Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library
Español (source)Considerando:
I.- La Municipalidad de La Unión basada en las potestades conferidas por los artículos: 169 de La Constitución Política, 28 de la Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, 10 inciso 8) de la Ley de Biodiversidad Nº 7788, 15 de la Ley de Planificación Urbana Nº 4240, 275 y 288 de la Ley General de Salud Nº 5395 y el Código Municipal, en la sesión ordinaria Nº 167, celebrada el día jueves 21 de junio de 2012, aprueba el presente Reglamento y su publicación en La Gaceta, para su cumplimiento en el Cantón de La Unión.
II.- Que el Estado del cual las Municipalidades son integrantes, debe garantizar a toda persona el derecho a disfrutar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado para desarrollarse según se dispone en el artículo 50 de nuestra Constitución Política.
Artículo 22.- Prohibiciones: Queda terminantemente prohibido:
. La mezcla de aguas residuales sin tratamiento con las aguas pluviales en un mismo conducto de alcantarillado ya sea sanitario o pluvial.
. El vertido de las aguas residuales directamente a los cauces de agua superficial o subterránea, sin tratamiento previo.
English (translation)Whereas:
I.- The Municipality of La Unión, based on the powers conferred by Articles: 169 of the Political Constitution, 28 of the Organic Environmental Law No. 7554, 10 subsection 8) of the Biodiversity Law No. 7788, 15 of the Urban Planning Law No. 4240, 275 and 288 of the General Health Law No. 5395, and the Municipal Code, in ordinary session No. 167, held on Thursday, June 21, 2012, approves this Regulation and its publication in La Gaceta, for compliance in the Canton of La Unión.
II.- The State, of which the Municipalities are members, must guarantee to every person the right to enjoy a healthy and ecologically balanced environment for their development, as provided in Article 50 of our Political Constitution.
Article 22.- Prohibitions: The following is strictly prohibited:
. The mixing of untreated wastewater with stormwater in the same sewer pipe, whether sanitary or storm.
. The discharge of wastewater directly into surface or groundwater channels without prior treatment.
Active norm
en la totalidad del texto
-
Texto Completo Norma 185
Reglamento para la operación y administración del Alcantarillado Sanitario y
Plantas de Tratamiento de Aguas Residuales del Cantón de la Unión
Texto Completo acta: E8D7A
MUNICIPALIDAD DE
LA UNIÓN
El Concejo Municipal de
La Unión, en la sesión
ordinaria número 185 realizada el jueves 13 de setiembre de 2012, tomó el
siguiente acuerdo:
Se acuerda con dispensa del trámite de comisión y en
firme, en vista que ha transcurrido el plazo de ley sin que haya habido
oposiciones al Reglamento del Alcantarillado Sanitario y Plantas de Tratamiento
de Aguas Residuales, se procede a publicar por segunda vez el Reglamento para
la Operación y
Administración del Alcantarillado Sanitario y Plantas de Tratamiento de Aguas
Residuales del Cantón de La
Unión, para que entre a regir al día siguiente de esta
publicación. El texto completo aparece en
La Gaceta N° 167 del
jueves 30 de agosto de 2012.
(Nota de Sinalevi:
Tal como se indica en el párrafo anterior, el texto corresponde al publicado
como proyecto en
La Gaceta N°
167 del 30 de agosto del 2012)
MUNICIPALIDAD DE
LA UNIÓN
REGLAMENTO PARA
LA OPERACIÓN Y
ADMINISTRACIÓN DEL
ALCANTARILLADO
SANITARIO Y PLANTAS
DE TRATAMIENTO
DE AGUAS RESIDUALES
DEL
CANTÓN DE
LA UNIÓN
Considerando:
I.-La
Municipalidad de
La Unión basada en las potestades conferidas por los
artículos: 169 de
La Constitución Política, 28 de
la Ley Orgánica
del Ambiente Nº 7554, 10 inciso 8) de la
Ley de Biodiversidad Nº 7788, 15 de
la Ley de Planificación Urbana Nº
4240, 275 y 288 de la Ley
General de Salud Nº 5395 y el Código Municipal, en la sesión
ordinaria Nº 167 , celebrada el día jueves 21 de junio de 2012, aprueba el
presente Reglamento y su publicación en
La Gaceta, para su cumplimiento en el Cantón
de La Unión.
II.-Que el Estado del
cual las Municipalidades son integrantes, debe garantizar a toda persona el
derecho a disfrutar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado para
desarrollarse según se dispone en el artículo 50 de nuestra Constitución
Política.
III.-Que
la Salud Pública,
los Recursos Naturales y todas las Actividades que se desarrollan en el Cantón,
dependen del recurso hídrico.
IV.-Que las aguas
residuales son producto de las actividades realizadas por el ser humano y sus
necesidades y pueden afectar en forma negativa el ambiente, la salud pública y
el recurso hídrico de los habitantes del cantón.
V.-Que la
conservación y el uso sostenible de la biodiversidad y ecosistemas naturales,
deben ser integrados en el desarrollo de políticas socioculturales, económicas
y ambientales según lo dispuesto en el artículo 10 inciso 8) de
la Ley de Biodiversidad Nº 7788.
VI.-Es una obligación
del gobierno local propiciar la sostenibilidad del recurso hídrico para la
sobrevivencia y bienestar de los habitantes del cantón.
VII.-Que según
la Ley Orgánica
del Ambiente Nº 7554, es función de las Municipalidades y demás entes públicos,
definir y ejecutar políticas de Ordenamiento Territorial, tendientes a regular
y promover los asentamientos humanos y las actividades económicas y sociales de
la población, así como el desarrollo físico espacial, con el fin de lograr
armonía entre sus ciudadanos, mayor bienestar de la población, el
aprovechamiento de los recursos naturales y la conservación del ambiente.
VIII.-Que está
prohibido por Ley General de Salud, Título III, Capítulo I, Artículo 275,
contaminar los cauces de agua superficiales y subterráneas, con aguas
residuales que alteren las características físico, químicas y biológicas del
agua y la hagan peligrosa para la salud de las personas, de la fauna terrestre
y acuática o inservible para usos domésticos, agrícolas, industriales o de
recreación.
IX.-Que
la Ley Constitutiva
del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillado Nº 2726 establece
que es responsabilidad del Estado fijar las políticas, establecer y aplicar las
normas que promueven el planeamiento, financiamiento y desarrollo de todo lo
relacionado con la debida recolección y tratamiento de aguas residuales. Por
tanto:
El Concejo Municipal conforme a las potestades dichas
acuerda emitir el Reglamento para
la Operación y Administración del Alcantarillado
Sanitario y de las Plantas de Tratamiento de Aguas Residuales del Cantón de
La Unión:
CAPÍTULO I
Generalidades
Artículo 1º-Ámbito de aplicación del presente
Reglamento: El presente Reglamento establecerá las regulaciones y
procedimientos en la aprobación de soluciones sanitarias en proyectos
constructivos públicos y privados, existentes y futuros, relacionados con la
operación y administración del servicio de recolección, tratamiento y
disposición final de las aguas residuales.
Artículo 2º-Glosario: En el presente
reglamento, las siguientes expresiones significan:
Abonado: Persona
física o jurídica, propietaria de finca, lote o edificación, de cualquier
naturaleza, a la que se le brinda el servicio de recolección y tratamiento del
agua residual.
Accesorios: Todas
aquellas figuras que se acoplan a las tuberías para dar dirección y conducir
las aguas residuales en el sistema de alcantarillado sanitario.
Agente contaminante:
Cualquier elemento cuya incorporación a un cuerpo de agua implique el deterioro
de la calidad físico, química y microbiológica de ésta.
Agente patógeno:
Cualquier microorganismo o sustancia que transmite enfermedades en el ser
humano y cuyo medio de propagación es el agua.
Agua residual: Es la
combinación de líquidos y sólidos acarreados por agua, cuya calidad ha sido
degradada por la incorporación de agentes contaminantes. Para los efectos del
presente reglamento se clasifican en dos tipo que son: agua residual de tipo
ordinario y agua residual de tipo especial.
Agua residual de tipo
especial: Agua residual de tipo diferente al ordinario, como
son las generadas en algunas industriales y comerciales.
Agua residual de tipo
ordinario: Agua residual generada por las actividades domésticas
del ser humano (uso de inodoros, duchas, lavamanos, fregaderos, lavado de ropa,
etc.)
Alcantarillado
sanitario: Red que recolecta y transporta las aguas residuales
hasta su punto de tratamiento y vertido. Se compone de las siguientes obras:
conexiones intra-domiciliarias, tuberías recolectoras, previstas, pozos de
registro, accesorios y desfogue hasta un cauce de flujo permanente.
Área de drenaje o
campo de absorción: Es el área en la cual se realiza la última parte del
tratamiento de un sistema de tanque séptico, el cual se lleva a cabo por
absorción del agua en el material filtrante y en el terreno.
Caja sifón: Caja de
concreto u otro material que forma parte de las obras de conexión domiciliaria
la cual se colocará en la acera por la persona propietaria.
Cauces de agua
permanente: Son aquellos ríos o quebradas que durante todo el año
cuentan con flujo de aguas
Caudal: Volumen
de un líquido que pasa por un punto en un tiempo determinado.
Contribuyente: Persona
física o jurídica que contribuye dentro del Cantón de
La Unión con el caudal
de aguas residuales que son tratadas en un tanque séptico o recolectadas a
través del alcantarillado sanitario y conducidas a una determinada planta de
tratamiento.
Cuaderno de bitácora: Es el
cuaderno donde se anotará todo lo relacionado con la operación y el
mantenimiento de la planta de tratamiento de Aguas Residuales. También podrán
recibirse en este cuaderno, de considerarse conveniente, comentarios de
funcionarios de instituciones relacionadas con
la Operación y
Mantenimiento de la Planta
de Tratamiento de Aguas Residuales para que las mismas sean consideradas en
estas actividades.
Dirección:
Dirección de Recurso Hídrico.
Equipo
electromecánico: Todo equipo que requiera fluido eléctrico para su
operación.
La Municipalidad: Para
efectos del presente Reglamento, siempre que sea indicado
la Municipalidad, debe
entenderse la
Municipalidad de
La Unión.
Mantenimiento de una
planta tratamiento de Aguas Residuales: Para efecto del
presente reglamento es cualquier actividad de limpieza, reparación,
reconstrucción o sustitución de equipos que sea necesaria dentro de la planta
de tratamiento de aguas residuales para su buen funcionamiento.
Manual de operación y
de mantenimiento: Es el documento que señala las labores a ejecutar en
todas las partes del sistema de alcantarillado sanitario.
Mantenimiento del
alcantarillado sanitario: Son todas aquellas labores que se llevan a
cabo en el alcantarillado sanitario para garantizar su adecuada operación como
son el cambio de tuberías y elementos que lo constituyen, la reparación, la
desobstrucción, la sustitución de cualquiera de las partes que lo componen,
entre otros.
Mantenimiento de una
planta de tratamiento de aguas residuales: Son todas aquellas
actividades que deben llevarse a cabo en una planta de tratamiento con el fin
de mejorar los procesos que se llevan a cabo en la planta y procurar un aspecto
agradable de las instalaciones. Son algunas de estas actividades: La limpieza
de rejillas, la extracción de sólidos flotantes, la buena disposición de estos
sólidos, la purga de la planta de tratamiento, la limpieza de zonas verdes
aledañas, la construcción y reparación de elementos dañados, limpieza de la
casetilla de control, limpieza de las instalaciones de servicio sanitario y
pilas, protección de malla perimetral, reparación de fugas, entre otras.
