Coalición Floresta · Forest & Environmental Law Library

Ley 6360 — Convention on the Defense of the Archaeological, Historical, and Artistic Heritage of the American NationsConvención sobre Defensa del Patrimonio Arqueológico, Histórico y Artístico de las Naciones Americanas

law 05/09/1979 Topic: archaeological-heritage-6703

Summary

English
It is a Costa Rican law ratifying the Convention of San Salvador (1976). It establishes Costa Rica's obligation, along with other American states, to identify, register, protect and safeguard the assets that make up its archaeological, historical and artistic cultural heritage. The Convention prohibits the illicit export and import of these goods and promotes international cooperation for mutual knowledge and recovery. It defines protected cultural property, including pre-Columbian monuments, archaeological objects, associated human, faunal and floral remains, colonial and 19th-century assets, as well as archives and documents up to 1850. It declares the State's ownership of its cultural heritage imprescriptible and obliges States to take internal legislative measures, such as collection registries, import bans without authorization, and repression of illicit excavations. It also regulates the restitution of stolen goods, exempting them from taxes, and enables cooperation through exchanges and exhibitions.
Español
Es una ley costarricense que ratifica la Convención de San Salvador (1976). Establece que Costa Rica se obliga, junto con otros Estados americanos, a identificar, registrar, proteger y vigilar los bienes que integran su patrimonio cultural arqueológico, histórico y artístico. La Convención prohíbe la exportación e importación ilícitas de estos bienes y promueve la cooperación internacional para su mutuo conocimiento y recuperación. Define los bienes culturales protegidos, incluyendo monumentos, objetos arqueológicos precolombinos, restos humanos, de fauna y flora asociados, bienes coloniales y del siglo XIX, así como archivos y documentos hasta 1850. Declara imprescriptible el dominio estatal sobre su patrimonio cultural y obliga a los Estados a tomar medidas legislativas internas, como registros de colecciones, prohibiciones de importación sin autorización y represión de excavaciones ilícitas. También regula la restitución de bienes sustraídos, eximiéndolos de impuestos, y permite la cooperación mediante intercambios y exhibiciones.

Key excerpt

Español (source)
ARTICULO 2
Los bienes culturales a que se refiere el artículo precedente son aquellos que se incluyen en las siguientes categorías:
a) monumentos, objetos, fragmentos de edificios desmembrados y material arqueológico, pertenecientes a las culturas americanas anteriores a los contactos con la cultura europea, así como los restos humanos, de la fauna y flora, relacionados con las mismas;
b) monumentos, edificios, objetos artísticos, utilitarios, etnológicos, íntegros o desmembrados, de la época colonial, así como los correspondientes al siglo XIX;
c) bibliotecas y archivos; incunables, libros y otras publicaciones, iconografías, mapas y documentos editados hasta el año de 1850;
d) todos aquellos bienes de origen posterior a 1850 que los Estados Partes tengan registrados como bienes culturales, siempre que hayan notificado tal registro a las demás Partes del Tratado;
e) todos aquellos bienes culturales que cualesquiera de los Estados Partes declaren o manifiesten expresamente incluir dentro de los alcances de esta Convención.

ARTICULO 6
El dominio de cada Estado sobre su Patrimonio Cultural y las acciones reivindicatorias relativas a los bienes que lo constituyen son imprescriptibles.
English (translation)
ARTICLE 2
The cultural property referred to in the preceding article includes those in the following categories:
a) monuments, objects, fragments of dismembered buildings and archaeological material belonging to American cultures prior to contacts with European culture, as well as human, faunal and floral remains related thereto;
b) monuments, buildings, artistic, utilitarian, ethnological objects, whole or dismembered, from the colonial period, as well as those from the nineteenth century;
c) libraries and archives; incunabula, books and other publications, iconographies, maps and documents published up to the year 1850;
d) all property originating after 1850 that the States Parties have registered as cultural property, provided that they have notified such registration to the other Parties to the Treaty;
e) all cultural property that any of the States Parties expressly declare or manifest to include within the scope of this Convention.

ARTICLE 6
Each State's ownership of its Cultural Heritage and the actions to recover the assets that constitute it are imprescriptible.

