de servicios), vessels, and workers of INCOP who make use of existing or future ports, granted under concession or under the jurisdiction of INCOP.
Article 30 - Sanctions for workers of INCOP. Workers of INCOP who do not comply with the rules of this article shall be sanctioned, as provided by the Autonomous Service Regulation of the Institution and current legislation.
Article 31 - Of the regulations not contemplated in this Regulation. Any service or regulation that falls outside this article shall be covered by the General Regulation of Port Services of INCOP and, in turn, by what is established in the binding legislation to that effect.
Article 32 - Repeals. The Regulation for the Prevention and Control of Pollution by Liquid and Solid Waste from Vessels Using the Port Terminals Administered by INCOP, approved by the Board of Directors in session No. 2965 - Sole Agreement held on October 11, 2000, published in La Gaceta No. 04 of January 5, 2001, is hereby repealed.
Article 33 - On effectiveness. It becomes effective upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.
Transitional: Each service provider (prestador de servicios) must develop the Environmental Contingency Plan (Plan de Contingencia Ambiental) referred to in Article 14, in its Fifth Chapter of the regulation, for its approval by the Port Management (Dirección Portuaria) of INCOP, within the term of 12 months counted from its publication in the Official Gazette La Gaceta.
Notwithstanding, within the previous term, upon presentation by the interested party of the background documentation accrediting that it is developing the aforementioned Plan, the Port Management (Dirección Portuaria) may extend the prior term for up to six more months, counted from the date of presentation of the background information.
The Contingency Plan (Plan de Contingencias) shall be at the expense of the interested party and must contain, at a minimum, the following information:
- Legal Framework (Highlight the national and international regulations pertinent to the activity, especially concerning the handling of hydrocarbons, derivatives, or other hazardous substances).
- Purpose and objectives of the Plan.
- Organization and responsibilities.
- Preparation and planning of the response (Description of the activity, prevention procedures in routine operations and in the event of casualties, spill risk analysis, description of the products mobilized, linkage with the official response system, response operations including the action plan, the means to address the emergency, and the elimination and final disposal procedures).
- The communication, notification, and liaison system.
- Finally, the training programs and the procedure for informing the public.
Publish in the Official Gazette La Gaceta.
ANNEX 1
PRELIMINARY ENVIRONMENTAL CONTINGENCY REPORT
| Report Date: | | | | | | | | | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
--- | --- | | Personnel involved | User | | Service Provider (Prestador del Servicio) | | Vessel (Buque) | | Company |
| | | Possible causes of the incident (collision, stranding, fire, explosion, structural failure, misuse
or failure of equipment, deliberate or intentional discharge, overloading, among others): | | | | | | |
| | | | Incident Location | Province | Canton | District | Settlement | | | | | | | Other
details: | | | | | | | | | | | Incident Date: | Approximate time: | | | | | | | | |
| Brief description of the incident: | | | | | | | | | | | Affected area (m²): | Spilled
amount: | M³ | | Ton | | | | | | | Type of Pollutant: | | | | | | | | | | |
Solid | | Liquid | | Gaseous | | | | | | | Affected resource: | | | | | | | | | | |
Persons | | Soil | | Water | | Air | | Flora and Fauna | | | Road Infrastructure: | | | |
| | | | | | | Weather conditions: | Rain | | Wind speed | | Currents and/or
tides | | Time of year | | | | Brief explanation of the damage: | | | | | | | | | | | Has a
Contingency Plan (Plan de Contingencia): | Yes | No | Was it applied: | Yes | No | | | | | | Control measures applied:
| | | | | | | | | | | Institutions that intervened: | | | | | | | | | | | Other
observations: | | | | | | | | | | | Name and position of the person responsible for the report:
| | | | | | | | | | | Note: This preliminary report must be sent no later than 24 hours
after the incident occurs to the Port Management (Dirección Portuaria) or to the UTSC of INCOP, Fax: 2634-9173, email:
[email protected], [email protected] Address: INCOP Central Offices
located in Puerto Caldera, Esparza, Puntarenas. | | | | | | | | | | | Signature: | | | | |
| | | | |