Manual de Operación y
de mantenimiento de la Planta
de Tratamiento de Aguas Residuales: Es el documento que
explica cada una de las labores a realizar dentro de la planta de tratamiento
de aguas residuales, para garantizar su adecuado funcionamiento. Las labores a
las que se hace referencia en este punto son aquellas a realizar en Plantas de
Tratamiento de Aguas Residuales de origen público, sin embargo, es aplicable a
todo proyecto de planta de tratamiento de aguas residuales de índole privada
que gestiones los permisos constructivos en
la Municipalidad.
Obras de conexión
Intra-domiciliaria: Son obras de conexión intra-domiciliarias la trampa
de grasa o cenicero, la red de tuberías internas instaladas dentro de cada
propiedad para la recolección de aguas residuales, las cajas de registro (a
ubicar en cambios de dirección del flujo, cambios de pendiente o en la unión de
tuberías internas de cada propiedad), las figuras requeridas y la caja sifón a
construir en acera inclusive.
Obras de desfogue: Son las
obras que llevan el agua residual una vez tratada a un cauce de flujo
permanente. Estas obras incluyen construcción de cabezal, delantal y protección
de taludes.
Obras de
Urbanización: Para efectos del presente reglamento forman parte de
las obras de urbanización: la conexión intra-domiciliaria, la prevista, el
sistema de tuberías, pozos de registro y accesorios hasta la caja de registro
de entrada a la Planta
de Tratamiento de Aguas residuales, inclusive.
Obras de Planta de
Tratamiento de Aguas Residuales: Son todas aquellas obras construidas después
de la caja de registro de entrada a la planta de tratamiento de aguas
residuales, hasta las obras de desfogue al cauce de flujo permanente,
inclusive.
Obras de casetilla de
control, protección y vigilancia: Son todas las obras
construidas dentro de una planta de tratamiento de aguas residuales destinadas
a proveer un sitio de vigilancia, protección del personal y el equipo ante las
condiciones climáticas, almacenar y guardar herramientas, utensilios y es el
sitio donde se conserva el cuaderno de bitácora. Ésta obras incluyen aposento
de vigilancia, cuarto de servicio sanitario con inodoro, lavamanos y ducha, la
colocación externa de ducha y pilas y casetilla de protección de equipo
electromecánico, de ser requerido.
Operación: Son
todas las actividades que deben ser llevadas a cabo para garantizar el
cumplimiento de las disposiciones legales existentes respecto a la calidad del
agua, antes de llevarla a su disposición final a cauce de flujo permanente.
Algunas de estas actividades son: la medición de caudales, los muestreos, los
análisis de los parámetros universales de análisis obligatorio (en aguas
residuales de tipo ordinario y especial) los cálculos de eficiencia, los ajustes
de dosis de sustancias físico-químicas que pueden ser usadas, el registro de
datos en el cuaderno de Bitácora, el control de malos olores, el control de
flujos, entre otros.
Obras
complementarias: Son todas y cada una de las obras requeridas para el funcionamiento
del alcantarillado sanitario entre las cuales están la trampa de grasa, la
conexión domiciliaria, la caja sifón, la prevista de aguas residuales y las
uniones o figuras que sean requeridas para conectar el agua residual de cada
vivienda al alcantarillado sanitario.
Operación con equipos
electromecánicos: es la operación que se lleva a cabo en el
alcantarillado sanitario o en una planta de tratamiento utilizando el fluido
eléctrico y la fuerza de impulsión de equipos electromecánicos tales como
bombas, rotores, los aireadores, entre otros.
Operación y
mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas Residuales: Son el
conjunto de actividades a realizar dentro de una planta de tratamiento para
garantizar una buena eficiencia de los procesos que se llevan a cabo dentro de
ella, promover el orden, ornato y buen funcionamiento de todos los elementos
que la componen.
Operación y
mantenimiento del alcantarillado sanitario: Es cualquier
actividad de limpieza o reparación de las tuberías del alcantarillado sanitario
de los pozos de registro y de las previstas desde la caja sifón requeridas para
garantizar el buen funcionamiento del sistema. Las tuberías de alcantarillado
sanitario a las que se refiere esta definición son las construidas en zonas verdes,
servidumbres o vías públicas.
Operación por
gravedad: Es la operación que permite a una planta de
tratamiento de aguas residuales o parte de ésta, operar utilizando la fuerza de
la gravedad.
Parámetros de
laboratorio: Son los análisis físicos químicos y microbiológicos
realizados por un laboratorio acreditado en este campo, con el fin de conocer
el contenido de contaminantes en las aguas residuales.
Parámetros
universales de análisis obligatorio en aguas residuales de tipo ordinario y
especial: En todas las aguas residuales de tipo ordinario se
deberán analizar los siguientes parámetros universales:
a) Caudal.
b) Demanda Bioquímica de Oxígeno (DBO5,20).
c) Demanda Química de Oxígeno (DQO).
d) Potencial de hidrógeno (pH).
e) Grasas y aceites (GyA).
f) Sólidos sedimentables (SSed).
g) Sólidos suspendidos totales (SST).
h) Sustancias activas al azul de metileno (SAAM).
i) Temperatura (T).
Parámetros complementarios de análisis obligatorio en
aguas residuales de tipo especial. Además de los
parámetros mencionados en la definición anterior, en las aguas residuales de
tipo especial se deberán analizar también los parámetros complementarios
regulados en el artículo 15 del Decreto Ejecutivo 33601.
Planta de tratamiento
de aguas residuales o PTAR: Es el lugar donde se ubican las instalaciones
de los procesos unitarios físico, químicos y microbiológicos para llevar a cabo
la depuración del agua residual.
Pozo de registro:
Estructura que sirve para registro e inspección del alcantarillado sanitario.
Estos deben construirse en lo posible al centro de las vías, a cada 80 m. máximo centro a centro
de tapa, en cambios de dirección del flujo o con caída en caso de requerirse
vencer gradientes del terreno.
Previstas: Es el
tramo de tubería y accesorios, comprendido entre la caja sifón y su unión con
la red de tuberías del Alcantarillado Sanitario, inclusive.
Pruebas de
laboratorio obligatorias: Son las pruebas obligatorias señaladas
anteriormente en la definición de Parámetros universales de análisis
obligatorio en aguas residuales de tipo ordinario y especial.
Retiro:
Distancia entre el lindero de la propiedad, edificaciones, cuerpos de agua u
otros elementos claramente identificados, y el borde más cercano de las
unidades principales de la
Planta de tratamiento.
Rehuso: aprovechamiento
de un efluente de agua residual ordinaria o especial para diversos fines,
previa autorización por la autoridad competente con base en los criterios de
calidad establecidos en el Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales,
antes de vertido en un cuerpo de agua receptor o en el suelo. En algunos casos
se solicitará la prueba de transito de contaminantes en el suelo con el fin de
demostrar que este vertido no contaminará los mantos acuíferos
Servicio de
alcantarillado sanitario: Es el servicio de recolección y tratamiento
que se brindan a las aguas residuales, de aquellas urbanizaciones que han sido
recibidas a conformidad, cuya operación y administración esta a cargo de
la Municipalidad.
Servidumbre: derecho
en predio ajeno que limita el dominio en este y está constituido a favor de las
necesidades de otra finca perteneciente a distinto propietario o de quien no es
dueño de la gravada.
Servidumbre de paso: la que
da derecho a entrar en una finca no lindante con camino público.
Sistema de alcantarillado
sanitario: Es el conjunto de tuberías, pozos de registro y obras
complementarias interconectadas entre si, utilizado para recolectar y
transportar las aguas residuales hasta el sitio de tratamiento.
Sistema de tanque
séptico: El sistema de tanque séptico es una forma de dar
tratamiento de las aguas residuales que considera procesos físico, químico y
microbiológico de depuración de los contaminantes del agua residual que utiliza
la sedimentación, la digestión anaeróbica y la filtración en suelo.
Tanque de
sedimentación: Es el depósito de un sistema de tanque séptico donde
se realiza el proceso de sedimentación y se llevan a cabo las reacciones
físico, químicos y microbiológicas del tratamiento de la materia contaminante
presente en el agua residual.
Trampa de grasa o
cenicero: Es la caja que recoge dentro de la propiedad aquellas
aguas que contienen grasas producto del lavado de platos, o ropa u otros
utensilios. Está caja debe mostrarse en planos, exista o no el alcantarillado
sanitario. La operación y el mantenimiento de las cajas corta grasa será
responsabilidad de la persona propietaria.
Tratamiento de las
aguas residuales: Es la depuración físico, químico y microbiológica,
aeróbica o anaeróbica que se brinda al agua residual dentro de una planta de
tratamiento, con la finalidad de mejorar su calidad y así cumplir con los
límites máximos permisibles establecidos en el Reglamento de Vertido y Reuso de
Aguas Residuales, Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE.
Unidad de ocupación: Se
refiere al espacio físico en donde existe una estructura que se fija o
incorpora al terreno, destinado a vivienda, comercio, culto, instalaciones
deportivas públicas, instituciones de gobierno, organizaciones de beneficencia
o bien social, centro educativos, industrial, al que se refiriere este
Reglamento, toda remodelación, alteración o ampliación que se realice a una
estructura existente deberá ser valorada por
la Dirección a
efectos de determinar si origina una nueva unidad de ocupación.
Usuario: Es la persona física
o jurídica que utiliza el servicio de recolección y tratamiento de las aguas
residuales. Puede ser o no el abonado.
Artículo 3º-Detalles
constructivos de obras sanitarias:
La Municipalidad
exigirá los detalles de diseño y construcción de obras de urbanización y complementarias
de alcantarillado sanitario que se anexan al presente reglamento, los cuales
son parte integral del mismo y son los considerados tanto en el Código de
Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en Edificaciones del Colegio Federado de
Ingenieros y de Arquitectos, y en
la Reglamentación
Técnica para Diseño y Construcción para Urbanizaciones,
Condominios y Fraccionamientos del Instituto Costarricense de Acueductos y de
Alcantarillados.
CAPÍTULO II
El servicio de
alcantarillado sanitario
y tratamiento de
aguas residuales
Artículo 4º-El servicio que se brinda. El
servicio a brindar considera las regulaciones, acciones y procedimientos a
ejecutar para la buena operación y administración de los sistemas de
alcantarillado sanitario, las plantas de tratamiento de aguas residuales y los
desfogues hasta los cauces de agua de flujo permanente, de todo sistema de
alcantarillado sanitario de origen público, existente en el Cantón de
La Unión.
Artículo 5º-El
Sistema de Alcantarillado Sanitario: El Sistema de Alcantarillado Sanitario se
compone de las siguientes obras:
. Las obras de conexión intra-domiciliarias
. Las obras de prevista
. El Alcantarillado Sanitario
. La
Planta de Tratamiento de Aguas Residuales
. Las obras de desfogue de
la Planta de Tratamiento de
Aguas Residuales a un cauce de agua permanente.
Artículo 6º-Las Plantas de Tratamiento de Aguas
Residuales: Para efectos del presente reglamento, las plantas de
tratamiento de aguas residuales se clasificaran de acuerdo con los procesos
biológicos que se generan en el tratamiento, los cuales pueden ser aeróbicos,
anaeróbicos o facultativos, o la combinación de varios de estos procesos y
pueden operar por gravedad o haciendo uso de equipos electromecánicos como son
bombas, rotores, aireadores, entres otros. Para lo cual se entenderá como:
a.- Procesos aeróbicos aquellos que utilizan
aireación y microorganismos aeróbicos en el tratamiento del agua residual.
b.- Procesos anaeróbicos aquellos cuyo
tratamiento de las aguas residuales se lleva a cabo por medio de
microorganismos anaeróbicos.
c.- Procesos facultativos son aquellos que
utilizan tanto procesos aeróbicos como anaeróbicos para el tratamiento del agua
residual.