Outcome

Active norm

English
Ratifies the Convention of San Salvador and makes it domestic law, obligating Costa Rica to protect its archaeological, historical and artistic cultural heritage in accordance with inter-American standards.
Español
Ratifica la Convención de San Salvador y la convierte en ley interna, obligando a Costa Rica a proteger su patrimonio cultural arqueológico, histórico y artístico conforme a los estándares interamericanos.

Pull quotes

Concept anchors

Keywords

archaeological heritageConvention of San Salvadorcultural propertyillicit exportimprescriptible ownershiprestitutioninter-american cooperationdomestic legislationillicit excavationsratificationpatrimonio arqueológicoConvención de San Salvadorbienes culturalesexportación ilícitaimprescriptibilidadrestitucióncooperación interamericanalegislación internaexcavaciones ilícitasratificación
Spanish source body (13,209 chars)
Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto


Ir al final del documento

- Usted está en la última versión de la norma -

Convención Defensa Patrimonio Arqueológico Artístico Naciones America-nas


Texto no disponible


Ficha articulo





Texto no disponible


Ficha articulo





Texto no disponible


Ficha articulo





Artículo 1º.- Ratifícase la Convención sobre Defensa del Patrimonio





Arqueológico, Histórico y Artístico de las Naciones Americanas (Convención





de San Salvador), aprobada el 16 de junio de 1976, en el sexto período





ordinario de sesiones de la Asamblea General en Santiago de Chile, y cuyo





texto es el siguiente:





"Los Gobiernos de los Estados Miembros de la Organización de los





Estados Americanos.





Visto: El constante saqueo y despojo que han sufrido los países del





continente, principalmente los latinoamericanos, en sus patrimonios





culturales autóctonos, y





Considerando: Que tales actos depredatorios han dañado y disminuido





las riquezas arqueológicas, históricas y artísticas, a través de las cuales





se expresa el carácter nacional de sus respectivos pueblos;





Que es obligación fundamental transmitir a las generaciones venideras





al legado del acervo cultural;





Que la defensa y conservación de este patrimonio sólo,o puede lograrse





mediante el aprecio y respeto mutuos de tales bienes, en el marco de la más





sólida cooperación interamericana;





Que se ha evidenciado en forma reiterada la voluntad de los Estados





Miembros de establecer normas para la protección y vigilancia del





patrimonio arqueológico, histórica y artístico;





Declaran: Que es imprescindible adoptar, tanto en el ámbito nacional





como en el internacional, medidas de al mayor eficacia conducentes a la





adecuada protección, defensa y recuperación de los bienes culturales y





Han convenido lo siguiente:





ARTICULO 1





La presente Convención tiene como objeto la identificación, registro,





protección y vigilancia de los bienes que integran el patrimonio cultural





de las naciones americanas, para: a) impedir la exportación o importación





ilícita de bienes culturales, y b) promover la cooperación entre los





Estados Americanos par el mutuo conocimiento y apreciación de sus bienes





culturales.





ARTICULO 2





Los bienes culturales a que se refiere el artículo precedente son aquellos





que se incluyen en las siguientes categorías:





a) monumentos, objetos, fragmentos de edificios desmembrados y





material arqueológico, pertenecientes a las culturas americanas anteriores





a los contactos con la cultura europea, así como los restos humanos, de la





fauna y flora, relacionados con las mismas;





b) monumentos, edificios, objetos artísticos, utilitarios,





etnológicos, íntegros o desmembrados, de la época colonial, así como los





correspondientes al siglo XIX;





c) bibliotecas y archivos; incunables, libros y otras publicaciones,





iconografías, mapas y documentos editados hasta el año de 1850;





d) todos aquellos bienes de origen posterior a 1850 que los Estados





Partes tengan registrados como bienes culturales, siempre que hayan





notificado tal registro a las demás Partes del Tratado;





e) todos aquellos bienes culturales que cualesquiera de los Estados





Partes declaren o manifiesten expresamente incluir dentro de los alcances





de esta Convención.





ARTICULO 3





Los bienes culturales comprendidos en el artículo anterior serán





objeto de máxima protección a nivel internacional, y se considerarán





ilícitas su exportación en importación, salvo que el Estado a que





pertenecen autorice su exportación para los fines de promover el





conocimiento de las culturas nacionales.