Artículo 7º-Responsabilidades de la construcción:
Para efecto del presente reglamento se tienen como responsables de la
construcción de las partes del sistema de alcantarillado sanitario a las
siguientes personas:
. En caso construcción de una vivienda por lote
es responsabilidad del usuario, mediante la empresa constructora, la
construcción de las obras de conexión intra-domiciliaria hasta la caja sifón
inclusive, aún cuando no exista alcantarillado sanitario o éste no se encuentre
en funcionamiento. Lo anterior con el fin de futuras conexiones al mismo.
. En caso de construcción de una urbanización
es responsabilidad de la empresa desarrolladora o empresa constructora la
construcción de todas las obras que conforman el sistema de alcantarillado
sanitario. Estas obras serán responsabilidad de
la Municipalidad en
caso de haber recibido previamente las obras a satisfacción.
. Las obras de prevista deben construirse según
lo indicado en las especificaciones técnicas del Alcantarillado Sanitario con
operación por gravedad, artículo 19, aparte c, del presente reglamento.
. Toda planta de tratamiento de Aguas
Residuales contará dentro del espacio cercado por malla ciclón de obras de
casetilla de control, protección y vigilancia. La construcción de estas obras
será responsabilidad del constructor o desarrollador.
Artículo 8º-Responsabilidad de la operación y el
mantenimiento de las partes del sistema de alcantarillado sanitario: Para
efecto del presente reglamento se tienen como responsables de la operación y
del mantenimiento de cada una de las partes del sistema de alcantarillado
sanitario a las siguientes personas:
. En caso construcción de una vivienda por lote
y en caso de existir alcantarillado sanitario es responsabilidad del usuario,
la operación y el mantenimiento de las obras de conexión intra-domiciliaria.
. En caso de construcción de Urbanizaciones es
responsabilidad de la empresa desarrolladora brindar la operación y
mantenimiento de todas las obras del Alcantarillado Sanitario hasta que
la Municipalidad reciba
a satisfacción las obras.
. En las Urbanizaciones, la buena operación y
el buen mantenimiento del Alcantarillado Sanitario es responsabilidad de
la Municipalidad, una
vez recibidas las obras a satisfacción.
. En caso de construcción de proyectos en
condominio, o proyectos de orden privado, que incluye aquellos dedicados a las
actividades de industria y comercio, es responsabilidad de las empresas
desarrolladoras brindar la operación y mantenimiento de todas las parte que
conforman el sistema al alcantarillado sanitario, hasta que estos sean
recibidos formalmente y a satisfacción por los condóminos o por otra empresa
que realice esta función designada por los condóminos.
Artículo 9º-Otras disposiciones sobre todas y cada
una de las partes de los Sistemas Alcantarillado Sanitario, a cargo de las
personas o empresas desarrolladoras: Sin perjuicio de lo regulado en el
Decreto Ejecutivo Nº 33545, del 09 de octubre del 2003, se establecen las
siguientes disposiciones a cargo de las personas o empresas desarrolladoras:
. Hacer presentación formal de copia del Manual
de Operación y de Mantenimiento ante
la Dirección de Recurso Hídrico.
. Anexo a los planos constructivos que se
presenten para efecto de permisos de construcción de todas las obras del
sistema del alcantarillado sanitario, debe presentarse ante
la Dirección de
Recurso Hídrico de la
Municipalidad, copia de
la Memoria de Cálculo y de
la Memoria de Operación y de
Mantenimiento.
. Llevar a cabo la operación y el mantenimiento
de la planta de tratamiento hasta que la urbanización esté habitada en un 70%.
. Durante el período que recaiga la responsabilidad
de la operación y mantenimiento de la
Planta de Tratamiento de Aguas Residuales de una urbanización
sobre la empresa constructora o encargados, ésta deberá presentar los reportes
operacionales ante el Ministerio de Salud, en forma escrita con copia a
la Municipalidad, que
demuestre el funcionamiento de la planta de acuerdo al cumplimiento de los
rangos de los parámetros exigidos por ley.
. Brindar capacitación al personal municipal
que asumirá la operación y mantenimiento de la planta de tratamiento en caso de
ser de orden público.
. La entrega de la planta de tratamiento a
la Municipalidad debe
de hacerse demostrando el perfecto estado de funcionamiento.
. Para entrega y recepción de las plantas de
tratamiento de Aguas Residuales se aplicará supletoriamente los trámites,
requisitos y procedimientos definidos por
la Junta Directiva
del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados en
la Sesión Extraordinaria
2008-008 del 18 de febrero del 2008.
. En caso de requerirse equipo electromecánico
debe entregarse con duplicado de todas las partes que sean necesario de
sustituir en caso de desperfecto o emergencia.
. Todo equipo a instalar en las obras de
alcantarillado sanitario y en la
Planta de Tratamiento de Aguas Residuales debe contar con asesoría
técnica y de suministro de repuestos.
. La vigencia de garantía de cualquier equipo
utilizado debe ser de al menos un año, contado a partir de recibidas las obras
por parte de la
Municipalidad.
. En los manuales de operación y de
mantenimiento de toda planta de tratamiento de aguas residuales se debe
especificar todas las actividades de limpieza indicando el tiempo para realizar
cada actividad, el día y la hora.
. Todas las actividades de operación y
mantenimiento a realizar en una planta de tratamiento de aguas residuales
deberá quedar registrada en el cuaderno de Bitácora.
Artículo 10.-Los sistemas de tanques sépticos:
Los tanques sépticos utilizan la sedimentación y digestión de materia en el
tanque de sedimentación y la filtración en suelo para el tratamiento de las
aguas residuales. Los procesos que se llevan a cabo en los tanques sépticos son
de tipo anaeróbico. Para efectos del presente reglamento se establecen las
siguientes especificaciones técnicas referidas a tanques sépticos:
- En caso de no existir red de alcantarillado
sanitario o que existiendo éste, no está en operación, se autoriza la
construcción de tanques sépticos, para el tratamiento de las aguas residuales.
- Se permitirá la construcción de un sistema de
tanque séptico para una o varias viviendas dentro de una misma propiedad, para
escuelas, para sitios de reunión pública, y cualquier otra unidad ocupacional,
siempre y cuando se presente una memoria de cálculo de cada elemento que
compone el sistema y la prueba de filtración realizada en el terreno donde se
construirá éste, en la que se indique la longitud del drenaje que se requiere y
el área disponible para este fin.
- En algunos casos se solicitará la prueba de
tránsito de contaminantes en el subsuelo de tal forma que se demuestre que las
aguas de los drenajes no afectan los mantos acuíferos.
- De preferencia el tanque séptico deberá
construirse en el área de antejardín frente a la calle pública, de tal forma de
permitir la conexión domiciliaria y prevista del agua residual a la red de
alcantarillado sanitario a construir a futuro, o cuando entre en operación la
existente.
- En caso de que el tanque séptico haya sido
construido en otro lugar al indicado anteriormente, será obligación por parte
del usuario hacer llegar las aguas residuales hasta el alcantarillado sanitario
una vez que este entre en operación. Esta labor deberá realizarse de ser
necesario por métodos de bombeo.
- Adicionalmente deberá hacerse cargo de la
operación y mantenimiento de los equipos que se haya instalado para tal fin.
- De construir el tanque séptico en otro sitio
diferente al indicado y de construirse las futuras obras para el alcantarillado
sanitario, la persona propietaria deberá pagar la tarifa que fije
la Municipalidad para
este servicio, aunque no esté conectado al mismo.
CAPÍTULO III
Especificaciones
técnicas del tratamiento de aguas residuales
Artículo 11.-Especificaciones técnicas para
sistemas de tanques sépticos: El sistema de tanque séptico se compone de
una red de tuberías que recogen el agua residual de todas las piezas sanitarias
existentes en la construcción, con cajas de registro en cada cambio de
dirección del flujo o cambio de pendiente, con accesorios requeridos, con
trampa de grasa en las piezas donde se lavan platos o ropa que contengan grasas
o aceites, un tanque de sedimentación con tubo de ventilación y zonas de
drenaje para lo cual se establecen las siguientes especificaciones técnicas:
a.- Especificaciones generales:
. Como parte de la memoria de cálculo de un
sistema de tanque séptico será requerida la prueba de filtración en el terreno,
que demuestre que el suelo es adecuado para la construcción de un sistema de
tanque séptico con percolación en el suelo sin afectar las aguas subterráneas.
. En los casos que sea necesario
la Municipalidad
solicitará el estudio de tránsito de contaminantes en el suelo, para verificar
la no contaminación de mantos acuíferos.
. Para la aprobación de permisos constructivos,
en lo referente al tratamiento de aguas residuales de sistemas de tanques
sépticos se debe presentar ante
la Municipalidad la memoria de diseño de cada uno de
los elementos que conforman el sistema de tratamiento de aguas residuales.
. En forma gráfica sobre copia de plano
catastro se dibujará a escala la ubicación de las partes del sistema de tanque
séptico, indicando áreas de construcción, retiros, áreas disponibles, área para
el tratamiento según memoria de diseño.
b.- Trampa de grasa:
. Las piezas sanitarias en las cuales se
generan grasas producto del lavado de utensilios o ropa deberá contar con una
trampa de grasa o cenicero para la retención de éstas.
. La trampa de grasa solo tiene el propósito de
retener las grasas, sin embargo podrá retener también algunos sólidos como son
desperdicios de comida, monedas, joyas que por accidente son arrastradas por el
agua del lavado de utensilios de la cocina, lavado de platos o que por descuido
ingresen a las tuberías por los sumideros de las piezas de lavado.
. La trampa de grasa no recibirá materia fecal,
ni sólida, ni líquida de inodoros u otras piezas sanitarias utilizadas para
evacuar estas sustancias.
c.- El Tanque de sedimentación:
. Para efectos del presente reglamento el
tanque de sedimentación debe cumplir con un tiempo de retención de un día y de
preferencia con dimensiones ancho- largo de 1:3.
. El tanque de sedimentación debe de ser
construido de tal forma que sus paredes y losa inferior sean impermeables al
contacto con la parte externa del suelo, no se deben presentar fugas.
. El tanque sedimentador debe contar con una
Tee de entrada y Tee de salida con 10 cm de diferencia de altura entre la entrada
y la salida y una tapa para inspección sobre cada una de estas Tees.
. Las dimensiones de un tanque de sedimentación
para una escuela dependerán del número de estudiantes, personal docente, el
personal administrativo.
. La memoria de diseño a presentar a
la Municipalidad debe
indicar el tiempo para la limpieza requerido para el tanque séptico.
. El tiempo de limpieza del tanque sedimentador
debe de ser como máximo cuando la medición de los lodos indique que esta altura
es de un tercio de la altura del líquido.
. El material extraído del tanque sedimentador
producto de la limpieza de sólidos y líquidos retenidos en este depósito, deben
ser dispuesto y secado en un sitio adecuado.
. Es responsabilidad del propietario de
la Unidad habitacional,
escuela u otro, garantizar la debida disposición de estos desechos.
. Las aguas jabonosas provenientes de la ducha,
lavamanos y pilas, deben ser llevadas al tanque de sedimentación para el
tratamiento conjunto con el resto de las aguas residuales.
. Según lo establecido las aguas jabonosas de
piezas sanitarias donde pueden ser lavados platos o ropa con grasas y aceite,
deben de pasar por una trampa de grasa antes de ser conducidas al tanque
séptico.
. Todo tanque séptico debe tener tubo de
ventilación para la extracción de los gases que se generan en la descomposición
de la materia orgánica dentro del tanque. Este tubo debe de ser de 5 cm. de diámetro tendrá una
altura hasta nivel de techo.
. El tubo de ventilación podrá adherirse con
grapas a paredes, tapias u otros elementos permanentes.
. La altura recomendada para zona de gases es
de 30 cm.
. Ninguna construcción podrá ser ejecutada
sobre el tanque de sedimentación.
d.- Área de drenaje de aguas provenientes
de los tanques de sedimentación:
. El ancho de zanja y profundidad material
filtrante bajo tubo será definido por el profesional responsable, lo cual
deberá quedar debidamente especificado en memoria de diseño.
. El tipo de material filtrante para el drenaje
será de piedra cuarta o tercera. No se permitirá como materiales filtrantes el
uso de piedra bruta, escombros, materiales plásticos, llantas, materiales
orgánicos, materiales metálicos, o de otro tipo.
. No se permitirá ninguna construcción sobre el
área de drenaje ni ampliación de dormitorios, sala, comedor, pilas y cualquier
otro aposento que impermeabilice el suelo sobre el cual se construirán los
drenajes.
. Tampoco se permitirá el uso de materiales
impermeables como son los plásticos, sobre la parte superior de los drenajes,
solo se permitirán materiales de cobertura tales como zacate, plantas
ornamentales o zacate block colocado sobre arena o piedra.
. En caso de ser requerido por la topografía se
construirán cajas de registro con caída en los cambios de pendientes y en los
cambios de dirección del flujo.
. Todos los elementos a construir en el drenaje
deben ser detallados en planos.
. Se permitirá la construcción de zonas de
parqueo o garage sobre el drenaje, siempre y cuando, el material a usar como
acabado de piso o rodamiento permita el contacto y ventilación con el aire como
ejemplo de estos materiales está el zacate block.
. No será permitido el uso de pozos cuya
profundidad exceda un metro y medio (1,50 m) al final del área de absorción de los
tanques sépticos, como forma de cumplir con el área requerida de longitud de
drenaje salvo que se demuestre con prueba de tránsito de contaminantes que las
aguas no están afectando los mantos acuíferos.
Artículo 12.-Especificaciones técnicas de cualquier
otro tipo de tratamiento de aguas residuales:
. Todo tipo de tratamiento de las aguas
residuales a utilizar en urbanizaciones (unifamiliar o multifamiliar), en
condominio, comercio, industria u otro, deberá contar con las especificaciones
técnicas detalladas de todas sus partes y equipos a utilizar.
. El profesional responsable del diseño de
preferencia debe ser un Ingeniero(a) Civil con especialidad en Ingeniería
Sanitaria.
. La memoria de diseño y la memoria de
operación y de mantenimiento deberán ser presentada ante el Ministerio de Salud
con copia digital para esta Municipalidad, para aprobación del proyecto,
archivo y registro.
. Esta memoria de diseño y memoria de cálculo
serán también analizadas para el otorgamiento de la dotación de agua para consumo
humano.
. Cualquier cambio que se realice durante la
construcción de obra de la planta de tratamiento, que fue aprobada, deberá ser
reportado ante las autoridades de Ministerio se Salud y ante
la Dirección de
Recurso Hídrico de esta Municipalidad para su aprobación.
. De preferencia en urbanizaciones, cuyo
alcantarillado sanitario y plantas de tratamiento de aguas residuales pasarán a
ser operadas y mantenidas por
la Municipalidad, deberán ser usados de preferencia
sistemas de tratamiento de aguas residuales que operen por gravedad y no
cuenten con artefactos electromecánicos para su operación y mantenimiento.
. Toda planta de tratamiento para
urbanizaciones deberá contar los servicios básicos instalados (agua y fluido
eléctrico) además deberá construirse una casetilla de control que incluya un
aposento de vigilancia con vista hacia la planta, donde se conserve la bitácora
de las mediciones que se realicen durante la operación, un servicio sanitario
(inodoro, lavamanos y ducha), una pila para el lavado de trapos o utensilios
que se requieran en la operación de la planta y una salida externa de agua
potable para riego de las áreas verdes.
. En caso de considerar como parte del
tratamiento del agua el reuso del agua tratada, en riego de zonas verdes, se deberá
garantizar la protección del agua subterránea de los acuíferos y de los cauces
superficiales, para lo cual se solicitará la prueba de tránsito de contaminante
en el suelo.
CAPÍTULO IV
Operación y
mantenimiento del alcantarillado sanitario
y de las plantas de
tratamiento de aguas residuales
Artículo 13.-Labores de Operación y Mantenimiento:
. Las labores de operación y de mantenimiento
del alcantarillado sanitario y de las Plantas de Tratamiento de Aguas
Residuales en aquellos proyectos de carácter público que hayan sido debidamente
aprobados por los entes competentes pasará a ser responsabilidad de
la Municipalidad una
vez recibidas las obras a satisfacción por parte de ésta.
. Para todo alcantarillado sanitario y Planta
de Tratamiento de Aguas Residuales a construir en condominios, comercio,
industria, u otros, se deberá indicar por escrito en carta de compromiso de
la(s) empresa(s) o persona(s) que estará a cargo de la operación y
mantenimiento de la misma. proyectos de carácter público, la operación y
mantenimiento de las PTAR será responsabilidad de la empresa desarrolladora,
hasta que la urbanización esté habitada en un 70% y sean recibidas las obras a
satisfacción por la
Municipalidad. En caso de desarrollos privados como son
condominios, centros de recreación, hoteles, comercios, compañías industriales,
entre otros, la operación y mantenimiento de la planta de tratamiento de aguas
residuales estará a cargo de la empresa desarrolladora hasta que los condóminos
reciban las obras a satisfacción y se cuente con un encargado de brindar las
labores de operación y mantenimiento que se requieran.
Artículo 14. -(En la publicación de este reglamento, no aparece
este artículo. No obstante el sistema exige una numeración consecutiva, por lo
que se ha creado el mismo, pero sin texto)
Artículo 15.-Reportes operacionales: En caso
que la operación y mantenimiento esté en manos del desarrollador o de los
condóminos y para llevar un control y registro de la información, será
obligatorio presentar ante
la Dirección de Recurso Hídrico, de esta
Municipalidad, copia de los reportes operacionales de la planta de tratamiento
que sean presentados ante el Ministerio de Salud.
Artículo 16.-Manual
de operación y mantenimiento: Toda planta de tratamiento construida en el
cantón, sea ésta de origen público o privado, debe contar con un manual de
operación y de mantenimiento, el cual contendrá los procedimientos y labores a
ejecutar, que deben considerarse en el tratamiento del agua residual para
cumplir los parámetros exigidos por ley.
Artículo 17.-Memoria
de diseño: Toda planta de tratamiento instalada en el cantón, debe contar
con una memoria de diseño, de la cual, es necesario presentar copia digital
ante la Dirección
de Recurso Hídrico, de esta Municipalidad.
Artículo 18.-Tipos
de Operación: Los tipos de operación del alcantarillado sanitario y las
plantas de tratamiento de aguas residuales son por gravedad o utilizando
equipos electromecánicos o combinación de éstos. En cualquiera de estos tipos
de operación, las tuberías a utilizar deberán contar con una resistencia
adecuada.
Artículo 19.-Especificaciones
técnicas del Alcantarillado Sanitario con operación por gravedad: Para la
operación por gravedad del Alcantarillado Sanitario se deberá considerar las
siguientes especificaciones técnicas:
a.- Las tuberías del alcantarillado
sanitario:
. Las tuberías serán ubicadas a una profundidad
de corona de tubo no menor de 1,00
m y no mayor de 2,50 m, medida desde rasante terminada.
. Para alturas menores o mayores a las
indicadas en el párrafo anterior se deberá colocar algún tipo de refuerzo que
garantice la resistencia del material de las tuberías a presiones debidas al
tránsito vehicular o a la presión del material colocado sobre el tubo.
. En caso de operación por gravedad, diámetro
mínimo de las tuberías de alcantarillado sanitario será de 20 cm.
. No se permitirá la conexión de un tubo de
mayor diámetro seguido en el sentido de la dirección del flujo por uno de menor
diámetro.
. En todos los casos se establece como norma
que el fondo del tubo que transporta las aguas residuales estará separado como
mínimo por una altura de 20 cm.,
medidos verticalmente hasta la corona del tubo de aguas pluviales, y a 20 cm. medidos verticalmente
del fondo de tubería de agua potable respecto a la corona de tubería de
alcantarillado sanitario. Todo lo anterior tal y como se muestra en detalles
anexos.
. En el caso que sea requerido romper la carpeta de la superficie de rodamiento de la calle, ya
sea para efectuar la conexiones entre las tuberías, para reparaciones, para desobstruir las tuberías
y con el fin de evitar hundimientos en la calle, se debe reponer el material para cubrir las
tuberías de alcantarillado, en capas compactadas de tierra de 20 cm. de espesor, hasta los últimos
40 cm., a partir de los cuales el material de sustitución debe ser lastre y de estos, los últimos 20
cm serán de toba-cemento. La reposición de la carpeta será coordinada con la Municipalidad.
b.- Los pozos de registro:
. Los pozos de registro tendrán una profundidad
mínima de un metro medido entre la tapa y corona de tubo ubicado en el piso de
la losa inferior del pozo.
. Los pozos de registro serán colocados a una
distancia máxima entre sí de 80
m., medidos centro a centro de tapa.
. Todo final de tramo de tubería de
alcantarillado sanitario, cambio de dirección de flujo, cambio de pendiente,
caída topográfica u otros, llevarán un pozo de registro.
. La tapa de los pozos no deben cubrirse con
asfalto, concreto o cualquier otro material que evite la fácil remoción de la
misma en caso de requerirse inspección.
c.- La conexión intra-domiciliaria:
. Será construida en diámetros no menores de 100 mm.
d.- La prevista:
. Construida en diámetros de 100 mm mínimo.
. Debe estar ubicada a una altura mínima de 20 cm. por debajo de la
prevista de agua potable.
. Su ubicación en el cordón y caño deberá
marcarse en bajo relieve con una flecha hacia abajo.
. En caso de no existir alcantarillado
sanitario, la prevista deberá quedar construida desde la caja sifón hasta la
indicación anterior bajo el cordón y caño. Esto con el fin de dejar el
entronque con la conexión futura al alcantarillado sanitario.
e.- Caja Sifón
. La caja sifón se construirá en concreto
reforzado de 210 kg/cm2 de resistencia con doble tapa, un sifón de 100 mm de diámetro mínimo
colocado en el fondo de la caja y tres salidas para inspección. Según detalle
anexo.
. Las dimensiones superficiales de la caja
sifón son de 90x90 cm y 50 cm
de profundidad.
. La caja sifón se conectará con el tubo del
alcantarillado sanitario, con un diámetro de 100 mm ó 150 mm según sea el caso.
Artículo 20.-Especificaciones técnicas del
alcantarillado sanitario para operación con equipo electromecánico: Para la
operación por bombeo se deberá considerar las siguientes especificaciones
técnicas:
a.- Solo en casos especiales, muy
calificados, será aprobado el bombeo para el agua en el alcantarillado
sanitario, para lo cual y de ser permitido se debe construir una casetilla de
control de bombeo, tanque de almacenamiento, instalación de bombas, y las
tuberías con diámetros y espesores adecuados para cumplir con las
especificaciones técnicas de operación a presión dependiendo de la altura
piezométrica a la que se debe llevar el agua para su tratamiento.
b.- Además en todos los casos de bombeo se
debe contar al menos con una bomba adicional de repuesto para aquellos casos de
falla de la que está operando.
c.- Por último debe garantizarse la
operación y el mantenimiento de los equipos electromecánicos por parte de las
personas o empresas desarrolladoras, o munícipes.
d.- Se debe incluir descripción de
funcionamiento de los equipos, de la operación y mantenimiento de los mismos.
e.- Se debe incluir la garantía de los
equipos utilizados por un plazo de un año.