ARTICULO 4





Cualquier desacuerdo entre Partes de esta Convención acerca de la





aplicación de las definiciones y categorías del artículo 2 a bienes





específicos, será resuelto en forma definitiva por el Consejo





Interamericano par le Educación, la Ciencia y la Cultura (CIECC), previo





dictamen del comité Interamericano de Cultura (CIDEC).





ARTICULO 5





Pertenecen al Patrimonio Cultural de cada Estado los bienes





mencionados en el artículo 2, hallados o creados en su territorio y los





procedentes de otros países, legalmente adquiridos.





ARTICULO 6





El dominio de cada Estado sobre su Patrimonio Cultural y las acciones





reivindicatorias relativas a los bienes que lo constituyen son





imprescriptibles.





ARTICULO 7





El régimen de propiedad de los bienes culturales y su posesión y





enajenación dentro del territorio de cada Estado serán regulados por su





legislación interna. Con el objeto de impedir el comercio ilícito de tales





bienes se promoverán las siguientes medidas:





a) registro de colecciones y del traspaso de los bienes culturales





sujetos a protección;





b) registro de la transacciones que se realicen en los





establecimientos dedicados a la compro y venta de dichos bienes;





c) prohibición de importar bienes culturales procedentes de otros





Estados sin el certificado y la autorización correspondiente.





ARTICULO 8





Cada Estado es responsable de la identificación, registro, protección,





conservación y vigilancia de su patrimonio cultural, para cumplir tal





función se compromete a promover:





a) la preparación de las disposiciones legislativas y reglamentarias





que se necesiten para proteger eficazmente dicho patrimonio contra la





destrucción por abandono o por trabajos de conservación inadecuados;





b) la creación de organismos técnicos encargados específicamente de al





protección y vigilancia de los bienes culturales





c) la formación y mantenimiento de un inventario y un registro de los





bienes culturales que permitan identificarlos y localizarlos;





d) la creación y desarrollo de museos, bibliotecas, archivos y otros





centros dedicados a la protección y conservación de los bienes culturales;





e) la delimitación y protección de los lugares arqueológicos y de





interés histórico y artístico;





f) la exploración, excavación, investigación y conservación de lugares





y objetos arqueológicos por instituciones científicas que las realicen en





colaboración con el organismo nacional encargado del patrimonio





arqueológico.





ARTICULO 9





Cada Estado Parte deberá impedir por todos los medios a su alcance las





excavaciones ilícitas en su respectivo territorio y la sustracción de los





bienes culturales procedentes a ellas.





ARTICULO 10





Cada Estado Parte se compromete a tomar las medidas que considere





eficaces para prevenir y reprimir la exportación, importación y enajenación





ilícitas de bienes culturales, así como las que sean necesarias par





restituirlas al Estado a que pertenecen, en caso de haberle sido





sustraídos.





ARTICULO 11





Al tener conocimiento el Gobierno de un Estado Parte de la exportación





ilícita de uno se sus bienes culturales, podrán dirigirse al Gobierno del





Estado adonde el bien haya sido trasladado, pidiéndole, que tomo las





medidas conducentes a su recuperación y restitución. Dichas gestiones se





harán por la vía diplomática y se acompañarán de las pruebas de lailicitud





de la exportación del bien de que se trata, de conformidad con la ley del





Estado requirente, pruebas que serán consideradas por el Estado requerido.





El Estado requerido empleará todos los medios legales a su disposición





para localizar, recuperar y devolver los bienes culturales que se reclamen





y que hayan sido sustraídos después de la entrada en vigor de esta





Convención.





Si la legislación del Estado requerido exige acción judicial para





reivindicación de un bien cultural extranjero importado o enajenado en





forma ilícita, dicha acción judicial será promovida ante los tribunales





respectivos por la autoridad competente del Estado requerido. El Estado





requirente también tiene derecho de promover en el Estado requerido las





acciones judiciales pertinentes para la reivindicación de los bienes





sustraídos y para al aplicación de las sanciones correspondientes a los





responsables.





ARTICULO 12





Tan pronto como el Estado este en posibilidad de hacerlo, restituirá





el bien cultural sustraído al Estado requirente. Los gastos derivados de





la restitución de dicho bien serán cubiertos provisionalmente por el Estado





requerido, sin perjuicio de las gestiones o acciones que le competan para





ser resarcido por dichos gastos.





ARTICULO 13





No se aplicará ningún impuesto ni carga fiscal a los bienes culturales





restituidos según lo dispuesto en el artículo 12.