CAPÍTULO V
Garantías
Artículo 21.-Las Garantías de cumplimiento: Se
exigirán garantías de cumplimiento de obras que deben aportar las personas o
empresas desarrolladoras en materia de alcantarillado sanitario, Plantas de
Tratamiento de Aguas Residuales del Cantón de
La Unión, las cuales
deberán ser calculadas en forma independiente como sigue: Un monto para obras
de Urbanización esto incluye el alcantarillado sanitario, y un monto para obras
de la Planta
de Tratamiento de Aguas Residuales. Las garantías de cumplimiento deben ser un
monto del doble del costo de las obras de la planta de tratamiento, de tal
forma que cubran el costo de las mismas en caso de incumplimiento y cubran la
inflación si fuera requerido.
CAPÍTULO VI
Prohibiciones
Artículo 22.-Prohibiciones: Queda
terminantemente prohibido:
. La mezcla de aguas residuales sin tratamiento
con las aguas pluviales en un mismo conducto de alcantarillado ya sea sanitario
o pluvial.
. El vertido de las aguas residuales
directamente a los cauces de agua superficial o subterránea, sin tratamiento
previo.
. La conexión de las aguas jabonosas a cuneta,
tragante o pozo de registro pluvial.
. El vertido directo del agua residual, sin
tratamiento a terrenos baldíos.
. El vertido de aguas residuales a propiedades
privadas o públicas.
. El vertido de aguas residuales, a cielo
abierto en áreas de servidumbre.
. En caso de existir alcantarillado sanitario
en operación, queda prohibido el uso de drenajes para filtración en el suelo de
agua residual proveniente de tanques sépticos.
. La construcción de cualquier obra en espacio
de servidumbre del alcantarillado sanitario.
. La siembra de árboles y arbustos cuyas raíces
afecten el alcantarillado sanitario.
. La conexión al alcantarillado sanitario sin
autorización de los responsables de su operación y mantenimiento.
. La construcción de tanques sépticos en caso
de existir red de alcantarillado sanitario en operación.
. El uso de plásticos o materiales impermeables
en zonas de drenaje de tanque séptico.
. En caso de construcción de tanque séptico
queda prohibido la construcción de cualquier obra sobre la superficie de tanque
de sedimentación o el área de drenajes.
. Queda totalmente prohibido colocar materiales
impermeables. como asfalto o concreto sobre los tanques sépticos y áreas de
drenaje.
. Se prohíbe la construcción de
cualquier tipo de tratamiento de aguas residuales y drenajes en zonas protegidas
o de protección de río y quebradas.
CAPÍTULO VII
Tarifas
Artículo 23.-Del pago de la tarifa del servicio.
Del pago por el servicio de alcantarillado sanitario y tratamiento de las aguas
residuales, será responsable la persona propietaria del bien inmueble.
Artículo 24.-Determinación
de la Tarifa:
Para brindar un adecuado servicio de operación y de mantenimiento al alcantarillado
sanitario y las plantas de tratamiento de aguas residuales de orden público,
la Municipalidad de
La Unión establecerá una
tarifa por el servicio, previo estudio de costos de administración, operación y
mantenimiento, desarrollo, inversión y servicios de deuda, aplicando el
artículo 74 del Código Municipal.
Artículo 25.-Finalidad
de la tarifa: El establecimiento de una tarifa para la operación y
administración del alcantarillado sanitario y plantas de tratamiento de aguas
residuales, así como el ingreso que sea percibido por este rublo se destinará
únicamente para la operación mantenimiento, desarrollo, inversión y
mejoramiento del sistema de recolección, tratamiento y disposición final del
agua residual de orden público.
Artículo 26.-Multas:
La municipalidad establecerá las multas correspondientes que se impondrán en el
futuro, una vez que se cuente con una tarifa debidamente aprobada.
Artículo 27.-Demoliciones
y clausuras: La
Municipalidad ejercerá la facultad de demoler cualquier
construcción realizada sobre zona pública y servidumbre de paso que afecte
parcial o totalmente las obras de alcantarillado sanitario que atraviesan la
misma. Además la
Municipalidad tiene la potestad de clausurar estas conexiones
para impedir el daño a la salud pública, al ambiente u obras infraestructura
pública.
CAPÍTULO VIII
Disposiciones finales
Artículo 28.-Conexión de Tanque Séptico al
Alcantarillado Sanitario: En caso de futura construcción del sistema de
alcantarillado sanitario, todas las unidades de ocupación que cuenten con
tanque sépticos deberán conectar sus aguas residuales al alcantarillado, desde
la salida del tanque de sedimentación eliminando la zona de drenaje. Únicamente
en este caso podrá utilizarse el área de drenaje para ampliación de la construcción
de la unidad de ocupación o cubrir con planché impermeable.
Artículo 29.-Aplicación
obligatoria de los Índices de Fragilidad Ambiental: Para la aplicación del
presente Reglamento, deberá respetarse los alcances contenidos en el Estudio de
los Índices de Fragilidad Ambiental y en el Plan Regulador del Cantón de
La Unión.
Artículo 30.-Normas
Supletorias: En lo no previsto en el presente reglamento se aplicará
supletoriamente entre otras, las siguientes disposiciones normativas Ley
General de Salud Pública Nº 5395, el Reglamento General para el otorgamiento de
Permisos de Funcionamiento del Ministerio de Salud Decreto 34728-S, Alcance Nº
33 de La Gaceta Nº
174, artículo 63 del 9 de setiembre del 2008,
la Ley Orgánica
del Ambiente Nº 7554, Ley Constitutiva del Instituto Costarricense de
Acueductos y Alcantarillado Nº 2726, Ley de Planificación Urbana Nº 4240, Ley
de Construcciones Nº 833, Reglamento de Construcciones, Reglamento para el
Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones del INVU, Reglamento de
Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Decreto
Ejecutivo Nº 31545, Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en
Edificaciones del CFIA, Normas de Presentación Diseño y Construcción para
Urbanizaciones y Fraccionamientos del Instituto de Acueductos y Alcantarillado,
Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales. Decreto Nº 26042-S-MINAE.
Artículo 31.-Vigencia y revisión: El
presente cuerpo normativo regirá a partir de su segunda publicación en el
Diario Oficial La Gaceta.
Transitorio Único.-Dado
que el servicio de Alcantarillado Sanitario es nuevo y que hasta hace muy poco
se inició el cobro por la prestación del mismo y considerando que las
necesidades acumuladas para la atención eficiente de las plantas de tratamiento
son muchas, se requiere que temporalmente
la Municipalidad apoye
presupuestariamente con otros recursos las actividades para construcción,
reparación y mejoramiento de dichas plantas, razón por la cual se autoriza a
las autoridades de la
Dirección de Recurso Hídrico a realizar las modificaciones
presupuestarias necesarias en el año dos mil doce, para reforzar los recursos a
utilizar en la construcción, reparación y mejoramiento de las Plantas de
Tratamiento de Aguas Residuales.in the entirety of the text
-
Complete Text of Regulation 185
Regulation for the Operation and Administration of the Sanitary Sewerage and
Wastewater Treatment Plants of the Canton of La Unión
Complete Text record: E8D7A
MUNICIPALITY OF
LA UNIÓN
The Municipal Council of
La Unión, in ordinary session
number 185 held on Thursday, September 13, 2012, adopted the
following agreement:
It is agreed, with dispensation of the committee process and definitively,
given that the legal period has elapsed without any
oppositions to the Sanitary Sewerage and Wastewater Treatment Plants Regulation, to proceed with the second publication of the Regulation for
the Operation and
Administration of the Sanitary Sewerage and Wastewater Treatment
Plants of the Canton of La
Unión, so that it enters into force the day after this
publication. The complete text appears in
La Gaceta No. 167 of
Thursday, August 30, 2012.
(Note from Sinalevi:
As indicated in the preceding paragraph, the text corresponds to that published
as a project in
La Gaceta No.
167 of August 30, 2012)
MUNICIPALITY OF
LA UNIÓN
REGULATION FOR
THE OPERATION AND
ADMINISTRATION OF THE
SANITARY SEWERAGE
AND WASTEWATER
TREATMENT PLANTS
OF THE
CANTON OF
LA UNIÓN
Considering:
I.-The
Municipality of
La Unión, based on the powers conferred by
Articles: 169 of
The Political Constitution, 28 of
the Organic Environmental Law No. 7554, 10 subsection 8) of the
Biodiversity Law No. 7788, 15 of
the Urban Planning Law No.
4240, 275 and 288 of the General
Health Law No. 5395, and the Municipal Code, in ordinary
session No. 167 , held on Thursday, June 21, 2012, approves the
present Regulation and its publication in
La Gaceta, for its enforcement within the Canton
of La Unión.
II.-That the State, of
which the Municipalities are members, must guarantee every person the
right to enjoy a healthy and ecologically balanced environment to
develop, as provided in Article 50 of our Political Constitution.
III.-That
Public Health,
Natural Resources, and all Activities carried out in the Canton,
depend on the water resource.
IV.-That wastewater (aguas residuales)
is a product of the activities carried out by human beings and their
needs, and can negatively affect the environment, public health,
and the water resource of the canton's inhabitants.
V.-That the
conservation and sustainable use of biodiversity and natural ecosystems must be integrated into the development of sociocultural, economic,
and environmental policies, as provided in Article 10 subsection 8) of
the Biodiversity Law No. 7788.
VI.-It is an obligation
of the local government to promote the sustainability of the water resource for the
survival and well-being of the canton's inhabitants.
VII.-That according to
the Organic Environmental Law No. 7554, it is the function of the Municipalities and other public entities
to define and execute Land-Use Planning (Ordenamiento Territorial) policies, aimed at regulating
and promoting human settlements and the economic and social activities of
the population, as well as physical-spatial development, in order to achieve
harmony among its citizens, greater well-being of the population, the
use of natural resources, and environmental conservation.
VIII.-That it is
prohibited by the General Health Law, Title III, Chapter I, Article 275,
to contaminate surface and underground water channels with
wastewater that alters the physical, chemical, and biological characteristics of the
water and makes it dangerous for the health of people, terrestrial
and aquatic fauna, or unusable for domestic, agricultural, industrial, or
recreational uses.
IX.-That
the Constitutive Law
of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers No. 2726 establishes
that it is the State's responsibility to set policies, establish and apply
standards that promote the planning, financing, and development of everything
related to the proper collection and treatment of wastewater. Therefore:
The Municipal Council, in accordance with the aforementioned powers,
agrees to issue the Regulation for
the Operation and Administration of Sanitary Sewerage
and Wastewater Treatment Plants of the Canton of
La Unión:
CHAPTER I
General Provisions
Article 1º-Scope of application of this
Regulation: This Regulation shall establish the rules and
procedures for the approval of sanitary solutions in public and private
construction projects, existing and future, related to the
operation and administration of the service for the collection, treatment, and
final disposal of wastewater.
Article 2º-Glossary: In this
regulation, the following expressions mean:
Subscriber (Abonado): Natural
or legal person, owner of a property, lot, or building, of any
nature, to whom the service of collection and treatment of
wastewater is provided.