ARTICULO 14





Están sujetos a los tratados sobre extradición, cuando su aplicación





fuera procedente, los responsables por delitos cometidos contra la





integridad de bienes culturales o los que resulten de su exportación o





importación ilícitas.





ARTICULO 15





Los Estados Partes se obligan a coopera para el mutuo conocimiento y





apreciación de sus valores culturales para los siguientes medios:





a) facilitando la circulación, intercambio y exhibición de bienes





culturales procedentes de otros Estados, con fines educativos, científicos





y culturales, así como de los de sus propios bienes culturales en otros





países, cuando sean autorizados por los órganos gubernamentales





correspondientes;





b) promoviendo el intercambio de informaciones sobre bienes culturales





y sobre excavaciones y descubrimientos arqueológicos.





ARTICULO 16





Los bienes que se encuentren fuera del Esto a cuyo patrimonio cultural





pertenecen, en carácter de préstamo a museos o exposiciones o instituciones





científicas, no serán objeto de embargo originado en acciones judiciales





públicas o privadas.





ARTICULO 17





A fin de cumplir con los objetivos de la presente Convención, se





encomienda a la Secretaría General de la Organización de los Estado





Americanos:





a) velar por la aplicación y efectividad de esta Convención;





b) promover la adopción de medidas colectivas destinadas a la





protección y conservación de los bienes culturales de los Estados





Americanos;





c) establecer un Registro Interamericano de bienes culturales, muebles





e inmuebles, de especial valor;





d) promover la armonización de las legislaciones nacionales sobre esta





materia;





e) otorgar y gestionar la cooperación técnica que requieran los





Estados Partes;





f) difundir informaciones sobre los bienes culturales de los Estados





Partes y sobre los objetivos de esta Convención;





g) promover la circulación, intercambio y exhibición de bienes





culturales entre los Estados Partes.





ARTICULO 18





Ninguna de las disposiciones de esta Convención impedirá la





concertación por los Estados Partes, de acuerdos bilaterales o





multilaterales relativos a su Patrimonio Cultural, ni limitará la





aplicación de los que se encuentran vigentes para el mismo fin.





ARTICULO 19





La presente Convención queda abierta a la firma de los Estados





Miembros de la Organización de los Estados Americanos, así como a la





adhesión de cualquier otro Estado.





ARTICULO 20





La presente Convención será ratificada por los Estados signatarios de





acuerdo con sus respectivos procedimientos constitucionales.





ARTICULO 21





El instrumento original, cuyos textos en español, francés, inglés y





portugués son igualmente auténticos, será depositado en la Secretaría





General de la Organización de los Estados Americanos, la cual enviará





copias certificadas a los Estados signatarios para los fines de su





ratificación. Los instrumentos de ratificación serán depositado en la





Secretaria General de la Organización de los Estado Americanos y Esta





notificará dicho depósito a los gobierno signatarios.





ARTICULO 22





La presente Convención estará en vigor entre los Estados que la





ratifiquen, en el orden en que depositen los instrumentos de sus





respectivas ratificaciones.





ARTICULO 23





La presente Convención regirá indefinidamente, pero cualquiera de los





Estados Partes podrá denunciarla. La denuncia será transmitida a la





Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos y dicha





Secretaría la comunicará a los demás Estados Partes. Transcurrido un año a





partir de la denuncia, la Convención cesará en sus efectos para el Estado





denunciante, quedando subsistente para los demás Estados Partes.





EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios, infrascritos, cuyos plenos





poderes fueron hallados en buena y debida forma, firman esta Convención en





la ciudad de Washington D.C., en las fechas que aparecen junto a sus





firmas.




Ficha articulo





Artículo 2º.- Rige a partir de su publicación.




Ficha articulo





Fecha de generación: 4/5/2026 14:42:07

Ir al principio del documento
English translation (12,204 chars)
Remember that Ctrl+F is an option allowing you to search the entire text.