Accessories (Accesorios): All
those fittings that are coupled to the pipes to direct and conduct
the wastewater in the sanitary sewerage (alcantarillado sanitario) system.
Contaminating agent:
Any element whose incorporation into a body of water implies the deterioration
of its physical, chemical, and microbiological quality.
Pathogenic agent:
Any microorganism or substance that transmits diseases in human
beings and whose means of propagation is water.
Wastewater: It is the
combination of liquids and solids carried by water, whose quality has been
degraded by the incorporation of contaminating agents. For the purposes of this
regulation, they are classified into two types: ordinary type wastewater (agua residual de tipo
ordinario) and special type wastewater (agua residual de tipo especial).
Special type wastewater:
Wastewater of a type different from ordinary, such as
that generated in some industrial and commercial activities.
Ordinary type wastewater:
Wastewater generated by domestic activities
of human beings (use of toilets, showers, sinks, dishwashers, washing clothes,
etc.)
Sanitary sewerage:
Network that collects and transports wastewater
to its point of treatment and discharge. It is composed of the following works:
intra-domiciliary connections, collector pipes, stubs (previstas), manholes (pozos de registro),
accessories, and discharge to a permanent flow channel.
Drainage area or
absorption field: It is the area where the final part of the
treatment of a septic tank system is carried out, which is done by
absorption of the water in the filter material and the soil.
Siphon box (Caja sifón): Concrete
or other material box that forms part of the domiciliary connection works,
which shall be placed on the sidewalk by the property owner.
Permanent water channels:
Are those rivers or streams that have water flow throughout the entire year.
Flow rate (Caudal): Volume
of a liquid that passes through a point in a determined time.
Contributor (Contribuyente): Natural
or legal person that contributes within the Canton of
La Unión to the flow rate
of wastewater that is treated in a septic tank or collected
through the sanitary sewerage and conducted to a specific treatment plant.
Logbook (Cuaderno de bitácora): It is the
notebook where everything related to the operation and
maintenance of the Wastewater Treatment plant shall be recorded. Comments from
officials of institutions related to
the Operation and
Maintenance of the Wastewater
Treatment Plant may also be received in this notebook, if deemed convenient, so that they are considered in
these activities.
Directorate (Dirección):
Water Resources Directorate (Dirección de Recurso Hídrico).
Electromechanical
equipment: Any equipment requiring electrical fluid for its
operation.
The Municipality (La Municipalidad): For
the purposes of this Regulation, whenever
the Municipality is indicated, it
shall be understood as the
Municipality of
La Unión.
Maintenance of a
Wastewater Treatment plant: For the purposes of
this regulation, it is any cleaning, repair,
reconstruction, or replacement activity of equipment that is necessary within the
wastewater treatment plant for its proper functioning.
Operating and
maintenance manual: It is the document that specifies the tasks to be performed in
all parts of the sanitary sewerage system.
Maintenance of the
sanitary sewerage: Are all those tasks carried out
in the sanitary sewerage to guarantee its proper operation, such
as the replacement of pipes and its constituent elements, repair,
unblocking, replacement of any of its component parts,
among others.
Maintenance of a
wastewater treatment plant: Are all those
activities that must be carried out in a treatment plant in order
to improve the processes carried out in the plant and ensure a pleasant
appearance of the facilities. Some of these activities are: grate cleaning,
extraction of floating solids, proper disposal of these
solids, purging of the treatment plant, cleaning of surrounding green areas,
construction and repair of damaged elements, cleaning of the
control house, cleaning of the sanitary service facilities and
piles, perimeter mesh protection, leak repair, among others.
Manual of Operation and
Maintenance of the Wastewater
Treatment Plant: It is the document that
explains each of the tasks to be performed within the wastewater
treatment plant, to guarantee its proper functioning. The tasks
referred to in this point are those to be carried out in publicly-owned Wastewater Treatment Plants; however, it is applicable to
any private wastewater treatment plant project that processes construction permits at
the Municipality.
Intra-domiciliary connection
works (Obras de conexión Intra-domiciliaria): Intra-domiciliary connection works are the
grease trap or ash pit, the network of internal pipes installed within each
property for the collection of wastewater, the cleanout boxes (a
be located at changes in flow direction, changes in slope, or at the junction of
internal pipes of each property), the required fittings, and the siphon box to
be built on the sidewalk, inclusive.
Discharge works (Obras de desfogue): Are the
works that carry the treated wastewater to a permanent flow channel. These works include the construction of the headwall, apron, and slope
protection.
Urbanization Works
(Obras de Urbanización): For the purposes of this regulation, the following form part of
the urbanization works: the intra-domiciliary connection, the stub, the
system of pipes, manholes, and accessories up to the inlet cleanout box
of the Wastewater Treatment Plant, inclusive.
Wastewater Treatment Plant Works:
Are all those works built after
the inlet cleanout box of the wastewater treatment plant, up to the discharge works
to the permanent flow channel, inclusive.
Control, protection, and surveillance booth works:
Are all the works
built within a wastewater treatment plant intended
to provide a site for surveillance, protection of personnel and equipment from
weather conditions, store and keep tools, utensils, and it is the
site where the logbook is kept. These works include
surveillance room, sanitary service room with toilet, sink, and shower, the
external placement of shower and piles, and a protection booth for electromechanical
equipment, if required.
Operation: Are
all the activities that must be carried out to guarantee
compliance with existing legal provisions regarding water
quality, before taking it to its final disposal into a permanent flow channel.
Some of these activities are: flow measurement, sampling,
analysis of the universal parameters of mandatory analysis (in ordinary and special type wastewater), efficiency calculations, adjustment
of doses of physicochemical substances that may be used, data recording
in the Logbook, control of bad odors, flow control,
among others.
Complementary works:
Are each and every one of the works required for the operation
of the sanitary sewerage, among which are the grease trap, the
domiciliary connection, the siphon box, the wastewater stub, and the
joints or fittings required to connect the wastewater from each
dwelling to the sanitary sewerage.
Operation with
electromechanical equipment: is the operation carried out in the
sanitary sewerage or in a treatment plant using electrical
fluid and the impulsion force of electromechanical equipment such as
pumps, rotors, aerators, among others.
Operation and
maintenance of a Wastewater Treatment Plant: Are the
set of activities to be carried out within a treatment plant to
guarantee good efficiency of the processes carried out within
it, promote order, neatness, and proper functioning of all the elements
that compose it.
Operation and
maintenance of the sanitary sewerage: Is any
cleaning or repair activity of the sanitary sewerage pipes,
the manholes, and the stubs from the siphon box, required
to guarantee the proper functioning of the system. The sanitary sewerage
pipes referred to in this definition are those built on green areas, easements (servidumbres), or public roads.
Gravity
operation: It is the operation that allows a wastewater
treatment plant or part of it, to operate using the force of
gravity.
Laboratory
parameters: Are the physical, chemical, and microbiological analyses
performed by a laboratory accredited in this field, in order to determine
the content of contaminants in the wastewater.
Universal parameters
of mandatory analysis in ordinary and special type wastewater:
In all ordinary type wastewater, the
following universal parameters shall be analyzed:
a) Flow rate.
b) Biochemical Oxygen Demand (DBO5,20).
c) Chemical Oxygen Demand (DQO).
d) Hydrogen potential (pH).
e) Fats and oils (GyA).
f) Settleable solids (SSed).
g) Total suspended solids (SST).
h) Methylene blue active substances (SAAM).
i) Temperature (T).
Complementary mandatory analysis parameters in
special type wastewater. In addition to the
parameters mentioned in the preceding definition, in special type wastewater,
the complementary parameters regulated in Article 15 of Executive Decree 33601 must also be analyzed.
Wastewater treatment
plant or WWTP: It is the place where the facilities
for the physical, chemical, and microbiological unit processes are located to carry out
the purification of the wastewater.
Manhole:
Structure used for registration and inspection of the sanitary sewerage.
These should be built, if possible, in the center of the roads, at a maximum of 80 m center-to-center
of the cover, at changes in flow direction, or with a drop if required to
overcome terrain gradients.
Stubs: It is the
section of pipe and accessories, between the siphon box and its connection with
the Sanitary Sewerage pipe network, inclusive.
Mandatory
laboratory tests: Are the mandatory tests indicated
above in the definition of Universal parameters of mandatory
analysis in ordinary and special type wastewater.
Setback: Distance between the property boundary, buildings, bodies of water, or other clearly identified elements, and the nearest edge of the main units of the Treatment Plant.
Reuse: utilization
of an ordinary or special wastewater effluent for various purposes,
upon prior authorization by the competent authority based on the quality criteria established in the Wastewater Discharge and Reuse Regulation, before discharge into a receiving body of water or onto the soil. In some cases, the contaminant transit test in the soil will be requested in order to demonstrate that this discharge will not contaminate the aquifer layers.
Sanitary sewerage service: It is the collection and treatment service provided to the wastewater of those developments that have been received to satisfaction, whose operation and administration are under the charge of the Municipality.
Easement: right
in another's property that limits the dominion over it and is constituted in favor of the needs of another property belonging to a different owner or of someone who is not the owner of the burdened one.
Right-of-way easement (Servidumbre de paso): that which
gives the right to enter a property not adjacent to a public road.
Sanitary sewerage system: It is the set of interconnected pipes, manholes, and complementary works, used to collect and transport wastewater to the treatment site.
Septic tank
system: The septic tank system is a means of providing treatment for wastewater that considers physical, chemical, and microbiological processes for the purification of wastewater contaminants, using sedimentation, anaerobic digestion, and soil filtration.
Sedimentation tank:
It is the tank of a septic tank system where the sedimentation process takes place and the physical, chemical, and microbiological reactions for the treatment of the contaminating matter present in the wastewater are carried out.
Grease trap or
ash pit: It is the box that collects within the property those
waters containing grease resulting from washing dishes, clothes, or other
utensils. This box must be shown on the plans, whether or not the sanitary sewerage exists. The operation and maintenance of the grease trap boxes shall be the responsibility of the property owner.
Treatment of
wastewater: It is the physical, chemical, and microbiological, aerobic or anaerobic purification provided to the wastewater within a treatment plant, with the aim of improving its quality and thus complying with the maximum permissible limits established in the Regulation for Discharge and Reuse of Wastewater, Executive Decree No. 26042-S-MINAE.
Occupancy unit (Unidad de ocupación): Refers to the physical space where there is a structure that is fixed or incorporated into the land, intended for housing, commerce, worship, public sports facilities, government institutions, charitable or social welfare organizations, educational centers, industrial, to which this Regulation refers. Any remodeling, alteration, or expansion carried out on an existing structure shall be assessed by the Directorate in order to determine if it originates a new occupancy unit.
User: It is the natural or legal person who uses the collection and treatment service for wastewater. They may or may not be the subscriber.
Article 3º-Construction details of sanitary works:
The Municipality
shall require the design and construction details of urbanization works and complementary sanitary sewerage works that are annexed to this regulation, which are an integral part thereof and are those considered in both the Code of Hydraulic and Sanitary Installations in Buildings of the Federated College of Engineers and Architects, and in the Technical Regulations for the Design and Construction of Urbanizations, Condominiums, and Subdivisions (Fraccionamientos) of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers.
CHAPTER II
The sanitary sewerage service
and wastewater treatment
Article 4º-The service provided. The
service to be provided considers the rules, actions, and procedures
to be executed for the proper operation and administration of the sanitary sewerage systems, the wastewater treatment plants, and the
discharges to permanent flow water channels, of all publicly-owned sanitary sewerage systems existing in the Canton of
La Unión.