Go to the end of the document

- You are viewing the latest version of the regulation -

Convention on the Defense of the Archaeological, Artistic, and Historical Heritage of the American Nations (Convención Defensa Patrimonio Arqueológico Artístico Naciones Americanas)


Text not available


Article card





Text not available


Article card





Text not available


Article card





Article 1.—The Convention on the Defense of the Archaeological, Historical, and Artistic Heritage of the American Nations (Convention of San Salvador) (Convención sobre Defensa del Patrimonio Arqueológico, Histórico y Artístico de las Naciones Americanas (Convención de San Salvador)), approved on June 16, 1976, at the sixth regular session of the General Assembly in Santiago, Chile, is hereby ratified, the text of which is as follows:

"The Governments of the Member States of the Organization of American States.

Having Seen: The constant looting and plundering that the countries of the continent, mainly the Latin American ones, have suffered in their autochthonous cultural heritage (patrimonios culturales autóctonos), and

Considering: That such depredatory acts have damaged and diminished the archaeological, historical, and artistic riches through which the national character of their respective peoples is expressed;

That it is a fundamental obligation to transmit the legacy of the cultural heritage (acervo cultural) to future generations;

That the defense and conservation of this heritage can only be achieved through the mutual appreciation and respect of such property, within the framework of the strongest inter-American cooperation;

That the will of the Member States to establish norms for the protection and vigilance of the archaeological, historical, and artistic heritage has been repeatedly demonstrated;

Declare: That it is essential to adopt, both nationally and internationally, the most effective measures leading to the adequate protection, defense, and recovery of cultural property and

Have agreed as follows:

ARTICLE 1

The purpose of this Convention is the identification, registration, protection, and vigilance of the property comprising the cultural heritage of the American nations, in order to: a) prevent the illicit export or import of cultural property, and b) promote cooperation among the American States for the mutual knowledge and appreciation of their cultural property.

ARTICLE 2

The cultural property referred to in the preceding article is that included in the following categories:

a) monuments, objects, fragments of dismembered buildings, and archaeological material belonging to American cultures prior to contact with European culture, as well as human, faunal, and floral remains related to them;

b) monuments, buildings, artistic, utilitarian, and ethnological objects, whole or dismembered, from the colonial period, as well as those corresponding to the 19th century;

c) libraries and archives; incunabula, books and other publications, iconographies, maps, and documents published up to the year 1850;

d) all property originating after 1850 that the States Parties have registered as cultural property, provided they have notified such registration to the other Parties to the Treaty;

e) all cultural property that any of the States Parties expressly declare or manifest to include within the scope of this Convention.

ARTICLE 3

The cultural property included in the preceding article shall be subject to the maximum protection at the international level, and its export and import shall be considered illicit, unless the State to which it belongs authorizes its export for the purposes of promoting knowledge of national cultures.

ARTICLE 4

Any disagreement between Parties to this Convention concerning the application of the definitions and categories of Article 2 to specific property shall be resolved definitively by the Inter-American Council for Education, Science, and Culture (CIECC), following a recommendation from the Inter-American Committee on Culture (CIDEC).

ARTICLE 5

The property mentioned in Article 2, found or created within its territory, and that legally acquired from other countries, belongs to the Cultural Heritage of each State.

ARTICLE 6

The ownership (dominio) of each State over its Cultural Heritage and the replevin actions (acciones reivindicatorias) regarding the property constituting it are imprescriptible.

ARTICLE 7

The ownership regime for cultural property and its possession and alienation within the territory of each State shall be regulated by its domestic legislation. In order to prevent the illicit trade of such property, the following measures shall be promoted:

a) registration of collections and of the transfer of cultural property subject to protection;

b) registration of transactions carried out in establishments dedicated to the purchase and sale of said property;

c) prohibition of importing cultural property from other States without the corresponding certificate and authorization.

ARTICLE 8

Each State is responsible for the identification, registration, protection, conservation, and vigilance of its cultural heritage; to fulfill this function, it undertakes to promote:

a) the preparation of the legislative and regulatory provisions needed to effectively protect said heritage against destruction through abandonment or inadequate conservation work;

b) the creation of technical bodies specifically responsible for the protection and vigilance of cultural property;

c) the formation and maintenance of an inventory and a registry of cultural property to allow for its identification and location;

d) the creation and development of museums, libraries, archives, and other centers dedicated to the protection and conservation of cultural property;

e) the delimitation and protection of archaeological sites (lugares arqueológicos) and those of historical and artistic interest;

f) the exploration, excavation, research, and conservation of archaeological sites and objects by scientific institutions, carried out in collaboration with the national body responsible for the archaeological heritage.

ARTICLE 9

Each State Party shall prevent, by all means within its power, illicit excavations in its respective territory and the removal of cultural property derived from them.

ARTICLE 10

Each State Party undertakes to take the measures it deems effective to prevent and suppress the illicit export, import, and alienation of cultural property, as well as those necessary to return it to the State to which it belongs, should it have been stolen.

ARTICLE 11

Upon learning of the illicit export of one of its cultural property items, the Government of a State Party may address the Government of the State to which the property has been transferred, requesting that it take the measures conducive to its recovery and return. Such actions shall be undertaken through diplomatic channels and shall be accompanied by proof of the illegality of the export of the property in question, in accordance with the law of the requesting State, proof that shall be considered by the requested State.

The requested State shall use all legal means at its disposal to locate, recover, and return the cultural property claimed that was stolen after the entry into force of this Convention.

If the legislation of the requested State requires judicial action for the replevin of a foreign cultural property imported or alienated illicitly, such judicial action shall be brought before the respective courts by the competent authority of the requested State. The requesting State also has the right to bring the pertinent judicial actions in the requested State for the replevin of the stolen property and for the application of the corresponding sanctions to those responsible.

ARTICLE 12

As soon as the State is able to do so, it shall return the stolen cultural property to the requesting State. The expenses derived from the return of said property shall be provisionally covered by the requested State, without prejudice to the actions or proceedings available to it for reimbursement of said expenses.

ARTICLE 13

No tax or fiscal charge shall be applied to cultural property returned pursuant to the provisions of Article 12.

ARTICLE 14

Those responsible for crimes committed against the integrity of cultural property or resulting from its illicit export or import are subject to extradition treaties, when their application is appropriate.

ARTICLE 15

The States Parties undertake to cooperate for the mutual knowledge and appreciation of their cultural values through the following means:

a) facilitating the circulation, exchange, and exhibition of cultural property from other States for educational, scientific, and cultural purposes, as well as that of their own cultural property in other countries, when authorized by the corresponding governmental bodies;

b) promoting the exchange of information on cultural property and on archaeological excavations and discoveries.

ARTICLE 16

Property that is outside the State to whose cultural heritage it belongs, on loan to museums or exhibitions or scientific institutions, shall not be subject to seizure arising from public or private judicial actions.

ARTICLE 17

In order to fulfill the objectives of this Convention, the General Secretariat of the Organization of American States is entrusted with:

a) ensuring the application and effectiveness of this Convention;

b) promoting the adoption of collective measures aimed at the protection and conservation of the cultural property of the American States;

c) establishing an Inter-American Registry of cultural property, movable and immovable, of special value;

d) promoting the harmonization of national legislation on this matter;

e) granting and managing the technical cooperation required by the States Parties;

f) disseminating information on the cultural property of the States Parties and on the objectives of this Convention;

g) promoting the circulation, exchange, and exhibition of cultural property among the States Parties.

ARTICLE 18

None of the provisions of this Convention shall impede the conclusion by the States Parties of bilateral or multilateral agreements relating to their Cultural Heritage, nor shall it limit the application of those currently in force for the same purpose.

ARTICLE 19

This Convention is open for signature by the Member States of the Organization of American States, as well as for accession by any other State.

ARTICLE 20

This Convention shall be ratified by the signatory States in accordance with their respective constitutional procedures.

ARTICLE 21

The original instrument, whose texts in Spanish, French, English, and Portuguese are equally authentic, shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, which shall send certified copies to the signatory States for the purposes of its ratification. The instruments of ratification shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, and it shall notify said deposit to the signatory governments.

ARTICLE 22

This Convention shall enter into force among the States that ratify it, in the order in which they deposit their respective instruments of ratification.

ARTICLE 23

This Convention shall remain in force indefinitely, but any of the States Parties may denounce it. The denunciation shall be transmitted to the General Secretariat of the Organization of American States, and said Secretariat shall communicate it to the other States Parties. One year after the denunciation, the Convention shall cease to have effect for the denouncing State, remaining in force for the other States Parties.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, whose full powers were found to be in good and due form, sign this Convention in the city of Washington D.C., on the dates appearing next to their signatures."

Article card

Article 2.—It shall be effective as of its publication.

Article card

Generation date: 4/5/2026 14:42:07

Go to the beginning of the document