Article 5º-The
Sanitary Sewerage System: The Sanitary Sewerage System is
composed of the following works:
. The intra-domiciliary connection works
. The stub works
. The Sanitary Sewerage
. The
Wastewater Treatment Plant
. The discharge works of
the Wastewater Treatment Plant to a permanent water channel.
Article 6º-Wastewater Treatment Plants:
For the purposes of this regulation, wastewater treatment plants shall be classified according to the
biological processes generated in the treatment, which may be aerobic,
anaerobic, or facultative, or the combination of several of these processes, and
they can operate by gravity or using electromechanical equipment such as
pumps, rotors, aerators, among others. For which it shall be understood as:
a.- Aerobic processes: those that use
aeration and aerobic microorganisms in the treatment of the wastewater.
b.- Anaerobic processes: those whose
wastewater treatment is carried out by means of
anaerobic microorganisms.
c.- Facultative processes: are those that
use both aerobic and anaerobic processes for the wastewater treatment.
Article 7º-Construction Responsibilities:
For the purposes of this regulation, the following persons are considered responsible for the construction of the parts of the sanitary sewerage system:
. In the case of construction of a dwelling per lot,
it is the responsibility of the user, through the construction company, to build the intra-domiciliary connection works up to and including the siphon box, even when the sanitary sewerage does not exist or is not in operation. The foregoing is for the purpose of future connections to it.
. In the case of construction of an urbanization,
it is the responsibility of the developing company or construction company to build all the works that make up the sanitary sewerage system. These works will be the responsibility of
the Municipality if it has previously received the works to satisfaction.
. The stub works must be built according
to the specifications in the technical specifications of the Sanitary Sewerage with
gravity operation, Article 19, subsection c, of this regulation.
. Every Wastewater Treatment Plant shall have, within the space enclosed by a cyclone mesh fence, control, protection, and surveillance booth works. The construction of these works
shall be the responsibility of the builder or developer.
Article 8º-Responsibility for the operation and
maintenance of the parts of the sanitary sewerage system: For
the purposes of this regulation, the following persons are considered responsible for the operation and maintenance of each of the parts of the sanitary sewerage system:
. In the case of construction of a dwelling per lot
and if the sanitary sewerage exists, it is the responsibility of the user to operate and maintain the intra-domiciliary connection works.
. In the case of construction of Urbanizations, it is
the responsibility of the developing company to provide the operation and maintenance of all the Sanitary Sewerage works until
the Municipality receives
the works to satisfaction.
. In Urbanizations, the proper operation and
maintenance of the Sanitary Sewerage is the responsibility of
the Municipality, once
the works have been received to satisfaction.
. In the case of construction of condominium projects, or private projects, including those dedicated to industrial and commercial activities, it is
the responsibility of the developing companies to provide the operation and maintenance of all the parts that make up the sanitary sewerage system, until they are
formally received to satisfaction by the condominium owners or by another company that performs this function designated by the condominium owners.
Article 9º-Other provisions on each and every
one of the parts of the Sanitary Sewerage Systems, under the charge of the
persons or developing companies: Without prejudice to that regulated in
Executive Decree No. 33545, of October 9, 2003, the following provisions are established to be borne by the persons or developing companies:
. Formally submit a copy of the Operating and Maintenance Manual to
the Water Resources Directorate.
. Annexed to the construction plans submitted for construction permits for all the works of the sanitary sewerage system, a copy of the Calculation Report and the Operation and Maintenance Report must be submitted to the Water Resources Directorate of the Municipality.
. Carry out the operation and maintenance
of the treatment plant until the urbanization is 70% inhabited.
. During the period when the responsibility
for the operation and maintenance of the Wastewater Treatment Plant of an urbanization falls upon the construction company or persons in charge, it must submit the operational reports to the Ministry of Health, in written form with a copy to
the Municipality, demonstrating the plant's operation in compliance with the parameter ranges required by law.
. Provide training to the municipal personnel
who will assume the operation and maintenance of the treatment plant if it is of a public nature.
. The delivery of the treatment plant to
the Municipality must
be done demonstrating its perfect working condition.
. For the delivery and receipt of the Wastewater Treatment plants, the procedures, requirements, and processes defined by the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers in Extraordinary Session 2008-008 of February 18, 2008, shall be applied supplementarily.
. If electromechanical equipment is required,
it must be delivered with a duplicate of all parts that need to be replaced in case of breakdown or emergency.
. All equipment to be installed in the
sanitary sewerage works and in the
Wastewater Treatment Plant must have technical advisory and spare parts supply.
. The warranty period for any equipment
used must be at least one year, counted from the date the works are received by
the Municipality.
. In the operating and maintenance manuals of every wastewater treatment plant, all cleaning activities must be specified, indicating the time to carry out each activity, the day, and the hour.
. All operation and maintenance activities to be carried out in a wastewater treatment plant shall be recorded in the Logbook.
Article 10.-Septic tank systems:
Septic tanks use sedimentation and digestion of matter in the
sedimentation tank and soil filtration for the treatment of
wastewater. The processes carried out in septic tanks are
of the anaerobic type. For the purposes of this regulation, the following technical specifications referring to septic tanks are established:
- If no sanitary sewerage network exists or, if existing, it is not in operation, the construction of septic tanks is authorized for the treatment of wastewater.
- The construction of a septic tank system for one or several dwellings within the same property, for schools, for public meeting places, and any other occupancy unit, shall be permitted, provided that a calculation report for each element that makes up the system is submitted, along with the percolation test carried out on the land where it will be built, indicating the length of the drainage required and the area available for this purpose.
- In some cases, the transit test of contaminants in the subsoil will be requested so as to demonstrate that the waters from the drainage do not affect the aquifer layers.
- Preferably, the septic tank shall be built in the front yard area facing the public street, so as to allow the domiciliary connection and wastewater stub to the sanitary sewerage network to be built in the future, or when the existing one comes into operation.
- Should the septic tank have been built in a location other than that indicated above, it will be the obligation of the user to bring the wastewater to the sanitary sewerage once it comes into operation. This task must be performed, if necessary, by pumping methods.
- Additionally, they must take charge of the operation and maintenance of the equipment installed for this purpose.
- If the septic tank is built in a different location than that indicated, and the future works for the sanitary sewerage are built, the property owner must pay the fee set by the Municipality for this service, even if they are not connected to it.
CHAPTER III
Technical specifications for wastewater treatment
Article 11.—Technical specifications for septic tank systems: The septic tank system consists of a network of pipes that collect wastewater from all sanitary fixtures in the construction, with inspection chambers (cajas de registro) at every change in flow direction or change in slope, with required accessories, with a grease trap (trampa de grasa) in fixtures where dishes or clothes containing grease or oil are washed, a sedimentation tank (tanque de sedimentación) with a vent pipe, and drainage zones for which the following technical specifications are established:
a.— General specifications:
. As part of the design calculations (memoria de cálculo) for a septic tank system, a soil percolation test will be required, demonstrating that the soil is suitable for the construction of a septic tank system with soil percolation without affecting groundwater.
. In cases where necessary, the Municipalidad will request a contaminant transport study in the soil to verify non-contamination of aquifers.
. For the approval of construction permits, regarding the wastewater treatment of septic tank systems, the design calculations for each of the elements that make up the wastewater treatment system must be submitted to the Municipalidad.
. Graphically, on a copy of the cadastral plan, the location of the parts of the septic tank system shall be drawn to scale, indicating construction areas, setbacks (retiros), available areas, and the area for treatment according to the design calculations.
b.— Grease trap:
. Sanitary fixtures in which grease is generated from washing utensils or clothes must have a grease trap or ash pit (cenicero) for retaining it.
. The grease trap's only purpose is to retain grease; however, it may also retain some solids such as food scraps, coins, or jewelry accidentally carried by water from washing kitchen utensils or dishes, or that inadvertently enter the pipes through the drains of washing fixtures.
. The grease trap shall not receive fecal matter, whether solid or liquid, from toilets or other sanitary fixtures used to evacuate these substances.
c.— Sedimentation tank:
. For the purposes of this regulation, the sedimentation tank must achieve a retention time of one day and preferably have width-to-length dimensions of 1:3.
. The sedimentation tank must be constructed such that its walls and bottom slab are impermeable to contact with the external soil; leaks must not occur.
. The sedimentation tank must have an inlet Tee and an outlet Tee with a 10 cm height difference between the inlet and outlet, and an inspection cover over each of these Tees.
. The dimensions of a sedimentation tank for a school will depend on the number of students, teaching staff, and administrative staff.
. The design calculations to be submitted to the Municipalidad must indicate the required cleaning interval for the septic tank.
. The cleaning interval for the sedimentation tank must be, at maximum, when the measurement of the sludge indicates that its height is one-third of the liquid height.
. The material extracted from the sedimentation tank as a result of cleaning retained solids and liquids in this deposit must be disposed of and dried in a suitable site.
. It is the responsibility of the owner of the housing unit (unidad habitacional), school, or other, to guarantee the proper disposal of this waste.
. Soapy water from the shower, washbasins, and sinks (pilas) must be conveyed to the sedimentation tank for joint treatment with the rest of the wastewater.
. As established, soapy water from sanitary fixtures where dishes or clothes with grease and oil may be washed must pass through a grease trap before being conveyed to the septic tank.
. Every septic tank must have a vent pipe for the extraction of gases generated by the decomposition of organic matter inside the tank. This pipe must be 5 cm in diameter and will have a height up to roof level.
. The vent pipe may be attached with staples to walls, garden walls (tapias), or other permanent elements.
. The recommended height for the gas zone is 30 cm.
. No construction may be carried out over the sedimentation tank.
d.— Drainage area for water from sedimentation tanks:
. The trench width and the depth of filter material under the pipe will be defined by the responsible professional, which must be duly specified in the design calculations.
. The type of filter material for drainage shall be "cuarta" or "tercera" stone. The use of raw stone (piedra bruta), debris, plastic materials, tires, organic materials, metallic materials, or any other type is not permitted as filter material.
. No construction is permitted over the drainage area, nor any expansion of bedrooms, living rooms, dining rooms, sinks (pilas), or any other room that would waterproof the soil over which the drains will be built.
. The use of waterproof materials such as plastics over the top of the drains is also not permitted; only covering materials such as grass (zacate), ornamental plants, or grass block (zacate block) placed on sand or stone are allowed.
. If required by the topography, inspection chambers with drops will be built at changes in slope and changes in flow direction.
. All elements to be built in the drainage must be detailed in plans.
. The construction of parking areas or garages over the drainage is permitted, provided that the material used as floor finish or rolling surface allows contact and ventilation with the air; an example of such materials is grass block (zacate block).
. The use of wells whose depth exceeds one and a half meters (1.50 m) at the end of the absorption area of septic tanks, as a means of fulfilling the required drainage length area, will not be permitted unless it is demonstrated with a contaminant transport test that the waters are not affecting the aquifers.
Article 12.—Technical specifications for any other type of wastewater treatment:
. Any type of wastewater treatment to be used in residential developments (urbanizaciones) (single-family or multi-family), condominiums, commerce, industry, or other, must have detailed technical specifications for all its parts and equipment to be used.
. The professional responsible for the design should preferably be a Civil Engineer specializing in Sanitary Engineering.
. The design calculations and the operation and maintenance calculations must be submitted to the Ministerio de Salud with a digital copy for this Municipalidad, for project approval, filing, and registration.
. These design calculations will also be analyzed for the granting of the water allocation (dotación de agua) for human consumption.
. Any change made during the construction of the approved treatment plant must be reported to the authorities of the Ministerio de Salud and to the Dirección de Recurso Hídrico of this Municipalidad for approval.
. Preferably, in residential developments whose sanitary sewer systems and wastewater treatment plants will come to be operated and maintained by the Municipalidad, wastewater treatment systems that operate by gravity and do not have electromechanical devices for their operation and maintenance should preferably be used.
. Every treatment plant for residential developments must have basic utilities installed (water and electricity); in addition, a control shed must be built that includes a surveillance room with a view of the plant, where the logbook of measurements taken during operation is kept, a sanitary service (toilet, washbasin, and shower), a sink for washing rags or utensils required for the plant's operation, and an external potable water outlet for irrigating green areas.
. In case of considering the reuse of treated water for irrigating green areas as part of the water treatment, the protection of groundwater in the aquifers and surface watercourses must be guaranteed, for which the contaminant transport test in the soil will be required.
CHAPTER IV
Operation and Maintenance of the Sanitary Sewer System
and Wastewater Treatment Plants
Article 13.—Operation and Maintenance Tasks:
. The operation and maintenance tasks of the sanitary sewer system and Wastewater Treatment Plants in those public projects that have been duly approved by the competent entities will become the responsibility of the Municipalidad once the works are received to its satisfaction.
. For every sanitary sewer system and Wastewater Treatment Plant to be built in condominiums, commerce, industry, or others, a commitment letter must indicate in writing the company(ies) or person(s) that will be in charge of its operation and maintenance. For public projects, the operation and maintenance of the WWTPs will be the responsibility of the developer company until the residential development is 70% inhabited and the works are received to the satisfaction of the Municipalidad. In the case of private developments such as condominiums, recreation centers, hotels, businesses, industrial companies, among others, the operation and maintenance of the wastewater treatment plant will be the responsibility of the developer company until the condominium owners (condóminos) receive the works to satisfaction and there is a person in charge of providing the required operation and maintenance tasks.
Article 14.—(In the publication of this regulation, this article does not appear. However, the system requires consecutive numbering, so it has been created, but without text.)
Article 15.—Operational reports: In the event that operation and maintenance are in the hands of the developer or the condominium owners, and to maintain control and record-keeping of the information, it will be mandatory to submit to the Dirección de Recurso Hídrico of this Municipalidad a copy of the operational reports of the treatment plant that are submitted to the Ministerio de Salud.
Article 16.—Operation and maintenance manual: Every treatment plant built in the canton, whether public or private in origin, must have an operation and maintenance manual, which will contain the procedures and tasks to be executed that must be considered in the treatment of wastewater to comply with the parameters required by law.
Article 17.—Design calculations: Every treatment plant installed in the canton must have design calculations, of which it is necessary to submit a digital copy to the Dirección de Recurso Hídrico of this Municipalidad.
Article 18.—Types of Operation: The types of operation for the sanitary sewer system and wastewater treatment plants are by gravity, using electromechanical equipment, or a combination thereof. In any of these types of operation, the pipes to be used must have adequate strength.
Article 19.—Technical specifications for the Sanitary Sewer System operating by gravity: For the gravity operation of the Sanitary Sewer System, the following technical specifications must be considered:
a.— Sanitary sewer pipes:
. The pipes will be located at a pipe crown depth of no less than 1.00 m and no more than 2.50 m, measured from the finished grade.
. For heights lower or higher than those indicated in the preceding paragraph, some type of reinforcement must be placed to guarantee the resistance of the pipe material to pressures due to vehicular traffic or the pressure of the material placed over the pipe.
. In the case of gravity operation, the minimum diameter of the sanitary sewer pipes will be 20 cm.
. The connection of a larger-diameter pipe followed, in the direction of flow, by a smaller-diameter pipe is not permitted.
. In all cases, it is established as a standard that the bottom of the pipe transporting wastewater will be separated by a minimum height of 20 cm, measured vertically to the crown of the stormwater pipe, and by 20 cm measured vertically from the bottom of the potable water pipe to the crown of the sanitary sewer pipe. All the above as shown in the attached details.
. In the event that it is necessary to break the road surface pavement (carpeta de la superficie de rodamiento), whether to make connections between pipes, for repairs, or to unclog pipes, and in order to prevent street subsidence, the material covering the sewer pipes must be replaced in compacted layers of earth 20 cm thick, up to the last 40 cm, from which point the replacement material must be ballast (lastre), and of these, the last 20 cm will be of tuff-cement (toba-cemento). The replacement of the pavement will be coordinated with the Municipalidad.
b.— Inspection manholes (pozos de registro):
. Inspection manholes will have a minimum depth of one meter measured between the cover and the pipe crown located on the bottom slab of the manhole.
. Inspection manholes will be placed at a maximum distance of 80 m from each other, measured center-to-center of the cover.
. Every end of a sanitary sewer pipe section, change in flow direction, change in slope, topographic drop, or others, will have an inspection manhole.
. The covers of the manholes must not be covered with asphalt, concrete, or any other material that prevents their easy removal if inspection is required.
c.— Intra-domiciliary connection:
. It will be built with diameters of no less than 100 mm.
d.— The service stub (prevista):
. Built with diameters of minimum 100 mm.
. It must be located at a minimum height of 20 cm below the potable water service stub.
. Its location on the curb and gutter (cordón y caño) must be marked in low relief with a downward-pointing arrow.
. In the event that a sanitary sewer does not exist, the service stub must be built from the siphon box (caja sifón) up to the aforementioned marking under the curb and gutter. This is in order to leave the junction for the future connection to the sanitary sewer.
e.— Siphon Box
. The siphon box will be built in reinforced concrete with a strength of 210 kg/cm2, with a double cover, a minimum 100 mm diameter siphon placed at the bottom of the box, and three outlets for inspection. According to the attached detail.
. The surface dimensions of the siphon box are 90x90 cm and 50 cm deep.
. The siphon box will connect to the sanitary sewer pipe with a diameter of 100 mm or 150 mm, as the case may be.
Article 20.—Technical specifications for the sanitary sewer system for operation with electromechanical equipment: For pumped operation, the following technical specifications must be considered:
a.— Only in special, highly qualified cases will pumping for water in the sanitary sewer system be approved, for which, and if permitted, a pump control shed, storage tank, pump installation, and pipes with diameters and thicknesses adequate to meet the technical specifications for pressure operation must be built, depending on the piezometric head to which the water must be conveyed for treatment.
b.— Additionally, in all pumping cases, at least one additional spare pump must be available for cases of failure of the one that is operating.
c.— Finally, the operation and maintenance of the electromechanical equipment must be guaranteed by the developer individuals or companies, or residents (munícipes).
d.— A description of the equipment's functioning, its operation, and maintenance must be included.
e.— A one-year warranty for the equipment used must be included.
CHAPTER V
Guarantees
Article 21.—Performance guarantees (Garantías de cumplimiento): Performance guarantees for works must be required from the developer individuals or companies regarding the sanitary sewer system and Wastewater Treatment Plants of the Cantón of La Unión, which must be calculated independently as follows: One amount for residential development works, this includes the sanitary sewer system, and one amount for works of the Wastewater Treatment Plant. The performance guarantees must be an amount double the cost of the treatment plant works, such that they cover the cost of the same in case of non-compliance and cover inflation if required.
CHAPTER VI
Prohibitions
Article 22.—Prohibitions: The following is strictly prohibited:
. The mixing of untreated wastewater with stormwater in the same sewer conduit, whether sanitary or storm.
. The discharge of wastewater directly into surface or underground watercourses without prior treatment.
. The connection of soapy water to the gutter (cuneta), storm drain inlet (tragante), or stormwater inspection manhole.
. The direct discharge of untreated wastewater onto vacant lots.
. The discharge of wastewater onto private or public properties.
. The discharge of wastewater into the open air in easement areas (áreas de servidumbre).
. In the event that an operational sanitary sewer exists, the use of drains for soil filtration of wastewater from septic tanks is prohibited.
. The construction of any work within the sanitary sewer easement space.
. The planting of trees and shrubs whose roots affect the sanitary sewer.
. The connection to the sanitary sewer without authorization from those responsible for its operation and maintenance.
. The construction of septic tanks in the event that an operational sanitary sewer network exists.
. The use of plastics or waterproof materials in septic tank drainage zones.
. In the case of septic tank construction, the construction of any work over the surface of the sedimentation tank or the drainage area is prohibited.
. Placing waterproof materials such as asphalt or concrete over septic tanks and drainage areas is totally prohibited.
. The construction of any type of wastewater treatment and drains in protected zones or river and stream (quebradas) protection zones is prohibited.
CHAPTER VII
Rates
Article 23.—Payment of the service rate. The owner of the real property will be responsible for the payment for the sanitary sewer service and wastewater treatment.
Article 24.—Determination of the Rate: To provide adequate operation and maintenance service for the public sanitary sewer system and wastewater treatment plants, the Municipalidad of La Unión will establish a rate for the service, following a cost study for administration, operation and maintenance, development, investment, and debt service, applying Article 74 of the Código Municipal.
Article 25.—Purpose of the rate: The establishment of a rate for the operation and administration of the sanitary sewer system and wastewater treatment plants, as well as the income received from this line item, will be allocated solely for the operation, maintenance, development, investment, and improvement of the public wastewater collection, treatment, and final disposal system.
Article 26.—Fines: The Municipalidad will establish the corresponding fines to be imposed in the future, once a duly approved rate is in place.
Article 27.—Demolitions and closures: The Municipalidad will exercise the authority to demolish any construction built on public zone and passage easement land that partially or totally affects the sanitary sewer works crossing it. Furthermore, the Municipalidad has the power to close these connections to prevent damage to public health, the environment, or public infrastructure works.
CHAPTER VIII
Final Provisions
Article 28.—Connection of Septic Tank to Sanitary Sewer System: In the event of future construction of the sanitary sewer system, all occupancy units that have septic tanks must connect their wastewater to the sewer system, from the outlet of the sedimentation tank, eliminating the drainage zone. Only in this case may the drainage area be used for expanding the construction of the occupancy unit or covering it with a waterproof slab (planché impermeable).
Article 29.—Mandatory application of the Environmental Fragility Indices: For the application of this Regulation, the scope contained in the Study of Environmental Fragility Indices (Índices de Fragilidad Ambiental) and in the Regulatory Plan of the Cantón of La Unión must be respected.
Article 30.—Supplementary norms: In matters not provided for in this regulation, the following normative provisions, among others, will be applied supplementarily: Ley General de Salud Pública Nº 5395, the Reglamento General para el otorgamiento de Permisos de Funcionamiento del Ministerio de Salud Decreto 34728-S, Alcance Nº 33 de La Gaceta Nº 174, article 63 of September 9, 2008, Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554, Ley Constitutiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillado Nº 2726, Ley de Planificación Urbana Nº 4240, Ley de Construcciones Nº 833, Reglamento de Construcciones, Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones del INVU, Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 31545, Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en Edificaciones of the CFIA, Normas de Presentación Diseño y Construcción para Urbanizaciones y Fraccionamientos del Instituto de Acueductos y Alcantarillado, Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales. Decreto Nº 26042-S-MINAE.
Article 31.—Effective date and review: This normative body will take effect upon its second publication in the Diario Oficial La Gaceta.
Single Transitory Provision.—Given that the Sanitary Sewer service is new and that the charging for its provision only began very recently, and considering that the accumulated needs for the efficient maintenance of the treatment plants are many, it is required that the Municipalidad temporarily support with budgetary resources from other sources the activities for construction, repair, and improvement of said plants. For this reason, the authorities of the Dirección de Recurso Hídrico are authorized to make the necessary budgetary modifications in the year two thousand twelve to reinforce the resources to be used in the construction, repair, and improvement of the Wastewater Treatment Plants.